virt-manager/po/mr.po

3041 lines
89 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-01-23 02:22:55 +03:00
# translation of mr.po to Marathi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 20:10-0400\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 13:17+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "libvirt द्वारे सक्षमित"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:4
msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/vmm-about.glade.h:6
msgid "translator-credits"
msgstr "राहुल भालेराव <rahul.bhalerao@redhat.com>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:1
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>कन्सोल सध्या उपलब्ध नाही</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:2
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:3
msgid "Login"
msgstr "लॉगीन"
#: ../src/vmm-console.glade.h:4
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Password Field"
msgstr "गुप्तशब्द:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:5 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
msgid "Password:"
msgstr "गुप्तशब्द:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:48
msgid "Pause"
msgstr "थांबा"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:7 ../src/vmm-details.glade.h:51
msgid "Run"
msgstr "चालवा"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:52
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "S_hutdown"
msgstr "शटडाउन"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:9
msgid "Save this password in your keyring"
msgstr "हा गुप्तशब्द तुमच्या कीरिंगमध्ये सुरक्षित करा"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:10
msgid "Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:54
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:407
msgid "Shutdown"
msgstr "शटडाउन"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:12 ../src/vmm-details.glade.h:61
msgid "Toolbar"
msgstr "टूलबार"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:13
msgid "Unavailable"
msgstr "अनुपलब्ध"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:14 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../src/vmm-console.glade.h:15
msgid "Virtual Machine Console"
msgstr "आभासी मशीन कन्सोल"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:69
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "आभासी मशीन(_M)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:70
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:298
msgid "_Contents"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:71
msgid "_Destroy"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:19
msgid "_Details"
msgstr "तपशील(_D)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:20
msgid "_FullScreen"
msgstr "पूर्णस्क्रीन(_F)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-host.glade.h:44
#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../../po/../src/vmm-manager.glade:289
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:74
msgid "_Pause"
msgstr "थांबा(_P)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:75
msgid "_Run"
msgstr "चालवा(_R)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:76
msgid "_Save"
msgstr "सुरक्षित करा(_S)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:25 ../src/vmm-details.glade.h:77
msgid "_Serial Console"
msgstr "सिरियल कन्सोल(_S)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:26
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या(_T):"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-console.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:78
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:206
msgid "_View"
msgstr "दृश्य(_V)"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "\t"
msgstr "5\t"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
msgid "/xen/demo.img"
msgstr "/xen/demo.img"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
msgid "192.168.1.1"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
msgid "192.168.1.255"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
msgid "192.168.10.0/24"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
msgid "192.168.10.254"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
msgid "255.255.255.0"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "256"
msgstr "256\t"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
#: ../src/vmm-create.glade.h:9
msgid "5 GB"
msgstr "5 GB"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>DHCP</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Example:</b> network1"
msgstr "<b>उदाहरण:</b> system1"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Forwarding</b>"
msgstr "<b>संग्रह</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>IPv4 network</b>"
msgstr "<b>संजाळ</b>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>सारांश:</b>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
msgid ""
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
#, fuzzy
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
"IPv4 address space</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संग्रह जागा वाटप "
"करत आहे</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
"physical network</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संग्रह जागा वाटप "
"करत आहे</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
#, fuzzy
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual network </span>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">नविन आभासी "
"प्रणाली निर्माण करत आहे </span>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual network </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">तुमच्या आभासी "
"प्रणालीचे नामकरण करत आहे</span>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
"network</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">प्रतिष्ठापना सुरू "
"करण्यास तयार</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
"DHCP range</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संग्रह जागा वाटप "
"करत आहे</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
msgstr "तुमच्या नविन आभासी मशीनसाठी <b>नाव</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
msgid "Broadcast:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
msgid "Complete"
msgstr "संपन्न"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Connectivity:"
msgstr "जोडा(_n)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "नविन आभासी प्रणाली निर्माण करा"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
msgid "DHCP"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Desination:"
msgstr "इष्टस्थळ"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:16
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "End Address"
msgstr "MAC पत्ता"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "End address:"
msgstr "MAC पत्ता"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
msgid "End:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
msgid "Forwarding"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
msgid "Forwarding to physical network"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
msgid "Gateway:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
msgid "IPv4"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:64
msgid "Intro"
msgstr "ओळख"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:259
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:237
msgid "Isolated virtual network"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-host.glade.h:25
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:94
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:257
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:234
msgid "NAT to any physical device"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:79
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:738
msgid "Name"
msgstr "नाव"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
msgid "Net Name Field"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
msgid "Netmask:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:30
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network Range"
msgstr "संजाळ वापर:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network _Name:"
msgstr "संजाळ वापर:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Network name:"
msgstr "संजाळ वापर:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Network:"
msgstr "संजाळ"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Physical Network"
msgstr "आभासी CPUs"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
msgstr "कृपया तुमच्या आभासी प्रणालीसाठी नाव निवडा:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
msgid ""
"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
"guests attached to the virtual network"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network."
