2011-07-27 03:56:33 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2016-06-18 17:00:39 +03:00
#
2012-02-03 02:40:33 +04:00
# Translators:
2015-02-11 20:50:57 +03:00
# isama <bart.formosus@gmail.com>, 2014
2013-05-27 21:41:38 +04:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2011
2020-07-20 15:29:17 +03:00
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011, 2020.
2013-05-27 21:41:38 +04:00
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011
2015-08-12 01:02:00 +03:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
2017-03-09 02:48:48 +03:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
2006-08-08 20:02:00 +04:00
msgid ""
msgstr ""
2015-08-12 01:02:00 +03:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 06:11+0000\n"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 18:29+0000\n"
2020-07-10 16:25:23 +03:00
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
2020-09-14 11:30:22 +03:00
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/nl/>\n"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
"Language: nl\n"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020-07-10 16:25:23 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuele machine beheerder"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Grafisch beheren van KVM, Xen of LXC via libvirt"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
"Virtual machine manager biedt een grafische gereedschap voor het beheer van "
"virtuele machines voor KVM, Xen en LXC. Starten, stoppen, toevoegen of "
"verwijderen van virtuele apparaten, verbinding maken met een grafische of "
"seriële console en bekijken van de statistieken van het brongebruik voor "
"bestaande VM's op lokale of machines op afstand. Gebruikt libvirt als de "
"backend management API."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
msgid "Main manager window"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Hoofd beheersvenster"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
msgid "Virtual machine configuration screen"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Virtuele machine configuratiescherm"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Grafische consoleverbinding voor een virtuele machine"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.desktop.in:4
msgid "Manage virtual machines"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Beheer virtuele machines"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/about.ui:11
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Aangedreven door libvirt"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2020-09-14 11:30:20 +03:00
#: ui/about.ui:18
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addhardware.ui:29
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr "Voeg Nieuwe Virtuele Hardware Toe"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Device type:"
msgstr "_Apparaat type:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:188
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Bus type:"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "_Bustype:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:262 ui/addhardware.ui:531 ui/addhardware.ui:1144
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:276 ui/addhardware.ui:611 ui/addhardware.ui:932
#: ui/addhardware.ui:999 ui/addhardware.ui:1248 ui/addhardware.ui:1375
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Model:"
msgstr "_Model:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:346
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ctrl"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "ctrl"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:397
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2746
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC adres:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2732 ui/details.ui:4351
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device mode_l:"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Apparaatmode_l:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:670 ui/addhardware.ui:1323
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host _Device:"
msgstr "_Host apparaat:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:745
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Path:"
msgstr "_Pad:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:759
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device _Type:"
msgstr "Apparaat _type:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:785
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ype:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:799 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:823
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Target name:"
msgid "char-target-name"
msgstr "Doel naam:"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:836
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Auto socket:"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "_Auto socket:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:864
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Channel:"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "_Kanaal:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1012 ui/details.ui:3739
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Ac_tie:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1103 ui/createnet.ui:143
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1197
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device _Path:"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Apparaat _pad:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Backend:"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "_Backend:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1272
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Version:"
msgstr "_Versie:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1357 ui/details.ui:4517
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "rng"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "rng"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1408 ui/details.ui:4593
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "panic"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "paniek"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1524 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:531 ui/snapshotsnew.ui:271
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Finish"
msgstr "_Voltooien"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:33
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "Maak een schijfimage aan voor de vi_rtuele machine"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:66
msgid "0.0"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "0.0"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:81
msgid "_GiB"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "_GiB"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:162
msgid "_Select or create custom storage"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "_Selecteer or maak een aangepaste opslag"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:191
msgid "_Manage..."
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "_Beheren..."
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/addstorage.ui:259
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Cac_he mode:"
#: ui/addstorage.ui:290
msgid "Discard mod_e:"
msgstr "Gooi modus w_eg:"
#: ui/addstorage.ui:321
msgid "Detect _zeroes:"
msgstr "_Zeroes detecteren:"
#: ui/addstorage.ui:352
msgid "R_eadonly:"
msgstr "All_een-lezen"
#: ui/addstorage.ui:366
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Deel_baar:"
#: ui/addstorage.ui:407
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
#: ui/addstorage.ui:435
#, fuzzy
#| msgid "Serial"
msgid "Seria_l:"
msgstr "Serieel"
#: ui/addstorage.ui:461
msgid "Advanced _options"
msgstr "Geavanceerde _opties"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "Bewerking is bezig"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:51
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Even geduld..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:297 virtManager/asyncjob.py:304
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:138 ui/xmleditor.ui:26
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:12
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Kloon virtuele machine"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:53
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
msgstr "<span size='large'>Kloon virtuele machine</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:127
msgid "Original VM:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:139
#, fuzzy
#| msgid "C_onnection:"
msgid "Connection:"
msgstr "_Verbinding:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Opslag:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:285
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "_Details..."
msgstr "Details..."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:354
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:20 +03:00
"<span size='small'>Klonen verandert de gast OS-inhoud <u>niet</u>. Als je "
"dingen moet doen zoals\n"
"het wijzigen van wachtwoorden of statische IP-adressen, zie dan het virt-"
"sysprep (1) gereedschap.</span>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:409
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_lone"
msgstr "K_loon"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:447
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Change storage path"
msgstr "Verander opslag pad"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Size:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Grootte:"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:601
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Target:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Doel:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4315
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Path:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Pad:"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:640
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Existing disk"
msgstr "Bestaande schijf"
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:671
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "New _Path:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Nieuw _Pad:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:685
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Maak een nieuwe schijf (k_loon) aan voor de virtuele machine"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
2016-06-29 15:49:00 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/console.ui:21 ui/console.ui:267
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>De console is momenteel niet beschikbaar</b>"
#: ui/console.ui:61 virtManager/addhardware.py:223
msgid "Serial"
msgstr "Serieel"
#: ui/console.ui:128
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
#: ui/console.ui:142 ui/createconn.ui:208
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
#: ui/console.ui:177
msgid "_Login"
msgstr "_Inlog:"
#: ui/console.ui:192
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Sla dit wachtwoord op in jouw sleutelbos"
#: ui/console.ui:196
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
#: ui/console.ui:292
#, fuzzy
#| msgid "TCP net console"
msgid "_Connect to console"
msgstr "TCP netwerk console"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:13
msgid "Add Connection"
msgstr "Verbinding toevoegen"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:49
msgid "Co_nnect"
msgstr "Ver_binden"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:100
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:122
msgid "Connect to _remote host over SSH"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Verbind met host _op afstand met SSH"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:141
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Automatisch verbinden:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:191
msgid "H_ostname:"
msgstr "H_ost naam:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:242
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:20 +03:00
"<small>QEMU gebruikersmodussessie is niet de standaard\n"
"virt-manager. Het is waarschijnlijk dat een reeds bestaande\n"
"QEMU/KVM gasten niet beschikbaar zullen zijn.\n"
"Netwerkopties zijn zeer beperkt.</small>"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:267
msgid "Cu_stom URI:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Aangepa_ste URI:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:316
msgid "Generated URI:"
msgstr "Gegenereerde URI:"
#: ui/createnet.ui:14
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Een nieuw virtueel netwerk aanmaken"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:60
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "<span size='large'>Creëer virtueel netwerk</span>"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:156
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Fo_rward to:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Doo_rsturen naar:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:170
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device _List:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Apparaat_list:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:249
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "De_vice:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "A_pparaat:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:292
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Enable IPv4"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Schak_el IPv4 in"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:335 ui/createnet.ui:553
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Network:"
msgstr "_Netwerk:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:427 ui/createnet.ui:643
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Start:"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:439 ui/createnet.ui:655
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "End:"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Einde:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:448
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable DHCPv4"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Schakel DHCPv4 in"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:485 ui/hostnets.ui:358
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "<b>IPv_4 configuratie</b>"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:510
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Enable IPv6"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "_Schakel IPv6 in"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:664
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable DHCPv6"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Schakel DHCPv6 in"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:701 ui/hostnets.ui:485
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "<b>IPv_6 configuratie</b>"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:749
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Use net_work name"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Gebruik net_werknaam"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:767
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cust_om"
2020-09-14 11:30:20 +03:00
msgstr "Aange_past"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:788
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>DNS domain name</b>"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createpool.ui:9
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Een nieuwe opslag pool toevoegen"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:50
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:148
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tar_get Path:"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:161 ui/createvol.ui:203
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormatteer:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:175
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host Na_me:"
msgstr "Host naa_m:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:203
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "B_rowse"
msgstr "_Bladeren"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bro_wse"
msgstr "Bla_deren"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createvm.ui:24
msgid "New VM"
msgstr "Nieuwe virtuele machine"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:71
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:173
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose virtualization type"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:194
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Virtual machine"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:212
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Container"
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:255
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "Kies hoe je het besturingssysteem wilt installeren"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:276
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "_Locale installatie media (ISO image of CDROM)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:294
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:312
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "Importe_er bestaand disk image"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:330
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ma_nual install"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:372
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose the container type"
msgstr "Kies container type"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:393
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Application container"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:411
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "O_perating system container"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:460
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_onnection:"
msgstr "_Verbinding:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:671
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Xen Type:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:685
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Architecture:"
msgstr "_Architectuur:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:699
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Machine Type:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:724
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Virt Type:"
msgstr "_Virtualisatie type:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:752
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Architecture options"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:738
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:328 virtManager/oslist.py:65
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:801
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:831
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bro_wse..."
