From b9f4e6e5facef306e50ffefe56bb888209e32330 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Wed, 27 May 2020 14:56:21 -0400 Subject: [PATCH] po: Update from zanata Signed-off-by: Cole Robinson --- po/as.po | 3792 +++++++++++++++++++++------------------------ po/bg.po | 3613 +++++++++++++++++++++---------------------- po/bn_IN.po | 3802 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/bs.po | 3603 +++++++++++++++++++++---------------------- po/ca.po | 3858 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/cmn.po | 3603 +++++++++++++++++++++---------------------- po/cs.po | 3931 ++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 3624 +++++++++++++++++++++---------------------- po/de.po | 3914 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/en_GB.po | 3826 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 3879 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi.po | 3709 +++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 3896 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/gu.po | 3755 +++++++++++++++++++++------------------------ po/hi.po | 3697 +++++++++++++++++++++----------------------- po/hr.po | 3613 +++++++++++++++++++++---------------------- po/hu.po | 3732 +++++++++++++++++++++----------------------- po/is.po | 3603 +++++++++++++++++++++---------------------- po/it.po | 3870 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 3959 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/kn.po | 3811 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ko.po | 3825 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ml.po | 3728 +++++++++++++++++++++----------------------- po/mr.po | 3785 +++++++++++++++++++++------------------------ po/ms.po | 3603 +++++++++++++++++++++---------------------- po/nb.po | 3607 +++++++++++++++++++++---------------------- po/nl.po | 3727 +++++++++++++++++++++----------------------- po/or.po | 3713 +++++++++++++++++++++----------------------- po/pa.po | 3715 +++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 3949 ++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt.po | 3863 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt_BR.po | 3884 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.po | 3603 +++++++++++++++++++++---------------------- po/ru.po | 3869 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 3698 +++++++++++++++++++++----------------------- po/sr.po | 3663 +++++++++++++++++++++---------------------- po/sr@latin.po | 3629 +++++++++++++++++++++---------------------- po/sv.po | 4005 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/ta.po | 3817 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/te.po | 3771 +++++++++++++++++++++------------------------ po/tr.po | 3724 +++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 3961 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/vi.po | 3603 +++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_CN.po | 3778 +++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_TW.po | 3775 ++++++++++++++++++++++----------------------- 45 files changed, 80260 insertions(+), 89125 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index cb19f6355..8b4263f5d 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -23,1058 +23,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager ৰ বাবে libvirt 0.6.0 অথবা পিছৰ প্ৰয়োজন।" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "সংৰক্ষণ ধাৰ্য্য কৰিব আৰু --nodisks ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--disk বিকল্পসমূহৰ সৈতে --file, --nonsparse, অথবা --file-size মিহলি কৰিব " -"নোৱাৰি। --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "দুয়ো --bridge আৰু --network তৰ্ক মিহলি কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics আৰু পুৰনি শৈলী গ্ৰাফিকেল বিকল্পসমূহ মিহলি কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "VNC, SDL, --graphics অথবা --nographics ৰ এটাৰ অধিক ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory পৰিমাণ MiB প্ৰয়োজনীয়" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"এটা ইনস্টল পদ্ধতি ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "CDROM মাধ্যমৰ সৈতে --location ব্যৱহাৰ কৰাৰ উদাহৰণসমূহৰ বাবে man পৃষ্ঠা চাওক" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM মাধ্যমে অবিকল্পিতভাৱে লিখনি কনচৌললৈ প্ৰিণ্ট নকৰে, সেয়েহে আপুনি সম্ভবত লিখনি " -"ইনস্টল আউটপুট দেখি নাপাব। আপুনি --location ব্যৱহাৰ কৰিব খোজিব পাৰে।" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"কোনো --console ডিভাইচ যোগ কৰা হোৱা নাই, আপুনি সম্ভবত গেস্টৰ পৰা লিখনি ইনস্টল " -"আউটপুট দেখি নাপাব।" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "অতিথিৰ নোটৱাৰ্ক সংৰূপে PXE সমৰ্থন নকৰে" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"ইনস্টল আৰম্ভ কৰা হৈছে..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "ডমেইনৰ ইনস্টল বাধাগ্ৰস্থ হৈছে।" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ডমেইনৰ স্খলন হৈছে।" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"ডমেইনৰ ইনস্টল এতিয়াও চলি আছে। আপুনি ইনস্টলেষণ প্ৰক্ৰিয়া সম্পূৰ্ণ কৰিবলে\n" -"কনচৌলৰ সৈতে পুনৰসংযোগ কৰিব পাৰিব।" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ডমেইন বন্ধ হৈছে। অব্যাহত ৰখা হৈছে।" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "ইনস্টলেষণে ধাৰ্য্যত সময় সীমা অতিক্ৰম কৰিছে। এপ্লিকেচন প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ড্ৰাই ৰান সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ২ নাই" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "ধাৰ্য্যত ইনস্টল মাধ্যমৰ পৰা এটা নতুন ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "অতিথি উদাহৰণৰ নাম" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "ইনস্টলেষণ পদ্ধতি বিকল্পসমূহ" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM ইনস্টলেষণ মাধ্যম" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE প্ৰটোকল ব্যৱহাৰ কৰি নেটৱৰ্কৰ পৰা বুট কৰক" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "এটা স্থায়ী ডিস্ক ছবিৰে অতিথি নিৰ্মাণ কৰক" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location ৰ পৰা বুট কৰা ইনস্টল কাৰনেললে প্ৰেৰণ কৰিবলে অতিৰিক্ত তৰ্কসমূহ" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location ৰ পৰা initrd ৰ ৰুটলে প্ৰদান কৰা ফাইল যোগ কৰক" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "ডিভাইচ বিকল্পসমূহ" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ প্লেটফৰ্ম বিকল্পসমূহ" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "এই অতিথি এটা সম্পূৰ্ণভাৱে ভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "এই অতিথি এটা পেৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "এই অতিথি এটা কনটেইনাৰ অতিথি হব লাগিব" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে হাইপাৰভাইছৰ নাম (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "বহু বিকল্প" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "হস্ট বুট আপত ডমেইন স্বআৰম্ভ আছে।" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"সকলো অবিকল্প হস্ট ছাইড সংৰূপ যেনে MAC ঠিকনা, নাম, ইত্যাদি পৰিবৰ্তন কৰি, এটা " -"ভাৰছুৱোল মেচিনৰ প্ৰতিলিপি সৃষ্টি কৰক।\n" -"\n" -"VM ৰ সমসসমূহক পৰিবৰ্তন কৰা নহয়: virt-clone এ অতিথি OS ৰ ভিতৰৰ একো পৰিবৰ্তন " -"নকৰে, ই কেৱল ডিস্কসমূহৰ প্ৰতিলিপি সৃষ্টি কৰে আৰু হস্ট ছাইড পৰিবৰ্তনসমূহ কৰে। সেয়েহে " -"কাৰ্য্যবোৰ যেনে পাছৱৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰা, স্থিৰ IP ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰা, ইত্যাদি এই " -"সঁজুলিৰ অৱকাশৰ বাহিৰ। এই ধৰণৰ পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-sysprep(1) চাওক।" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "প্ৰকৃত অতিথিৰ নাম; অৱস্থা বন্ধ অথবা বিৰামিত হব লাগিব।" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "প্ৰকৃত অতিথি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে XML ফাইল।" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "প্ৰকৃত অতিথি সংৰূপৰ পৰা ক্লৌন নাম আৰু সংৰক্ষণ পথসমূহ স্বচালিতভাৱে সৃজন কৰক।" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে নাম" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "সংৰক্ষণৰ সংৰূপ" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে ডিস্ক ছবি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে নতুন ফাইল" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"ডিভাইচসমূহ কপি কৰিবলে বলৱৎ কৰক (উদাহৰণ, যদি 'hdc' এটা কেৱল পঢ়িব পৰা cdrom " -"ডিভাইচ, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "ক্লৌনৰ ডিস্ক ছবিৰ বাবে এটা স্পাৰ্চ ফাইল ব্যৱহাৰ নকৰিব" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"সংৰক্ষণ ক্লৌন নকৰিব, --file দ্বাৰা ধাৰ্য্য নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ অপৰিৱৰ্তিত হিচাপে " -"সংৰক্ষিত কৰা হয়" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "নেটৱাৰ্কিং সংৰূপ" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"ক্লৌনব অতিথিৰ বাবে নতুন নিৰ্ধাৰিত MAC ঠিকনা। অবিকল্পিত হল এটা যাদৃচ্ছিকভাৱে সৃজিত " -"MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"এটা OVF অথবা VMX এপ্লায়েন্সক স্থানীয় libvirt XML লৈ পৰিবৰ্তন কৰক, আৰু অতিথিক " -"চলাওক।\n" -"VM সমলসমূহ পৰিবৰ্তন কৰা নহয়। ডিস্ক ছবিসমূহক হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত সংৰক্ষণ\n" -" অৱস্থানলৈ কপি কৰা হয়\n" -"\n" -"উদাহৰণ:\n" -"virt-convert fedora18.ova\n" -"virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"পৰিবৰ্তন ইনপুট। এটা ovf/vmx ফাইল, এটা সংৰূপ আৰু ডিস্ক ছবি অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা " -"ডাইৰেকটৰি, অথবা এটা zip/ova/7z/ইত্যাদি আৰ্কাইভ হব পাৰে।" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "ইনপুটৰ বিন্যাস বলৱৎ কৰক। 'vmx' অথবা 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"আউটপুট ডিস্ক বিন্যাস। অবিকল্পিত হল 'raw'। 'none' ৰ সৈতে পৰিবৰ্তন অসামৰ্থবান কৰক" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"গন্তব্য ডাইৰেকটৰি য'লৈ ডিস্ক ছবিসমূহ পৰিবৰ্তন/অথবা কপি কৰা হয়। অবিকল্পিত libvirt " -"ডাইৰেকটৰি অবিকল্পিত হয়।" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "অতিথি '%s' সৃষ্টি কৰা হৈছে।" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত বাতিল কৰা হৈছে" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি 'yes' অথবা 'no' সুমুৱাওক।" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s ৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "কোনো পৰিবৰ্তন ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "কেৱল এটা পৰিবৰ্তন কাৰ্য্য ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি (একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' এ --%s ৰ সৈতে মিল নাখায়, কেৱল ৰিক্ত '--edit' ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--%s ৰ সৈতে --add-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--%s ৰ সৈতে --remove-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml ক --%s ৰ বাবে সমৰ্থন কৰা নহয়" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "'%s' ক পৰিবৰ্তিত XML ৰ সৈতে বিৱৰণ দিব নে?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "ডমেইন '%s' সফলভাৱে বিৱৰণ দিয়া হল।" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "ডিভাইচ %s চেষ্টা কৰোতে ত্ৰুটি: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "ডিভাইচ %s সফল।" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "কমান্ড লাইন বিকল্পসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি libvirt XML ক সম্পাদন কৰক।" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "ডমেইন নাম, আইডি, অথবা uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML কাৰ্য্যসমূহ" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML সম্পাদন কৰক। উদাহৰণ:\n" -"--edit --disk ... (প্ৰথম ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" -"--edit 2 --disk ... (দ্বিতীয় ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" -"--edit all --disk ... (সকলো ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" -"--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদন কৰক)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"ধাৰ্য্যত ডিভাইচ আতৰাওক। উদাহৰণ:\n" -"--remove-device --disk 1 (প্ৰথম ডিস্ক আতৰাওক)\n" -"--remove-device --disk সকলো (সকলো ডিস্ক আতৰাওক)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"ধাৰ্য্যত ডিভাইচ যোগ কৰক। উদাহৰণ:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "আউটপুট বিকল্পসমূহ" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"চলি থকা VM লৈ পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰক।\n" -"--add-device ৰ সৈতে, ই এটা হটপ্লাগ কাৰ্য্য।\n" -"--remove-device ৰ সৈতে, ই এটা হটআনপ্লাগ কাৰ্য্য।\n" -"--edit ৰ সৈতে, ই এটা আপডেইট ডিভাইচ কাৰ্য্য।" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"ডমেইনৰ বিৱৰণ বলৱৎ কৰক। কেৱল তেতিয়াহে প্ৰয়োজনীয় যদি এটা --print বিকল্প ধাৰ্য্য " -"কৰা হয়।" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, diff বিন্যাসত" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, সম্পূৰ্ণ XML বিন্যাসত" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "কোনো ফলাফল সংৰক্ষণ কৰাৰ আগত নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন।" