2008-10-22 16:48:15 -04:00
# translation of virt-manager.tip.kn.po to Kannada
2007-01-22 18:22:55 -05:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2006.
2009-04-09 12:30:20 -04:00
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgid ""
msgstr ""
2008-10-22 16:48:15 -04:00
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:56+0530\n"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
"\n"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage virtual machines"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgid "Virtual Machine Manager"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.py.in:55
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. ...the risk is we catch too much though
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virt-manager.py.in:289
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
msgid "Install sound device for local VM"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
msgid "Install sound device for remote VM"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
msgid "Poll cpu stats"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "cpu ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
msgid "Poll disk i/o stats"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
msgid "Poll memory usage stats"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
msgid "Poll net i/o stats"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಜಾಲ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
msgid "Show VCPU count in summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ VCPU ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
msgid "Show cpu usage in summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show disk I/O in summary"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show domain id in summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Show memory usage in summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Show network I/O in summary"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
msgid "Show run state in summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "The length of the list of URLs"
msgstr "URLಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಉದ್ದ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ವಿಳಾಸದ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ urlಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
msgid "The statistics history length"
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದ ಉದ್ದ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
msgid "The statistics update interval"
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
msgid "The statistics update interval in seconds"
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
msgid "When to grab keyboard input for the console"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ ಯಾವಾಗ ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಆದಾನವನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
msgid "When to pop up a console for a guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ಯಾವಾಗ ಕಾಣಿಸಬೇಕು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
msgid "When to scale the VM graphical console"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
msgid ""
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
"screen mode, 2 = Always"
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ "
"ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಯಾವಾಗಲೂ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಡಿಸ್ಕ್ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಜಾಲಬಂಧ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgstr ""
"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics"
msgstr ""
"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ "
"ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಕನ್ಸೋಲಿನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿದಾಗ"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಹೊಸ "
"ಅತಿಥಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ, 2 = ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
msgstr "ವಿವರಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ VM ಗುಂಡಿಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
msgid ""
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
msgstr ""
"ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು (ಚಲಾಯಿಸು, ವಿರಮಿಸು, ಮುಚ್ಚು "
"ಮುಂತಾದ) ಒಳಗೊಂಡ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40
#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Unexpected Error"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41
#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:289
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:481
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Shared physical device"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive?
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Virtual network"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:487
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Usermode networking"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:503
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Absolute movement"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:505
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Relative movement"
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:510
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "VNC server"
msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. XXX inclined to just not give this choice at all
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:512
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Local SDL window"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Automatically allocated"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:520
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Same as host"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530
#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:568
2009-04-27 09:33:56 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Unable to add device: %s"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:610
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Creating Storage File"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:611
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:632
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:634
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?\n"
"\n"
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
msgstr ""
"ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM ಅನ್ನು "
"ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?\n"
"\n"
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರುಬೂಟ್ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಇದು ತಿದ್ದಿ "
"ಬರೆಯುತ್ತದೆ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1515
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:670
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Locate Storage Partition"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:678
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Locate or Create New Storage File"
msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನುಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:804
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Hardware Type Required"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:805
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "You must specify what type of hardware to add."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:810
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Storage Path Required"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:811
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಶೇಖರಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:814
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Target Device Required"
msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:815
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "You must select a target device for the disk."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:847
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Invalid Storage Parameters"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Do you really want to use the disk?"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:864
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Virtual Network Required"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:865
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "You must select one of the virtual networks."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:868
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:869
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "You must select a physical device."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ನೀವು ಭೌತಿಕ ವಿಳಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:876
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
msgstr ""
"ಯಾವುದೆ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು "
"ನಮೂದಿಸಿ."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:894
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Unsupported networking type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:898
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Invalid Network Parameter"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Mac address collision"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:907
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Are you sure you want to use this address?"
