mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2025-03-08 04:58:29 +03:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))
Currently translated at 100.0% (1414 of 1414 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (1414 of 1414 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/zh_TW/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (1414 of 1414 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.3% (1405 of 1414 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/
This commit is contained in:
parent
aab857a7ba
commit
9184400bba
105
po/zh_CN.po
105
po/zh_CN.po
@ -21,13 +21,13 @@
|
||||
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Huacai Chen <chenhuacai@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Pavel Hrdina <phrdina@redhat.com>, 2020.
|
||||
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 06:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 16:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 06:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
"projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/>\n"
|
||||
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:135
|
||||
@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "版本(_V):"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1358 ui/details.ui:4588
|
||||
msgid "rng"
|
||||
msgstr "rng"
|
||||
msgstr "随机数生成器"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1409 ui/details.ui:4664
|
||||
msgid "panic"
|
||||
msgstr "panic"
|
||||
msgstr "恐慌(Panic)"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1525 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
|
||||
#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:484 ui/snapshotsnew.ui:271
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "<b>内存用量</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1060
|
||||
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
|
||||
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
|
||||
msgstr "0 千字节/秒 0 千字节/秒"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1077
|
||||
msgid "<b>Disk I/O</b>"
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "源适配器(_S):"
|
||||
#: virtManager/createpool.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating pool: %s"
|
||||
msgstr "创建池错误:%s"
|
||||
msgstr "创建池时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createpool.py:356
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: virtManager/details/console.py:795
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Viewer authentication error: %s"
|
||||
msgstr "查看器身份验证错误: %s"
|
||||
msgstr "查看器身份验证出错: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/console.py:817
|
||||
msgid "USB redirection error"
|
||||
@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "启动网络向导:%s"
|
||||
#: virtManager/hostnets.py:336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error changing network settings: %s"
|
||||
msgstr "修改网络设置错误:%s"
|
||||
msgstr "更改网络设置时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/hoststorage.py:178
|
||||
msgid "Copy Volume Path"
|
||||
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "无法迁移虚拟机:%s"
|
||||
#: virtManager/migrate.py:381
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uncaught error validating input: %s"
|
||||
msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s"
|
||||
msgstr "未捕获的错误验证输入:%s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/migrate.py:399
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "管理虚拟机快照"
|
||||
#: virtManager/vmwindow.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error taking screenshot: %s"
|
||||
msgstr "截图错误: %s"
|
||||
msgstr "截屏时出错: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/vmwindow.py:518
|
||||
msgid "Error initializing spice USB device widget"
|
||||
@ -4921,28 +4921,19 @@ msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "主机不支持任何虚拟化选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"主机不支持虚拟化类型 '%(virttype)s' 架构 '%(arch)s' 的域类型 %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s"
|
||||
"主机不支持机器 '%(machine)s' 的域类型 %(domain)s 用于 '%(arch)s' 架构的虚拟化类型 '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
"'%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"主机不支持虚拟化类型 '%(virttype)s' 架构 '%(arch)s' 的域类型 %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s"
|
||||
msgstr "主机不支持域类型 %(domain)s 用于 '%(arch)s' 架构的虚拟化类型 '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:107
|
||||
msgid "See man page for examples and full option syntax."
|
||||
@ -5009,7 +5000,7 @@ msgstr "不能找到域 '%(domain)s':%(error)s"
|
||||
#: virtinst/cli.py:482
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot use %(option1)s and %(option2)s at the same time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不可同时使用 %(option1)s 和 %(option2)s 命令行选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:583 virtinst/cli.py:586
|
||||
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
|
||||
@ -5514,21 +5505,18 @@ msgid "Disk path '%s' does not exist."
|
||||
msgstr "磁盘路径 '%s' 不存在。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cloner.py:181
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Architecture '%s' is not installable"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disk network type '%s' is not cloneable."
|
||||
msgstr "架构 '%s' 不可安装"
|
||||
msgstr "磁盘网络类型 '%s' 不可克隆。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cloner.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cloning disk network type '%s' requires managed storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "克隆磁盘网络类型 '%s' 需要托管存储。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cloner.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
|
||||
msgid "Cloning rbd volumes is not yet supported."
|
||||
msgstr "目前不支持克隆到现有存储卷:'%s'"
|
||||
msgstr "尚不支持克隆 RBD 卷。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cloner.py:197
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
@ -5814,7 +5802,7 @@ msgstr "正在使用无人值守安装配置文件 '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/install/urldetect.py:311
|
||||
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
|
||||
msgstr "URL 无法访问,是否输入错误?"
|
||||
msgstr "URL 无法访问,是否输入有误?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/install/urldetect.py:313
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6090,7 +6078,7 @@ msgstr "根据用户要求取消安装"
|
||||
msgid ""
|
||||
"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --"
|
||||
"connect? If not, use --cdrom instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-c 后指定的内容似乎是一个 libvirt URI。您是想使用 --connect 选项吗?如果不是,请改用 --cdrom"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:127
|
||||
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
|
||||
@ -6199,7 +6187,7 @@ msgstr "验证安装位置出错:%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需要 --os-variant 指定值,但是没有设置或检测到任何值。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
@ -6419,19 +6407,14 @@ msgid "No --%s objects found in the XML"
|
||||
msgstr "在 XML 配置中,未找到 --%s 对象"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:87
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object "
|
||||
#| "in the XML"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
|
||||
"the XML"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"'--edit %(number)s' requested but there are only %(max)s --%(type)s objects "
|
||||
"in the XML"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"需要 '--edit %(number)s' 选项,但该选项只适用于 XML 配置中的 %(max)s --"
|
||||
"%(type)s 对象"
|
||||
msgstr[0] "需要 '--edit %(number)s' 选项,但 XML 文件中仅存在 %(max)s --%(type)s 对象"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6523,18 +6506,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hotplug this device to the guest '%(domain)s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(xml)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"要将此设备热插入到客户机 '%(domain)s' 中吗?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device %s successful."
|
||||
msgid "Device hotplug successful."
|
||||
msgstr "设备 %s 成功。"
|
||||
msgstr "设备热插入成功。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:267
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s"
|
||||
msgstr "尝试连接设备 %(action)s 时错误:%(error)s"
|
||||
msgstr "尝试热插入设备时出错:%(error)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:269
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6543,18 +6526,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(xml)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"要将此设备从客户机 '%(domain)s' 中热拔出吗?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device %s successful."
|
||||
msgid "Device hotunplug successful."
|
||||
msgstr "设备 %s 成功。"
|
||||
msgstr "设备热拔出成功。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s"
|
||||
msgstr "尝试连接设备 %(action)s 时错误:%(error)s"
|
||||
msgstr "尝试热拔出设备时出错:%(error)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6563,18 +6546,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Update this device for the guest '%(domain)s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(xml)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"要为客户机 '%(domain)s' 更新此设备吗?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device %s successful."
|
||||
msgid "Device update successful."
|
||||
msgstr "设备 %s 成功。"
|
||||
msgstr "设备更新成功。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error attempting device update: %(error)s"
|
||||
msgstr "尝试连接设备 %(action)s 时错误:%(error)s"
|
||||
msgstr "尝试更新设备时出错:%(error)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:315
|
||||
msgid "--xml can only be used with --edit"
|
||||
|
733
po/zh_TW.po
733
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user