msgstr "_Bladeren..."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:862
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:879
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:944
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Kerne_l options:"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:979
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "URL _Options"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1010
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1042
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1066
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1100 ui/createvm.ui:1228 ui/createvm.ui:1315
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Bladeren..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1154
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
"install' on the final page.</small>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1199
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "Geef het toepassingen pad op:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1280
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "Geef de bestaande OS root _directory op:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1362
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1401
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1420
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1450
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source URI:"
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1466
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1493
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1519
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Username:"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1530
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Password:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1576
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1603
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Root password:"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1670
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1713
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VZ templates"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1738
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1767
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1816
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1840
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1861
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Memory:"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1876
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU's:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:1911
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Voeg host geheugen in)"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2396
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2010
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Zet opslag aan voor deze virtuele machine"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:212
#: virtManager/addhardware.py:1002 virtManager/clone.py:276
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2072
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Begin met installatie"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2126
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Pas config_uratie aan voor installatie"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2190
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Install:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2015-12-24 21:18:32 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2207
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory:"
msgstr "Geheugen:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2224
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPUs:"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2258
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS:"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2387
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/createvm.ui:2407
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createvol.ui:29
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Een opslag volume toevoegen"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:71
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:127
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:253
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "available space:"
msgstr "beschikbare ruimte:"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:330 ui/createvol.ui:347
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "1.0"
msgstr ""
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:364 ui/createvol.ui:376
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "GiB"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:388
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Max Ca_pacity:"
msgstr "Max ca_paciteit:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:402
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Toewijzing:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:464
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Browse..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:483
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Backing store"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete Virtual Machine"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/delete.ui:106
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/delete.ui:123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr "Ge_associeerde opslag bestanden verwijderen"
#: ui/details.ui:120
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "Har_dware toevoegen"
#: ui/details.ui:192 ui/snapshotsnew.ui:171
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ui/details.ui:204
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: ui/details.ui:255
msgid "T_itle:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:285
msgid "Shut down"
msgstr "Afsluiten"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:317
msgid "D_escription:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:356
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>Basis details</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:391
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:403
msgid "Architecture:"
msgstr "Architectuur:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:454
msgid "Emulator:"
msgstr "Emulator:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:466
msgid "Machine _Type: "
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:479
msgid "Chipse_t:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:494
msgid "Firm_ware:"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:649
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor details</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:723
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:773
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:835
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Refresh"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:941 ui/host.ui:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>CPU usage</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1005 ui/host.ui:347
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Memory usage</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1053
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1070
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Disk I/O</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1135
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Network I/O</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1226
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logische host CPU's:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1239
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "_Allocation:"
msgid "vCPU a_llocation:"
msgstr "_Toewijzing:"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1256
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "2"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1297
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen</small>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1328
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU's</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3178 ui/details.ui:3619 ui/details.ui:3754
#: ui/details.ui:3907
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1375
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Copy host CP_U configuration"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1416
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1437
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1467
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Manuall_y set CPU topology"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1494
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Thread_s:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1508
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cor_es:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1522
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Socke_ts:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1538 ui/details.ui:1556 ui/details.ui:1574
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "1"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1599
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1662
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory a_llocation:"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1677
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Total host memory:"
msgstr "Totaal host geheugen:"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1710
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "50"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1734 ui/fsdetails.ui:357
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "MiB"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1756
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Geheugen</b>"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1807
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Start virtuele machine bij opstarten van host"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1823
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatisch starten</b>"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1869
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Init _path:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1883
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1912
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Container init</b>"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1942
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1974
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:1990
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Initrd path:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:2021 ui/details.ui:2066 ui/details.ui:2157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:2096
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Kernel ar_gs:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:2126
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "D_TB path:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:2202
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:2233
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Opstart me_nu aanzetten"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:2364
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Opstart apparaat volgorde</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/details.ui:2431
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage size:"
msgstr "Opslag grootte:"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2455
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source _path:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2523
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Browse"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2554 ui/details.ui:3273
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device type:"
msgstr "Device type:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2567
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Schijf b_us:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2604
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "disk-bus-label"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2647
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuele schijf</b>"
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2850
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Link _state:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2861
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "active"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2883 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "label"
msgstr "label"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2925
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "I_P address:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:2942
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuele netwerk interface</b>"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3004 ui/details.ui:3860 ui/details.ui:4173 ui/details.ui:4303
#: ui/details.ui:4459
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3017
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3058
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3212
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Geluid apparaat</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3285
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label506"
msgstr "label"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3298 ui/details.ui:3335
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label508"
msgstr "label"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3348
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label507"
msgstr "label"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3373
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source host:"
msgstr "Bron host:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3385
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bind host:"
msgstr "Bind host:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3397
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Target type:"
msgstr "Doel type:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3409
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Target name:"
msgstr "Doel naam:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3421 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "State:"
msgstr "Toestand:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3433
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source path:"
msgstr "Bron pad:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3448
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>type invoegen</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3508 ui/hostnets.ui:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3533
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3650
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_3D acceleration:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3678
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3923
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Devices:"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:3974
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controller</b>"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4020
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Bestandssysteem</b>"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4075 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odus:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4117
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Smartcard Device</b>"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4185
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4197
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4224
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Redirected device</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4327
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Version:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4392
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>TPM Device</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4484
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host Device:"
2015-08-12 01:02:00 +03:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4499
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4548
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Model:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4560
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "panic-model"
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: ui/details.ui:4575
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/fsdetails.ui:71 ui/fsdetails.ui:106 ui/fsdetails.ui:141
#: ui/fsdetails.ui:413
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ui/fsdetails.ui:169
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/fsdetails.ui:254
msgid "_Driver:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/fsdetails.ui:268
msgid "_Write Policy:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/fsdetails.ui:296
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "_Doel pad:"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/fsdetails.ui:376
msgid "_Format:"
msgstr "_Formaat"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:74
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Show passwor_d"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:120
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Addr_ess:"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:136
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Wachtwoord:"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:248
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Port:"
msgstr "_Poort:"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:166 ui/vsockdetails.ui:38
#: virtManager/device/gfxdetails.py:225
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_uto"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:191 ui/vsockdetails.ui:63
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "5900"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:259
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open_GL:"
msgstr "Open"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:273
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "L_isten type:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:362
msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled"
msgstr ""
#: ui/gfxdetails.ui:378
msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'"
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:10
msgid "Connection Details"
msgstr "Connectie Details"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:29
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:38
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_View Manager"
msgstr "Geef _beheerder weer"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:128
msgid "Libvirt URI:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:196
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "Automatisch verbinden:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:213
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Basis details</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:378
msgid "_Overview"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:401
msgid "_Virtual Networks"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:425
msgid "_Storage"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:186 ui/hoststorage.ui:420
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_utostart:"
msgstr "Automatisch starten:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:200
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:213 ui/hoststorage.ui:384
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:302
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "NAT to any device"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:321 ui/hostnets.ui:448
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network:"
msgstr "Netwerk:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:333 ui/hostnets.ui:460
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "DHCP range:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:345 ui/hostnets.ui:472
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Forwarding:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:429 virtManager/createnet.py:112
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Routed"
msgstr "Gerouteerd"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:565
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Add Network"
msgstr "Netwerk toevoegen"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:592
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start Network"
msgstr "Netwerk starten"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:619
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Stop Network"
msgstr "Netwerk stoppen"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:646
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete Network"
msgstr "Netwerk verwijderen"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:29
msgid "Add Pool"
msgstr "Pool toevoegen"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:55
msgid "Start Pool"
msgstr "Pool starten"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:81
msgid "Stop Pool"
msgstr "Pool stoppen"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:107
msgid "Delete Pool"
msgstr "Pool verwijderen"
#: ui/hoststorage.ui:145
msgid "Browse local filesystem"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:157
msgid "_Browse Local"
msgstr "_Blader lokaal"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:176
msgid "Cancel and close dialog"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:188
msgid "Choose Volume"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:192
msgid "Choose the selected volume"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:208
msgid "Apply pool changes"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Active"
msgstr "Actief"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:396
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:476
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>Volumes</b>"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:521
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Refresh volume list"
msgstr "Ververs volume lijst"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:547
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete volume"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:55
msgid "_Add Connection..."