msgstr "ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಯಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:922
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:929
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Sound device parameter error"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:936
msgid "Physical Device Requried"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:937
msgid "A device must be selected."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:944
msgid "Host device parameter error"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Bridge"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Not bridged"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಆಗದ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. [xml value, label]
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:974
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Hypervisor default"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052
msgid "No Devices Available"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ..."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Operation in progress"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Completed"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113
msgid "Invalid Media Path"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:105
msgid "A media path must be specified."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Locate ISO Image"
msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1214
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1216
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1219
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Active (RO)"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322
#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628
#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366
#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Inactive"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585
#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588
#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:238
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error listing CD-ROM devices."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "CDROM ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:267
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid ""
"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
"be quicker. \n"
"\n"
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
"maximum image size exceeds available storage space."
msgstr ""
2009-04-27 09:33:56 -04:00
"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಈಗ ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ, ಆದರೆ OS ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು "
"ತ್ವರಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. \n"
"\n"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು "
"ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:287
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "No active connection to install on."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:332
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Connection is read only."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:342
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "No guests are supported for this connection."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:364
2009-04-27 09:33:56 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:368
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "URL installs not available for remote connections."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Connection does not support storage management."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:382
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "No install options available for this connection."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:415
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:429
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:439
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:508
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Only URL installs are supported for paravirt."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594
#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Generic"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:615
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Usermode Networking"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:632
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Isolated network"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:634
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
msgid "NAT to %s"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:636
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "NAT to any device"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:647
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "No virtual networks available"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:670
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
msgid "Host device %s %s"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:682
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "No networking."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:727
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Local CDROM/ISO"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:729
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "URL Install Tree"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:731
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "PXE Install"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "None"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1007
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Locate existing storage"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1080
2009-04-27 09:33:56 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1139
2009-04-27 09:33:56 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1153
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Invalid System Name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1177
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "An install media selection is required."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1187
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "An install tree is required."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1202
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting installer parameters."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1220
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting install media location."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1230
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting OS information."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1247
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting CPUs."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1254
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting guest memory."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1272
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "A storage path must be specified."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1281
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Storage parameter error."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1307
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Virtual Network is not active."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1308
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1320
2009-04-27 09:33:56 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1334
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1356
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error with network parameters."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Mac address collision."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1364
2009-04-27 09:33:56 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1407
2009-04-27 09:33:56 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting UUID: %s"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1415
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting up graphics device:"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1425
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Error setting up sound device:"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1450
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1451
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
2009-06-16 21:22:58 -04:00
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1503
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Guest installation failed to complete"
msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1624
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Detecting"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
msgid "NAT to any physical device"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:352
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "NAT to physical device %s"
msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:155
#, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "%d ವಿಳಾಸಗಳು"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:157
msgid "Public"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42
msgid "Private"
msgstr "ಖಾಸಗಿ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:161
msgid "Reserved"
msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:163
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357
#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Isolated virtual network"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:303
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:313
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಹಾಗು ೫೦ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:316
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326
#: ../src/virtManager/createnet.py:330
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:323
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:327
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:331
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಕನಿಷ್ಟ /4 (16 ವಿಳಾಸಗಳು) ಆಗಿರಬೇಕು"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:334
msgid "Check Network Address"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:335
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
"ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ "
"ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347
#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:345
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:348
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:352
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:355
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:360
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಧಾನ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:361
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:243
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Choose source path"
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:249
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Choose target directory"
msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/virtManager/createpool.py:280
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:281
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:309
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:362
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ "
"ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:374
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Format the source device."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:154
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:155
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:183
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:203
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "ಮರುಬೂಟ್"
#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200
#: ../src/virtManager/manager.py:211
#, fuzzy
msgid "_Shut Down"
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217
#, fuzzy
msgid "_Force Off"
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು"
#: ../src/virtManager/details.py:174
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Close tab"
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:391
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:399
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Pointer grabbed"
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:400
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr ""
"ಮೌಸ್ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು "
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:401
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Do not show this notification in the future."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ."
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:525
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "No serial devices found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:536
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:539
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Serial console not available for inactive guest."
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:541
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:544
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'."
