mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2024-10-26 08:55:13 +03:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 92.7% (1347 of 1453 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.7% (1348 of 1453 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.5% (1345 of 1453 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 89.9% (1307 of 1453 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/fr/
This commit is contained in:
parent
954c9b6bf7
commit
a4adbc1a78
288
po/fr.po
288
po/fr.po
@ -26,21 +26,22 @@
|
||||
# Maxime GASTON <maxime@gaston.sh>, 2019. #zanata
|
||||
# Arnaud T. <listes.00@gmail.com>, 2021.
|
||||
# grimst <grimaitres@gmail.com>, 2023.
|
||||
# stephane blondon <stephane.blondon@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: grimst <grimaitres@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: stephane blondon <stephane.blondon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
|
||||
@ -80,24 +81,20 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
|
||||
msgstr "Connexion par console graphique d’une machine virtuelle"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "virtualization type '%s'"
|
||||
msgid "virtualization"
|
||||
msgstr "type de virtualisation « %s »"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Libvirt URI:"
|
||||
msgid "libvirt"
|
||||
msgstr "URI Libvirt :"
|
||||
msgstr "libvirt"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:39
|
||||
msgid "qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "qemu"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:40
|
||||
msgid "kvm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kvm"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.desktop.in:4
|
||||
msgid "Manage virtual machines"
|
||||
@ -105,7 +102,7 @@ msgstr "Gérer des machines virtuelles"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.desktop.in:9
|
||||
msgid "vmm;"
|
||||
msgstr "vmm;"
|
||||
msgstr "vmm ;"
|
||||
|
||||
#: ui/about.ui:10
|
||||
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
|
||||
@ -198,8 +195,9 @@ msgid "_Channel:"
|
||||
msgstr "_Canal :"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Share Clipboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Partager le presse-papier :"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1044 ui/details.ui:4027
|
||||
msgid "Ac_tion:"
|
||||
@ -521,7 +519,6 @@ msgid "Add a New Storage Pool"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau pool de stockage"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
|
||||
msgstr "<span size='large'>Créer un pool de stockage</span>"
|
||||
|
||||
@ -579,7 +576,7 @@ msgstr "Média d’installation _local (image ISO ou CD-ROM)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:279
|
||||
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
|
||||
msgstr "Installation_réseau (HTTP, HTTPS, FTP)"
|
||||
msgstr "Installation _réseau (HTTP, HTTPS, FTP)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:297
|
||||
msgid "Import _existing disk image"
|
||||
@ -675,8 +672,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
|
||||
"install' on the final page.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>Les paramètres noyau/initrd peuvent être configurés avec 'Customize "
|
||||
"before install' sur la dernière page."
|
||||
"<small>Les paramètres du noyau / initrd peuvent être configurés avec «"
|
||||
"Personnaliser avant l'installation» sur la dernière page. </small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1171
|
||||
msgid "Provide the _application path:"
|
||||
@ -833,13 +830,13 @@ msgstr "Terminer"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2415
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "_Back"
|
||||
msgstr "Précé_dent"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Forwarding:"
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Transférer"
|
||||
msgstr "Suivan_t"
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:24
|
||||
msgid "Add a Storage Volume"
|
||||
@ -1238,7 +1235,7 @@ msgstr "État :"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:3695
|
||||
msgid "Clipboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presse-papier :"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:3707
|
||||
msgid "Source path:"
|
||||
@ -1885,8 +1882,9 @@ msgstr ""
|
||||
"avec le BIOS ou l’UEFI."
