mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2024-12-22 13:33:56 +03:00
l10n: update Czech Translation
This commit is contained in:
parent
d383613872
commit
5e9c08f377
110
po/cs.po
110
po/cs.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 15:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 15:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -64,7 +64,59 @@ msgstr "Znovu načíst stav systemd"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
|
||||
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
|
||||
msgstr "Pro opětovné načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
|
||||
msgid "Create a home"
|
||||
msgstr "Vytvořit domovský adresář"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
|
||||
msgid "Authentication is required for creating a user's home."
|
||||
msgstr "Pro vytvoření domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
|
||||
msgid "Remove a home"
|
||||
msgstr "Odebrat domovský adresář"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
|
||||
msgid "Authentication is required for removing a user's home."
|
||||
msgstr "Pro odebrání domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
|
||||
msgid "Check credentials of a home"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat pověření domovského adresáře"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for checking credentials against a user's home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro kontrolu pověření proti domovskému adresáři uživatele je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
|
||||
msgid "Update a home"
|
||||
msgstr "Aktualizovat domovský adresář"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
||||
msgid "Authentication is required for updating a user's home."
|
||||
msgstr "Pro aktualizaci domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||
msgid "Resize a home"
|
||||
msgstr "Změnit velikost domovského adresáře"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||
msgid "Authentication is required for resizing a user's home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro změnu velikosti domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
||||
msgid "Change password of a home"
|
||||
msgstr "Změnit heslo domovského adresáře"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
||||
msgid "Authentication is required for changing the password of a user's home."
|
||||
msgstr "Pro změnu hesla domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||
msgid "Set host name"
|
||||
@ -505,6 +557,14 @@ msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Změnit sezení"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
|
||||
@ -680,6 +740,30 @@ msgstr "Vrátit změny nastavení DNS"
|
||||
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
|
||||
msgstr "Pro resetování nastavení DNS je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
||||
msgid "Renew dynamic addresses"
|
||||
msgstr "Obnovit dynamické adresy"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
|
||||
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
|
||||
msgstr "Pro obnovení dynamických adres je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
||||
msgid "Reload network settings"
|
||||
msgstr "Znovu načíst nastavení sítě"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
||||
msgid "Authentication is required to reload network settings."
|
||||
msgstr "Pro opětovné načtení nastavení sítě je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
||||
msgid "Reconfigure network interface"
|
||||
msgstr "Přenastavit síťové rozhraní"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
||||
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
||||
msgstr "Pro přenastavení síťového rozhraní je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
||||
msgid "Inspect a portable service image"
|
||||
msgstr "Prohlédnout obraz přenosné služby"
|
||||
@ -770,37 +854,37 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:354
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:355
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:355
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:356
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:356
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:357
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:358 src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:530
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:561
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:562
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:594
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:595
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:703
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:704
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user