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:813
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "paused"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:826
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Console not available while paused"
msgstr "ವಿರಮಿಸಿದಾಗ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910
#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Disabled"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1039
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Hypervisor Default"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1052
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen ಮೌಸ್"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1054
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 ಮೌಸ್"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1061
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1063
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Relative Movement"
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1114
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "(Primary Console)"
msgstr "(ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್)"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Guest not running"
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1175
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Guest has crashed"
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1186
msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು "
"ಹೋಗಿದೆ!"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1278
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Console not configured for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1290
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Console not supported for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1294
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Console is not yet active for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1298
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Connecting to console for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1335
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1336
#, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
#: ../src/virtManager/details.py:1337
#, fuzzy
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1341
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1412
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1435
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
"%s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1437
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Screenshot saved"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1555
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error changing memory values: %s"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1571
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1579
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error changing boot device: %s"
msgstr "ಬೂಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66
#: ../src/vmm-host.glade.h:32
msgid "Overview"
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
#: ../src/virtManager/details.py:1628
#, fuzzy
msgid "Performance"
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ</b>"
#: ../src/virtManager/details.py:1630
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
#: ../src/virtManager/details.py:1632
msgid "Boot Options"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1697
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Tablet"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1699
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Mouse"
msgstr "ಮೌಸ್"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Input"
msgstr "ಆದಾನ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1712
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1722
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "ಧ್ವನಿ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1816
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "No Boot Device"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1840
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error Removing CDROM: %s"
msgstr "CDROM ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1857
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
msgstr "CDROMನೊಂ ದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1874
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1876
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"This device could not be removed from the running machine. Would you like to "
"remove the device after the next VM shutdown? \n"
"\n"
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
msgstr ""
"ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM "
"ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? \n"
"\n"
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರು ಬೂಟ್ಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ "
"ಬರೆಯುತ್ತದೆ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1888
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:605
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Running"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:607
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Paused"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:609
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Shuting Down"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:611
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Shutoff"
msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:613
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Crashed"
msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:615
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Unknown status code"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1000
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error parsing domain xml: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1115
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Unknown device type '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1141
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಸಾಧನವು ಇದಾಗಿತ್ತು: %s %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:285
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error bringing up domain details: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. FIXME: This should work with remote storage stuff
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:393
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:408
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:416
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:421
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:437
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "About to poweroff virtual machine %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:437
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss. Are you sure?"
msgstr ""
"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506
#: ../src/virtManager/engine.py:522
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error shutting down domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:460
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error pausing domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:476
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error unpausing domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:492
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error starting domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:542
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:550
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:551
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile."
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgstr ""
"VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:608
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "No connections available."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:633
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Connection hypervisors do not match."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:635
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Connection is disconnected."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:637
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Cannot migrate to same connection."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/error.py:28
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. Expander section with details.
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/error.py:96
msgid "Input Error"
msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:72
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:205
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:229
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:236
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error deleting network: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:247
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error starting network: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:258
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error stopping network: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:267
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:278
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error setting net autostart: %s"
msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337
#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "On Boot"
msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339
#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522
#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Never"
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:426
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:433
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:441
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#, python-format
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:450
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error deleting volume: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:461
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:476
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/host.py:513
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Error setting pool autostart: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113
msgid "_Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)"
#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112
msgid "_Pause"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)"
#: ../src/virtManager/manager.py:193
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111
msgid "_Migrate"
msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)"
#: ../src/virtManager/manager.py:271
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:335
msgid ""
"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate "
"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd "
"has been restarted to notice the changes.\n"
"\n"
"A hypervisor connection can be manually added via \n"
"File->Add Connection"
msgstr ""
2009-06-16 21:22:58 -04:00
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು(ಪಾಪುಲೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ "
"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ (kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ "
"ಸಲುವಾಗಿ libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
"\n"
"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n"
"ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:354
msgid "Error determining default hypervisor."