msgstr "_Verbinding toevoegen..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:68
msgid "_New Virtual Machine"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:116
msgid "_Connection Details"
msgstr "Verbinding _details"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:127
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "_Virtuele machine details"
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:118
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_View"
msgstr "_Weergave"
#: ui/manager.ui:181
msgid "_Graph"
msgstr "_Grafisch"
#: ui/manager.ui:191
msgid "_Guest CPU Usage"
msgstr "_Guest CPU gebruik"
#: ui/manager.ui:201
msgid "_Host CPU Usage"
msgstr "_Host CPU Gebruik"
#: ui/manager.ui:210
msgid "_Memory Usage"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:219
msgid "_Disk I/O"
msgstr "_Schijf I/O"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:229
msgid "_Network I/O"
msgstr "_Netwerk I/O"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:247
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:289
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "Een nieuwe virtuele machine aanmaken"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:290
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:315
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "Toon de virtuele machine console en details"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:317
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:345
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Zet de virtuele machine aan"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:761 virtManager/vmmenu.py:95
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:383
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Run"
msgstr "_Uitvoeren"
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:360 virtManager/manager.py:798
#: virtManager/vmwindow.py:411
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pauzeer de virtuele machine"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/manager.ui:349 virtManager/vmmenu.py:97
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzeren"
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:375
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shut down the virtual machine"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:376 virtManager/vmmenu.py:65
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:101
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Shut Down"
msgstr "A_fsluiten"
#: ui/migrate.ui:14
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Migreer de virtuele machine"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrating VM:"
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Original host:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:139
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "New _host:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:304
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "0"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:318 ui/migrate.ui:358
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Let libvirt decide"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:387
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
"\n"
"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:474
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_URI:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:511
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>Connectiviteit</b>"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:542
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
"'none'.\n"
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:546
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_llow unsafe:"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:572
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
"considered the new home of the VM.\n"
"\n"
"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:576
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Temporary move:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:606
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: ui/migrate.ui:655
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Migrate"
msgstr "_Migreren"
#: ui/netlist.ui:16
msgid "De_vice name:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/netlist.ui:62
msgid ""
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/netlist.ui:121
msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
msgstr ""
#: ui/netlist.ui:147
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Network source:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting the next most recent version displayed,\n"
"or use the \"Generic OS\" entry."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/oslist.ui:107
msgid "Include end of life operating systems"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:48
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr "_Systeem blad icoon aanzetten"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:69
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:126
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable _XML editing"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:147
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Algemeen</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_General"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:195
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll _Disk I/O"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll _Network I/O"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:251
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll _Memory stats"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:279
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Update status every"
msgstr "_Vernieuw status iedere"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:316
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:335
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll C_PU usage"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:366
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>Statistiek opties</b>"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:384
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "P_olling"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:421
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Gra_phics type:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:434 ui/preferences.ui:460
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Default storage format for new disk images."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:436
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Storage format:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:489
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Add sound device:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:502
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
"will need\n"
"identical CPUs in order to migrate the VM."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:506
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPU _default:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:531
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Add Spice _USB\n"
"Redirection:"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:566
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:591
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "N_ew VM"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:622
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Grafische console _schaling:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:640
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Gr_ab keys:"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:655
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:683
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Change..."
msgstr "Veranderen..."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:700
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:702
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Resize guest with window:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:728
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:752
msgid ""
"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
"graphical console."
msgstr ""
#: ui/preferences.ui:754
#, fuzzy
#| msgid "_Autoconnect:"
msgid "Console autoconnec_t:"
msgstr "_Automatisch verbinden:"
#: ui/preferences.ui:784
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafische consoles</b>"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:802
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Conso_le"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:834
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Forceer afsluiten"
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:861
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Afsluiten/Opnieuw opsta_rten/Opslaan"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:875
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pauze:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:928
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Apparaat _verwijderen:"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:942
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Unapplied changes:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:969
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:1000
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Bevestigingen</b>"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:1006
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "feedback-tab"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/preferences.ui:1018
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Feed_back"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:83
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:121
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VM State:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:169
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Timestamp:"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:207
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Snapshot Mode:"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:232 ui/snapshotsnew.ui:220
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Screenshot:"
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:259
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No screenshot available"
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:296
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:387 ui/snapshots.ui:388
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create new snapshot"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:414
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Run selected snapshot"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:440
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "Refresh snapshot list"
msgstr "Ververs volume lijst"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:467 ui/snapshots.ui:468
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete selected snapshot"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:509 ui/snapshots.ui:510
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/snapshotsnew.ui:12
msgid "Create snapshot"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/snapshotsnew.ui:57
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/snapshotsnew.ui:138
msgid "_Description:"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:8
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:79
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "Virtuele _machine"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:95
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "Schermafdruk _maken"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:104
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:105
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Redirect USB device"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:127
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Console"
msgstr "_Console"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:149
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Sna_pshots"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:166
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:175
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Resize to VM"
msgstr "_Grootte instellen voor VM"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:184
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Scale Display"
msgstr "_Schaal display"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:194
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Always"
msgstr "_Altijd"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:204
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "Alleen bij v_olledig scherm"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:215
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Never"
msgstr "_Nooit"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:232
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Auto _resize VM with window"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:245
#, fuzzy
#| msgid "Console"
msgid "Co_nsoles"
msgstr "Console"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:253
#, fuzzy
#| msgid "_Autoconnect:"
msgid "_Autoconnect"
msgstr "_Automatisch verbinden:"
#: ui/vmwindow.ui:268
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "T_oolbar"
msgstr "Gereedschap _balk"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:282
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Send _Key"
msgstr "Verst_uur toets"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:305
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Toon de grafische console"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:306 virtManager/addhardware.py:231
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Console"
msgstr "Console"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:320
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Toon virtuele hardware details"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:321 virtManager/error.py:352
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid "Details"
msgstr "Details"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:346
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Run"
msgstr "Draaien"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:361
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:399
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Snapshots"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:413
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "Omschakelen naar volledig scherm weergave"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:438
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Begin Installation"
msgstr "Begin met installatie"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:440
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Begin Installation"
msgstr "Be_gin met installatie"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:455
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "Be_gin met installatie"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vsockdetails.ui:22
msgid "Guest C_ID:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/xmleditor.ui:95
msgid ""
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
"what you are doing.</small>"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/xmleditor.ui:121
msgid "_XML"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/about.py:21
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s "
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:159 virtManager/details/details.py:611
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:201 virtManager/createvm.py:520
#: virtManager/device/addstorage.py:199
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:214 virtManager/addhardware.py:1004
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Controller"
msgstr "Controller"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:215 virtManager/addhardware.py:1006
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:330
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:216 virtManager/addhardware.py:1008
#: virtManager/details/details.py:198
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Input"
msgstr "Input"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:217 virtManager/addhardware.py:222
#: virtManager/addhardware.py:225 virtManager/addhardware.py:229
#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:255
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest."
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:1010
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:220 virtManager/addhardware.py:1012
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:227
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:233
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:237
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB-hostapparaat"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:239 virtManager/addhardware.py:243
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:247
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Niet ondersteund voor containers"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:248
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI host-apparaat"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:251
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Video"
msgstr "Video"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:252
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten."