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:156
msgid "Private"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "आकार(_S):"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:35
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Start Address"
msgstr "MAC पत्ता"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Start address:"
msgstr "MAC पत्ता"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "स्थिती:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
"हा सहाय्यक तुम्हास नविन आभासी मशीन निर्माण करण्यात मार्गदर्शन करेल. तुम्हास आभासी "
"प्रणाली कशी असावी याविषयी काही माहिती विचारली जाईल, जसे:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:59 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:60
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:61
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:62 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:122
msgid "_Finish"
msgstr "समाप्त(_F)"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:63 ../src/vmm-create.glade.h:133
msgid "demo"
msgstr "डेमो"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:1
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#, fuzzy
msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
msgstr "80 MB of 1 GB"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "2000 MB"
msgstr "200 MB"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
msgid "4"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:5
#, no-c-format
msgid "60%"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>पायाभूत तपशील</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>कार्यशीलता</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
msgid "Architecture:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
msgid "Autostart:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:24
msgid "CPU usage:"
msgstr "CPU वापर:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Connection:"
msgstr "जोडा(_n)"
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
msgid "DHCP end:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
msgid "DHCP start:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
msgid "Device:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
msgid "Forwarding:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Host Details"
msgstr "तपशील(_t)"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "यजमान(_H):"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:20 ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "इतर हायपरवायजर(_O)"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "ISO ठिकाण(_L):"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "तार्किक यजमान CPU:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:40
msgid "Memory usage:"
msgstr "स्मृती वापर:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Memory:"
msgstr "स्मृती"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:43
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Net Device"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Net Name"
msgstr "संजाळ वापर:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Net UUID"
msgstr "UUID:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:46
msgid "Overview"
msgstr "आढावा"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../../po/../src/virtManager/domain.py:403
msgid "Running"
msgstr "चालू आहे"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "स्थिती"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "स्थिती:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Storage Location"
msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Storage Name"
msgstr "प्रणाली नाव(_N):"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
msgid "Storage Pools"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ../src/vmm-details.glade.h:66
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Virtual Networks"
msgstr "आभासी CPUs"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:42
msgid "Xen"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
msgid "_File"
msgstr "फाइल(_F)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:45
msgid "example.com"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:46
msgid "x86_64"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
msgid " free"
msgstr " मुक्त"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
msgid " of "
msgstr " चे "
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
msgid "10 TB"
msgstr "10 TB"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
msgid ""
"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
"decrease its size."
msgstr ""
"<b>नोंद:</b> तुम्ही फक्त फाइल-आधारित संग्रहाचा आकार वाढवू शकता; तुम्ही त्याचा आकार कमी "
"करू शकत नाही."
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
msgid ""
"MB\n"
"GB\n"
"TB"
msgstr ""
"MB\n"
"GB\n"
"TB"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
msgid "Modify File Storage"
msgstr "फाइल संग्रहात बदल करा"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Size Type"
msgstr "प्रकार"
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
msgid "Storage Size Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:12
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
msgstr "आरोहण बिंदू (आभासी प्रणालीवरील)(_M):"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:13
msgid "_Size:"
msgstr "आकार(_S):"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Consoles</b>"
msgstr "<b>कन्सोल्स</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Status monitoring</b>"
msgstr "<b>स्थिती निरीक्षण</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Auto Console"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
msgid "Automatically open consoles:"
msgstr "कन्सोल्स आपोआप उघडा:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Grab Keyboard"
msgstr "कळफलक आदान पकडा:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
msgid "Grab keyboard input:"
msgstr "कळफलक आदान पकडा:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "History Samples"
msgstr "नमुने"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
msgid "Maintain history of"
msgstr "इतिहास सांभाळा"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
msgid ""
"Never\n"
"For new domains\n"
"For all domains"
msgstr ""
"कधीच नाही\n"
"नविन डोमेनसाठी\n"
"सर्व डोमेनसाठी"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
msgstr ""
"कधीच नाही\n"
"पूर्णस्क्रीन घेतल्यास\n"
"माउस वरून गेल्यास"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
msgid "Preferences"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
msgid "Status Interval"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
msgid "Update status every"
msgstr "स्थिती अद्ययावत करा दर"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
msgid "samples"
msgstr "नमुने"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
msgid "seconds"
msgstr "सेकंद"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
msgid "-"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
msgid "127.0.0.1"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>डिस्क प्रतिमा:</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>संजाळ</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Pointer</b>"
msgstr "<b>कन्सोल्स</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "<b>Source:</b>"
msgstr "<b>संग्रह</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:17
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "<b>Storage</b>"
msgstr "<b>संग्रह</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "<b>Target:</b>"
msgstr "<b>संग्रह</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual display</b>"
msgstr "<b>आभासी CPUs:</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
msgstr "<b>आभासी CPUs:</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> /dev/hdc2</small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the "
"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
"with the local desktop cursor .</small>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every "
"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
"port one of them will fail to start.</small>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
"small>"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:27
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows "
"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
"corruption on the guest.</small>"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
"guest display</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संग्रह जागा वाटप "
"करत आहे</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
"virtual hardware </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">नविन आभासी "
"प्रणाली निर्माण करत आहे </span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:32
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
"storage space</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संग्रह जागा वाटप "
"करत आहे</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:34
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
"network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संग्रह जागा वाटप "
"करत आहे</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
"with the guest</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संग्रह जागा वाटप "
"करत आहे</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
"hardware</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">प्रतिष्ठापना सुरू "
"करण्यास तयार</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "MAC पत्ता"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:371
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:502
#, fuzzy
msgid "Automatically allocated"
msgstr "कन्सोल्स आपोआप उघडा:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Browse..."