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:355
msgid "Startup Error"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:394
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgstr ""
"ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:399
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:406
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಉಳಿಸಲಾದ ಗಣಕ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:411
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#: ../src/virtManager/manager.py:417
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Error restoring domain"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:425
#, python-format
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Error restoring domain '%s': %s"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:824
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಇದು ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ, ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:864
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "ID"
msgstr "ಐಡಿ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:866
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "CPU usage"
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "CPUs"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "CPUಗಳು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:868
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Memory usage"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. FIXME: add KBytes/s tooltip
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
msgid "Disk I/O"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ I/O"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
msgid "Network I/O"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1031
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Disabled in preferences dialog."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1166
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
" Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1173
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
"\n"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"libvirt ನಿರ್ವಹಣಾ ಡೀಮನ್ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140
msgid "No media present"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/virtManager/util.py:57
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006 Red Hat Inc."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "libvirt ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/vmm-about.glade.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
msgid "<b>Graphics</b>"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "<b>ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್</b>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>ಜಾಲಬಂಧ</b>"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "<b>Physical Host Device</b>"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "<b>ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ</b>"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Pointer</b>"
msgstr "<b>ಸೂಚಕ</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ</b>"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>ಧ್ವನಿ</b>"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Source:</b>"
msgstr "<b>ಆಕರ:</b>"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Storage</b>"
msgstr "<b>ಶೇಖರಣೆ</b>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Target:</b>"
msgstr "<b>ಗುರಿ:</b>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Virtual display</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕ</b>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಸೂಚಕ:</b>"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
msgstr "<small><b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> /dev/hdc2</small>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocating the port ensures that every "
"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
"port, one of them will fail to start.</small>"
msgstr ""
"<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸುವುದರಿಂದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು "
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. "
"ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಒಂದೇ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಎರಡು ಗಣಕಗಳು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು "
"ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.</small>"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
"small>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<small><b>Tip:</b> ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಅತಿಥೇಯದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವೈರ್ಲೆಸ್ "
"ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಾಗ ಅಥವ NetworkManager ನೊಂದಿಗೆ ಡೈನಮಿಕ್ ಆಗಿ ಸಂರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಈ "
"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ.</small>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಅತಿಥೇಯವು ಸ್ಥಾಯಿಯಾಗಿ (ಸ್ಟ್ಯಾಟಿಕ್) ವೈರ್ಡ್ ಎತರ್ನೆಟ್ಗೆ "
"ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು "
"ಆರಿಸಿ.</small>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<small><b>Tip:</b> VNC server is strongly recommended because it allows the "
"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
"to allow access to the virtual display from a remote system.</small>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<small><b>Tip:</b> VNC ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಅನ್ವಯದ ಒಳಗೆ "
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅಡಕಗೊಂಡಿರಲು ಅದು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಒಂದು "
"ದೂರದ ಅತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ</small>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
2007-04-12 19:23:16 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<small><b>Tip:</b>Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
"in sync with the local desktop cursor.</small>"
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"<small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುದರಿಂದ (ಹಾಗು ವರ್ಚುವಲ್ "
"ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ) ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ "
"ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.</small>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space will "
"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient "
"free space is not available on the host, this may result in data corruption "
"on the virtual machine.</small>"
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"<small><b>ಎಚ್ಚರಿಕೆ:</b> ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ "
"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "
"ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಾಳಾಗಲು "
"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು.</small>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual "
"Hardware</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ "
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ </span>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding "
"Virtual Hardware</span>"
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ವರ್ಚುವಲ್ "
"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು</span>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್</span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
"span>"
msgstr ""
2009-04-27 09:33:56 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ</"
"span>"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಇನ್ಪುಟ್</span>"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಜಾಲಬಂಧ</span>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಧ್ವನಿ</span>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಶೇಖರಣೆ</span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Absolute"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Address:"
msgstr "ವಿಳಾಸ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Allocate entire virtual disk now"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Browse..."
msgstr "ಶೋಧಿಸು..."