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:258
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Watchdog"
msgstr "Bewaker"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:256
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:257 virtManager/addhardware.py:1020
#: virtManager/details/details.py:256
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:1022
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB Redirection"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:261 virtManager/addhardware.py:1024
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:263 virtManager/details/details.py:248
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:264 virtManager/addhardware.py:1028
#: virtManager/details/details.py:255
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Paniekkennisgever"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:266 virtManager/addhardware.py:269
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt/arch combinatie."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/details/details.py:257
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Virtio VSOCK"
msgid "VirtIO VSOCK"
msgstr "Virtio VSOCK"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:339
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:364
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:414
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "Pseudo TTY"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:415
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Output to a file"
msgstr "Output naar een bestand"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:416
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TCP net console"
msgstr "TCP netwerk console"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:417
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "UDP net console"
msgstr "UDP netwerk console"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:418
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Unix socket"
msgid "UNIX socket"
msgstr "Unix socket"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:419
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Spice agent"
msgstr "Spice agent"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:420
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Spice port"
msgstr "Spice poort"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:434 virtManager/addhardware.py:495
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "IDE"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:435 virtManager/details/details.py:2332
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/addhardware.py:497
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SCSI"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:437 virtManager/addhardware.py:496
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SATA"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:438
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Serial"
msgid "VirtIO Serial"
msgstr "Serieel"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/addhardware.py:499
#: virtManager/addhardware.py:577
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:440
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PCI"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:441
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CCID"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:442
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "xenbus"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:450 virtManager/addhardware.py:920
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Virtio VSOCK"
msgid "VirtIO SCSI"
msgstr "Virtio VSOCK"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:453
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PCIe"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:498
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SD"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:500 virtManager/addhardware.py:578
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VirtIO"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:501 virtManager/addhardware.py:579
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Xen"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:508
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Passthrough device"
msgstr "Passthrough-apparaat"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:509
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Emulated device"
msgstr "Geëmuleerd apparaat"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:516
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TIS"
msgstr "TIS"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:517
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CRB"
msgstr "CRB"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:518
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SPAPR"
msgstr "SPAPR"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:525
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ISA"
msgstr "ISA"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:526
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "pSeries"
msgstr "pSeries"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:527
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hyper-V"
msgstr "Hyper-V"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:528
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "s390"
msgstr "s390"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:535
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:536
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr "Daemon om entropie te verzamelen"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:537
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Builtin RNG"
msgstr "Ingebouwde RNG"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:555
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "De gast dwingend resetten"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:556
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "De gast netjes afsluiten"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:557
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "De gast dwingend uitzetten"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:558
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pause the guest"
msgstr "De gast onderbreken"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:559
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No action"
msgstr "Geen actie"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:560
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Dump guest memory core"
msgstr "Dump de geheugenkern van de gast"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:567
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB grafisch tablet"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:570 virtManager/details/details.py:197
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:571 virtManager/details/details.py:195
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:572 virtManager/details/details.py:193
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:576
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PS/2"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:585
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:680
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk device"
msgstr "Schijfapparaat"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:682
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM-apparaat"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:684
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Floppy device"
msgstr "Floppy apparaat"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:687
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN passthrough"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:710 virtManager/addhardware.py:791
#: virtManager/addhardware.py:801 virtManager/addhardware.py:921
#: virtManager/device/addstorage.py:100 virtManager/device/addstorage.py:107
#: virtManager/device/addstorage.py:114 virtManager/device/gfxdetails.py:94
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:183
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor standaard"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:781
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No Devices Available"
msgstr "Geen apparaten beschikbaar"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:838
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:839
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:845
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice-kanaal"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:917
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB 3"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:918
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB 2"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1014
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Video Device"
msgstr "Video apparaat"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1016
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Bewaker apparaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1018
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Bestandssysteem Passthrough"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1026
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Willekeurig getal generator"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1030
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VM Sockets"
msgstr "VM-sockets"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1034 virtManager/details/details.py:2115
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s apparaat"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1038
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI-apparaat"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1039
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB Device"
msgstr "USB-apparaat"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1167
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"%s heeft al een USB-controller aangesloten.\n"
"Het toevoegen van meer dan één USB-controller wordt niet ondersteund.\n"
"Je kunt het type USB-controller wijzigen in het VM detailsscherm."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1259
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1262
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het "
"apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1286
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1307
2014-09-08 00:22:04 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr "Fout bij valideren van apparaatparameters: %s"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1313
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating device"
msgstr "Apparaat aanmaken"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1314
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Afhankelijk van het apparaat kan dit enkele minuten duren."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1336
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Het apparaat is al in gebruik door andere gasten %s"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1338
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Weet je zeker dat je het apparaat wil gebruiken?"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1383
2014-09-08 00:22:04 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van apparaat XML: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/asyncjob.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Taak afsluiten..."
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/asyncjob.py:316
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:183
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No storage to clone."
msgstr "Geen opslag te klonen."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:110
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Disk target: %s"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:111
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Original path: %s"
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:113
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#| msgid "New _Path:"
msgid "New path: %s"
msgstr "Nieuw _Pad:"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:117
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#| msgid "Storage is marked as shareable."
msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:121
msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:124
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:136
#, fuzzy
#| msgid "No storage to clone."
msgid "No storage."
msgstr "Geen opslag te klonen."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:141
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Deel schijf met %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:143
msgid "Clone this disk"
msgstr "Deze schijf klonen"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:181
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr "Fout bij het starten van kloon-dialoogvenster: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:275
#, fuzzy
#| msgid "C_lone"
msgid "Clone"
msgstr "K_loon"
#: virtManager/clone.py:456
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "Klonen zal het bestaande bestand overschreven"
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:457
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Het gebruik van een bestaand image overschrijft het pad tijdens het kloon "
"proces. Weet je zeker dat je dit pad wilt gebruiken?"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:486
#, fuzzy
#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Schijven overslaan kan het overschrijven van data veroorzaken."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:487
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The following disk devices will not be cloned:\n"
#| "\n"
#| "%s\n"
#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"\n"
2020-09-14 11:30:44 +03:00
"%(pathlist)s\n"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
"De volgende schijf apparaten worden niet gekloond:\n"
"\n"
"%s\n"
"Het draaien van de nieuwe guest kan data in deze schijf images overschrijven."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:502
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij aanmaken van virtuele machine kloon '%s': %s"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:560
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgid "Error with clone settings: %s"
msgstr "Fout bij het starten van kloon-dialoogvenster: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:565
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine kloon '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/clone.py:570
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgid ""
"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
"while)"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr " en geselecteerde opslag (dit kan even duren)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/config.py:148
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Opslag volume lokaliseren of aanmaken"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/config.py:149
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Bestaande opslag zoeken"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/config.py:161
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO media volume lokaliseren"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/config.py:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO media lokaliseren"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/config.py:168
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Floppy media volume lokaliseren"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/config.py:169
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Floppy media lokaliseren"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/config.py:175 virtManager/config.py:176
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Directory volume lokaliseren"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/connection.py:395
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "User session"
msgstr "Gebruikerssessie"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/connection.py:495
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet-verbonden"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/connection.py:497
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/connection.py:586
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#| msgid ""
#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
#| "\n"
#| "Original error: %s\n"
#| "\n"
#| "Recover error: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid ""
"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
"\n"
"Original error: %(origerror)s\n"
"\n"
2020-07-20 15:29:14 +03:00
"Recover error: %(recovererror)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
"Herbenoemen van %s is mislukt. Een poging om te herstellen is ook mislukt.\n"
"\n"
"Oorspronkelijke fout: %s\n"
"\n"
"Fout herstellen: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createconn.py:56
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:117
msgid "user session"
msgstr "gebruikerssessie"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:123
msgid "Custom URI..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Wil je deze verbinding nog steeds onthouden?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:102
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Any physical device"
msgstr "Elk fysiek apparaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:103
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Physical device..."
msgstr "Fysiek apparaat..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:163
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:113
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Open"
msgstr "Open"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:114
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated"
msgstr "Geïsoleerd"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:115
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SR-IOV pool"
msgstr "SR-IOV pool"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:175
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No available device"
msgstr "Geen beschikbaar apparaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:336
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Naam '%s' is al in gebruik bij een ander netwerk."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
#: virtManager/createvol.py:279
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van XML: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:414
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:443
#, python-format
msgid "Error validating network: %s"
msgstr "Fout bij het valideren van netwerk: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:448
msgid "Creating virtual network..."
msgstr "Virtueel netwerk maken..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:449
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr "Het maken van het virtuele netwerk kan even duren..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:213
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Sou_rce Name:"
msgstr "B_ronnaam:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:213
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Volg_roup Name:"
msgstr "Volg_roepnaam:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:215
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source Path:"
msgstr "_Bron pad:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:217
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source IQN:"
msgstr "_Bron IQN:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:219
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source Adapter:"
msgstr "_Bronadapter:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:332
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "Fout bij aanmaken pool: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:356
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error validating pool: %s"
msgstr "Fout bij valideren van pool: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:362
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Opslag pool aanmaken..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:363
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "Het aanmaken van de opslag poel kan een even duren..."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:385
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose source path"
msgstr "Kies bron pad"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:398
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose target directory"
msgstr "Kies doel map"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:70
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:74
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%d MiB"
msgstr "%d MiB"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:182
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr "Fout bij starten van dialoogvenster aanmaken: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:309
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error"
msgid "Error: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:491
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:517
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:524
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:527
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:542
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Geen installatie methode beschikbaar voor deze verbinding."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:573
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
"Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n"
"opties gevonden."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:578
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
"Dit betekent gewoonlijk dat QEMU of KVM niet\n"
"geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen "
"zijn."