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "x86 _Firmware:"
|
||||
msgstr "x86 _Firmware:"
|
||||
msgstr "_Micrologiciel x86 :"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:516
|
||||
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
|
||||
@ -2035,7 +2033,7 @@ msgstr "Créer un cliché"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshotsnew.ui:49
|
||||
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Créer un cliché</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshotsnew.ui:131
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
@ -2182,6 +2180,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
|
||||
"what you are doing.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>La modification XML est désactivée dans les « Préférences ». Activez-"
|
||||
"là seulement si vous savez ce que vous faites.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/xmleditor.ui:122
|
||||
msgid "_XML"
|
||||
@ -2256,8 +2256,6 @@ msgid "PCI Host Device"
|
||||
msgstr "Périphérique hôte PCI"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Host Device:"
|
||||
msgid "MDEV Host Device"
|
||||
msgstr "Périphérique hôte MDEV"
|
||||
|
||||
@ -2360,11 +2358,11 @@ msgstr "Lecteur de disquette"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:446 virtManager/addhardware.py:507
|
||||
msgid "SCSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SCSI"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:447 virtManager/addhardware.py:506
|
||||
msgid "SATA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SATA"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:448
|
||||
msgid "VirtIO Serial"
|
||||
@ -2373,7 +2371,7 @@ msgstr "Port série VirtIO"
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:449 virtManager/addhardware.py:509
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:570
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:450
|
||||
msgid "PCI"
|
||||
@ -2393,11 +2391,11 @@ msgstr "VirtIO SCSI"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:463
|
||||
msgid "PCIe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCIe"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:508
|
||||
msgid "SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SD"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:510 virtManager/addhardware.py:571
|
||||
msgid "VirtIO"
|
||||
@ -2405,7 +2403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:511 virtManager/addhardware.py:572
|
||||
msgid "Xen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xen"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:518
|
||||
msgid "ISA"
|
||||
@ -2432,8 +2430,9 @@ msgid "Entropy Gathering Daemon"
|
||||
msgstr "Démon collecteur d’entropie"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Builtin RNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Générateur d'aléa (RNG) intégré"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:548
|
||||
msgid "Forcefully reset the guest"
|
||||
@ -2477,13 +2476,13 @@ msgstr "Tablette"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:569
|
||||
msgid "PS/2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS/2"
|
||||
|
||||
#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:578
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(input_type)s %(input_bus)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:676
|
||||
msgid "Disk device"
|
||||
@ -2535,11 +2534,11 @@ msgstr "Canal Spice"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:897
|
||||
msgid "USB 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB 3"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:898
|
||||
msgid "USB 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB 2"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:996
|
||||
msgid "Video Device"
|
||||
@ -2631,9 +2630,9 @@ msgid "Do you really want to use the device?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le périphérique ?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1362
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Error building device XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de la construction du matériel XML : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/asyncjob.py:219
|
||||
msgid "Cancelling job..."
|
||||
@ -2644,9 +2643,9 @@ msgid "No storage to clone."
|
||||
msgstr "Aucun stockage à cloner."
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Disk target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disque cible : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2659,19 +2658,18 @@ msgid "New path: %s"
|
||||
msgstr "Nouveau chemin : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:118
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Storage is marked as shareable."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Le stockage est sûr à partager : %(reason)s"
|
||||
msgstr "Le stockage est sûr à partager : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:122
|
||||
msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partager ce stockage est potentiellement dangereux."
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stockage non clonable : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:137
|
||||
msgid "No storage."
|
||||
@ -2805,8 +2803,9 @@ msgid "Any physical device"
|
||||
msgstr "N’importe quel périphérique physique"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createnet.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matériel physique..."
|
||||
|
||||
#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:161
|
||||
msgid "NAT"
|
||||
@ -2835,9 +2834,9 @@ msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre réseau."
|
||||
|
||||
#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
|
||||
#: virtManager/createvol.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Error building XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de construction XML : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createnet.py:414
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2845,9 +2844,9 @@ msgid "Error creating virtual network: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createnet.py:443
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Error validating network: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de validation du réseau : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createnet.py:448
|
||||
msgid "Creating virtual network..."