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Connection type:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Device Model:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Device Type Field"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Device Type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Device type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19
msgid "Device:"
msgstr "ಸಾಧನ:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Disk image:"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Disk size:"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಗಾತ್ರ:"
2007-09-25 12:01:49 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "EvTouch Tablet"
msgstr "EvTouch ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "F_ile (disk image):"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಕಡತ(ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ)(_i):"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "File Location Field"
msgstr "ಕಡತದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "File Size Field"
msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಸ್ಥಳ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Hardware Type Select"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಆಯ್ಕೆ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Hardware type:"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Keymap:"
msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸು "
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Loc_ation:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸ್ಥಳ(_a):"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "MAC Address Field"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "MB"
msgstr "ಎಂಬಿ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Mode:"
msgstr "ಕ್ರಮ:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Model:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಮಾದರಿ:"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Network Device Select"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Other:"
msgstr "ಇತರೆ:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Partition Location Field"
msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ರೀತಿ "
"ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ "
"ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
"machine."
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgstr ""
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"Please indicate what physical device\n"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"to connect to the virtual machine."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr ""
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ \n"
"ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr ""
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು "
"ಸೂಚಿಸಿ."
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Port:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?"
msgstr "ಈ NIC ಗೆ ನಿಗದಿತಪಡಿಸಿದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ(_a)?"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Shared Physical Device"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Target:"
msgstr "ಗುರಿ:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
msgstr ""
"ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೊದಲಿಗೆ ಯಾವ "
"ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Type:"
msgstr "ಬಗೆ:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
msgid "Virtual Network Select"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಆಯ್ಕೆ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Block device (partition):"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನ (ವಿಭಜನೆ)(_B):"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Device:"
msgstr "ಸಾಧನ(_D):"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:49
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Finish"
msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Location:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Network:"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N):"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Shared physical device"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ(_S)"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Size:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಗಾತ್ರ(_S):"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Virtual network"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ(_V)"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85
msgid "summary-host-device"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸಾರಾಂಶ-ಅತಿಥೇಯ-ಸಾಧನ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
msgid "<b>CD Source Device Or File</b>"
msgstr "<b>ಸೀಡಿ ಆಕರ ಸಾಧನ ಅಥವ ಕಡತ</b>"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
msgid "Choose A CD Source Device"
msgstr "ಒಂದು ಸೀಡಿ ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
msgid "ISO _Location:"
msgstr "ISO ನೆಲೆ (_L):"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Browse..."
msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_CD-ROM or DVD:"
msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6
msgid "_ISO Image Location:"
msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Path to install media:"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
msgid "<b>DHCP</b>"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "<b>DHCP</b>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
msgid "<b>Example:</b> network1"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "<b>ಉದಾಹರಣೆ:</b> ಜಾಲಬಂ ಧ1"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
msgid "<b>Forwarding</b>"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "<b>ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್</b>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
msgid ""
"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"<b>ಸುಳಿವು:</b> ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು IPv4 ಖಾಸಗಿ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. "
"ಉದಾ., 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, ಅಥವ 192.168.0.0/16"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
msgid "<b>IPv4 network</b>"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "<b>IPv4 ಜಾಲಬಂಧ</b>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgid ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಯಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು "
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
"ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೆ ಇರಲು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ."
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgid ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
"IPv4 address space</span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು IPv4 "
"ವಿಳಾಸದ ಜಾಗ</span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgid ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
"physical network</span>"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ "
"ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</span>"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
2007-09-27 20:20:08 -04:00
msgid ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual network </span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
msgstr ""
2008-10-22 16:48:15 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ "
"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ </span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual network </span>"
msgstr ""
2008-10-22 16:48:15 -04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ "
"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ </span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
"network</span>"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು "
"ರಚಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ </span>"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
"DHCP range</span>"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">DHCP ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು "
"ಆರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</span>"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು <b>ಹೆಸರು</b>"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
msgid "Broadcast:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಪ್ರಸಾರ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
msgid "Complete"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
msgid "Connectivity:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
msgid "Create a new virtual network"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
msgid "DHCP"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "DHCP"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
msgid "Desination:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
msgid "End Address"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
msgid "End address:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
msgid "End:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಅಂತ್ಯ:"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
msgid "Forwarding"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
msgid "Forwarding to physical network"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
msgid "Gateway:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಗೇಟ್ವೇ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
msgid "IPv4"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "IPv4"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
msgid "Net Name Field"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಜಾಲದ ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
msgid "Netmask:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
msgid "Network Range"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
msgid "Network _Name:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
msgid "Network name:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30
msgid "Network:"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
msgid "Physical Network"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to "
"virtual machines attached to the virtual network."