msgstr "संचार करा..."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:46
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Connection type:"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Device Type Field"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Device type:"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:48
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:49
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Disk image:"
msgstr "डिस्क वापर:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:50
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Disk size:"
msgstr "डिस्क वापर:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:718
msgid "Display"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
msgid "EvTouch Tablet"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "File Location Field"
msgstr "फाइल ठिकाण(_L):"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "File Size Field"
msgstr "फाइल आकार(_S):"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:56
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "File _Location:"
msgstr "फाइल ठिकाण(_L):"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:57
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "File _Size:"
msgstr "फाइल आकार(_S):"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Hardware Type Select"
msgstr "हार्डवेअर आधार आवश्यक"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Hardware type:"
msgstr "हार्डवेअर"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:700
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "ओळख"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
#, fuzzy
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "MAC Address Field"
msgstr "MAC पत्ता"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:73
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC पत्ता"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:74
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "MB"
msgstr "MB"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Network"
msgstr "संजाळ"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ../src/vmm-create.glade.h:82
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Network Device Select"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
msgid "Normal Disk _Partition:"
msgstr "सामान्य डिस्क विभाजन(_P):"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:91
msgid "P_artition:"
msgstr "विभाजन(_a):"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Partition Location Field"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
"कृपया दर्शवा की तुम्ही भौतिक यजमान प्रणालीवर तुमच्या नविन आभासी प्रणालीसाठी जागा कशी "
"देऊ इच्छिता. ही जागा आभासी प्रणालीच्या कार्यकारी प्रणालीस प्रतिष्ठापित करण्यास वापरली "
"जाईल."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट(_P):"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
msgstr "दर्शवलेला MAC पत्ता:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:102
msgid "Shared Physical Device"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:103
msgid "Simple F_ile:"
msgstr "साधी फाइल(_i):"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-create.glade.h:106
msgid "Target:"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
msgstr ""
"हा सहाय्यक तुम्हास नविन आभासी मशीन निर्माण करण्यात मार्गदर्शन करेल. तुम्हास आभासी "
"प्रणाली कशी असावी याविषयी काही माहिती विचारली जाईल, जसे:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Virtual Network Select"
msgstr "आभासी CPUs"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:121
msgid "_Device:"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC पत्ता"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "_Network:"
msgstr "संजाळ"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:130
msgid "_Shared physical device"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:132
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "_Virtual network"
msgstr "आभासी मशीन(_M)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:134
msgid "eth0"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid " "
msgstr " "
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:6
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "256\t"
msgstr "256\t"
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "400 MB"
msgstr "400 MB"
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "5\t"
msgstr "5\t"
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "500 MB"
msgstr "500 MB"
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "<b>CPUs:</b>"
msgstr "<b>CPUs:</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:12
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "<b>Example:</b> system1"
msgstr "<b>उदाहरण:</b> system1"
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "<b>Install media</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr "<b>आरंभीची स्मृती:</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "<b>Memory:</b>"
msgstr "<b>स्मृती:</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
msgstr "<b>स्मृती</b> आणि <b>CPU</b> वाटप"
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
msgstr "<b>संग्रह</b> तपशील - कोणती डिस्क विभाजने किंवा फाइली प्रणालीने वापराव्यात"
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
msgstr ""
"<small><b>उदाहरण:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid ""
"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
"small>"
msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
"full virtualization.</small>"
msgstr ""
"<small><b>टीप:</b> या मशीनवरील यजमान CPU(s) ला पूर्ण आभासीकरणाचा आधार नाही.</"
"small>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
msgstr ""
"<small><b>टीप:</b> या मशीनवरील यजमान CPU(s) पूर्ण आभासीकरणास आधार देतात, परंतु तो "
"BIOS मध्ये कार्यान्वित नाही.</small>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>नोंद:</b>सर्वोत्तम कार्यक्षमतेसाठी, आभासी CPUs ची संख्या यजमान प्रणालीवरील "
"तार्किक CPUs च्या संख्येपेक्षा कमी (किंवा समान) असावी.</small>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
"tools you would on a physical system.</small>"
msgstr ""
"<small><b>नोंद:</b> तुम्ही अतिरिक्त संग्रह, संजाळ-आरोहित संग्रहांसह, तुमच्या आभासी "
"प्रणालीवर जोडू शकता ती समान उपकरणे जशी भौतिक प्रणालीवर वापरावीत तशी वापरून निर्माण "
"केल्यानंतर.</small>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
"and CPU</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">स्मृती आणिCPU "
"वाटप करा</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
"virtualization method</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">आभासीकरण पद्धत "
"वापरत आहे</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">नविन आभासी "
"प्रणाली निर्माण करत आहे </span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
"installation media</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">प्रतिष्ठापना "
"मीडिया स्थानित करत आहे</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">तुमच्या आभासी "
"प्रणालीचे नामकरण करत आहे</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
"installation</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">प्रतिष्ठापना सुरू "
"करण्यास तयार</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
msgstr "तुमच्या नविन आभासी मशीनसाठी <b>नाव</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Architecture Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgid "CPU architecture:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "CPU/memory"
msgstr "CPU/स्मृती"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "Create a new virtual system"
msgstr "नविन आभासी प्रणाली निर्माण करा"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:51
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "FV install"
msgstr "FV प्रतिष्ठापन"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "F_ully Virtualized:"
msgstr "पूर्णतः आभासीत(_u):"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "File Size Select"
msgstr "फाइल आकार(_S):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "ISO Location Field"
msgstr "ISO ठिकाण(_L):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "ISO _Location:"
msgstr "ISO ठिकाण(_L):"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Initial memory:"
msgstr "<b>आरंभीची स्मृती:</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:61
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Install Media _URL:"
msgstr "प्रतिष्ठापन मीडिया _URL:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Install URL Field"
msgstr "प्रतिष्ठआपन मीडिया आवश्यक"
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Installation source:"
msgstr "<b>प्रतिष्ठापन स्त्रोत:</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:65
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
"systems."