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:599
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"KVM is niet beschikbaar. Dit kan betekenen dat het KVM\n"
"pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n"
"zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:642
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/createvm.py:650
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Up to %(numcpus)d available"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Up to %(numcpus)d available"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar"
msgstr[1] "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:688
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren."
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1768
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "Geen"
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:962
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokale CDROM/ISO"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:964
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL installatie boom"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:966
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Bestaande OS image importeren"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:968
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Manual install"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:970
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Application container"
msgstr "Applicatie container"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:972
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Operating system container"
msgstr "Besturingssysteem container"
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:974
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtuozzo container"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Removing disk images"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1124
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1318
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1327
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Waiting for install media / source"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1401
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1448
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van installatie parameters: %s"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1459
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source URL is required"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1464
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Please specify password for accessing source registry"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1472
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1475
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1482
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1483
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1502
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Een installatie media keuze is vereist."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1510
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "An install tree is required."
msgstr "Een installatie boom is vereist."
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1518
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Een opslag pad om te importeren is vereist."
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1524
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1530
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "An application path is required."
msgstr "Een toepassingen pad is vereist."
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1535
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Een OS directory pad is vereist."
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1549
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "A template name is required."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1552
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1582
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters."
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1590
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error setting default name."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1681
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Opslag parameter fout."
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1703
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Invalid guest name"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1786
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Detecting..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1848
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "None detected"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1885
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij opstarten van installatie:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1928
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1968
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine"
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1969
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en "
"zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:2023
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:2073
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error continue install: %s"
msgid "Error continuing install: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s"
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/createvm.py:2086
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bootstraping container"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvol.py:294
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "Fout bij aanmaken volume: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvol.py:310
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvol.py:315
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Opslag volume aanmaken..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/createvol.py:316
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "Het opslag volume aanmaken kan even duren..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/delete.py:156
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/delete.py:157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"The following paths will be deleted:\n"
"\n"
"%s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/delete.py:193
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s"
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/delete.py:210
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag "
"apparaten: \n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/delete.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/delete.py:226
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Pad '%s' verwijderen"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/delete.py:283
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:289
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:293
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:297
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:339
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:353
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest."
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:356
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage will not be deleted."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:359
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:369
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Remove Disk Device"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:372
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:377
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:380
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:505
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Target"
msgstr "Doel"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:507
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage Path"
msgstr "Opslag pad"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:566
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:568
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot delete SCSI device."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:571
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen."
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/delete.py:573
msgid "Path does not exist."
msgstr "Pad bestaat niet."
#: virtManager/delete.py:575
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Geen toegang tot ouder map."
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:577
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Kan niet-beheerd blok apparaat niet verwijderen."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:588
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Opslag is alleen-lezen."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:590
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No write access to path."
msgstr "Geen schrijf toegang tot pad."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:593
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:596
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage is a media device."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:605
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
#| "- %s "
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Opslag is in gebruik door de volgende virtuele machines:\n"
"- %s "
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/delete.py:610
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:153
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Volledig scherm laten"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Send key combination"
msgstr "Stuur toetscombinatie"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:201
msgid "No text console available"
msgstr "Geen tekst console beschikbaar."
#: virtManager/details/console.py:206
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
#: virtManager/details/console.py:208
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
#: virtManager/details/console.py:217
msgid "No graphical console available"
msgstr "Geen grafische console beschikbaar"
#: virtManager/details/console.py:223
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/console.py:229
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
#: virtManager/details/console.py:383
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:390
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:507
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:510
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest agent is not available."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:590
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest has crashed."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/console.py:592
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest is not running."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:714
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:721
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:733
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Verbinden met grafische console voor guest"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:752
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij verbinden met grafische console"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:809
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:831
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB redirection error"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:840
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Viewer was disconnected."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:846
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/console.py:851 virtManager/details/console.py:983
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Viewer disconnected."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:166
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Floppy device"
msgid "Floppy %(index)d"
msgstr "Floppy apparaat"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:172
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
msgstr "USB Redirection"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:177
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
msgstr "USB Redirection"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:181
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
msgstr "USB Redirection"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:189
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "NIC %(mac)s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:202
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Serial"
msgid "Serial %(num)d"
msgstr "Serieel"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:206
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Parallel"
msgid "Parallel %(num)d"
msgstr "Parallel"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:210
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Console"
msgid "Console %(num)d"
msgstr "Console"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:215
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel"
msgid "Channel %(name)s"
msgstr "Kanaal"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:217
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel"
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "Kanaal"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:221
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Display %s"
msgstr "Display %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "USB Redirection"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:230
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Sound %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:232
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Video %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Filesystem %s"
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "Bestandssysteem %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:238
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:242
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:247
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "RNG %(device)s"
msgstr "CDROM-apparaat"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:251
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "TPM %(device)s"
msgstr "CDROM-apparaat"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:252
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TPM v%(version)s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:549
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Add Hardware"
msgstr "H_ardware toevoegen"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:559
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "Ha_rdware verwijderen"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:682
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:685
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:690
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "UEFI not found"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:739
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:801
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Application Default"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:803
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hypervisor Default"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:805
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Clear CPU configuration"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:819
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk bus:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1019
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1025
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1261 virtManager/details/details.py:1767
#: virtManager/details/details.py:1786 virtManager/details/details.py:1977
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1343
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error applying changes: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1455
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1472
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1475
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1482
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Een init pad moet opgegeven worden."
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1496 virtManager/device/addstorage.py:278
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "Het apparaat is al in gebruik door andere gasten %s"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1500 virtManager/device/addstorage.py:282
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1690
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1746
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1841
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(summary)s ..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1853
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1854
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1857
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1858
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1860 virtManager/details/details.py:1861
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1862 virtManager/details/details.py:1863
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1871
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2027
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolute verplaatsing"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2029
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relatieve verplaatsing"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2038 virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2042
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Serial Device"
msgstr "Serieel apparaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2109
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallel apparaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2111
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Console Device"
msgstr "Console apparaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2113
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanaal apparaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Primary Console"
msgstr "Primaire console"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2179
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2196
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2222
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2329
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2330
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid "CDROM"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2331
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2343
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2390
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2391
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS information"
msgstr "OS informatie"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2393
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Performance"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2395
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPUs"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2397
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Boot Options"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/details/serialcon.py:183
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr "Seriële console niet beschikbaar voor niet-actieve guests."
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/details/serialcon.py:185
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/serialcon.py:350
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Fout bij verbinden met tekst console: %s"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:199
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error creating snapshot: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:216
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Snapshot"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:219
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error validating snapshot: %s"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating snapshot"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:272
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating virtual machine snapshot"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:378
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Start snapshot"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:387
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Delete snapshot"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:444
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:457
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:462
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:524
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:544
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "External disk and memory"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:546
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "External memory only"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:548
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "External disk only"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:639
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:640
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
"snapshot either the running or shut down system instead."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:661
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
"since the last snapshot was created will be discarded."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:665
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
msgid ""
2020-07-20 15:29:14 +03:00
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:676
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:677
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk "
"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely "
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
"removed before restoring the snapshot."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:691
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Running snapshot"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:692
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:693
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error running snapshot '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:702
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:710
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:711
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Deleting snapshot '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:712
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:720
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No snapshot selected."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:723
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Multiple snapshots selected."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:733
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error selecting snapshot: %s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:67
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:73
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/viewers.py:347
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
"The credential type %s is not supported"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/details/viewers.py:568
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:93
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:141
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "De emulator heeft misschien geen zoek rechten voor het pad '%s'."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:143
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Wil je dit nu corrigeren?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:144 virtManager/device/addstorage.py:168
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Vraag niet opnieuw naar deze mappen."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:157
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:271
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/fsdetails.py:223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Te_mplate:"
msgstr "S_jabloon:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/fsdetails.py:225
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source path:"
msgstr "_Bronpad:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:78
msgid "Spice server"
msgstr "Spice server"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:79
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
#: virtManager/device/gfxdetails.py:86
msgid "Address"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:95
msgid "Localhost only"
msgstr "Alleen Localhost"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:96
msgid "All interfaces"
msgstr ""
2014-03-23 02:38:44 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:103
msgid "Auto"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:232
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:100
msgid "Media Unknown"
msgstr "Media onbekend"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr "Geen media gevonden"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:39
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Usermode networking"
msgstr "Gebruiker mode netwerken"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:43
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtueel netwerk"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:131
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bridge device..."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:136
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Macvtap device..."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:194
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "Virtueel netwerk is niet actief."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:195
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wil je het netwerk nu starten?"
