Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 97.4% (1414 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/
This commit is contained in:
Whired Planck 2022-12-08 02:30:43 +00:00 committed by Pino Toscano
parent cb6127eccd
commit 43c8651e15

View File

@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 18:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-09 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Hrdina <phrdina@redhat.com>\n" "Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/>\n" "projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 #: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148 #: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "管理虚拟系统"
#: data/virt-manager.desktop.in:9 #: data/virt-manager.desktop.in:9
msgid "vmm;" msgid "vmm;"
msgstr "" msgstr "vmm;"
#: ui/about.ui:10 #: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "恐慌Panic"
#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4866 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638 #: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4866 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638
#: ui/snapshotsnew.ui:253 #: ui/snapshotsnew.ui:253
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr "取消(_C)"
#: ui/addhardware.ui:1457 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493 #: ui/addhardware.ui:1457 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493
#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268 #: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "更改存储路径"
#: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37 #: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr "确定(_O)"
#: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417 #: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417
msgid "Size:" msgid "Size:"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "可移除"
#: ui/details.ui:4886 ui/hostnets.ui:652 ui/hoststorage.ui:186 #: ui/details.ui:4886 ui/hostnets.ui:652 ui/hoststorage.ui:186
#: ui/snapshots.ui:499 #: ui/snapshots.ui:499
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr "应用(_A)"
#: ui/fsdetails.ui:30 #: ui/fsdetails.ui:30
msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "格式(_F)"
#: ui/fsdetails.ui:280 #: ui/fsdetails.ui:280
msgid "blah foo warning message" msgid "blah foo warning message"
msgstr "" msgstr "胡乱的警告信息"
#: ui/gfxdetails.ui:75 #: ui/gfxdetails.ui:75
msgid "Show passwor_d" msgid "Show passwor_d"
@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr "新建虚拟机(_N)"
#: ui/manager.ui:59 ui/preferences.ui:979 ui/vmwindow.ui:49 #: ui/manager.ui:59 ui/preferences.ui:979 ui/vmwindow.ui:49
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr "关闭(_C)"
#: ui/manager.ui:69 ui/vmwindow.ui:59 #: ui/manager.ui:69 ui/vmwindow.ui:59
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr "退出(_Q)"
#: ui/manager.ui:83 #: ui/manager.ui:83
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "帮助(_H)"
#: ui/manager.ui:222 #: ui/manager.ui:222
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr "关于(_A)"
#: ui/manager.ui:253 #: ui/manager.ui:253
msgid "Create a new virtual machine" msgid "Create a new virtual machine"
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "CPU 默认值(_D)"
#: ui/preferences.ui:488 #: ui/preferences.ui:488
msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI." msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI."
msgstr "" msgstr "新虚拟机的默认固件。使用 BIOS 或 UEFI 启动。"
#: ui/preferences.ui:490 #: ui/preferences.ui:490
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "高级选项"
#: ui/tpmdetails.ui:175 #: ui/tpmdetails.ui:175
msgid "tpm-tab" msgid "tpm-tab"
msgstr "" msgstr "tpm-tab"
#: ui/vmwindow.ui:7 #: ui/vmwindow.ui:7
msgid "Virtual Machine" msgid "Virtual Machine"
@ -2460,6 +2460,8 @@ msgid ""
"%s is not active in the host system.\n" "%s is not active in the host system.\n"
"Please start the mdev in the host system before adding it to the guest." "Please start the mdev in the host system before adding it to the guest."
msgstr "" msgstr ""
"%s 未在主机系统中激活。\n"
"请先在主机系统中启动 mdev 然后再将其添加到客户机中。"
#: virtManager/addhardware.py:797 #: virtManager/addhardware.py:797
msgid "No Devices Available" msgid "No Devices Available"
@ -3512,7 +3514,7 @@ msgstr "删除硬件(_R)"
#: virtManager/details/details.py:662 virtManager/details/details.py:1774 #: virtManager/details/details.py:662 virtManager/details/details.py:1774
msgid "UEFI" msgid "UEFI"
msgstr "" msgstr "UEFI"
#: virtManager/details/details.py:672 #: virtManager/details/details.py:672
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
@ -3737,11 +3739,11 @@ msgstr "不支持设备类型为 '%s' 的控制台"
#: virtManager/details/serialcon.py:251 #: virtManager/details/serialcon.py:251
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "" msgstr "复制(_C)"
#: virtManager/details/serialcon.py:255 #: virtManager/details/serialcon.py:255
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "" msgstr "粘贴(_P)"
#: virtManager/details/serialcon.py:348 #: virtManager/details/serialcon.py:348
#, python-format #, python-format
@ -3988,7 +3990,7 @@ msgstr "源路径(_S)"
#: virtManager/device/fsdetails.py:163 #: virtManager/device/fsdetails.py:163
msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen." msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen."
msgstr "" msgstr "您可能需要在“内存”页面中“启用共享内存”。"
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 #: virtManager/device/gfxdetails.py:87
msgid "Spice server" msgid "Spice server"
@ -4492,7 +4494,7 @@ msgstr "启动管理器出错:%s"
#: virtManager/manager.py:292 #: virtManager/manager.py:292
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "" msgstr "新增(_N)"
#: virtManager/manager.py:293 #: virtManager/manager.py:293
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4650,11 +4652,11 @@ msgstr "取消迁移任务时出错:%s"
#: virtManager/object/domain.py:454 #: virtManager/object/domain.py:454
msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured." msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured."
msgstr "" msgstr "已配置 <numa> 时无法更改共享内存设置。"
#: virtManager/object/domain.py:457 #: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd." msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd."
msgstr "" msgstr "Libvirt 版本可能不够新而不支持 memfd。"
#: virtManager/object/domain.py:476 #: virtManager/object/domain.py:476
msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
@ -5678,6 +5680,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" osinfo-query os\n" " osinfo-query os\n"
msgstr "" msgstr ""
"您可以使用下列命令查看更多信息:\n"
"\n"
" osinfo-query os\n"
#: virtinst/cloner.py:44 #: virtinst/cloner.py:44
#, python-format #, python-format
@ -5846,6 +5851,8 @@ msgid ""
"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count " "%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count "
"%(vcpus)d" "%(vcpus)d"
msgstr "" msgstr ""
"拓补所隐含的总 CPU 数sockets=%(sockets)d * dies=%(dies)d * cores=%(cores)d "
"* threads=%(threads)d == %(total)d与 vCPU 计数 %(vcpus)d 不匹配"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26 #: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'" msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
@ -6041,7 +6048,7 @@ msgstr "正在传输 '%(filename)s'"
#: virtinst/osdict.py:71 #: virtinst/osdict.py:71
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended." msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
msgstr "" msgstr "通用或未知的操作系统。不建议使用。"
#: virtinst/osdict.py:96 #: virtinst/osdict.py:96
#, python-format #, python-format
@ -6278,7 +6285,7 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:149 #: virtinst/virtinstall.py:149
msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it." msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
msgstr "" msgstr "--os-type 已经弃用且功能不会生效。请停止使用。"
#: virtinst/virtinstall.py:225 #: virtinst/virtinstall.py:225
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"