msgstr ""
"हार्डवेयर सिम्यूलेशनचा समावेश होतो, कार्यकारी प्रणाल्याची मोठी परिसीमा उपलब्ध होते (OS "
"मध्ये बदलांची गरज नाही). पॅराआभासित प्रणाल्यापेक्षा मंद."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
msgid "Kernel arguments:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Kickstart Field"
msgstr "<b>Kickstart स्त्रोत:</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "Kickstart U_RL:"
msgstr "Kickstart U_RL:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:69
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Kickstart source:"
msgstr "<b>Kickstart स्त्रोत:</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:70
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
"Better performance than fully virtualized systems."
msgstr ""
"मशीनी आभासीत करण्याची हलक्या पद्धती. कार्यकारी प्रणाली निवडी मर्यादित करा कारण OS "
"मध्ये पॅराआभासीकरण समर्थित करण्यासाठी विशिष्टरित्या बदल करावे लागतात. पूर्ण आभासीत "
"मशीनींपेक्षा चांगली कार्यक्षमता."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:71
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "तार्किक यजमान CPU:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
msgid "MAC Field"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:75
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Machine name:"
msgstr "<b>मशीन नाव:</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:76
msgid "Max Mem Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Maximum memory:"
msgstr "<b>कमाल स्मृती:</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
msgid "Media Path Select"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ../src/vmm-details.glade.h:42
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Name Field"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Network Select"
msgstr "संजाळ"
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "OS Type Select"
msgstr "प्रकार"
#: ../src/vmm-create.glade.h:86
msgid "OS Variant Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:87
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
msgid "OS _Type:"
msgstr "प्रकार"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:88
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgid "OS _Variant:"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:89
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid "Operating System:"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:90
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "PVinstall"
msgstr "PVinstall"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Partition Field"
msgstr "विभाजन(_a):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:93
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
msgstr "कृपया तुमच्या आभासी प्रणालीसाठी नाव निवडा:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:94
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgid ""
"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:95
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
msgstr ""
"कृपया या VM साठी स्मृती व्यूहरचना दाखल करा. तुम्ही या VM ला वापरण्यासाठी उपलब्ध कमाल "
"स्मृतीचे परिमाण दर्शवू शकता, आणि पर्यायाने एक निम्न परिमाण सुरू होताना पकडण्यासाठी."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
msgstr "कृपया आभासी CPU ची संख्या या VM ने ज्यांसोबत सुरू व्हावे ती दाखल करा."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:97
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
"system's operating system."
msgstr ""
"कृपया दर्शवा की तुम्ही भौतिक यजमान प्रणालीवर तुमच्या नविन आभासी प्रणालीसाठी जागा कशी "
"देऊ इच्छिता. ही जागा आभासी प्रणालीच्या कार्यकारी प्रणालीस प्रतिष्ठापित करण्यास वापरली "
"जाईल."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:98
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
"host network."