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML বিকল্পসমূহ" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --confirm ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --update ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "এটা ডমেইন ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s ৰ বাবে কেনেকৈ --update কৰা হব জ্ঞাত নহয়" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থিত নকৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "কনচৌল" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা হস্ট ডিভাইচৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "পেনিক অধিসূচক" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "এটা ফাইললে আউটপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP নেট কনচৌল" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP নেট কনচৌল" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix চকেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice সহায়ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice পৰ্ট" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "পাছথ্ৰু ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "যাদৃচ্ছিক" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "এনট্ৰপি গোটোৱা ডিমন" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "অতিথিক বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "অতিথিক ভালদৰে বন্ধ কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "অতিথিক বলৱৎভাৱে বন্ধ কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "অতিথিক বিৰাম দিয়ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্ৰাফিকেল টেবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "ফ্লপি ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইলচিস্টেম পাচথ্ৰু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1085,11 +373,11 @@ msgstr "" "এটাতকৈ অধিক USB নিয়ন্ত্ৰক যোগ কৰা সমৰ্থিত নহয়।\n" "আপুনি VM বিৱৰণ পৰ্দাত USB নিয়ন্ত্ৰক ধৰণ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1097,44 +385,44 @@ msgstr "" "এই ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিব নোৱাৰি। আপুনি পৰৱৰ্তী বাৰ বন্ধ কৰাৰ " "পিছত ডিভাইচক উপলব্ধ কৰাৰ বিচাৰে নেকি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট ডিভাইচ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইচ সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইচৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, ইয়াক সম্পূৰ্ণ হবলৈ কিছু সময় লাগিব পাৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1151,15 +439,15 @@ msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1167,83 +455,83 @@ msgstr "" "ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n" "সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "অপসাৰণযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "বিৱৰণ..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান ফাইল আঁতৰি যাব" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1251,16 +539,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ছবি প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পথ নতুন কৰি লিখা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে " "এই পথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে।" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1273,83 +561,87 @@ msgstr "" "%s\n" "নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ছবিত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে।" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংৰক্ষণ (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "নতুন ভঁৰাল ফাইল চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম আয়তন অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1373,10 +665,6 @@ msgstr "সংযোগ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এটা হস্টনামৰ প্ৰয়োজন।" @@ -1385,91 +673,88 @@ msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "আপুনি তথাপিও সংযোগ মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "পথিত" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক ডিভাইচৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "দৈহিক ডিভাইচ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "পথিত" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য নেটৱৰ্ক দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰোতে কিছু সময় লাগিব পাৰে..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "উৎসৰ অৱস্থা (_o):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "উৎসৰ পথ (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "উৎস IQN (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "উৎসৰ পথ (_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1477,86 +762,86 @@ msgstr "" "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস ডিভাইচ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " "নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পথ বাছক" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা বাছক" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী URL ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s ইনস্টলসমূহ পোৱা নাযায়।" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "স্থাপত্য '%s' ক ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো ইনস্টল পদ্ধতি উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো হাইপাৰভাইছৰ বিকল্প পোৱা নগল।" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1564,13 +849,13 @@ msgstr "" "ই সাধাৰণত বুজায় যে QEMU অথবা KVM আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল নাই, অথবা কাৰনেল মডিউল " "মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1578,212 +863,193 @@ msgstr "" "KVM উপলব্ধ নহয়। ই KVM পেকেইজ ইনস্টল নাই, অথবা KVM কাৰনেল মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা " "নাই বুজাব পাৰে। আপোনাৰ ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহে বেয়া ধৰণে পৰিৱেশন কৰিব পাৰে।" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই।" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE ইনস্টল" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচনে PXE সমৰ্থন নকৰে" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "সাৰাংশ পৃষ্ঠা পূৰ্ণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ইনস্টলৰ প্ৰাচল প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা ইনস্টল মিডিয়াৰ নিৰ্বাচন আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টল ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা সংৰক্ষণ পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "এটা এপ্লিকেচন পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "এটা OS ডাইৰেকটৰি পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "অবিকল্পিত নাম সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "অতিথিৰ মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলৰ কাৰণে নেটৱৰ্ক ডিভাইচৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1791,52 +1057,48 @@ msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ " "সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' প্ৰত্যাশিত সময়ৰ পিছত দেখা নিদিলে।" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "মচা ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "আঁতৰাওক" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপুনি সংৰক্ষণ মচি পেলাবলৈ নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1847,70 +1109,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ মচি পেলাওক" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংৰক্ষণ।" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "পথত লিখাৰ অনুমতি নাই।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1937,369 +1250,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পোইন্টাৰ এৰিবলে %s টিপক।" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "গ্ৰাফিক্স ধৰণ '%s' এ স্ব পুনৰ আকাৰ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "অতিথি সহায়ক উপলব্ধ নহয়।" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌল ধৰণ '%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌললে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "কোনো লিখনি কনচৌল উপলব্ধ নাই" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "কোনো গ্ৰাফীয় কনচৌল উপলব্ধ নাই" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "টেবলেট" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "কিবৰ্ড" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s পুনৰনিৰ্দেশক %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিঅ' %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইলচিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক (_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ আতৰাওক (_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "সংস্কৰণ" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচন" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰভাইছৰ" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ পৰিষ্কাৰ কৰক" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ initrd সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ কাৰনেল তৰ্কবোৰ সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "এটা init পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "কনচৌল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "চেনেল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনচৌল)" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS তথ্য" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "কোনো বুট কৰিব পৰা ডিভাইচ নাই" @@ -2317,63 +1621,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "লিখনি কনচৌললে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট আৰম্ভ কৰক (_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট মচি পেলাওক (_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "স্নেপশ্বট তালিকা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "বহিৰ্তম" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM অৱস্থা" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "বহিৰ্তম ডিস্ক আৰু মেমৰি" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "কেৱল বহিৰ্তম মেমৰি" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "কেৱল বহিৰ্তম ডিস্ক" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2382,55 +1698,69 @@ msgstr "" "আপুনি স্নেপশ্বট '%s' চলাবলৈ নিশ্চিত নে? সৰ্বশেষ স্নেপশ্বটৰ পৰা সকলো %s পৰিবৰ্তন " "বাতিল কৰা হব।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "ডিস্ক" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "ডিস্ক আৰু সংৰূপ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট চলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' চলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' চলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত স্নেপশ্বটক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট মচি পেলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' মচি পেলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "কোনো স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "একাধিক স্নেপশ্বট নিৰ্বাচিত।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" @@ -2490,22 +1820,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বিষয়ে আকৌ নুসুধিব।" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ সলনি কৰোতে ত্ৰুটিসমূহৰ সন্মুখিন হৈছিল:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" @@ -2533,61 +1863,56 @@ msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য ধাৰ msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইলচিস্টেম প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "কেৱল Localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "সকলো আন্তঃপৃষ্ঠ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "পৰ্ট" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" @@ -2603,80 +1928,50 @@ msgstr "কোনো মাধ্যম চিনাক্ত কৰা হো msgid "Media Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "ব্ৰিজ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অৱস্থাৰ নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থা" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "ব্ৰিজ" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নাই।" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "হস্ট ডিভাইচ %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "অংশীদাৰী কৰা ডিভাইচ নাম ধাৰ্য্য কৰক" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "নেটৱাৰ্কিং নাই" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয়। আপুনি এতিয়া নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2708,28 +2003,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ আছে। আপুনি সিহতক এতিয়া প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" @@ -2764,7 +2059,7 @@ msgstr "কোনো ভাৰচুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্ msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক" @@ -2959,21 +2254,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3167,78 +2462,78 @@ msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "অতিথি প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অক্ষম: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগে স্নেপশ্বট সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3246,45 +2541,45 @@ msgstr "" "স্নেপশ্বটসমূহ কেৱল তেতিয়াহে অনুমোদিত যেতিয়া অতিথিলে আবন্টিত সকলো লিখিব পৰা ডিস্ক " "qcow2 বিন্যাসৰ হয়।" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাবে এটা লিখিব পৰা qcow2 ডিস্ক ছবিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s লৈ NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s লৈ NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3351,69 +2646,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "কেৱল পূৰ্ণপৰ্দা" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "সদায়" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "অফ" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "অন" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "নিকটতম হস্ট CPU আৰ্হি" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "কপি হস্ট CPU ৰ বিৱৰণ" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "গ্ৰেব কি সংযুক্তি সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3423,7 +2718,7 @@ msgstr "" "আপোনাৰ নিৰ্বাচন সুনিশ্চিত কৰিবলে আপোনাৰ পছন্দৰ কিসমূহ\n" "টিপি থৈ ঠিক আছে বুটাম ক্লিক কৰক।" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পছন্দৰ গ্ৰেব কি সংযুক্তি টিপক" @@ -3444,6 +2739,14 @@ msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থা msgid "No virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager ৰ বাবে libvirt 0.6.0 অথবা পিছৰ প্ৰয়োজন।" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" @@ -3657,85 +2960,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "ধৰণ '%s' ৰ বাবে কোনো বিশ্লেষণ পোৱা নগল" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "ফাইল %s কেনেকৈ বিশ্লেষণ কৰা হব নাজানো" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s দেখাত এটা আৰ্কাইভ যেন লাগিছে, চলোৱা হৈছে: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%s সঁজুলিসমূহৰ কোনোটোৱে পোৱা নগল।" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "নতুন পথ নাম '%s' ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "পথ %s ৰ বাবে অজ্ঞাত ডিস্ক প্ৰসংগ আইডি '%s'।" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "অজ্ঞাত সংৰক্ষণ পথৰ ধৰণ %s।" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "পথ %s ৰ বাবে অজ্ঞাত প্ৰসংগ আইডি '%s'।" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF অংশ '%s' প্ৰয়োজন হিচাপে তালিকাভুক্ত কৰা আছে, কিন্তু বিশ্লেষকে ইয়াক কিধৰণে " -"হেণ্ডেল কৰিব নাযানে।" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"শাৰী %d ত বাক্যবিন্যাস ত্ৰুটি: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK বিৱৰক ফাইলত এটা সংৰক্ষণ লাইন চিনাক্ত হোৱা নাই" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "বহুসংৰক্ষণ VMDK বিৱৰকসমূহ কেনেকৈ নিয়ন্ত্ৰণ কৰা হব নাজানো" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' ত কোনো প্ৰদৰ্শন নামৰ বিৱৰণ নাই" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3764,15 +2988,15 @@ msgstr "" "হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ " "%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "উদাহৰণসমূহ আৰু সম্পূৰ্ণ বিকল্প বাক্যবিন্যাসৰ বাবে man পৃষ্ঠা চাওক।" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "উপলব্ধ উপবিকল্পসমূহ চাবলে '--option=?' অথবা '--option help' ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3785,7 +3009,7 @@ msgstr "" " %s\n" "নহলে, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ইনস্টলেষণ পুনৰাম্ভ কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3794,77 +3018,85 @@ msgstr "" "%s ক হাইপাৰভাইছৰ দ্বাৰা অভিগম কৰিব নোৱাৰিব পাৰি। আপুনি নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ " "বাবে '%s' ব্যৱহাৰকাৰী সন্ধান অনুমতিসমূহ দিব লগিয়া হব পাৰে: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ই স্থায়ী পথ '%s' পুনৰ লিখিব" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ডিস্ক %s ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"গ্ৰাফিকেল কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: virt-viewer ইনস্টল নাই। অনুগ্ৰহ কৰি " -"'virt-viewer' পেকেইজ ইনস্টল কৰক।" - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ৰ সৈতে হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সংযোগ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "অতিথি কনচৌললে স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা নকৰিব" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰাৰ পিছত অতিথিক বুট নকৰিব।" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "নামৰ সদৃশতা নিৰীক্ষণ নকৰিব, একে নামৰ যিকোনো অতিথিক অভাৰৰাইড কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "অতিথি সৃষ্টি কৰাৰ পৰিৱৰ্তে সৃজিত ডমেইন XML ক প্ৰিণ্ট কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰে চলাওক, কিন্তু ডিভাইচসমূহ সৃষ্টি নকৰিব অথবা অতিথিৰ বিৱৰণ নিদিব।" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ত্ৰুটি-বিহিন আউটপুট দবাওক" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "ডিবাগিং তথ্য প্ৰিণ্ট কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3874,14 +3106,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3889,14 +3121,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3904,7 +3136,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3914,41 +3146,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "এটা অতিথি ক্ৰমিক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "এটা অতিথি সমান্তৰাল ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "এটা অতিথি সংযোগ চেনেল সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "অতিথি আৰু হস্টৰ মাজত এটা লিখনি কনচৌল সংযোগ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3958,19 +3190,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "অতিথি শব্দ ডিভাইচ ইমুলেষণ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "এটা অতিথি ৱাচডগ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "অতিথি ভিডিঅ' হাৰ্ডৱেৰ সংৰূপণ কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3978,7 +3210,7 @@ msgstr "" "এটা অতিথি স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3986,7 +3218,7 @@ msgstr "" "এটা অতিথি পুনৰনিৰ্দেশ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3994,7 +3226,7 @@ msgstr "" "এটা অতিথি memballoon ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4002,13 +3234,13 @@ msgstr "" "এটা অতিথি TPM ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4016,44 +3248,48 @@ msgstr "" "এটা অতিথি পেনিক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--panic অবিকল্পিত" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে NUMA নীতি টিউন কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে মেমৰি নীতি টিউন কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে blkio নীতি টিউন কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4061,14 +3297,14 @@ msgstr "" "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে মেমৰি বেকিং নীতি সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4076,33 +3312,33 @@ msgstr "" "ডমেইন XML সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM শক্তি ব্যৱস্থাপনা বৈশিষ্ট্যসমূহ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM জীৱনচক্ৰ ব্যৱস্থাপনা নীতি সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM সম্পদ বিভাজন প্ৰক্ৰিয়া (cgroups) সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4110,7 +3346,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4120,13 +3356,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (কনটেইনাৰসমূহৰ বাবে)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4135,91 +3371,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'yes' অথবা 'no' হব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"গ্ৰাফিকেল কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: virt-viewer ইনস্টল নাই। অনুগ্ৰহ কৰি " +"'virt-viewer' পেকেইজ ইনস্টল কৰক।" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "কি'টেবুলত কি'মেপ '%s' মিল নাখায়!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ নাম: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ক্লৌনিংৰ বাবে পথ '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "প্ৰকৃত অতিথি নাম অথবা xml ৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"ক্লৌন কৰিব লগিয়া ডিভাইচসমূহৰ সৈতে ডমেইন বিৰাম দিব লাগিব অথবা বন্ধ কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "স্থায়ী সংৰক্ষণ আয়তনত ক্লৌন কৰাটো বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4228,42 +3488,37 @@ msgstr "" "ধাৰ্য্যত নতুন পথৰ তুলনাত ক্লৌন কৰিবলে অধিক ডিস্ক। (%(passed)d ধাৰ্য্যত, %(need)d " "প্ৰয়োজনীয়" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্ৰকৃত ডিস্ক তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি অথবা '%s' ৰ অসমৰ্থিত বিন্যাস" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4272,32 +3527,21 @@ msgstr "" "পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ কেনেকৈ সৃষ্টি কৰা হব জ্ঞাত নহয়। উপধায়ক ডাইৰেকটৰিক প্ৰথমতে " "পুল ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে libvirt APIs ব্যৱহাৰ কৰক।" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "নিয়ন্ত্ৰক সংখ্যা %d ৰ ধৰণ %s ৰ ডিস্কৰ বাবে কোনো ৰিক্ত স্লট নাই" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4313,7 +3557,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s 5900 ৰ ওপৰ হ'ব লাগিব, অথবা স্বআবণ্টনৰ বাবে -1" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4322,34 +3566,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ঠিকনা '%s' অন্য ভাৰছুৱেল মেচিন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "সংৰক্ষণ %(path)s ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ৰ অনুমতিসমূহ নাথাকিলে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s ডিভাইচৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4357,25 +3593,33 @@ msgstr "" "অতিথি চলি থকা অৱস্থাত স্পাৰ্চ ফাইল সম্পূৰ্ণভাৱে আবণ্টন কৰিবলে ফাইলচিস্টেমৰ পৰ্যাপ্ত " "ৰিক্ত স্থান নাথাকিব।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক সৃষ্টি কৰিবলে পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুৰোধ কৰা হৈছে > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ডিস্কছবি %s ক %s লে ক্লৌন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সংবাদন কৰা হোৱা নাই" @@ -4392,100 +3636,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s নামৰ ডমেইন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "অতিথি" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ডমেইন সৃষ্টি কৰা হৈছে..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ডমেইন সৃষ্টি কৰা হৈছে..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4496,53 +3732,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4551,18 +3792,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ফাইল %s প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ফাইল %s পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s খোলা ব্যৰ্থ হল: %s" @@ -4577,29 +3818,29 @@ msgstr "%s এ একাধিক ন'ড ডিভাইচসমূহলে msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা মিল থকা ন'ড ডিভাইচ পোৱা নগল" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4609,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "সংৰক্ষণ অবজেক্ট" @@ -4642,23 +3883,23 @@ msgstr "সংৰক্ষণ পুল আৰম্ভ কৰিব পৰা msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4667,7 +3908,7 @@ msgstr "" "আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবণ্টন > %d " "M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4676,6 +3917,688 @@ msgstr "" "অনুৰোধ কৰা আয়তনৰ ক্ষমতায় উপলব্ধ পুল স্থান অতিক্ৰম কৰিব যেতিয়া আয়তন সম্পূৰ্ণভাৱে " "আবন্টিত হব। (%d M অনুৰোধ কৰা ক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"সকলো অবিকল্প হস্ট ছাইড সংৰূপ যেনে MAC ঠিকনা, নাম, ইত্যাদি পৰিবৰ্তন কৰি, এটা " +"ভাৰছুৱোল মেচিনৰ প্ৰতিলিপি সৃষ্টি কৰক।\n" +"\n" +"VM ৰ সমসসমূহক পৰিবৰ্তন কৰা নহয়: virt-clone এ অতিথি OS ৰ ভিতৰৰ একো পৰিবৰ্তন " +"নকৰে, ই কেৱল ডিস্কসমূহৰ প্ৰতিলিপি সৃষ্টি কৰে আৰু হস্ট ছাইড পৰিবৰ্তনসমূহ কৰে। সেয়েহে " +"কাৰ্য্যবোৰ যেনে পাছৱৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰা, স্থিৰ IP ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰা, ইত্যাদি এই " +"সঁজুলিৰ অৱকাশৰ বাহিৰ। এই ধৰণৰ পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-sysprep(1) চাওক।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "প্ৰকৃত অতিথি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে XML ফাইল।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "প্ৰকৃত অতিথি সংৰূপৰ পৰা ক্লৌন নাম আৰু সংৰক্ষণ পথসমূহ স্বচালিতভাৱে সৃজন কৰক।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে নাম" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "সংৰক্ষণৰ সংৰূপ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে ডিস্ক ছবি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে নতুন ফাইল" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"ডিভাইচসমূহ কপি কৰিবলে বলৱৎ কৰক (উদাহৰণ, যদি 'hdc' এটা কেৱল পঢ়িব পৰা cdrom " +"ডিভাইচ, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "ক্লৌনৰ ডিস্ক ছবিৰ বাবে এটা স্পাৰ্চ ফাইল ব্যৱহাৰ নকৰিব" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"সংৰক্ষণ ক্লৌন নকৰিব, --file দ্বাৰা ধাৰ্য্য নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ অপৰিৱৰ্তিত হিচাপে " +"সংৰক্ষিত কৰা হয়" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "নেটৱাৰ্কিং সংৰূপ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"ক্লৌনব অতিথিৰ বাবে নতুন নিৰ্ধাৰিত MAC ঠিকনা। অবিকল্পিত হল এটা যাদৃচ্ছিকভাৱে সৃজিত " +"MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "বহু বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "সংৰক্ষণ ধাৰ্য্য কৰিব আৰু --nodisks ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--disk বিকল্পসমূহৰ সৈতে --file, --nonsparse, অথবা --file-size মিহলি কৰিব " +"নোৱাৰি। --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "দুয়ো --bridge আৰু --network তৰ্ক মিহলি কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics আৰু পুৰনি শৈলী গ্ৰাফিকেল বিকল্পসমূহ মিহলি কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "VNC, SDL, --graphics অথবা --nographics ৰ এটাৰ অধিক ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory পৰিমাণ MiB প্ৰয়োজনীয়" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"এটা ইনস্টল পদ্ধতি ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM মাধ্যমে অবিকল্পিতভাৱে লিখনি কনচৌললৈ প্ৰিণ্ট নকৰে, সেয়েহে আপুনি সম্ভবত লিখনি " +"ইনস্টল আউটপুট দেখি নাপাব। আপুনি --location ব্যৱহাৰ কৰিব খোজিব পাৰে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "CDROM মাধ্যমৰ সৈতে --location ব্যৱহাৰ কৰাৰ উদাহৰণসমূহৰ বাবে man পৃষ্ঠা চাওক" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"ইনস্টল আৰম্ভ কৰা হৈছে..