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:207
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Kon virtueel netwerk '%s' niet starten: %s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CID"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/engine.py:123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Checking for virtualization packages..."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-05-27 21:41:38 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/error.py:139
msgid "Input Error"
msgstr "Input fout"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/error.py:140
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/error.py:180
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/error.py:182
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/error.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Vraag mij het niet nog een keer."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/host.py:32
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/host.py:170
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s van %(maxmem)s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:106
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Networks"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:140
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen virtueel netwerk beheer."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:281
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connection not active."
msgstr "Verbinding is niet actief."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:164
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Geen virtueel netwerk geselecteerd."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:173
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van netwerk: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:225 virtManager/object/network.py:168
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Routed network"
msgstr "Netwerk met routering"
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:227
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated network, internal routing only"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:229
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "On Boot"
msgstr "Bij het opstarten"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:278
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het netwerk %s permanent wilt verwijderen?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:285
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van netwerk '%s'"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:294
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van netwerk '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:303
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van netwerk '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:312
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de netwerk assistent: %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:336
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error changing network settings: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:178
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Kopieer volume pad"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:191
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Volumes"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:199
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:208
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:216
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Used By"
msgstr "Gebruikt door"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:233
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage Pools"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:274
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen opslag beheer."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:315
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:336
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create new volume"
msgstr "Nieuw volume aanmaken"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:343
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pool does not support volume creation"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:358
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Geen opslag pool geselecteerd."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:367
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:467
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:476
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:486
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:493
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:500
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:511
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:545
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:553
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:566
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:591
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:49
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Authentication required"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:153
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:159
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:163
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:167
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:173
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:179
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:182
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:194
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:269
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:273
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid ""
"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
"virtualization on this host."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:279
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:286
2020-09-14 11:30:34 +03:00
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
#: virtManager/lib/inspection.py:77
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/lib/inspection.py:86
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Inspection found no operating systems."
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/lib/inspection.py:317
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Error inspection VM: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/lib/inspection.py:328
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Running"
msgstr "Draaiend"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shutting Down"
msgstr "Bezig met afsluiten"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shutoff"
msgstr "Afgesloten"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Crashed"
msgstr "Gecrasht"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Suspended"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Booted"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrated"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Restored"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "From snapshot"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Unpaused"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migration canceled"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Save canceled"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrating"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Dumping"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "I/O error"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shutting down"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shut Down"
msgstr "Afsluiten"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Destroyed"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Failed"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Panicked"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/manager.py:87
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:301
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "D_etails"
msgstr "D_etails"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:378
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPU usage"
msgstr "Processor gebruik"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:379
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU gebruik"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:380
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory usage"
msgstr "Geheugengebruik"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:381
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk I/O"
msgstr "Schijf I/O"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:382
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network I/O"
msgstr "Netwerk I/O"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:497
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Dit zal de verbinding verwijderen:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Wil je dat?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/manager.py:574
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Double click to connect"
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Dubbel-klik om te verbinden"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/manager.py:581
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connection not active."
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "Verbinding is niet actief."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/manager.py:583
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting..."
msgid "%(connection)s - Connecting..."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Verbinding maken..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:381
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Restore"
msgstr "_Herladen"
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:409
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Resume the virtual machine"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/manager.py:912
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Uitgezet in de voorkeuren dialoog."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:38
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s"
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:144
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Direct"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:145
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tunnelled"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:161
2013-04-15 21:27:23 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:222
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Een geldige bestemming verbinding moet geselecteerd worden."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:237
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:292
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:294
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disconnected"
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "Niet-verbonden"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:296
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(uri)s (Same connection)"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:313
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No usable connections available."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:353
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Kan guest niet migreren: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:381
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van input: %s"
#: virtManager/migrate.py:399
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migreren van VM '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:400
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtManager/migrate.py:411
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fout bij afbreken van migratie taak: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:458
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:473
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:476
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:511
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:1355
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Domein opslaan op schijf"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:1407
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrating domain"
msgstr "Domein migreren"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/object/network.py:157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated network"
msgstr "Geïsoleerd netwerk"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/object/network.py:161
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT naar %s"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/object/network.py:166
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Route naar %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/object/network.py:171
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%s network"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/nodedev.py:25
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interface %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:25
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "Bestandssysteem map"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:26
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr "Pre-geformatteerd blok apparaat"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "Netwerk geëxporteerde map"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "LVM volume groep"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:29
msgid "Physical Disk Device"
msgstr "Fysiek schijf apparaat"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:30
msgid "iSCSI Target"
msgstr "iSCSI doel"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:31
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "SCSI host adapter"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:32
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "Multi-pad apparaat opsommen"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:35
msgid "Sheepdog Filesystem"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:36
msgid "ZFS Pool"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/oslist.py:26
msgid "Type to start searching..."
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:28
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:114
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:115
msgid "Fullscreen only"
msgstr "Alleen bij volledig scherm"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:116
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:125
msgid "Off"
msgstr "Uit"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:126
msgid "On"
msgstr "Aan"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:128 virtManager/preferences.py:150
#: virtManager/preferences.py:160 virtManager/preferences.py:170
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:139
msgid "Manual redirect only"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:140
msgid "Auto redirect on USB attach"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:162
msgid "No"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:162
msgid "Yes"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:182
msgid "Application default"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:185
msgid "Nearest host CPU model"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:187
msgid "Copy host CPU definition"
msgstr "Kopieer CPU instellingen van host"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:195
msgid "python libguestfs support is not installed"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/preferences.py:328
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "Configureer grijp toets combinatie"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/preferences.py:337
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Je kunt nu grijp toetsen definiëren door erop te drukken\n"
"Om jouw selectie te bevestigen klik je op de OK knop\n"
"terwijl je de gewenste toetsen ingedrukt houdt."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/preferences.py:340
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "Druk op de gewenste grijp toets combinatie"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/storagebrowse.py:77
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand."
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/storagebrowse.py:108
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Opslag volume kiezen"
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#: virtManager/systray.py:104
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtManager/virtmanager.py:44
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Fout bij het starten van Virtuele machine beheerder"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herstarten"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:66
msgid "F_orce Reset"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:67
msgid "_Force Off"
msgstr "Uitschakelen _forceren"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:69
msgid "Sa_ve"
msgstr "_Opslaan"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:99
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "R_esume"
msgstr "V_ervolgen"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:105
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Clone..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrate..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:109
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:165
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:174
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:185
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:190
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Opslaan van virtuele machine"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:191
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:200
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:202
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan "
"leiden tot data verlies."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:208 virtManager/vmmenu.py:277
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:220
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Fout bij het pauzeren van domein"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:226
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Fout bij doorgaan met domein"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:236
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error restoring domain"
msgid "Error restoring domain: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij het herstellen van domein"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:239
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:253
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:257
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine herstellen"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:258
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:264
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error starting domain"
msgstr "Fout bij starten van domein"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:271
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:289
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error rebooting domain"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:296
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:298
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:304
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error resetting domain"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:46
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van details: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Dit zal de verbinding verwijderen:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Wil je dat?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:421
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Manage VM snapshots"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:504
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:512
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error initializing spice USB device widget"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:516
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Select USB devices for redirection"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:548
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:549
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PNG files"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "There are unapplied changes."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/xmleditor.py:119
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtManager/xmleditor.py:132
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/capabilities.py:295
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr "voor architectuur '%s'"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/capabilities.py:299
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "virtualisatie type '%s'"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/capabilities.py:301
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "any virtualization options"
msgstr "alle virtualisatie opties"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/capabilities.py:303
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr "Host ondersteunt %(virttype)s %(arch)s niet"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/capabilities.py:311
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/cli.py:107
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/cli.py:109
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:287
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
" %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Domein installatie lijkt niet succesvol geweest te zijn.\n"
"Als dat het geval is, kun je jouw domein herstarten met uitvoeren van\n"
" %s\n"
"anders moet je jouw installatie opnieuw starten."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:305
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:318
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:350
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Dit zal het bestaande pad '%s' overschrijven"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:361
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
msgstr "Het apparaat is al in gebruik door andere gasten %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:405
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgid "Running graphical console command: %(command)s"
msgstr "Verbinden met grafische console voor guest"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:419
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Running text console command: %(command)s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:461
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not define storage pool: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Kon opslag pool niet definiëren: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:570 virtinst/cli.py:573
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Verbinden met hypervisor met libvirt URI"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:588
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:594
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Probeer niet automatisch met de gast console te verbinden"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:598
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Start de gast niet op na het voltooien van de installatie."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:602
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:609
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:628
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Loop door het installatie proces, maar maak geen apparaten aan en definieer "
"geen gast."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:633
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:637
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Onderdruk niet-fout output"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:639
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Print debugging information"
msgstr "Debug informatie afdrukken"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:645
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:653
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:666
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:675
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:688
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:697
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:708
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:713
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:718
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configureer een gast serieel apparaat"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:721
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configureer een gast parallel apparaat"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:724
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configureer een gast communicatiekanaal"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:727
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Configureer een tekst console verbinding tussen de gast en de host"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:731
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:739
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Geef host map door aan de gast. B.v.: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:747
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configureer gast geluidsapparaat emulatie"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:758
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configureer een gast waakhond apparaat"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:761
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configureer gast video hardware."