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:99
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
"system:"
msgstr ""
"कृपया हे दर्शवा की या <b>पूर्ण आभासीत</b> आभासी प्रणाली वर प्रतिष्ठापित करावयाच्या "
"कार्यकारी प्रणालीसाठी प्रतिष्ठापन मीडिया कुठे उपलब्ध आहे."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:100
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
"describes your system:"
msgstr ""
"कृपया हे दर्शवा की या <b>पॅराआभासीत</b> आभासी प्रणाली वर प्रतिष्ठापित करावयाच्या "
"कार्यकारी प्रणालीसाठी प्रतिष्ठापन मीडिया कुठे उपलब्ध आहे. पर्यायाने किकस्टार्ट फाइलचा "
"URL जी तुमच्या प्रणालीचे वर्णन करते देऊ शकता:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
msgstr "कृपया तुमच्या आभासी प्रणालीसाठी नाव निवडा:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
msgid "Startup Mem Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:105
msgid "System _Name:"
msgstr "प्रणाली नाव(_N):"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:107
msgid ""
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
"system on the virtual system"
msgstr ""
"आभासी प्रणालीवर कार्यकारी प्रणाली प्रतिष्ठापित करण्यासाठी आवश्यक फाइलचे <b>ठिकाण</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:108
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
"हा सहाय्यक तुम्हास नविन आभासी मशीन निर्माण करण्यात मार्गदर्शन करेल. तुम्हास आभासी "
"प्रणाली कशी असावी याविषयी काही माहिती विचारली जाईल, जसे:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ../src/vmm-details.glade.h:63
msgid "Total memory on host machine:"
msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण स्मृती:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:110
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ../src/vmm-details.glade.h:67
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "VCPU Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "VM _Max Memory (MB):"
msgstr "VM कमाल स्मृती(_M) :"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
msgstr "VM आरंभ स्मृती(_S):"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:114
msgid "VMS"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Virtual CPUs:"
msgstr "आभासी CPUs"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Virtualization method:"
msgstr "<b>आभासीकरण पद्धत:</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:117
msgid ""
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
"b>"
msgstr "प्रणाली<b>पूर्ण आभासीत</b> असेल की <b>पॅराआभासीत</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:118
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
msgstr "तुमच्या नविन प्रणालीसाठी तुम्हास आभासीकरण पद्धत निवडावी लागेल:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:119
msgid "_Browse..."
msgstr "संचार करा(_B)..."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:120
msgid "_CD-ROM or DVD:"
msgstr "_CD-ROM किंवा DVD:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:123
msgid "_ISO Image Location:"
msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:124
msgid "_Kernel parameters:"
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "_Network PXE boot"
msgstr "संजाळ"
#: ../src/vmm-create.glade.h:128
msgid "_Paravirtualized:"
msgstr "पॅराआभासीकरण(_P):"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:129
msgid "_Path to install media:"
msgstr "प्रतिष्ठापन मीडियाचा पथ(_P):"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:131
msgid "_VCPUs:"
msgstr "_VCPUs:"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:135
msgid "http://"
msgstr "http://"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:136
msgid ""
"i686\n"
"x86_64\n"
"ppc\n"
"sparc\n"
"mips\n"
"mipsel"
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:142
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "ip=192.168.1.1"
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:143
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "kernel-params"
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:144
msgid "para"
msgstr "para"
#: ../src/vmm-details.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "18%"
msgstr "18%"
#: ../src/vmm-details.glade.h:3
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
msgid "20 bits/sec"
msgstr "20 bits/sec"
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
msgid "200 MB"
msgstr "200 MB"
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
msgid "30 MB of 128 MB"
msgstr "30 MB of 128 MB"
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
msgid "80 MB of 1 GB"
msgstr "80 MB of 1 GB"
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>स्मृती</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
"the host OS."
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
msgid ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
"cursor."
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
msgid ""
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
msgstr ""
"<b>नोंद:</b> सर्वोत्तम कार्यक्षमतेसाठी, आभासी CPUs ची संख्या यजमान प्रणालीवरील भौतिक "
"CPUs पेक्षा कमी (किंवा समान) असावी."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>आभासी CPUs:</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Display</b>"
msgstr "<b>आभासी CPUs:</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>संजाळ</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>आभासी CPUs:</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
msgid "Block"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
msgid "Change allocation:"
msgstr "वाटप बदला:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
msgid "Current allocation:"
msgstr "सद्य वाटप:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
msgid "Disk usage:"
msgstr "डिस्क वापर:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेअर"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
msgstr "किती आभासी CPU या मशीनला राखण्यात यावेत?"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
msgstr "या मशीनसाठी किती स्मृती राखण्यात यावी?"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Max Memory Select"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "कमाल वाटप:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
msgid "Memory"
msgstr "स्मृती"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Memory Select"
msgstr "स्मृती वापर"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
msgid "Network usage:"
msgstr "संजाळ वापर:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
msgid "Processor"
msgstr "प्रोसेसर"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:53
msgid "Shut down"
msgstr "शट डाउन"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:55
msgid "Source device:"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
msgid "Source path:"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
msgid "Source type:"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
msgid "Status:"
msgstr "स्थिती:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
msgid "Target device:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
msgid "Target type:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
msgid "Total CPUs on host machine:"
msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण CPUs:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "UUID Field"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
msgid "Virtual Machine Details"
msgstr "आभासी मशीन तपशील"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
msgid "_Graphical Console"
msgstr "आलेखीय कन्सोल(_G)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "disk\t"
msgstr "डिस्क"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:50
msgid "Restore saved machine..."
msgstr "सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा..."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:78
msgid "Open connection..."
msgstr "जोडणी उघडा..."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:127
msgid "_Edit"
msgstr "संपादा(_E)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:136
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Host details..."
msgstr "मशीन तपशील..."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:145
msgid "Machine details..."
