Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1453 of 1453 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1453 of 1453 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/pl/
This commit is contained in:
Piotr Drąg 2024-01-01 05:35:56 +01:00 committed by Pino Toscano
parent af46c23529
commit 190046e934

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Używa biblioteki libvirt"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ui/about.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006-2022"
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006-2023"
#: ui/addhardware.ui:24
msgid "Add New Virtual Hardware"
@ -4349,12 +4349,10 @@ msgstr ""
"zainstalować pakiet askpass dla SSH lokalnie."
#: virtManager/lib/connectauth.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgid ""
"Verify that an appropriate libvirt daemon is running on the remote host."
msgstr ""
"Proszę sprawdzić, czy usługa libvirtd” jest uruchomiona na zdalnym "
"Proszę sprawdzić, czy odpowiednia usługa libvirt jest uruchomiona na zdalnym "
"gospodarzu."
#: virtManager/lib/connectauth.py:167
@ -4378,10 +4376,8 @@ msgstr ""
"jako zwykły użytkownik. Proszę spróbować uruchomić jako root."
#: virtManager/lib/connectauth.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgid "Verify that an appropriate libvirt daemon is running."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy usługa libvirtd” jest uruchomiona."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy odpowiednia usługa libvirt jest uruchomiona."
#: virtManager/lib/connectauth.py:182
#, python-format
@ -4393,19 +4389,14 @@ msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych się nie powiodło"
#: virtManager/lib/connectauth.py:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
#| "virtualization packages are installed to manage virtualization on this "
#| "host."
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization and libvirt packages are installed to manage virtualization "
"on this host."
msgstr ""
"Nie można wykryć domyślnego nadzorcy. Należy upewnić się, że odpowiednie "
"pakiety wirtualizacji QEMU/KVM są zainstalowane, aby zarządzać wirtualizacją "
"na tym gospodarzu."
"pakiety wirtualizacji QEMU/KVM i libvirt są zainstalowane, aby zarządzać "
"wirtualizacją na tym gospodarzu."
#: virtManager/lib/connectauth.py:215
msgid ""