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:764
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Configureer een gast smartcard apparaat. B.v.:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:768
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Configureer een gast omleiding apparaat. B.v.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:772
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:776
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:780
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:784
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:788
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:792
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:797
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:804
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:808
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Set domain seclabel configuration."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:812
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:817
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:821
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:825
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune memory policy for the domain process."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:829
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:833
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:838
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:844
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:849
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure VM power management features"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:853
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:857
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:861
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:867
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:873
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
2012-07-30 00:17:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:881
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:887
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:897
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:905
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS options"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:908
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The OS being installed in the guest."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:910
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The OS installed in the guest."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:912
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:922
msgid ""
"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
"--xml xpath.delete=./clock"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:952
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:1137
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:1449
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:1505 virtinst/cli.py:1536
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:1857
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Kan niet verbinden met de grafische console: virt-viewer is niet "
"geïnstalleerd. Installeer het 'virt-viewer' pakket."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:1864
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:1875
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:3232
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:3245
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:3260
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/cli.py:3687
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:45
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:113
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Domein '%s' werd niet gevonden."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:178
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Disk path '%s' does not exist."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:185
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen-lezen"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Storage is marked as shareable."
msgid "Marked as shareable"
msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:249
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
msgstr "Kon pad '%s' niet gebruiken voor het klonen: %s"
#: virtinst/cloner.py:265
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Kon oorspronkelijke schijf informatie niet bepalen: %s"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/cloner.py:316
msgid "Domain to clone must be shutoff."
msgstr ""
#: virtinst/cloner.py:351
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
#: virtinst/cloner.py:488
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:44 +03:00
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Ongeldige naam voor nieuwe gast: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:218
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:223
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:246
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:735
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:743
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:857
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/devices/filesystem.py:125
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "Bestandssysteem doel '%s' moet een absoluut pad zijn"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/graphics.py:25
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/hostdev.py:57
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/interface.py:171
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:109
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Kan opslag %(path)s niet gebruiken: %(err)s"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:275
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Rechten op '%s' waren niet blijvend"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:525
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Het bestandssysteem zal niet genoeg vrije ruimte hebben om het sparse-"
"bestand volledig toe te wijzen als de gast draait."
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:530
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op de schijf aan te maken."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:535
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid " %d M requested > %d M available"
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr "%d M gevraagd > %d M beschikbaar"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:542
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:552
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonen van %(srcfile)s"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:622
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij het klonen van disk image %s naar %s: %s"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/domain/cpu.py:222
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:25
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:34
msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:39
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:222
msgid "BIOS"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:228
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:231
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:307
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/guest.py:77
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/guest.py:85
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/guest.py:524
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/guest.py:528
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/guest.py:533
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:106
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:265
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:626
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating domain..."
msgstr "Domein aanmaken..."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:633
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:70
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:122
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:145
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:212
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:270
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:63
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:74
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:83
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%s requires the admin-password to be set."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:180
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:198
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:335
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:346
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:355
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the "
"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:362
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Using unattended profile '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/install/urldetect.py:311
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/install/urldetect.py:313
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#: virtinst/install/urldetect.py:317
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:69
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:76
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Ophalen van bestand %s..."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:249
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2014-03-23 02:38:44 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/install/volumeupload.py:109
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr "Overdracht van %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/nodedev.py:230
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/nodedev.py:233
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/osdict.py:228
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/osdict.py:234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS name '%(oldname)s' is deprecated, using '%(newname)s' instead. This alias "
"will be removed in the future."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/osdict.py:242
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:27 +03:00
#: virtinst/osdict.py:378
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Generic"
msgid "Generic OS"
msgstr "Algemeen"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:27 +03:00
#: virtinst/osdict.py:666
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:27 +03:00
#: virtinst/osdict.py:678
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
"'%(archname)s'"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/storage.py:166
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Kon standaard opslag pool '%s' niet aanmaken: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:550
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage object"
msgstr "Opslag object"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:226
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een andere pool."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:389
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Kon opslag pool niet definiëren: %s"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:396
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Kon opslag pool niet bouwen: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:402
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Kon opslag pool niet starten: %s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:408
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Kon pool autostart vlag miet instellen: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/storage.py:556
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een ander volume."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/storage.py:645
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/storage.py:691
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Toewijzing van '%s'"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/storage.py:729
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
#| "(%d M requested allocation > %d M available)"
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Er is niet voldoende vrije ruimte op de opslag pool om het volume aan te "
"maken. (%d M gevraagde toewijzing > %d M beschikbaar)"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/storage.py:736
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
#| "the volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M "
"available)"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"De gevraagde volume capaciteit zal groter zijn dan de beschikbare pool "
"ruimte als het volume volledig wordt toegewezen. (%d M gevraagde capaciteit "
"> %d M beschikbare)"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:23
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
"An original machine name is required, use '--original src_name' and try "
"again."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:70
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
"\n"
"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:945
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:82
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name of the original guest to clone."
msgstr ""
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:84
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "XML bestand te gebruiken als de originele gast."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:86
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
"Genereer automatisch een kloon naam en opslag paden uit de originele gast "
"configuratie."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:89
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Naam voor de nieuwe gast"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:92
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:94
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Opslag configuratie"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:96
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Nieuw bestand te gebruiken als de schijf image voor de nieuwe gast"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:99
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Forceer het kopiëren van apparaten (b.v., als 'hdc' een alleen-lezen cdrom "
"apparaat is, --force-copy=hdc)"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:102
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "Gebruik geen sparse bestand voor de schijf image van de kloon"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:111
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
"cloneable disk image."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:116
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:118
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Networking Configuration"
msgstr "Netwerk configuratie"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:120
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Nieuw vast MAC adres voor de kloon gast. Standaard is dit een willekeurig "
"gegenereerde MAC"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:1050
#: virtinst/virtxml.py:408
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse opties"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:151
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:183
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:201
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Kloon '%s' is met succes aangemaakt."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1159
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:126
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "Kan opslag niet specificeren en gebruik --nodisks"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:130
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
msgstr ""
"Kan --file, --nonsparse of --file-size niet combineren met --disk opties. "
"Gebruik --disk PAD[,size=GROOTTE][,sparse=yes|no]"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:179
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
msgstr "Kan de --bridge en --network argumenten niet tezamen gebruiken"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:224
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "Kan --graphics en oude stijl grafische opties niet vermengen"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:228
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr "Kan slechts één van VNC, SDL, --graphics of --nographics speciferen"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:311
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "--memory hoeveelheid in MiB is vereist"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:315
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:319
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
msgstr ""
"Een installatie methode moet opgegeven worden\n"
"(%(methods)s)"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:331
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:334
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:347
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:352
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:359
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:367
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:380
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:459
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:469
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:488
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:503
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:546
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:621
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:657
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:658
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2006-08-08 20:02:00 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:681
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:693
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:720
msgid "Console command returned failure."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:757
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domein is gecrasht."
#: virtinst/virtinstall.py:787
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:797
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:808
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder."
#: virtinst/virtinstall.py:814
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing "
"wordt afgesloten."
#: virtinst/virtinstall.py:837
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain creation completed."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:846
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:851
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:854
msgid "Restarting guest."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:871
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
"\n"
"Installatie wordt gestart..."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:894
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Domein installatie onderbroken."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:913
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt."