msgstr "मशीन तपशील..."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:166
msgid "Delete machine"
msgstr "मशीन नष्ट करा"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:215
msgid "Domain ID"
msgstr "डोमेन ID"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:225
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:740
msgid "Status"
msgstr "स्थिती"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:235
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:741
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU वापर"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:245
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "आभासी CPUs"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:255
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:743
msgid "Memory usage"
msgstr "स्मृती वापर"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:265
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:744
msgid "Disk usage"
msgstr "डिस्क वापर"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:275
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:745
msgid "Network traffic"
msgstr "संजाळ रहदारी"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:353
msgid "_View:"
msgstr "दृश्य(_V):"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:378
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
"All virtual machines\n"
"Active virtual machines\n"
"Inactive virtual machines"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
"सर्व आभासी मशीनी\n"
"कार्यान्वित आभासी मशीनी\n"
"अकार्यान्वित आभासी मशीनी"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:487
msgid "De_tails"
msgstr "तपशील(_t)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "Co_nnect"
msgstr "जोडा(_n)"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Connection Select"
msgstr "जोडा(_n)"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Hostname Field"
msgstr "यजमान(_H):"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
#, fuzzy
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Hypervisor Select"
msgstr "इतर हायपरवायजर(_O)"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid ""
"Local\n"
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
"Remote tunnel over SSH"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
msgid "Open connection"
msgstr "जोडणी उघडा"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12
msgid ""
"Xen\n"
"QEMU"
msgstr ""
#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38
msgid "Operation in progress"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38
#, fuzzy
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "कृपया थांबा..."
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:74
#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:87
#, fuzzy
msgid "Processing..."
msgstr "प्रोसेसर"
#. ...the risk is we catch too much though
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:219
msgid "Unable to initialize GTK: "
msgstr "GTK आरंभण्यास असमर्थ: "
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
msgid "Show VCPU count in summary"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
msgid "Show cpu usage in summary"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
msgid "Show disk usage in summary"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
msgid "Show domain id in summary"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show memory usage in summary"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Show network traffic in summary"
msgstr "संजाळ रहदारी"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
msgid "Show run state in summary"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
msgid "The length of the list of URLs"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
msgid "The statistics history length"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "The statistics update interval"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "The statistics update interval in seconds"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "When to grab keyboard input for the console"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
msgid "When to pop up a console for a guest"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:764
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "जोडा(_n)"
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:766
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "जोडा(_n)"
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:768
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:194
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid "Active"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:770
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:202
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:772
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:97
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:255
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:232
#, python-format
msgid "NAT to physical device %s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:152
#, fuzzy, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "MAC पत्ता"
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:154
msgid "Public"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:158
msgid "Reserved"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:160
msgid "Other"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:304
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:308
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "अवैध प्रणाली नाव"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr ""
"प्रणाली नाव रिकामे असता कामा नये, ५० अक्षरांपेक्षा लहान असावे, आणि त्यात जागा नसाव्यात"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:316
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:321
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:326
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "अवैध संग्रह पत्ता"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
msgid "The network address could not be understood"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
msgid "The network must be an IPv4 address"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:331
#, fuzzy
msgid "Check Network Address"
msgstr "अवैध संग्रह पत्ता"
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:341
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:345
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:350
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:354
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "अवैध PV मीडिया पत्ता"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:342
msgid "The DHCP start address could not be understood"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:346
msgid "The DHCP end address could not be understood"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:351
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:355
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:361
#, fuzzy
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr "अवैध संग्रह पत्ता"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:362
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:422
msgid "No media present"
msgstr "मीडिया उपस्थित नाही"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:344
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:358
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:374
#, fuzzy, python-format
msgid "About to destroy virtual machine %s"
msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:375
msgid ""
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
"sure?"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:338
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:482
msgid "Shared physical device"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:341
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:485
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Virtual network"
msgstr "आभासी मशीन(_M)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:344
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:488
msgid "Usermode networking"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:358
msgid "Absolute movement"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:360
msgid "Relative movement"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:375
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:377
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:379
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:380
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:381
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:507
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:508
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:481
msgid "Invalid storage address"
msgstr "अवैध संग्रह पत्ता"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:509
msgid "Too many virtual disks"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:510
msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:514
#, fuzzy
msgid "Creating Storage File"
msgstr "नविन संग्रह फाइल स्थानित किंवा निर्माण करा"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:515
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:516
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:580
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "to complete."