|
||||
@ -3607,7 +3606,7 @@ msgstr "Supprimer la configuration du CPU"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:790
|
||||
msgid "Disk bus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bus disque :"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1000
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3627,7 +3626,7 @@ msgstr "Inconnu"
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1335
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error applying changes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'application des changements : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1464
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3819,11 +3818,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/serialcon.py:251
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Copier"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/serialcon.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/serialcon.py:348
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du cliché : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:216
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliché"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3866,23 +3866,27 @@ msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’actualisation de la liste des instantanés : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:449
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(vm)s\n"
|
||||
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(vm)s\n"
|
||||
"<span size='small'>État de la MV : %(state)s (Externe)</span>"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(vm)s\n"
|
||||
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(vm)s\n"
|
||||
"<span size='small'>État MV : %(state)s</span>"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:516
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Cliché '%(name)s':</b>"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:536
|
||||
msgid "External disk and memory"
|
||||
@ -3898,7 +3902,7 @@ msgstr "Disque externe seulement"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:631
|
||||
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'état mémoire enregistré ne sera pas inclus dans le cliché"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:632
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3929,8 +3933,11 @@ msgstr ""
|
||||
"été créé seront supprimées."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'état enregistré sera supprimé pour éviter une corruption du système de "
|
||||
"fichier"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:669
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4024,7 +4031,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/viewers.py:428
|
||||
msgid "GTK-VNC viewer is too old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le visualiseur GTK-VNC est trop vieux"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/viewers.py:582
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4075,8 +4082,11 @@ msgid "_Source path:"
|
||||
msgstr "Chemin de la _source :"
|
||||
|
||||
#: virtManager/device/fsdetails.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pourriez avoir besoin d'« Activer la mémoire partagée » dans le panneau "
|
||||
"« Mémoire »."
|
||||
|
||||
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87
|
||||
msgid "Spice server"
|
||||
@ -4105,7 +4115,7 @@ msgstr "Auto"
|
||||
#: virtManager/device/gfxdetails.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A_uto (Port %(port)d)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/device/mediacombo.py:67
|
||||
msgid "No media selected"
|
||||
@ -4169,8 +4179,6 @@ msgid "SPAPR"
|
||||
msgstr "SPAPR"
|
||||
|
||||
#: virtManager/device/tpmdetails.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Emulator:"
|
||||
msgid "Emulated"
|
||||
msgstr "Émulé"
|
||||
|
||||
@ -4408,8 +4416,6 @@ msgstr ""
|
||||
"un paquet SSH askpass."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that an appropriate libvirt daemon is running on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4438,8 +4444,6 @@ msgstr ""
|
||||
"root."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgid "Verify that an appropriate libvirt daemon is running."
|
||||
msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d’exécution."
|
||||
|
||||
@ -4453,18 +4457,13 @@ msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles"
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
|
||||
#| "virtualization packages are installed to manage virtualization on this "
|
||||
#| "host."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
|
||||
"virtualization and libvirt packages are installed to manage virtualization "
|
||||
"on this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de détecter l’hyperviseur par défaut. Vérifiez que les paquets de "
|
||||
"virtualisation QEMU/KVM adéquats sont installés afin de gérer la "
|
||||
"virtualisation QEMU/KVM et libvirt adéquats sont installés afin de gérer la "
|
||||
"virtualisation sur cet hôte."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:215
|
||||
@ -4601,13 +4600,11 @@ msgstr "Erreur lors du lancement du gestionnaire : %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/manager.py:292
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nouveau"
|
||||
|
||||
#: virtManager/manager.py:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connect"
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "Connecter"
|
||||
msgstr "_Connecter"
|
||||
|
||||
#: virtManager/manager.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4699,7 +4696,7 @@ msgstr "Mis sous tunnel"
|
||||
#: virtManager/migrate.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Migrer '%(vm)s'</span>"
|
||||
|
||||
#: virtManager/migrate.py:222
|
||||
msgid "A valid destination connection must be selected."
|
||||
@ -4763,10 +4760,12 @@ msgstr "Erreur lors de l’annulation de l’opération de migration : %s"
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:452
|
||||
msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de changer la configuration de la mémoire partagée lorsque <numa> "
|
||||
"est configurée."
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:455
|
||||
msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libvirt pourrait ne pas être assez récent pour prendre en charge memfd."