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ದಯವಿಟ್ಟು DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ "
"ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಾಸಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network."
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43
msgid "Size:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಗಾತ್ರ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
msgid "Start Address"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
msgid "Start address:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
msgid "Start:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಆರಂಭ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"ಈ <b>ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ</b> ಇಂದ <b>DHCP</b> ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು "
"ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕಿರುವ IPv4 <b>ವಿಳಾಸ</b> ಹಾಗು <b>ಜಾಲಮುಸುಕು</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
2008-10-22 16:48:15 -04:00
"ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ "
2008-09-10 13:49:14 -04:00
"ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ <b>ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್</b> ಮಾಡಬೇಕೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
msgstr "<span size='x-large'>ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ</span>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
msgid "Browse"
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
msgid "Build Pool:"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Finish"
msgstr "ಮುಗಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
msgid "Format"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
msgid "Format:"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
msgid "Host Name:"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Name:"
msgstr "ಹೆಸರು:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Source Path:"
msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr ""
"ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಶೇಖರಣೆಯಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ತಾಣವನ್ನು "
"ಸೂಚಿಸಿ."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "Step 1 of 2"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "2 ಹಂತದಲ್ಲಿ 1 ನೆಯದು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "Step 2 of 2"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "2 ಹಂತದಲ್ಲಿ 2 ನೆಯದು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "Target Path:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
msgid "label"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಲೇಬಲ್"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2008-09-10 13:49:14 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "<span size='large'>ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಕೋಟಾ</span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
2007-04-12 19:23:16 -04:00
msgid ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
" volume to create. File\n"
" extension may be\n"
" appended\n"
"\n"
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
" format of the volume\n"
"\n"
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
" size of the volume.\n"
"\n"
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
" allocated to volume\n"
" at this time.</i></span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
msgstr ""
2008-10-22 16:48:15 -04:00
"<span size='small'><i><u>ಹೆಸರು</u>: ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ\n"
" ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು. ಕಡತದ\n"
" ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು\n"
" ಸೇರಿಸಬಹುದು\n"
"\n"
"<u>ವಿನ್ಯಾಸ</u>: ಪರಿಮಾಣದ \n"
" ಕಡತ/ವಿಭಾಗ ವಿನ್ಯಾಸ\n"
"\n"
"<u>ಸಾಮರ್ಥ್ಯ</u>: ಪರಿಮಾಣದ\n"
" ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ.\n"
"\n"
"<u>ನಿಯೋಜನೆ</u>: ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ\n"
" ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ\n"
" ನಿಜವಾದ ಪರಿಮಾಣ.</i></span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "<span size='x-large'>ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣ</span>"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "Add a Storage Volume"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "Allocation:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ನಿಯೋಜನೆ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "Create _Volume"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು."