msgstr "संपन्न"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:535
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:554
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:632
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:559
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:666
msgid "Locate Storage Partition"
msgstr "संग्रह विभाजन स्थानित करा"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:566
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:672
msgid "Locate or Create New Storage File"
msgstr "नविन संग्रह फाइल स्थानित किंवा निर्माण करा"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:665
#, fuzzy
msgid "Hardware Type Required"
msgstr "हार्डवेअर आधार आवश्यक"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:666
msgid "You must specify what type of hardware to add"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:671
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:860
msgid "Storage Address Required"
msgstr "संग्रह पत्ता आवश्यक"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:672
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:861
msgid ""
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
msgstr "तुम्ही पाहुण्या प्रतिष्ठापनेसाठी विभाजन किंवा फाइल संग्रहासाठी दर्शवलीच पाहिजे"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:677
#, fuzzy
msgid "Storage Address Is Directory"
msgstr "संग्रह पत्ता आवश्यक"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:678
msgid ""
"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
"existing file."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:682
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Target Device Required"
msgstr "प्रतिष्ठआपन मीडिया आवश्यक"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:683
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "You must select a target device for the disk"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:692
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:870
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Storage Path Does not exist"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:693
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:871
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, python-format
msgid "The directory %s containing the disk image does not exist"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:701
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:879
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:884
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:702
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running. Use this path anyway?"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:707
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:885
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "There is not enough free space to create the disk"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:722
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:920
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:723
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:920
msgid "Do you really want to use the disk ?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:728
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:927
msgid "Virtual Network Required"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:729
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:928
msgid "You must select one of the virtual networks"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:733
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:932
#, fuzzy
msgid "Physical Device Required"
msgstr "प्रतिष्ठआपन मीडिया आवश्यक"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:734
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:933
msgid "You must select one of the physical devices"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:740
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:744
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:941
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "अवैध PV मीडिया पत्ता"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:741
msgid "MAC adrress must be 17 characters"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:745
msgid ""
"MAC address must be a form such as AA:BB:CC:DD:EE:FF, and MAC adrress may "
"contain numeric and alphabet of A-F(a-f) and ':' characters only"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:750
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:954
#, python-format
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:751
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:766
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:955
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:988
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:765
#, python-format
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:768
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:990
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, python-format
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:769
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:991
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:812
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1085
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Bridge"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:814
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1087
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Not bridged"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:833
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:462
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:837
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:464
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:841
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:490
msgid "VNC server"
msgstr ""
#. XXX inclined to just not give this choice at all
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:492
msgid "Local SDL window"
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:454
msgid "Paravirtualized"
msgstr "पॅरावर्च्यूलायझ्ड"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:458
msgid "Fully virtualized"
msgstr "पूर्ण आभासीत"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:521
msgid "UUID Error"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:526
msgid "Error Setting up Disk"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:531
msgid "Error Setting up Network"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:576
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:577
msgid "The virtual machine is now being created. "
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:578
msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:579
msgid "the installation images may take a few minutes "
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:618
msgid "Guest installation failed to complete"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:637
msgid "Locate ISO Image"
msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:775
msgid "Invalid System Name"
msgstr "अवैध प्रणाली नाव"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:800
msgid "ISO Path Not Found"
msgstr "ISO पथ सापडला नाही"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:808
msgid "CD-ROM Path Error"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:819
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Invalid FV OS Type"
msgstr "अवैध FV मीडिया पत्ता"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:827
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Invalid FV OS Variant"
msgstr "अवैध FV मीडिया पत्ता"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:835
msgid "Invalid Install URL"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:842
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Kickstart URL Error"
msgstr "Kickstart U_RL:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:843
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:915
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Storage Address"
msgstr "अवैध संग्रह पत्ता"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:942
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:947
#, fuzzy
msgid "Invalid Mac address"
msgstr "अवैध संग्रह पत्ता"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:971
#, fuzzy
msgid "Network Parameter Error"
msgstr "संजाळ वापर:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:987
#, python-format
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:999
msgid "VCPU Count Error"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1006
msgid "Memory Amount Error"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1013
msgid "Max Memory Amount Error"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#. Expander section with details.
#: ../../po/../src/virtManager/error.py:33
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "तपशील(_D)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:35
msgid "serial console"
msgstr "सिरियल कन्सोल"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:102
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "संपन्न"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:206
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:214
msgid "Pointer grabbed"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:215
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:218
msgid "Do not show this notification in the future"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:299
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:384
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid "Guest not running"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:302
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid "Guest has crashed"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:313
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:394
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Console not configured for guest"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:402
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Console not supported for guest"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:406
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Console is not yet active for guest"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:410
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Connecting to console for guest"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:443
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr ""
#. If someone feels kind they could extend this code to allow
#. user to choose what image format they'd like to save in....
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:477
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:506
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n"
"%s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:507
msgid "Screenshot saved"
msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:647
msgid "paused"
msgstr "थांबले"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:658
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Console not available while paused"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:466
msgid "Xen Mouse"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:468
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:475
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:696
msgid "Tablet"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:698
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "थांबा"
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:132
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:215
msgid "On boot"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:218
msgid "Never"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:405
msgid "Paused"
msgstr "थांबलेले"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:409
msgid "Shutoff"
msgstr "शटऑफ"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:411
msgid "Crashed"
msgstr "क्रॅश्ड"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:413
msgid "Unknown status code"
msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#. get filename
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:276
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:292
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:299
#, python-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:327
#, python-format
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
msgstr "डोमेन '%s' पुनःरक्षण्यात चूक? डोमेन आधिच चालू आहे काय?"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:680
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:690
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, python-format
msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:708
#, python-format
msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:739
msgid "ID"
msgstr "ID"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:742
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:986
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n"
"\n"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:987
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:995
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid "Verify that:\n"
msgstr "हे पडताळा:\n"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:988
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
msgstr " - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:989
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid " - The Xen service has been started\n"
msgstr " - Xen सेवा सुरू झाल्यात\n"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:994
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n"
"\n"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:996
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#, fuzzy
msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
msgstr " - Xen सेवा सुरू झाल्यात\n"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:998
2007-09-25 20:01:49 +04:00
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश"
#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
#~ msgstr "हायपरवायजर '%s' शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "जोडा(_n)"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "New machine..."
#~ msgstr "नविन मशीन..."