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:917
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:924
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:941
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:947
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Naam van gast aanhaling"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:955
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Installatie methode opties"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:957
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM installatie media"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:959
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:962
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:964
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:967
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf "
"--location"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:970
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:972
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Perform an unattended installation"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:974
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Specify fine grained install options"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:976
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:979
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:993
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device Options"
msgstr "Apparaat opties"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1023
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Gast configuratie opties"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1027
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisatie platform opties"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1031
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1034
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1037
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Deze gast moet een container gast zijn"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1039
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1040
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Te simuleren CPU architectuur"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1041
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Te emuleren machine type"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1052
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1054
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create a transient domain."
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1056
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
2012-07-30 00:17:50 +04:00
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:1059
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Minutes to wait for install to complete."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:36
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:81
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Ongeldige --edit optie '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:84
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:87
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
"the XML"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:105
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "No matching objects found for %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:121
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Een van %s moet opgegeven worden."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:124
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:135
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No change specified."
msgstr "Geen wijziging opgegeven."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:137
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:150
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty "
"'--edit'"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:155
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Kan --add-device niet gebruiken met --%s"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:173
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Kan --remove-device niet gebruiken met --%s"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:176
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:196
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml niet ondersteund voor %s"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:199
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:225
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:233
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:240
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:250 virtinst/virtxml.py:526
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij starten van domein"
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:255 virtinst/virtxml.py:530
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:287
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error adding device: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:293
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Device %s successful."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:304
msgid "--xml can only be used with --edit"
msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:326
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:345
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:351
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Domein naam, id, of uuid"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:353
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "XML actions"
msgstr "XML acties"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:355
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n"
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:361
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:366
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:369
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:372
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Output options"
msgstr "Output opties"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:374
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:380
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:383
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Force not defining the domain."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:386
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start the domain."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:388
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:390
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:392
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:396
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "XML options"
msgstr "XML opties"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:436
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Kan --confirm niet gebuiken met stdin invoer"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:438
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Kan --update niet gebruiken met stdin invoer"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:441
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Een domein moet opgegeven worden"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:469
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:494
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:502
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:535
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:537
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:550
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Afgebroken op verzoek van de gebruiker"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/xmlapi.py:191
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
"'%(foundname)s'"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#. translators: value is a generic object type name
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/xmlbuilder.py:487
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:56 +03:00
#: virtinst/xmlbuilder.py:492
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:53 +03:00
#~ msgid "_Text Consoles"
#~ msgstr "_Tekst consoles"
2020-09-14 11:30:48 +03:00
#~ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
#~ msgstr "<b>Gea_vanceeerde opties</b>"
2020-09-14 11:30:44 +03:00
#~ msgid "Create clone based on:"
#~ msgstr "Maak een kloon gebaseerd op:"
#~ msgid "Destination host:"
#~ msgstr "Bestemmingshost:"
#~ msgid "No networking devices"
#~ msgstr "Geen netwerk apparaten"
#~ msgid "Networking:"
#~ msgstr "Netwerken:"
#~ msgid "No storage to clone"
#~ msgstr "Geen opslag te klonen"
#~ msgid ""
#~ "<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the "
#~ "original disk. Sharing\n"
#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size='small'>Klonen creëert een nieuwe, onafhankelijke kopie van de "
#~ "originele schijf. Delen\n"
#~ "gebruikt de bestaande schijf image voor zowel de originele als de nieuwe "
#~ "machine.</span>"
#~ msgid "Change MAC address"
#~ msgstr "Verander MAC adres"
#~ msgid "New _MAC:"
#~ msgstr "Nieuwe _MAC:"
#~ msgid "MAC:"
#~ msgstr "MAC:"
#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
#~ msgstr "Kan onbeheerde opslag op afstand niet klonen."
#~ msgid ""
#~ "Block devices to clone must be libvirt\n"
#~ "managed storage volumes."
#~ msgstr ""
#~ "Te klonen blok apparaten moeten libvirt\n"
#~ "beheerde opslag volumes zijn. "
#~ msgid "Cannot clone %s storage pool."
#~ msgstr "Kan %s opslagpool niet klonen."
#~ msgid "Removable"
#~ msgstr "Verwijderbaar"
#~ msgid "No write access"
#~ msgstr "Geen schrijf toegang"
#~ msgid "Shareable"
#~ msgstr "Deelbaar"
#, fuzzy
#~| msgid "Usermode"
#~ msgid "Usermode (%(mac)s)"
#~ msgstr "Gebruiker mode"
#, fuzzy
#~| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "%(currentmem)s van %(maxmem)s"
#, fuzzy
#~| msgid "Virtual Network is not active."
#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "Virtueel netwerk is niet actief."
#, fuzzy
#~| msgid "Virtual Network"
#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
#~ msgstr "Virtueel netwerk"
#~ msgid "Nothing to clone."
#~ msgstr "Niets te klonen."
#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned."
#~ msgstr "Opslag kan niet gedeeld of gekloond worden."
#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
#~ msgstr "Een of meer schijven kunnen niet gekloond of gedeeld worden."
#~ msgid "Error changing MAC address: %s"
#~ msgstr "Fout bij veranderen van MAC adres: %s"
#~ msgid "Error changing storage path: %s"
#~ msgstr "Fout bij veranderen van opslag pad: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Original guest name or xml is required."
#~ msgid "Original guest name or XML is required."
#~ msgstr "Originele gast naam of xml wordt vereist."
#~ msgid ""
#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
#~ "%(need)d needed"
#~ msgstr ""
#~ "Er zijn meer te klonen schijven gespecificeerd dan nieuwe paden "
#~ "(%(passed)d gespecificeerd, %(need)d nodig)"
#~ msgid ""
#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
#~ "unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Kloon geen opslag, nieuwe schijf images gespecificeerd met --file blijven "
#~ "ongewijzigd behouden"
2020-09-14 11:30:39 +03:00
#~ msgid "RAM:"
#~ msgstr "RAM:"
#~ msgid "Heads:"
#~ msgstr "Hoofden:"
#~ msgid "No virtual machines"
#~ msgstr "Geen virtuele machines"
2020-09-14 11:30:34 +03:00
#~ msgid "MAC address:"
#~ msgstr "MAC adres:"
#~ msgid "Embedded session"
#~ msgstr "Ingesloten sessie"
#, fuzzy
#~| msgid "Error opening socket path '%s': %s"
#~ msgid "Error opening socket path '%(path)s': %(error)s"
#~ msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s': %s"
#~ msgid "Error opening socket path '%s'"
#~ msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s'"
#~ msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
#~ msgstr "virt-manager vereist libvirt 0.6.0 of hoger"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#~ msgid "B_uild Pool:"
#~ msgstr "Pool bo_uwen:"
#~ msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om "
#~ "effect te hebben."
#~ msgid "Bind"
#~ msgstr "Binden"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Verbinden"
#~ msgid "Error adding device: %s"
#~ msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s"
#~ msgid "invalid listen type"
#~ msgstr "ongeldig luistertype"
#~ msgid ""
#~ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure "
#~ "you want to 'build' this pool?"
#~ msgstr ""
#~ "Het bouwen van een pool van dit type zal het het bron apparaat "
#~ "formatteren. Weet je zeker dat je deze pool wilt \"bouwen\"?"
#~ msgid "Error setting install media location."
#~ msgstr "Fout bij het instellen van media locatie."
#, fuzzy
#~| msgid "Network device required for %s install."
#~ msgid "Network device required for URL install."
#~ msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s."
#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "CDROM %(index)d"
#~ msgstr "Floppy apparaat"
#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "Disk %(index)d"
#~ msgstr "Floppy apparaat"
#, fuzzy
#~| msgid "USB Redirection"
#~ msgid "%(device)s %(index)d"
#~ msgstr "USB Redirection"
#~ msgid "Not Enough Free Space"
#~ msgstr "Niet genoeg vrije ruimte"
#~ msgid "A filesystem source must be specified"
#~ msgstr "Een bestandssysteem bron moet gespecificeerd worden."
#~ msgid "A filesystem target must be specified"
#~ msgstr "Een bestandssysteem doel moet gespecificeerd worden."
#~ msgid "Filesystem parameter error"
#~ msgstr "Bestandssysteem parameter fout."
#~ msgid "Local SDL Window"
#~ msgstr "Lokaal SDL venster"
#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "Brug"
#~ msgid "No networking"
#~ msgstr "Geen netwerk"
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#~ msgid "External"
#~ msgstr "Extern"
#~ msgid "VM State"
#~ msgstr "VM staat"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarschuwing"
#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "Niet verbonden"
#~ msgid " %d minutes"
#~ msgstr "%d minuten"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Poort"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "Migreren"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"