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:474
|
||||
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
|
||||
@ -4915,10 +4914,8 @@ msgid "Nearest host CPU model"
|
||||
msgstr "Modèle de processeur de l’hôte le plus proche"
|
||||
|
||||
#: virtManager/preferences.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System default (%s)"
|
||||
msgid "System default"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut du système (%s)"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut du système"
|
||||
|
||||
#: virtManager/preferences.py:192
|
||||
msgid "python libguestfs support is not installed"
|
||||
@ -5177,16 +5174,19 @@ msgstr "Fichiers PNG"
|
||||
|
||||
#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131
|
||||
msgid "There are unapplied changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certains changements ne sont pas appliqués."
|
||||
|
||||
#: virtManager/xmleditor.py:119
|
||||
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos changements seront perdus si vous quittez cet onglet. Quitter l'onglet ?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/xmleditor.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos changements XML seront perdus si vous quittez l'onglet. Quitter l'onglet "
|
||||
"?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5198,14 +5198,11 @@ msgstr ""
|
||||
"pour l'architecture « %(arch)s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:294
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’hôte ne prend pas en charge aucune option de virtualisation pour "
|
||||
"L’hôte ne prend en charge aucune option de virtualisation pour "
|
||||
"l'architecture « %(arch)s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:298
|
||||
@ -5219,10 +5216,7 @@ msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "L'hôte ne prend en charge aucune option de virtualisation"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
@ -5298,7 +5292,7 @@ msgstr "Exécution de la commande de console graphique : %(command)s"
|
||||
#: virtinst/cli.py:422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Running text console command: %(command)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exécution de la commande console texte : %(command)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:464
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5310,19 +5304,24 @@ msgstr "Impossible de trouver le domaine « %(domain)s » : %(error)s"
|
||||
#: virtinst/cli.py:483
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot use %(option1)s and %(option2)s at the same time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser %(option1)s et %(option2)s en même temps"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:592 virtinst/cli.py:595
|
||||
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
|
||||
msgstr "Se connecter à l’hyperviseur via l’URI libvirt"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
|
||||
"--autoconsole text\n"
|
||||
"--autoconsole graphical\n"
|
||||
"--autoconsole none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurer l'auto-connection de la console invité. Exemple :\n"
|
||||
"--autoconsole text\n"
|
||||
"--autoconsole graphical\n"
|
||||
"--autoconsole none"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:616
|
||||
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
|
||||
@ -6213,8 +6212,7 @@ msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "Impossible d’obtenir le fichier %(url)s : %(error)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Retrieving file %s..."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retrieving '%(filename)s'"
|
||||
msgstr "Récupération de « %(filename)s »"
|
||||
|
||||
@ -6231,6 +6229,8 @@ msgstr "Transfert de '%(filename)s'"
|
||||
#: virtinst/osdict.py:71
|
||||
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Système d'exploitation générique ou inconnu. Son utilisation est "
|
||||
"déconseillée."
|
||||
|
||||
#: virtinst/osdict.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6238,12 +6238,11 @@ msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
|
||||
msgstr "Identifiant libosinfo inconnu : « %s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/osdict.py:110
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l’OS est inconnu : « %s ». Lisez `osinfo-query os` pour les "
|
||||
"valeurs valides."
|
||||
"Le nom de l’OS est inconnu : « %s ». Lisez `--osinfo list` pour les valeurs "
|
||||
"valides."
|
||||
|
||||
#: virtinst/osdict.py:537
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6308,8 +6307,7 @@ msgstr ""
|
||||
"charge, l’espace alloué est égal à la capacité"
|
||||
|
||||
#: virtinst/storage.py:685
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Allocating '%s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocating '%(filename)s'"
|
||||
msgstr "Allocation de « %(filename)s »"
|
||||
|
||||
@ -6367,8 +6365,9 @@ msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Options générales"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the original guest to clone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de l'invité originel à cloner."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:81
|
||||
msgid "XML file to use as the original guest."