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "Max Capacity:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid "available space:"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "(Insert host mem)"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "(ಅತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "<span color='#484848'>CPUಗಳು:</span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "<span color='#484848'>ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:</span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "<span color='#484848'>ಮೆಮೊರಿ:</span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:5
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:6
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "<span color='#484848'>ಶೇಖರಣೆ:</span>"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "<span size='large' color='white'>ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ</span>"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
msgid "Advanced options"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:9
msgid "Allocate entire disk now"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Architecture:"
msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
msgid "Automatically detect operating system based on install media"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
msgid "CPUs:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "CPUಗಳು:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Choose Memory and CPU settings"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು CPU ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Choose an operating systen type and version"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#, fuzzy
2009-05-21 11:18:24 -04:00
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
msgid "Connection:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Create a disk image on the computer's hard drive"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಗಣಕದ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕಿನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:19
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Enable storage for this virtual machine"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Enter your virtual machine details"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "GB"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "GB"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "ISO"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ISO"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Install"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Kernel Options:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Kickstart URL:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:27
msgid "Local install media (ISO image or CDROM)"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
msgid "Locate your install media"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Memory (RAM):"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಮೆಮೊರಿ(RAM):"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
msgid "Network Boot (PXE)"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS)"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
msgid "New VM"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಹೊಸ VM"
2007-09-25 12:01:49 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
msgid "OS Type:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಓಎಸ್ ಬಗೆ:"
2007-09-25 12:01:49 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
msgid "PXE"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "PXE"
2007-09-25 12:01:49 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
msgid "Provide the operating system URL"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು"
2007-09-25 12:01:49 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
msgid "Select managed or other existing storage"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
msgid "Set a fixed mac address"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39
msgid "Storage"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
msgid "URL"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "URL"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
msgid "URL:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "URL:"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
msgid "Use CDROM or DVD"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "CDROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:46
msgid "Use ISO image:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
msgid "Version:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-04-09 12:30:20 -04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:48
msgid "Virt Type:"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
msgstr "Virt ಬಗೆ:"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:1
msgid ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:3
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ:</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
msgid "<b>Boot Device</b>"
msgstr "<b>ಬೂಟ್ ಸಾಧನ</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#, fuzzy
msgid "<b>Machine Details</b>"
msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
"the host OS."
2009-06-16 21:22:58 -04:00
msgstr ""
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> 'ಆಕರ ಸಾಧನ' ಎಂದರೆ ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್ನಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು."
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
msgstr ""
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> 'ಆಕರ' ವು ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, "
"ಹಾಗು'ಗುರಿ' ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
"cursor."
msgstr ""
"<b>ಸೂಚನೆ:</b>ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು "
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್ನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ "
"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
msgstr ""
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಭೌತಿಕ "
"CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು."
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕ್:</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Virtual Display</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕ:</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಸೂಚಕ</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ</b>"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Always"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Block"
msgstr "ಖಂಡ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Boot"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಬೂಟ್"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"CPU\n"
"usage:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr ""
"CPU\n"
"ಬಳಕೆ :"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Change allocation:"
msgstr "ನಿಗದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Char"
msgstr "ಕ್ಯಾರ್"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Console"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Current allocation:"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Device Mode:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Device virtual machine will boot from:"
msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Disk"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"Disk\n"
"I/O:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr ""
"ಡಿಸ್ಕ್\n"
"I/O:"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:41
msgid "Emulator:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Force Off"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:43
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Fullscreen"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಎಷ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:53
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Max Memory Select"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:55
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Mem"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "Mem"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid ""
"Memory\n"
"usage:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr ""
"ಮೆಮೊರಿಯ\n"
"ಬಳಕೆ:"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Memory Select"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Net"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಜಾಲ"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
2007-08-29 16:25:46 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"Network\n"
"I/O:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr ""
"ಜಾಲಬಂಧ\n"
"I/O:"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Only when Fullscreen"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Pause"
msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Permissions:"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Proc"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "Proc"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Reboot"
msgstr "ಮರುಬೂಟ್"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "S_hut Down"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_h)"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Save this password in your keyring"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು "
