1
1
mirror of https://github.com/systemd/systemd-stable.git synced 2025-01-12 09:17:44 +03:00
systemd-stable/docs/TRANSLATORS.md
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek e8a688178c docs: stop recommending meson compile
With meson-0.60, meson compile stopped working with some targets:

$ meson compile -C build update-man-rules
ERROR: Can't invoke target `update-man-rules`: ambiguous name. Add target type and/or path: `PATH/NAME:TYPE`

This is obviously a regression in meson, but based on a chat with the
maintainers, it seems that there's some disagreement as to whether 'meson
compile' is useful and how exactly it should work. Since we're already at
meson 0.60.3 and this hasn't been fixed, and people generally don't seem to
consider this an issue, let's return to documenting the usual practice of
'ninja -C build' that just works everywhere.

(Since nobody has raised any fuss in systemd, it means that people are
generally using the shorter form during development too. I only noticed
because I pasted a command from the release docs when preparing -rc1.)
2022-04-12 12:35:44 +02:00

82 lines
2.4 KiB
Markdown

---
title: Notes for Translators
category: Contributing
layout: default
SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
---
# Notes for Translators
systemd depends on the `gettext` package for multilingual support.
You'll find the i18n files in the `po/` directory.
The build system (meson/ninja) can be used to generate a template (`*.pot`),
which can be used to create new translations.
It can also merge the template into the existing translations (`*.po`), to pick
up new strings in need of translation.
Finally, it is able to compile the translations (to `*.gmo` files), so that
they can be used by systemd software. (This step is also useful to confirm the
syntax of the `*.po` files is correct.)
## Creating a New Translation
To create a translation to a language not yet available, start by creating the
initial template:
```
$ ninja -C build/ systemd-pot
```
This will generate file `po/systemd.pot` in the source tree.
Then simply copy it to a new <code><i>${lang_code}</i>.po</code> file, where
<code><i>${lang_code}</i></code> is the two-letter code for a language
(possibly followed by a two-letter uppercase country code), according to the
ISO 639 standard.
In short:
<pre>
$ cp po/systemd.pot po/<i>${lang_code}</i>.po
</pre>
Then edit the new <code>po/<i>${lang_code}</i>.po</code> file (for example,
using the `poedit` GUI editor.)
## Updating an Existing Translation
Start by updating the `*.po` files from the latest template:
```
$ ninja -C build/ systemd-update-po
```
This will touch all the `*.po` files, so you'll want to pay attention when
creating a git commit from this change, to only include the one translation
you're actually updating.
Edit the `*.po` file, looking for empty translations and translations marked as
"fuzzy" (which means the merger found a similar message that needs to be
reviewed as it's expected not to match exactly.)
You can use any text editor to update the `*.po` files, but a good choice is
the `poedit` editor, a graphical application specifically designed for this
purpose.
Once you're done, create a git commit for the update of the `po/*.po` file you
touched. Remember to undo the changes to the other `*.po` files (for instance,
using `git checkout -- po/` after you commit the changes you do want to keep.)
## Recompiling Translations
You can recompile the `*.po` files using the following command:
```
$ ninja -C build/ systemd-gmo
```
The resulting files will be saved in the `build/po/` directory.