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "यजमान(_H):"
#, fuzzy
#~ msgid "_Local host"
#~ msgstr "स्थानिक Xen यजमान(_L)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Remote host"
#~ msgstr "दूरस्थ Xen यजमान(_R)"
#~ msgid "Invalid FV media address"
#~ msgstr "अवैध FV मीडिया पत्ता"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Invalid PV media address"
#~ msgstr "अवैध PV मीडिया पत्ता"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Invalid system name"
#~ msgstr "अवैध प्रणाली नाम"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Invalid memory setting"
#~ msgstr "अवैध स्मृती रचना"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
#~ msgstr ""
#~ "प्रणाली नाव रिकामे असता कामा नये, ५० अक्षरांपेक्षा लहान असावे, आणि त्यात जागा "
#~ "नसाव्यात"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Hardware Support Required"
#~ msgstr "हार्डवेअर आधार आवश्यक"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid ""
#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
#~ msgstr ""
#~ "तुमचे हार्डवेयर पूर्ण आभासीकरण समर्थित करण्याचे जाणवत नाही. फक्त पॅराआभासीत पाहुणे या "
#~ "हार्डवेयरवर उपलब्ध असतील."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "ISO Path Required"
#~ msgstr "ISO पथ आवश्यक"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
#~ msgstr "पाहुण्या प्रतिष्ठापनासाठी तुम्ही ISO ठिकाण दर्शवले पाहिजे"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid ""
#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
#~ msgstr "पाहुण्या प्रतिष्ठापनासाठी तुम्ही वैध ISO ठिकाण दर्शवलेच पाहिजे"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
#~ msgstr "तुम्ही पाहुण्या प्रतिष्ठापनासाठी CDROM प्रतिष्ठापन मीडिया निवडायलाच हवे"
#~ msgid "URL Required"
#~ msgstr "URL आवश्यक"
#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
#~ msgstr "तुम्ही पाहुण्या प्रतिष्ठापनासाठी प्रतिष्ठापन प्रतिमेचा URL दर्शवलाच पाहिजे"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-04-16 19:31:48 +04:00
#~ msgid "_Read only connection"
#~ msgstr "फक्त वाचण्यायोग्य जोडणी(_R)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#~ msgid "Guest Install Error"
#~ msgstr "गेस्ट प्रतिष्ठापन चूक"
#~ msgid "00:16:3e:"
#~ msgstr "00:16:3e:"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid ""
#~ "<b>Tip:</b> Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the "
#~ "letters A-F"
#~ msgstr "<b>नोंद:</b> hex अंकांसाठी स्वीकार्य संख्या आहेत 0-9 आणिअक्षरे A-F"
#~ msgid "Add Virtual NIC"
#~ msgstr "आभासी NIC जोडा"
#~ msgid "Add virtual NIC with:"
#~ msgstr "आभासी NIC यासह जोडा:"
#~ msgid "Randomly generated MAC address"
#~ msgstr "अनियमितपणे उत्पन्न केलेला MAC पत्ता"
#~ msgid "mac-addr-random"
#~ msgstr "mac-addr-random"
#~ msgid "<b>Disk size:</b>"
#~ msgstr "<b>डिस्क आकार:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Press finish to create a new virtual machine with\n"
#~ "this configuration."
#~ msgstr ""
#~ "या व्यूहरचनेसह नविन आभासी मशीन निर्माण करण्यासाठी आणि \n"
#~ "आभासी कन्सोल दाखवण्यासाठी समाप्त दाबा."
#~ msgid ""
#~ "<b>Tip:</b> File location paths are as seen from the physical host. Mount "
#~ "points are as seen from the virtual machine."
#~ msgstr ""
#~ "<b>नोंद:</b> फाइल ठिकाण पथ भौतिक यजमानापासून पाहिले जातात. आरोहण बिंदू आभासी "
#~ "मशीनपासून पाहिले जातात."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<b>Too Many Virtual CPUs</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system "
#~ "has physically. This may result in poor performance in the virtual "
#~ "machine."
#~ msgstr ""
#~ "<b>खूप जास्त आभासी CPUs</b>\n"
#~ "\n"
#~ "यजमान प्रणालीवर भौतिकरित्या असलेल्या CPUs पेक्षा तुम्ही आभासी मशीनवर अधिक असण्याचे "
#~ "रचले आहे. हे आभासी मशीनमध्ये वाईट कार्यक्षमतेत परिणामीत होऊ शकते."
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Note:</b> File size parameter is only relevant for new files</"
#~ "small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>नोंद:</b> फाइल आकार पॅरामीटर फक्त नविन फाइलींसाठी संबंधित</small>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "सतर्क"
#~ msgid "Keep CPU Settings"
#~ msgstr "CPU रचना असू द्या"
#~ msgid "Modify CPU Settings"
#~ msgstr "CPU रचना बदला"
#~ msgid "Saving VM Image"
#~ msgstr "VM प्रतिमा सुरक्षित करत आहे"
#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences"
#~ msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक प्राधान्ये"
#~ msgid "_Shutdown"
#~ msgstr "शटडाउन(_S)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "_URI:"
#~ msgstr "_URI:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "virtual CPU alert"
#~ msgstr "आभासी CPU सतर्क"