mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2025-01-12 09:17:44 +03:00
e8a688178c
With meson-0.60, meson compile stopped working with some targets: $ meson compile -C build update-man-rules ERROR: Can't invoke target `update-man-rules`: ambiguous name. Add target type and/or path: `PATH/NAME:TYPE` This is obviously a regression in meson, but based on a chat with the maintainers, it seems that there's some disagreement as to whether 'meson compile' is useful and how exactly it should work. Since we're already at meson 0.60.3 and this hasn't been fixed, and people generally don't seem to consider this an issue, let's return to documenting the usual practice of 'ninja -C build' that just works everywhere. (Since nobody has raised any fuss in systemd, it means that people are generally using the shorter form during development too. I only noticed because I pasted a command from the release docs when preparing -rc1.)
82 lines
2.4 KiB
Markdown
82 lines
2.4 KiB
Markdown
---
|
|
title: Notes for Translators
|
|
category: Contributing
|
|
layout: default
|
|
SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
|
---
|
|
|
|
# Notes for Translators
|
|
|
|
systemd depends on the `gettext` package for multilingual support.
|
|
|
|
You'll find the i18n files in the `po/` directory.
|
|
|
|
The build system (meson/ninja) can be used to generate a template (`*.pot`),
|
|
which can be used to create new translations.
|
|
|
|
It can also merge the template into the existing translations (`*.po`), to pick
|
|
up new strings in need of translation.
|
|
|
|
Finally, it is able to compile the translations (to `*.gmo` files), so that
|
|
they can be used by systemd software. (This step is also useful to confirm the
|
|
syntax of the `*.po` files is correct.)
|
|
|
|
## Creating a New Translation
|
|
|
|
To create a translation to a language not yet available, start by creating the
|
|
initial template:
|
|
|
|
```
|
|
$ ninja -C build/ systemd-pot
|
|
```
|
|
|
|
This will generate file `po/systemd.pot` in the source tree.
|
|
|
|
Then simply copy it to a new <code><i>${lang_code}</i>.po</code> file, where
|
|
<code><i>${lang_code}</i></code> is the two-letter code for a language
|
|
(possibly followed by a two-letter uppercase country code), according to the
|
|
ISO 639 standard.
|
|
|
|
In short:
|
|
|
|
<pre>
|
|
$ cp po/systemd.pot po/<i>${lang_code}</i>.po
|
|
</pre>
|
|
|
|
Then edit the new <code>po/<i>${lang_code}</i>.po</code> file (for example,
|
|
using the `poedit` GUI editor.)
|
|
|
|
## Updating an Existing Translation
|
|
|
|
Start by updating the `*.po` files from the latest template:
|
|
|
|
```
|
|
$ ninja -C build/ systemd-update-po
|
|
```
|
|
|
|
This will touch all the `*.po` files, so you'll want to pay attention when
|
|
creating a git commit from this change, to only include the one translation
|
|
you're actually updating.
|
|
|
|
Edit the `*.po` file, looking for empty translations and translations marked as
|
|
"fuzzy" (which means the merger found a similar message that needs to be
|
|
reviewed as it's expected not to match exactly.)
|
|
|
|
You can use any text editor to update the `*.po` files, but a good choice is
|
|
the `poedit` editor, a graphical application specifically designed for this
|
|
purpose.
|
|
|
|
Once you're done, create a git commit for the update of the `po/*.po` file you
|
|
touched. Remember to undo the changes to the other `*.po` files (for instance,
|
|
using `git checkout -- po/` after you commit the changes you do want to keep.)
|
|
|
|
## Recompiling Translations
|
|
|
|
You can recompile the `*.po` files using the following command:
|
|
|
|
```
|
|
$ ninja -C build/ systemd-gmo
|
|
```
|
|
|
|
The resulting files will be saved in the `build/po/` directory.
|