mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2025-02-08 05:57:43 +03:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 14.5% (206 of 1417 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/id/
This commit is contained in:
parent
9d223deb8b
commit
a6aacba974
72
po/id.po
72
po/id.po
@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 12:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/id/>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -279,17 +279,14 @@ msgstr ""
|
||||
"silakan lihat alat virt-sysprep (1).</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_lone"
|
||||
msgstr "Klon"
|
||||
msgstr "K_lon"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change storage path"
|
||||
msgstr "Ubah jalur penyimpanan"
|
||||
msgstr "Ubah path penyimpanan"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Ukuran:"
|
||||
|
||||
@ -298,32 +295,26 @@ msgid "Target:"
|
||||
msgstr "Target:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:618 ui/details.ui:4386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "_Path:"
|
||||
msgstr "Path:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Existing disk"
|
||||
msgstr "Disk yang ada"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New _Path:"
|
||||
msgstr "Jalur baru:"
|
||||
msgstr "_Path Baru:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
|
||||
msgstr "Buat disk baru (c_lone) untuk mesin virtual"
|
||||
msgstr "Buat disk baru (k_lon) untuk mesin virtual"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:719 ui/createvol.ui:415 ui/fsdetails.ui:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "Ram_ban..."
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:21 ui/console.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||||
msgstr "<b>Konsol saat ini tidak tersedia</b>"
|
||||
|
||||
@ -332,102 +323,85 @@ msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Serial"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Sandi:"
|
||||
msgstr "Kata _Sandi:"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:142 ui/createconn.ui:208
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "Nama Pengg_una:"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Login"
|
||||
msgstr "_Log masuk"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save this password in your keyring"
|
||||
msgstr "_Simpan sandi ini di keyring Anda"
|
||||
msgstr "_Simpan kata sandi ini di keyring Anda"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
|
||||
msgstr "Centang untuk menyimpan sandi, hapus centang untuk lupa sandi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Centang untuk menyimpan kata sandi, hapus centang untuk melupakan sandi."
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Connect to console"
|
||||
msgstr "_Connect ke konsol"
|
||||
msgstr "Sambungkan _ke konsol"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
msgstr "sambungan"
|
||||
msgstr "Tambah Sambungan"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr "Sambu_ng"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Hypervisor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah kernel yang berjalan pada hypervisor itu. Setiap kernel yang lebih "
|
||||
"baru daripada 3.0 bisa, termasuk versi 4.19 yang ada dalam <emphasis role="
|
||||
"\"distribution\">Buster</emphasis>."
|
||||
msgstr "_Hypervisor:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to _remote host over SSH"
|
||||
msgstr "Hubungkan ke _remote host melalui SSH"
|
||||
msgstr "Hubungkan ke host ja_rak jauh melalui SSH"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Autoconnect:"
|
||||
msgstr "sambung otomatis"
|
||||
msgstr "S_ambung otomatis:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:191
|
||||
msgid "H_ostname:"
|
||||
msgstr "Nama h_ost:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
|
||||
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
|
||||
"guests will not be available. Networking options\n"
|
||||
"are very limited. </small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>Sesi kode pengguna QEMU bukanlah manajer-virt default. "
|
||||
"Kemungkinan QEMU / KVM yang sudah ada sebelumnya tamu tidak akan "
|
||||
"tersedia. Opsi jaringan sangat terbatas.</small>"
|
||||
"<small>Sesi mode pengguna QEMU bukanlah virt-manager\n"
|
||||
"baku. Kemungkinan guest QEMU/KVM yang sudah ada\n"
|
||||
"sebelumnya tidak akan tersedia. Opsi jaringan sangat\n"
|
||||
"terbatas.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cu_stom URI:"
|
||||
msgstr "URI Cu_stom:"
|
||||
msgstr "URI U_bahan:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generated URI:"
|
||||
msgstr "URI yang dihasilkan:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new virtual network"
|
||||
msgstr "Buat jaringan virtual baru"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
|
||||
msgstr "<span size='large'>Buat jaringan virtual</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fo_rward to:"
|
||||
msgstr "Diteruskan ke:"
|
||||
msgstr "Dite_ruskan ke:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user