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Scale Display"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
2007-05-09 14:15:33 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Screenshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Send Key"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Serial Consoles"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Shut Down"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Shut down"
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Sound"
msgstr "ಧ್ವನಿ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Source Device:"
msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Source device:"
msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Source model:"
msgstr "ಆಕರ ಮಾದರಿ:"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Source path:"
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Source type:"
msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Start virtual machine on host boot up"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Stats"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Status:"
msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Target Port:"
msgstr "ಗುರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Target bus:"
msgstr "ಗುರಿಯ ಬಸ್:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Target device:"
msgstr "ಗುರಿ ಸಾಧನ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Target type:"
msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Total CPUs on host machine:"
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Total memory on host machine:"
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೊರಿ:"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Unavailable"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "View Manager"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನೋಡು"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ (_M)"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:18
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ (_F)"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:21
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-06-16 21:22:58 -04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ (_V)"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ಸಂರಚನೆ</b>"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>ಪರಿಮಾಣಗಳು</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:6
msgid "Add Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
msgid "Add Pool"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
msgid "Apply"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
msgid "Autoconnect:"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು:"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
msgid "Autostart:"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭ:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:12
msgid "CPU usage:"
msgstr "CPU ಬಳಕೆ :"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
msgid "DHCP end:"
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯ:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
msgid "DHCP start:"
msgstr "DHCP ಆರಂಭ:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:16
msgid "Delete Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
msgid "Delete Pool"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
msgid "Delete Volume"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
msgid "Forwarding:"
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10
msgid "Host Details"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
msgid "Hostname:"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
msgid "Location:"
msgstr "ಸ್ಥಳ:"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ CPUಗಳು:"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:26
msgid "Memory usage:"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
msgid "Memory:"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
msgid "New Volume"
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
msgid "Pool Type:"
msgstr "ಪೂಲ್ ಬಗೆ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
msgid "Start Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
msgid "Start Pool"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
msgid "State:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
msgid "Stop Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
msgid "Stop Pool"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
msgid "Virtual Networks"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1
msgid "Add Connection..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:2
msgid ""
"All virtual machines\n"
"Active virtual machines\n"
"Inactive virtual machines"
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು\n"
"ಕಾರ್ಯತತ್ಪರ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು\n"
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
msgid "Delete Virtual Machine"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
msgid "Domain ID"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13
msgid "Memory Usage"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
msgid "Restore saved machine..."
msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
msgid "Virtual Machine Details"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:23
msgid "_View:"
msgstr "ನೋಟ (_V):"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "Add Connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
msgid ""
"Autoconnect\n"
" at Startup:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ \n"
" ಸ್ವಯಂಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದು:"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
msgid "Co_nnect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_n)"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
msgid "Connection Select"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಆಯ್ಕೆ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
msgid "Hostname Field"
msgstr "ಅತಿಥೇಯಹೆಸರಿನ ಕ್ಷೇತ್ರ"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9
msgid "Hypervisor Select"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
msgid ""
"Local\n"
"Remote Password or Kerberos\n"
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
"Remote tunnel over SSH"
msgstr ""
"ಸ್ಥಳೀಯ\n"
"ದೂರಸ್ಥ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಕರ್ಬರೋಸ್\n"
"ದೂರಸ್ಥ SSL/TLS, x509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದೊಂದಿಗೆ\n"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
"ದೂರಸ್ಥ ಟನಲ್, SSH ಮೂಲಕ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15
msgid ""
"Xen\n"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"QEMU/KVM"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
msgstr ""
"Xen\n"
2009-04-27 09:33:56 -04:00
"QEMU/KVM"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Consoles</b>"
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲುಗಳು</b>"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Enable Stats Polling</b>"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "<b>ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಪೋಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
msgid "<b>New VM</b>"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "<b>ಹೊಸ VM</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Stats Options</b>"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "<b>ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
msgid "Automatically open consoles:"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಮುಕ್ತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
msgid "Grab keyboard input:"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದಾನವನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಿ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
msgid "Graphical Console Scaling:"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
msgid "Install Audio Device:"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ:"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
msgid "Local virtual machine"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
msgid "Maintain history of"
msgstr "ದ ಮುಖ್ಯ ಇತಿಹಾಸ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Never\n"
"For all new domains\n"
"For all domains"
msgstr ""
"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ\n"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
2008-09-10 13:49:14 -04:00
msgid ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"Never\n"
"Fullscreen only\n"
"Always"
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
"ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಗೆ ಮಾತ್ರ\n"
"ಯಾವಾಗಲೂ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
msgstr ""
"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
"ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ಇದ್ದಾಗ\n"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
"ಮೌಸಿನ ಮೇಲಿಂದ"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
msgid "Remote virtual machine"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27
msgid "Update status every"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
msgid "VM Details"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgstr "VM ವಿವರಣೆಗಳು"
2008-10-22 16:48:15 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
msgid "samples"
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2009-03-09 23:18:01 -04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
msgid "seconds"
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"