|
||||
@ -6408,10 +6407,14 @@ msgstr ""
|
||||
"CD-ROM, -- force-copy=hdc)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
|
||||
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sauter la copie du matériel cible. (Par ex. si 'vda' est un disque que vous "
|
||||
"ne voulez par copier et utiliser le même champ dans une nouvelle VM, "
|
||||
"utilisez --skip-copy=vda)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:104
|
||||
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
|
||||
@ -6420,11 +6423,15 @@ msgstr ""
|
||||
"disque du clone"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
|
||||
"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
|
||||
"cloneable disk image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne pas cloner le contenu du stockage vers les chemins de fichier indiqués ; "
|
||||
"leur contenu ne sera pas modifié. Cela nécessite d'indiquer les chemins "
|
||||
"existant pour toute image disque clonable."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:113
|
||||
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
|
||||
@ -6477,6 +6484,8 @@ msgid ""
|
||||
"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --"
|
||||
"connect? If not, use --cdrom instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-c a été spécifié avec ce qui ressemble à une URI libvirt. Vouliez-vous "
|
||||
"utiliser --connect ? Si ce n’est pas le cas, utilisez plutôt --cdrom"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:125
|
||||
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
|
||||
@ -6492,7 +6501,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:149
|
||||
msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--os-type est déprécié et ne fait rien. Veuillez arrêter de l’utiliser."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:225
|
||||
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
|
||||
@ -6537,39 +6546,40 @@ msgstr ""
|
||||
"média CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:348
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
|
||||
"OS %(osname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mémoire demandée %(mem1)s Mio est moindre que la mémoire %(mem2)s Mio "
|
||||
"recommandée pour le système d’exploitation %(osname)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mémoire demandée %s Mio est anormalement faible. Étiez-vous en train d’"
|
||||
"essayer de spécifier des Gio ?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:370
|
||||
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La configuration du réseau de l’invité peut ne pas supporter PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:374
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS "
|
||||
#| "with --os-variant for optimal results."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS "
|
||||
"for optimal results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun système d’exploitation détecté, la performance de la machine virtuelle "
|
||||
"peut en être affectée. Spécifier un système d’exploitation avec --os-variant "
|
||||
"pour obtenir des résultats optimaux."
|
||||
"En utilisant --osinfo {osname}, la performance de la machine virtuelle peut "
|
||||
"être affectée. Spécifier un système d’exploitation précis pour obtenir des "
|
||||
"résultats optimaux."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:388
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using {osname} --location {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisation de {osname} --location {url}"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:476
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6597,38 +6607,62 @@ msgid "Error validating install location: %s"
|
||||
msgstr "Erreur en validant l’emplacement d’installation : %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom du système d'exploitation --os-variant/--osinfo est obligatoire mais "
|
||||
"aucune valeur\n"
|
||||
"n'était paramétrée ou détectée."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est maintenant une erreur fatale. Indiquer le nom d'un système "
|
||||
"d'exploitation est obligatoire\n"
|
||||
"pour des valeurs par défaut de machine virtuelle moderne, performante et "
|
||||
"sécurisée.\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous vous attendez à ce que virt-install détecte un nom de système d'"
|
||||
"exploitation\n"
|
||||
"depuis le média d'installation, vous pouvez paramétrer un nom de système "
|
||||
"d'exploitation de repli:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste complète de nom de système d'exploitation possible est visible "
|
||||
"avec :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:601
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si votre distribution Linux n'est oas kistée, essayez une des valeurs "
|
||||
"génériques\n"
|
||||
"telle que {oslist}\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:608
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6639,6 +6673,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez juste besoin de revenir au comportement précédent, vous pouvez "
|
||||
"utiliser :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ou exporter {env_var}=1\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:618
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6664,14 +6704,17 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutes d’attente avant la fin de l’installation."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe pour la première connexion en tant que super-utilisateur est "
|
||||
": %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’installation continuera dans 10 secondes (appuyer sur Entrée pour passer)…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:805
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une commande de la console a retourné une erreur."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:842
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
@ -7034,11 +7077,13 @@ msgstr "Erreur lors de la tentative de mise à jour du périphérique : %(error
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:322
|
||||
msgid "--xml can only be used with --edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--xml ne peut être qu’utilisé avec --edit"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:344
|
||||
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun diff XML n'a été produit. Les changements demandés n'auront aucun "
|
||||
"effet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:363
|
||||
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
|
||||
@ -7089,10 +7134,13 @@ msgstr ""
|
||||
"--add-device --disk…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
|
||||
"optimal defaults."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortie XML du matériel construit. Le domaine est facultatif mais recommandé "
|
||||
"pour garantir des valeurs par défaut optimales."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:390
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
@ -7171,6 +7219,8 @@ msgid ""
|
||||
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
|
||||
"libvirt is setting by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XML inchangé après la définition du domaine. Vous pouvez avoir changé une "
|
||||
"valeur que libvirt paramètre par défaut."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:571
|
||||
msgid "Aborted at user request"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user