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "ডমেইনৰ ইনস্টল বাধাগ্ৰস্থ হৈছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ডমেইনৰ স্খলন হৈছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ডমেইন বন্ধ হৈছে। অব্যাহত ৰখা হৈছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "ইনস্টলেষণে ধাৰ্য্যত সময় সীমা অতিক্ৰম কৰিছে। এপ্লিকেচন প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ড্ৰাই ৰান সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ২ নাই" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "ধাৰ্য্যত ইনস্টল মাধ্যমৰ পৰা এটা নতুন ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "অতিথি উদাহৰণৰ নাম" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "ইনস্টলেষণ পদ্ধতি বিকল্পসমূহ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM ইনস্টলেষণ মাধ্যম" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE প্ৰটোকল ব্যৱহাৰ কৰি নেটৱৰ্কৰ পৰা বুট কৰক" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "এটা স্থায়ী ডিস্ক ছবিৰে অতিথি নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location ৰ পৰা বুট কৰা ইনস্টল কাৰনেললে প্ৰেৰণ কৰিবলে অতিৰিক্ত তৰ্কসমূহ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location ৰ পৰা initrd ৰ ৰুটলে প্ৰদান কৰা ফাইল যোগ কৰক" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "ডিভাইচ বিকল্পসমূহ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ প্লেটফৰ্ম বিকল্পসমূহ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "এই অতিথি এটা সম্পূৰ্ণভাৱে ভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "এই অতিথি এটা পেৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "এই অতিথি এটা কনটেইনাৰ অতিথি হব লাগিব" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে হাইপাৰভাইছৰ নাম (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "হস্ট বুট আপত ডমেইন স্বআৰম্ভ আছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি 'yes' অথবা 'no' সুমুৱাওক।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s ৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "কোনো পৰিবৰ্তন ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "কেৱল এটা পৰিবৰ্তন কাৰ্য্য ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি (একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' এ --%s ৰ সৈতে মিল নাখায়, কেৱল ৰিক্ত '--edit' ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--%s ৰ সৈতে --add-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--%s ৰ সৈতে --remove-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml ক --%s ৰ বাবে সমৰ্থন কৰা নহয়" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "'%s' ক পৰিবৰ্তিত XML ৰ সৈতে বিৱৰণ দিব নে?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "ডমেইন '%s' সফলভাৱে বিৱৰণ দিয়া হল।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "ডিভাইচ %s চেষ্টা কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "ডিভাইচ %s সফল।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "কমান্ড লাইন বিকল্পসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি libvirt XML ক সম্পাদন কৰক।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "ডমেইন নাম, আইডি, অথবা uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML কাৰ্য্যসমূহ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML সম্পাদন কৰক। উদাহৰণ:\n" +"--edit --disk ... (প্ৰথম ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" +"--edit 2 --disk ... (দ্বিতীয় ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" +"--edit all --disk ... (সকলো ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" +"--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদন কৰক)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"ধাৰ্য্যত ডিভাইচ আতৰাওক। উদাহৰণ:\n" +"--remove-device --disk 1 (প্ৰথম ডিস্ক আতৰাওক)\n" +"--remove-device --disk সকলো (সকলো ডিস্ক আতৰাওক)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"ধাৰ্য্যত ডিভাইচ যোগ কৰক। উদাহৰণ:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "আউটপুট বিকল্পসমূহ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"চলি থকা VM লৈ পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰক।\n" +"--add-device ৰ সৈতে, ই এটা হটপ্লাগ কাৰ্য্য।\n" +"--remove-device ৰ সৈতে, ই এটা হটআনপ্লাগ কাৰ্য্য।\n" +"--edit ৰ সৈতে, ই এটা আপডেইট ডিভাইচ কাৰ্য্য।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"ডমেইনৰ বিৱৰণ বলৱৎ কৰক। কেৱল তেতিয়াহে প্ৰয়োজনীয় যদি এটা --print বিকল্প ধাৰ্য্য " +"কৰা হয়।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, diff বিন্যাসত" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, সম্পূৰ্ণ XML বিন্যাসত" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "কোনো ফলাফল সংৰক্ষণ কৰাৰ আগত নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML বিকল্পসমূহ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --confirm ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --update ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "এটা ডমেইন ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--%s ৰ বাবে কেনেকৈ --update কৰা হব জ্ঞাত নহয়" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত বাতিল কৰা হৈছে" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4721,7 +4644,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4747,115 +4670,107 @@ msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_D): " msgid "_Bus type:" msgstr "বাচৰ ধৰণ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ক্যাশ অৱস্থা (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO অৱস্থা (_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "ধৰণ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "আৰ্হি (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "ডিভাইচৰ আৰ্হি (_I):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "হস্ট ডিভাইচ (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "পথ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "ধৰণ (_y): " -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "নাম :(_N)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "স্ব চকেট (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "চেনেল (_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "কাৰ্য্য (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "অৱস্থা: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "বেকএণ্ড _B:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "সংস্কৰণ (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "পেনিক" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -4896,8 +4811,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ক্লোন কৰক" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ক্লোন কৰক" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4912,20 +4827,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ডিভাইচ নাই।" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থা:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "ভঁৰাল:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "নাম (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4963,37 +4874,37 @@ msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক" msgid "New _MAC:" msgstr "নতুন MAC (_M):" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "ধৰন:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "ধৰণ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "উৎসৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "পথ:pan>" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "পথ:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "নতুন পথ:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5056,8 +4967,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্মাণ" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰক" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5068,50 +4979,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "নেটৱৰ্ক (_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "আৰম্ভণি:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "সমাপ্তি:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 সামৰ্থবান কৰক" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 সামৰ্থবান কৰক" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5120,8 +5035,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "এটা নতুন সংৰক্ষণৰ পুল যোগ কৰক" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "সংৰক্ষণ পুল সৃষ্টি কৰক" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5156,8 +5071,8 @@ msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰক" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5184,13 +5099,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "নেটৱৰ্ক বুট (PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "স্থায়ী ডিস্কৰ ছবি ইমপোৰ্ট কৰক (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ধাৰকৰ ধৰণ বাছক" @@ -5248,58 +5163,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "কাৰনেল পথ (_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Initrd পথ (_I):" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "DTB পথ (_D):" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_o)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_s)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "কাৰনেল তৰ্কসমূহ (_l):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "এপ্লিকেচন পথ প্ৰদান কৰক (_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "স্থায়ী OS ৰুট ডাইৰেকটৰি প্ৰদান কৰক (_d):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5307,22 +5212,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5330,96 +5235,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল কৰক" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(হস্টৰ মেমৰি দিয়ক)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ কাৰণে ভঁৰাল সামৰ্থবান কৰক (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰক" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ইনস্টলৰ আগত সংৰূপ স্ববাছক (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "ইনস্টল:" +msgid "Memory:" +msgstr "মেমৰি:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "মেমৰি:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU সমূহ:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" @@ -5428,8 +5341,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ভঁৰাল আয়তন যোগ কৰক" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "সংৰক্ষণ ভলিউম সৃষ্টি কৰক" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5460,10 +5373,6 @@ msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "আবণ্টন (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "পথ:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..." @@ -5472,10 +5381,6 @@ msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..." msgid "Backing store" msgstr "বেকিং সংৰক্ষণ" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ মচি পেলাওক" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5544,423 +5449,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ বিৱৰণ" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান সামৰ্থবান কৰক" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "দল ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "আৰম্ভ" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "গণনা" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যৱহাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "মেমৰি ব্যৱহাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "লজিকেল হস্টৰ CPU:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "vCPUs অধিক কমিট কৰিলে পৰিৱেশন উপৰত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "আৰ্হি (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "সৰ্বাধিক আবণ্টন (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "বৰ্তমান আবণ্টন (_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "vCPUs অধিক কমিট কৰিলে পৰিৱেশন উপৰত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "আৰ্হি (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মেমৰি:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হস্ট চিস্টেম বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ আৰম্ভ কৰক (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init পথ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init args (_g):" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "ধাৰক init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Initrd পথ (_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "বুট মেনু সামৰ্থবান কৰক (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইচ ক্ৰম" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা (_e)" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "সংৰক্ষণ আকাৰ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "আতৰাব পৰা (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ডিস্ক বাচ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰিলে ডিসক ছবিৰ বিন্যাস পৰিবৰ্তন নহব, ই কেৱল libvirt ক " -"স্থায়ী ছবি বিন্যাসৰ বিষয়ে কয়। " - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "পৰিৱেশন বিকল্পসমূহ (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "লেবেল" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "ধৰণ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ধ্বনি ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "উৎস হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "বাইন্ড হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "লক্ষ্যৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "লক্ষ্যৰ নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "অৱস্থা:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইচ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM BAR (_B):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইলচিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "অৱস্থা (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "পেনিক অধিসূচক" @@ -6004,43 +5853,27 @@ msgstr "পাছৱৰ্ড (_s):" msgid "_Port:" msgstr "প'ৰ্ট (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "স্বচালিত (_o)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "কিমেপ (_y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "স্বচালিত (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "প্ৰদৰ্শন:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6172,10 +6005,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "অৱস্থান:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "আয়তন" @@ -6269,21 +6098,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকনা: (_A)" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6346,48 +6179,20 @@ msgid "_Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ব্ৰিজৰ নাম (_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "উৎসৰ অৱস্থা (_o):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" "বেছিৰভাগ সংৰূপত, macvtap এ হস্টৰ পৰা গেস্ট অতিথি সংযোগত কাম নকৰে।" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "পৰ্টদল (_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "নেটৱৰ্ক উৎস (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6571,22 +6376,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "ডিভাইচ অপসাৰণ (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ/বন্ধ (_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিবৰ্তনসমূহ (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "সংৰক্ষণ মচি পেলোৱা (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতকৰণসমূহ" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "সঁহাৰি (_b)" @@ -6644,8 +6445,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰক" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰক" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6793,18 +6594,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "হস্টনামৰ প্ৰয়োজন" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "উৎস পথৰ প্ৰয়োজন" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰিব হলে উৎস পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "যদি ডিস্ক ডিভাইচ ফৰমেট কৰা হৈছে ডিস্কৰ বিন্যাস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol এটা virStorageVol হব লাগিব" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 35f67ad39..6768c7ccd 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -22,1003 +22,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "Устройство:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "Устройство:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1026,54 +369,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1090,112 +433,112 @@ msgstr "Работи..." msgid "Completed" msgstr "Готово" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1204,83 +547,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1299,10 +646,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1311,450 +654,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Път източник:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Път източник:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1762,70 +1079,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1850,369 +1218,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2230,118 +1589,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2401,21 +1786,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2443,61 +1828,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2513,80 +1893,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Частно" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуална мрежа" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2618,28 +1968,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Детайли" @@ -2674,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2866,21 +2216,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3069,122 +2419,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3251,76 +2601,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3341,6 +2691,14 @@ msgstr "Мениджър на виртуални машини" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3543,81 +2901,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3644,15 +2927,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3661,95 +2944,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3757,14 +3050,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3772,7 +3065,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3782,178 +3075,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3961,20 +3258,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3983,164 +3280,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4156,7 +3460,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4165,58 +3469,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4233,100 +3537,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4337,53 +3633,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4392,18 +3693,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4418,29 +3719,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4450,7 +3751,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4483,36 +3784,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4558,7 +4503,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4582,115 +4527,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Край" @@ -4731,7 +4668,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4747,19 +4684,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4790,28 +4723,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4819,7 +4752,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4879,7 +4812,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4891,50 +4824,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Мрежа:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4943,7 +4880,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4979,7 +4916,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5007,11 +4944,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5071,58 +5008,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5130,22 +5057,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5153,95 +5080,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:70 +msgid "Memory:" +msgstr "Памет:" + #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5250,7 +5185,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5281,10 +5216,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5293,10 +5224,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5364,83 +5291,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Процесори на локалната машина:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Процесори" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5448,337 +5379,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Процесори" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуален диск" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Статус:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Път източник:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5822,43 +5695,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5990,10 +5847,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6087,21 +5940,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6164,47 +6021,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6375,22 +6204,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6447,7 +6272,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 207dbc4aa..681761955 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -24,1060 +24,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার আরম্ভ করতে সমস্যা" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager -এর libvirt 0.6.0 বা পরবর্তী সংস্করণের প্রয়োজন।" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "স্টোরেজ এবং ব্যবহার নির্দিষ্ট করা যায় না --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--disk বিকল্পের সংগে mix --file, --nonsparse, বা --file-size করা যায় না। --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যবহার করুন" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge এবং --network অার্গুমেন্ট মেশানো যায় না" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics এবং পুরনো শৈলীর গ্র্যাফিক্যাল বিকল্প মেশানো যায় না" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"VNC, SDL, --graphics বা --nographics এর মধ্যে একটির বেশি উল্লেখ করা যায় না" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory পরিমাণ MiB তে প্রয়োজন" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk স্টোরেজ অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে (--disk none দিয়ে ওভাররাইড করুন)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"ইনস্টল করার এক পদ্ধতি অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "CDROM মিডিয়া দিয়ে --location ব্যবহারের উদাহরণের জন্য ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM মিডিয়া ডিফল্ট ভাবে টেক্সট কনসোলে মুদ্রণ করে না, তাই অাপনি সম্ভবত টেক্সট " -"ইনস্টল অাউটপুট দেখবেন না। অাপনি --location ব্যবহার করতে চাইতে পারেন।" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"কোনো --console ডিভাইস যোগ করা হয়নি, অাপনি সম্ভবত অতিথি থেকে টেক্সট ইনস্টল " -"অাউটপুট দেখতে পাবেন না।" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "গেস্টের নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন PXE সমর্থন করে না" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"কোনো অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হয়নি, VM পারফরমেন্স প্রভাবিত হতে পারে। সর্বোত্তম " -"ফলাফলের জন্য --os-variant সমেত একটি OS নির্দিষ্ট করুন।" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d মিনিট" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "গেস্টের জন্য কোনো কনসোল লঞ্চ করার নেই, --wait -1 হল ডিফল্ট" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"ইনস্টল শুরু করা হচ্ছে..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "ডোমেন ইনস্টল বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ডোমেন ক্র্যাশ করেছে।" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"ডোমেন ইনস্টলেশান এখনও চলছে। ইনস্টলেশান প্রক্রিয়া সম্পন্ন করতে \n" -"অাপনি কনসোলে পুনঃসংযোগ করতে পারেন।" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ডোমেন শাটডাউন হয়েছে। জারি রয়েছে।" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"ইনস্টলেশানের নির্দিষ্ট সময় সীমা পার হয়ে গেছে। অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে।" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ড্রাই রান সফল ভাবে সম্পন্ন হয়েছে" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 2 নেই" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "নির্দিষ্ট ইনস্টল মিডিয়া থেকে একটি নতুন ভার্টুয়াল মেশিন তৈরি করুন।" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "সাধারণ বিকল্প" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "গেস্ট দৃষ্টান্তের নাম" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "ইনস্টলেশন পদ্ধতি বিকল্প" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM ইনস্টলেশান মিডিয়া" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE প্রোটোকল ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক থেকে বুট করুন" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "একটি বিদ্যমান ডিস্ক ছবিকে ঘিরে গেস্ট গড়ে তুলুন" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location থেকে বুট হওয়া ইনস্টল কার্নালে যে অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট পাস করতে হবে" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location থেকে প্রদত্ত ফাইল initrd এর রুটে যোগ করুন" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "ডিভাইস বিকল্প" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "গেস্ট কনফিগারেশন বিকল্প" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন প্ল্যাটফর্ম বিকল্প" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "এই গেস্ট সম্পূর্ণ ভাবে ভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "এই গেস্ট এক প্যারাভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "এই গেস্ট এক কন্টেনার গেস্ট হবে" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "যে হাইপার-ভাইজর নাম ব্যবহার করতে হবে (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট করতে হবে" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "বিবিধ বিকল্প" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "হোস্ট বুট অাপের ক্ষেত্রে ডোমেন অটো-স্টার্ট।" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"MAC ঠিকানা, নাম ইত্যাদির মতো সকল স্বতন্ত্র হোস্ট দিকের কনফিগারেশন পরিবর্তন করে " -"একটি ভার্টুয়াল মেশিনের অনুরূপ বানান। \n" -"\n" -"VM বিষয়বস্তু বদলানো হয়নি: virt-clone অতিথি OS -এর _ভিতরে_ কিছুই পরিবর্তন করতে " -"পারবে না, এটি শুধুমাত্র ডিস্কের অনুরূপ বানায় এবং পার্শ্ব পরিবর্তনগুলি হোস্ট করে। তাই এই " -"সরঞ্জামের সাহায্যে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন, স্ট্যাটিক অাইপি ঠিকানা পরিবর্তন, ইত্যাদি সম্ভব " -"নয়। এই ধরনের পরিবর্তনের জন্য, দয়া করে virt-sysprep(1) দেখুন।" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "প্রকৃত গেস্টের নাম; স্ট্যাটাস অবশ্যই বন্ধ করতে বা থামাতে হবে।" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "প্রকৃত গেস্ট হিসাবে যে XML ফাইল ব্যবহার করতে হবে।" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"প্রকৃত গেস্ট কনফিগারেশন থেকে ক্লোন নাম এবং স্টোরেজ পাথ স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রস্তুত করুন।" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "নতুন গেস্টের নাম" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "সংগ্রহস্থল কনফিগারেশন" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "নতুন গেস্টের জন্য ডিস্ক ছবি হিসাবে যে নতুন ফাইল ব্যবহার করতে হবে" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"ডিভাইসগুলি অনুলিপি করতে বলপ্রয়োগ করুন (উদাঃ যদি 'hdc' একটি readonly cdrom ডিভাইস " -"হলে, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "ক্লোনের ডিস্ক ছবির জন্য একটি স্পার্স ফাইল ব্যবহার করবেন না" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"স্টোরেজ ক্লোন করবেন না, --file এর মাধ্যমে উল্লিখিত নতুন ডিস্ক ছবিগুলি অপরিবর্তিত " -"ভাবে সংরক্ষিত হয়" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত কনফিগারেশন" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"ক্লোন গেস্টের জন্য নতুন নির্দিষ্ট MAC ঠিকানা। ডিফল্ট হল এক অনির্দিষ্ট ভাবে প্রস্তুত MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "'%s' ক্লোন সফলভাবে তৈরি হয়েছে।" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"একটি OVF বা VMX সরঞ্জাম নেটিব libvirt XML -এ রূপান্তর করুন, এবং গেস্ট চালনা করুন।\n" -"VM বিষয়বস্তু বদলানো হয় না। ডিস্ক ছবিগুলি হাইপারভাইজর ডিফল্ট স্টোরেজ অবস্থানে অনুলিপি " -"করা হয়।\n" -"\n" -"উদাহরণ:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"রূপান্তর ইউনিট। একটি ovf/vmx ফাইল, কনফিগারেশন এবং ডিস্ক ছবি বিশিষ্ট একটি " -"ডিরেক্টরি, বা একটি zip/ova/7z/etc সংরক্ষণাগার হতে পারে।" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "ইনপুট ফর্ম্যাটে বলপ্রয়োগ করুন। 'vmx' বা 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "অাউটপুট ডিস্ক ফর্ম্যাট। ডিফল্ট হল 'raw'। 'none' -এর সাথে রূপান্তর নিষ্ক্রিয় করুন" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"ডিস্ক ছবিগুলি যে গন্তব্য ডিরেক্টরিতে রূপান্তরিত/অনুলিপি করা হবে। ডিফল্ট হল ডিফল্ট " -"libvirt ডিরেক্টরি। " - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "'%s' গেস্ট তৈরি করা হচ্ছে।" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে পরিত্যাগ করা হয়েছে" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "দয়া করে 'হ্যাঁ' বা 'না' দিন।" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "'%s' ডোমেন খুঁজে পাওয়া গেল না: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s -এর একটি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "বিরোধমূলক বিকল্প %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "কোনো পরিবর্তন উল্লেখ করা হয়নি।" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন অপারেশন উল্লেখ করা যেতে পারে (বিরোধমূলক বিকল্প %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' --%s -এর ক্ষেত্রে অর্থপূর্ণ নয়, শুধু খালি '--edit' ব্যবহার করুন" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--add-device --%s -এর সংগে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--remove-device --%s -এর সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml --%s -এর ক্ষেত্রে সমর্থিত নয়" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "পরিবর্তিত XML দিয়ে '%s' নির্দিষ্ট করবেন?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "ডোমেন '%s' সফলভাবে নির্দিষ্ট করা হয়েছে।" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "%s ডিভাইসের প্রচেষ্টার সময়ে সমস্যা হয়েছে: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "ডিভাইস %s অসফল।" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "কম্যান্ড লাইন বিকল্প ব্যবহার করে, libvirt XML সম্পাদনা করুন।" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "ডোমেন নাম, অাইডি, বা uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML কাজ" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML সম্পাদনা করুন। উদাহরণ:\n" -"--edit --disk ... (প্রথম ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" -"--edit 2 --disk ... (দ্বিতীয় ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" -"--edit all --disk ... (সকল ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" -"--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদনা)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"নির্দিষ্ট ডিভাইস সরান। উদাহরণ:\n" -"--remove-device --disk 1 (প্রথম ডিস্ক সরান)\n" -"--remove-device --disk all (সকল ডিস্ক সরান)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"নির্দিষ্ট ডিভাইস যোগ করুন। উদাহরণ:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "অাউটপুট বিকল্প" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"চলমান VM -এ পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করুন।\n" -"--add-device দিয়ে, এটি একটি হটপ্লাগ অপারেশন।\n" -"--remove-device দিয়ে, এটি একটি হটঅানপ্লাগ অপারেশন।\n" -"--edit দিয়ে, এটি একটি অাপডেট ডিভাইস অপারেশন।" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"ডোমেন নির্দিষ্ট করতে বলপ্রয়োগ করুন। a --print বিকল্প নির্দিষ্ট করা থাকলে তবেই " -"প্রয়োজনীয়।" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "অনুরোধ জানানো পরিবর্তনটি একটি অালাদা ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "শুধুমাত্র অনুরোধা জানানো পরিবর্তনটি সম্পূর্ণ XML ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "কোনো ফলাফল সংরক্ষণ করার পূর্বে নিশ্চিতকরণের প্রয়োজন।" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML বিকল্প" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "--confirm, stdin ইনপুট ছাড়া ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "--update, stdin ইনপুটের সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "অবশ্যই একটি ডোমেন উল্লেখ করতে হবে" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--update for --%s -এর পদ্ধতি অজানা" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'পরিচিতি' শীর্ষক ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি হয়েছে: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্রক" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "ওয়াচ-ডগ" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "স্মার্ট-কার্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "প্যানিক বিজ্ঞপ্তিকারী" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "একটি ফাইলে অাউটপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP নেট কনসোল" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP নেট কনসোল" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix সকেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice এজেন্ট" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice পোর্ট" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "পাসথ্রু ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "অনির্দিষ্ট" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "এনট্রপি গেদারিং ডিমন" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "গেস্ট বলপূর্বক পুনঃসেট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "গেস্ট বন্ধ করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "গেস্ট বলপূর্বক পাওয়ার বন্ধ করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "গেস্ট সাময়িক ভাবে থামান" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "কোনো কাজ নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "ফ্লপি ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিও ডিভাইস:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "ওয়াচ-ডগ ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইল-সিস্টেম পাসথ্রু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুতি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1088,11 +374,11 @@ msgstr "" "একটির বেশি USB নিয়ন্ত্রক যোগ করা সম্ভব নয়।\n" "অাপনি VM সবিশেষ স্ক্রীনে USB কন্ট্রোলার ধরন পরিবর্তন করতে পারবেন।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1100,44 +386,44 @@ msgstr "" "চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। গেস্টমেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার পরে এই " "ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইস তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইস অনুসারে, এটি সম্পূর্ণ হতে অল্প কিছুটা সময় লাগতে পারে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "ডিভাইসটি অপর একটি গেস্ট %s দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "অাপনি কি সত্যিই ডিভাইসটি ব্যবহার করতে চান?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1154,15 +440,15 @@ msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1170,83 +456,83 @@ msgstr "" "ক্লোন করার জন্য চিহ্নিত ব্লক ডিভাইসগুলি\n" "libvirt পরিচালিত সংগ্রহের ভলিউম হওয়া আবশ্যক।" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "অপসারণযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "বিবরণ..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "ইউজার-মোড" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1254,16 +540,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " "নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1277,83 +563,87 @@ msgstr "" "নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " "পারে।" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ফ্লপি মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ফ্লপি মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ডিরেক্টরি ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1377,10 +667,6 @@ msgstr "সংযোগের ডায়লগ প্রদর্শন করত msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য হোস্ট-নেম আবশ্যক।" @@ -1389,91 +675,88 @@ msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য হোস্ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "অাপনি কি এখনও এই সংযোগ মনে রাখতে চান?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "রাউট করা" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "যে কোনো প্রকৃত ডিভাইস" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "রাউট করা" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' নাম অপর নেটওয়ার্ক দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ভার্টুয়াল নেটওয়ার্ক তৈরি করতে অল্প কিছুটা সময় লাগতে পারে..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "উৎসের মোড (_o):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "সোর্স IQN (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1481,86 +764,86 @@ msgstr "" "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী URL থেকে ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "অার্কিটেকচার '%s' ইনস্টলযোগ্য নয়" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো পদ্ধতি উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য হাইপার-ভাইসর সংক্রান্ত কোনো বিকল্প পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1568,13 +851,13 @@ msgstr "" "এর অর্থ, সম্ভবত কনম্পিউটারের মধ্যে QEMU অথবা KVM ইনস্টল করা হয়নি। অথবা KVM কার্নেল " "মডিউলগুলি লোড করা হয়নি।" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1582,213 +865,194 @@ msgstr "" "KVM উপলব্ধ নয়। সম্ভবত KVM প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়নি অথবা KVM কার্নেল মডিউলগুলি লোড " "করা হয়নি। ভার্চুয়াল মেশিনগুলি সম্ভবত সঠিকরূপে কর্ম সঞ্চালন করতে সক্ষম হবে না।" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "হোস্ট ফাইল-সিস্টেম" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE ইনস্টল" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "উপলব্ধ OS ইমেজ ইম্পোর্ট করুন" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ধারণকারী" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ধারণকারী" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচনে PXE সমর্থিত হয় না" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "সারাংশ পৃষ্ঠা পূরণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ডিরেক্টরির পাথ আবশ্যক" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "ডিফল্ট নাম সেট করতে ত্রুটি।" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1796,52 +1060,48 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' প্রত্যাশিত সময়ের পরে দেখানো হয়নি।" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "মোছার ডায়ালগ লঞ্চ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "মুছে ফেলুন" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই স্টোরেজ মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1852,70 +1112,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছুন" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তন প্রয়োগ করা হবে।" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1942,369 +1253,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে %s টিপুন।" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "গ্র্যাফিক্স ধরন '%s' স্বয়ংক্রিয় পুনঃমাপ সমর্থন করে না।" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "গেস্ট অতিথি উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' প্রকৃতির গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "কোনো টেক্সট কনসোল উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "কোনো গ্রাফিক্যাল কনসোল উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "কীবোর্ড" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্রদর্শন" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s পুনঃনির্দেশক %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিও %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার যোগ করুন (_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার সরিয়ে ফেলুন (_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt বা hypervisor UEFI সমর্থন করে না।" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "Libvirt হোস্টে ইনস্টল থাকা কোনো UEFI/OVMF ফার্মওয়্যার ইমেজ সনাক্ত করেনি।" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপারভাইজর ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন সাফ করুন" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত ডায়লগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে initrd নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে kernel-র আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "init পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" ডিস্ক অপর গেস্ট %s দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তন প্রয়োগ করা হবে।" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "প্যারালেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "কনসোল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "চ্যানেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS তথ্য" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "কোনো বুটযোগ্য ডিভাইস নেই" @@ -2322,63 +1624,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "টেক্সট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "স্ন্যাপশট তৈরি করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "স্ন্যাপশট যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ভার্টুয়াল মেশিন স্ন্যাপশট তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট শুরু করুন (_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট মুছুন (_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "স্ন্যাপশট তালিকা সতেজকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "বাহ্যিক" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM স্টেট" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "বাহ্যিক ডিস্ক এবং মেমরি" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "শুধুমাত্র বাহ্যিক মেমরি" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "শুধুমাত্র বাহ্যিক ডিস্ক" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2387,55 +1701,69 @@ msgstr "" "অাপনি কি সত্যিই '%s' স্ন্যাপশট চালাতে চান? শেষ স্ন্যাপশট থেকে তৈরি করা সকল %s " "পরিবর্তন বাতিল করা হবে।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "ডিস্ক" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "ডিস্ক এবং কনফিগারেশন" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট চালানো হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "'%s' স্ন্যাপশট চালানো হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "'%s' স্ন্যাপশট চালাতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "অাপনি কি সত্যিই নির্বাচিত স্ন্যাপশট স্থায়ী ভাবে মুছে দিতে চান?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট মোছা হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' স্ন্যাপশট মোছা হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' স্ন্যাপশট মুছে ফেলতে সমস্যা হচ্ছে" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "কোনো স্ন্যাপশট নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "একাধিক স্ন্যাপশট নির্বাচন করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "স্ন্যাপশট নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" @@ -2496,21 +1824,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপনি কি এটি এখন সংশোধন করতে ইচ্ছুক?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডিরেক্টরিগুলি সম্বন্ধে পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" @@ -2538,61 +1866,56 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেমের গন্তব্যস্থ msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice সার্ভার" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়-হোস্ট" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "সমস্ত ইন্টারফেস" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "পোর্ট" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" @@ -2608,81 +1931,51 @@ msgstr "কোনো মিডিয়া সনাক্ত করা হয়ন msgid "Media Unknown" msgstr "অজানা মিডিয়া" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "ব্রিজ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "ব্রিজ" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "হোস্ট ডিভাইস %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ব্রিজ করা নয়" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত ডিভাইসের নাম নির্ধারণ করুন" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক '%s' আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2714,28 +2007,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তন উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি সেগুলি এখন প্রয়োগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" @@ -2770,7 +2063,7 @@ msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ন msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "রাউট করা নেটওয়ার্ক" @@ -2965,21 +2258,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3173,78 +2466,78 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করু msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "মাইগ্রেট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংযোগ নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "গেস্ট সিস্টেম মাইগ্রেট করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "মাইগ্রেশনের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগ স্ন্যাপশর্ট সমর্থন করে না।" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3252,47 +2545,47 @@ msgstr "" "স্ন্যাপশট শুধু তখনই সমর্থিত যখন গেস্টে নির্দিষ্ট সকল লিখনযোগ্য ডিস্ক ইমেজ qcow2 " "ফর্ম্যাটের হয়।" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "স্ন্যাপশটের গেস্টে নির্দিষ্ট অন্ততপক্ষে একটি লিখনযোগ্য qcow2 ডিস্ক ইমেজের প্রয়োজন হয়।" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-এ NAT করা হবে" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-এ রাউট করা হবে" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3359,69 +2652,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসই মান আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ স্ক্রীন" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "সর্বদা" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "বন্ধ" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "চালু" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "সিস্টেম ডিফল্ট (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "নিকটতম হোস্ট CPU মডেল" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "হোস্ট CPU সংজ্ঞা অনুলিপি করুন" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab-কি সংকলন কনফিগার করুন" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3431,7 +2724,7 @@ msgstr "" "নির্বাচন নিশ্চিত করার জন্য অনুগ্রহ করে, বাছাই করা\n" "কি-গুলি টিপ থাকার সময় ঠিক আছে বাটনটি টিপুন।" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "অনুগ্রহ করে পছন্দসই grab-কি সংকলন টিপুন" @@ -3452,6 +2745,14 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" msgid "No virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার আরম্ভ করতে সমস্যা" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager -এর libvirt 0.6.0 বা পরবর্তী সংস্করণের প্রয়োজন।" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" @@ -3667,85 +2968,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "'%s' ধরনের জন্য কোনো পার্জার খুঁজে পাওয়া যায়নি" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "%s ফাইল পার্জ করার পদ্ধতি অজানা" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s একটি সংরক্ষণাগার বলে মনে হচ্ছে, চলছে: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%sটি সরঞ্জামের একটিও খুঁজে পাওয়া গেল না।" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "নতুন পাথ নাম '%s' ইতিমধ্যেই উপস্থিত" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "অজানা ডিস্ক রেফারেন্স অাইডি '%s', %s পাথের জন্য।" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "অজানা সংগ্রহস্থল পাথ ধরন %s।" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "অজানা উল্লেখ অাইডি '%s', %s পাথের জন্য।" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF বিভাগ '%s' প্রয়োজনীয়তা অনুসারে তালিকাবদ্ধ অাছে, কিন্তু এটিকে পরিচালনা করার " -"পদ্ধতি পার্জারের জানা নেই।" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d লাইনে বিন্যাস ত্রুটি: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK বর্ণনাকারী ফাইলে কোনো সংগ্রহস্থল লাইন সনাক্ত করা যায়নি" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "মাল্টি-স্টোরেজ VMDK বর্ণনাকারী পরিচালনা করার পদ্ধতি জানা নেই" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' এ কোনো প্রদর্শন-নাম নির্দিষ্ট করা নেই" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3774,15 +2996,15 @@ msgstr "" "হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন " "'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "উদাহরণ এবং সম্পূর্ণ বিকল্প বিন্যাসের জন্য ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন।" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "উপলব্ধ উপ-বিকল্প দেখতে '--option=?' বা '--option help' ব্যবহার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3795,7 +3017,7 @@ msgstr "" " %s\n" "অন্যথায়, অনুগ্রহ করে অাপনার ইনস্টলেশান রিস্টার্ট করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3804,80 +3026,87 @@ msgstr "" "%s হাইপারভাইজর দ্বারা অ্যাক্সেসযোগ্য নাও হতে পারে। অাপনাকে নিম্নলিখিত " "ডিরেক্টরিগুলির জন্য '%s' ব্যবহারকারী অনুসন্ধান অনুমতির অনুমোদন দিতে হবে: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "এটি বিদ্যমান পাথ '%s' ওভার-রাইট করবে" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "%s ডিস্ক অপর গেস্ট %s দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"গ্র্যাফিক্যাল কনসোলে সংযোগ করতে ব্যর্থ: virt-viewer ইনস্টল করা নেই। অনুগ্রহ করে " -"'virt-viewer' প্যাকেজ ইনস্টল করুন।" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"গ্র্যাফিক্সের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু প্রদর্শন সেট করা নেই। virt-viewer চলছে না।" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "'%s' ডোমেন খুঁজে পাওয়া গেল না: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI দিয়ে hypervisor সংযোগ করুন" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "গেস্ট কনসোলে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার চেষ্টা করবেন না" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ইনস্টল সম্পন্ন করার পরে গেস্ট বুট করবেন না।" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "নামের বিরোধে টিক চিহ্ন দেবেন না, একই নাম দিয়ে কোনো গেস্ট ওভাররাইড করবেন না।" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "গেস্ট তৈরি করার পরিবর্তে প্রস্তুত ডোমেন XML প্রিন্ট করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ইনস্টল প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যান, কিন্তু ডিভাইস তৈরি করবেন না বা গেস্ট নির্দিষ্ট করবেন " "না।" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "non-error অাউটপুট সাবপ্রেস করুন" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "ডিবাগিং তথ্য মুদ্রণ করুন" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3887,14 +3116,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3902,14 +3131,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3917,7 +3146,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3933,41 +3162,41 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "একটি গেস্ট সিরিয়াল ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "একটি গেস্ট প্যারালাল ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "একটি গেস্ট যোগাযোগ চ্যানেল কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "গেস্ট এবং হোস্টের মধ্যে একটি পরীক্ষা কনসোল সংযোগ কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "গেস্টের সাথে ভাগ করার জন্য ফিজিক্যাল USB/PCI/etc হোস্ট ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3977,19 +3206,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "গেস্ট সাউন্ড ডিভাইস ইমিউলেশন কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "একটি গেস্ট ওয়াচ-ডগ ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "গেস্ট ভিডিও হার্ডওয়্যার কনফিগার করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3997,7 +3226,7 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট স্মার্টকার্ড ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4005,7 +3234,7 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট পুনঃনির্দেশ ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4013,7 +3242,7 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট memballoon ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4021,13 +3250,13 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট TPM ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4035,44 +3264,48 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট প্যানিক ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য NUMA নীতি।" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য মেমরি নীতি টিউন করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য blkio নীতি টিউন করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4080,14 +3313,14 @@ msgstr "" "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য মেমরি ব্যাকিং নীতি সেট করুন। উদাঃ\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4095,33 +3328,33 @@ msgstr "" "ডোমেন XML সেট করুন। উদাঃ\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM পাওয়ার ব্যবস্থাপনা বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM লাইফ-সাইকেল ব্যবস্থাপনা নীতি কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM রিসোর্স বিভাজন কনফিগার করুন (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4129,7 +3362,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4139,13 +3372,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4154,31 +3387,31 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s অবশ্যই 'yes' বা 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4186,60 +3419,85 @@ msgid "" msgstr "" "ডিভাইস ধরন '%(device_type)s' বিশিষ্টতা '%(property_name)s' মেলানোর পদ্ধতি অজানা" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"গ্র্যাফিক্যাল কনসোলে সংযোগ করতে ব্যর্থ: virt-viewer ইনস্টল করা নেই। অনুগ্রহ করে " +"'virt-viewer' প্যাকেজ ইনস্টল করুন।" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"গ্র্যাফিক্সের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু প্রদর্শন সেট করা নেই। virt-viewer চলছে না।" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজানা '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "কী-টেবিলে keymap '%s' মেলানো যায়নি!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "নতুন গেস্টের নাম অবৈধ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ক্লোনিংয়ের জন্য '%s' পাথ ব্যবহার করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "প্রকৃত গেস্ট নাম বা xml প্রয়োজন।" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"ক্লোন করার ডিভাইস সমেত ডোমেন অবশ্যই সাময়িক ভাবে থামাতে হবে বা বন্ধ করতে হবে।" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "বিদ্যমান সংগ্রহস্থল ভলিউমে ক্লোন বর্তমানে সমর্থিত নয়: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4248,42 +3506,37 @@ msgstr "" "যতগুলি নতুন পাথ উল্লেখ করা হয়েছে তার থেকে বেশি ডিস্ক ক্লোন করতে হবে। (%(passed)d " "উল্লেখ করা হয়েছে, %(need)d প্রয়োজনীয়" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "বিরোধ এড়াতে গ্র্যাফিক্স ডিভাইস পোর্ট autoport এ সেট করা হচ্ছে।" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্রকৃত ডিস্ক তথ্য নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ডোমেন '%s' খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "নির্ধারণ করতে পারেনি বা '%s' এর ফর্ম্যাট অসমর্থিত" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4292,33 +3545,22 @@ msgstr "" "'%s' পাথের জন্য সঞ্চয়স্থান তৈরি করার পদ্ধতি অজানা। প্রথমে একটি পুল হিসাবে পেরেন্ট " "ডিরেক্টরি পরিচালনা করতে libvirt API ব্যবহার করুন।" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই ভলিউম ধরনের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট অ্যাট্রিবিউট সমর্থিত নয়" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইস ধরন '%s' এর একটি পাথের প্রয়োজন" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "বিদ্যমান নয় এমন পাথ '%s' -এর জন্য অবশ্যই স্টোরেজ তৈরির প্যারামিটার উল্লেখ করতে হবে।" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "কন্ট্রোলার নম্বর %d %s ধরনের ডিস্কের জন্য, ব্যবহারের জন্য কোনো খালি স্লট নেই" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4334,7 +3576,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s অবশ্যই হতে হবে 5900 -এর বেশি, বা -1, স্বতঃ নির্দিষ্টকরণের জন্য" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4343,34 +3585,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ঠিকানা '%s' অপর ভার্টুয়াল মেশিন দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যায় না: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' এ অনুমতি স্থায়ী নয়" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s ডিভাইসের জন্য সংগ্রহস্থল তৈরি করা যায় না।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্য মাপ প্রয়োজনীয়" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4378,25 +3612,33 @@ msgstr "" "গেস্ট চলার সময়ে স্পার্স ফাইল সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্টকরণ করতে ফাইলসিস্টেমে পর্যাপ্ত খালি " "স্থান থাকবে না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক তৈরি করার জন্য পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুরোধ জানানো > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্য মাপ প্রয়োজনীয়" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লোন করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "diskimage %s %s এ ক্লোন করতে ত্রুটি: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপোর্ট করা হয়নি" @@ -4413,100 +3655,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s নামের ডোমেন ইতিমধ্যেই উপস্থিত!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "গেস্ট" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ডোমেন তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ডোমেন তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4517,53 +3751,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4572,18 +3811,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ফাইল প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s খোলা ব্যর্থ হয়েছে: %s।" @@ -4598,29 +3837,29 @@ msgstr "%s একাধিক নোড ডিভাইসের সংগে msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' এর জন্য মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4630,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "সংগ্রহস্থল অবজেক্ট" @@ -4663,23 +3902,23 @@ msgstr "সংগ্রহস্থল পুল প্রারম্ভ কর msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বয়ং-প্রারম্ভ ফ্ল্যাগ সেট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' নাম অপর ভলিউম দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "লজিক্যাল ভলিউম স্পার্স করা সমর্থিত নয়, নির্দিষ্টকরণ সক্ষমতার সমানে সেট করে" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' নির্দিষ্ট করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4688,7 +3927,7 @@ msgstr "" "ভলিউম তৈরি করার জন্য সংগ্রহস্থল পুলে পর্যাপ্ত খালি জায়গা নেই। (%d M অনুরোধ জানানো " "নির্দিষ্টকরণ > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4697,6 +3936,692 @@ msgstr "" "ভলিউম সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্ট করা হলে, অনুরোধ জানানো ভলিউম সক্ষমতা উপলব্ধ পুল জায়গা " "ছাড়িয়ে যাবে। (%d M অনুরোধ জানানো সক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"MAC ঠিকানা, নাম ইত্যাদির মতো সকল স্বতন্ত্র হোস্ট দিকের কনফিগারেশন পরিবর্তন করে " +"একটি ভার্টুয়াল মেশিনের অনুরূপ বানান। \n" +"\n" +"VM বিষয়বস্তু বদলানো হয়নি: virt-clone অতিথি OS -এর _ভিতরে_ কিছুই পরিবর্তন করতে " +"পারবে না, এটি শুধুমাত্র ডিস্কের অনুরূপ বানায় এবং পার্শ্ব পরিবর্তনগুলি হোস্ট করে। তাই এই " +"সরঞ্জামের সাহায্যে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন, স্ট্যাটিক অাইপি ঠিকানা পরিবর্তন, ইত্যাদি সম্ভব " +"নয়। এই ধরনের পরিবর্তনের জন্য, দয়া করে virt-sysprep(1) দেখুন।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "সাধারণ বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "প্রকৃত গেস্ট হিসাবে যে XML ফাইল ব্যবহার করতে হবে।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"প্রকৃত গেস্ট কনফিগারেশন থেকে ক্লোন নাম এবং স্টোরেজ পাথ স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রস্তুত করুন।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "নতুন গেস্টের নাম" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "সংগ্রহস্থল কনফিগারেশন" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "নতুন গেস্টের জন্য ডিস্ক ছবি হিসাবে যে নতুন ফাইল ব্যবহার করতে হবে" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"ডিভাইসগুলি অনুলিপি করতে বলপ্রয়োগ করুন (উদাঃ যদি 'hdc' একটি readonly cdrom ডিভাইস " +"হলে, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "ক্লোনের ডিস্ক ছবির জন্য একটি স্পার্স ফাইল ব্যবহার করবেন না" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"স্টোরেজ ক্লোন করবেন না, --file এর মাধ্যমে উল্লিখিত নতুন ডিস্ক ছবিগুলি অপরিবর্তিত " +"ভাবে সংরক্ষিত হয়" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত কনফিগারেশন" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"ক্লোন গেস্টের জন্য নতুন নির্দিষ্ট MAC ঠিকানা। ডিফল্ট হল এক অনির্দিষ্ট ভাবে প্রস্তুত MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "বিবিধ বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "'%s' ক্লোন সফলভাবে তৈরি হয়েছে।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "স্টোরেজ এবং ব্যবহার নির্দিষ্ট করা যায় না --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--disk বিকল্পের সংগে mix --file, --nonsparse, বা --file-size করা যায় না। --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যবহার করুন" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge এবং --network অার্গুমেন্ট মেশানো যায় না" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics এবং পুরনো শৈলীর গ্র্যাফিক্যাল বিকল্প মেশানো যায় না" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"VNC, SDL, --graphics বা --nographics এর মধ্যে একটির বেশি উল্লেখ করা যায় না" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory পরিমাণ MiB তে প্রয়োজন" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk স্টোরেজ অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে (--disk none দিয়ে ওভাররাইড করুন)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"ইনস্টল করার এক পদ্ধতি অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM মিডিয়া ডিফল্ট ভাবে টেক্সট কনসোলে মুদ্রণ করে না, তাই অাপনি সম্ভবত টেক্সট " +"ইনস্টল অাউটপুট দেখবেন না। অাপনি --location ব্যবহার করতে চাইতে পারেন।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "CDROM মিডিয়া দিয়ে --location ব্যবহারের উদাহরণের জন্য ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"কোনো অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হয়নি, VM পারফরমেন্স প্রভাবিত হতে পারে। সর্বোত্তম " +"ফলাফলের জন্য --os-variant সমেত একটি OS নির্দিষ্ট করুন।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d মিনিট" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "গেস্টের জন্য কোনো কনসোল লঞ্চ করার নেই, --wait -1 হল ডিফল্ট" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"ইনস্টল শুরু করা হচ্ছে..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "ডোমেন ইনস্টল বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ডোমেন ক্র্যাশ করেছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ডোমেন শাটডাউন হয়েছে। জারি রয়েছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"ইনস্টলেশানের নির্দিষ্ট সময় সীমা পার হয়ে গেছে। অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ড্রাই রান সফল ভাবে সম্পন্ন হয়েছে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 2 নেই" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "নির্দিষ্ট ইনস্টল মিডিয়া থেকে একটি নতুন ভার্টুয়াল মেশিন তৈরি করুন।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "গেস্ট দৃষ্টান্তের নাম" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "ইনস্টলেশন পদ্ধতি বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM ইনস্টলেশান মিডিয়া" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE প্রোটোকল ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক থেকে বুট করুন" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "একটি বিদ্যমান ডিস্ক ছবিকে ঘিরে গেস্ট গড়ে তুলুন" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location থেকে বুট হওয়া ইনস্টল কার্নালে যে অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট পাস করতে হবে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location থেকে প্রদত্ত ফাইল initrd এর রুটে যোগ করুন" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "ডিভাইস বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "গেস্ট কনফিগারেশন বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন প্ল্যাটফর্ম বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "এই গেস্ট সম্পূর্ণ ভাবে ভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "এই গেস্ট এক প্যারাভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "এই গেস্ট এক কন্টেনার গেস্ট হবে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "যে হাইপার-ভাইজর নাম ব্যবহার করতে হবে (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট করতে হবে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "হোস্ট বুট অাপের ক্ষেত্রে ডোমেন অটো-স্টার্ট।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "দয়া করে 'হ্যাঁ' বা 'না' দিন।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s -এর একটি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "বিরোধমূলক বিকল্প %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "কোনো পরিবর্তন উল্লেখ করা হয়নি।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন অপারেশন উল্লেখ করা যেতে পারে (বিরোধমূলক বিকল্প %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' --%s -এর ক্ষেত্রে অর্থপূর্ণ নয়, শুধু খালি '--edit' ব্যবহার করুন" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device --%s -এর সংগে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--remove-device --%s -এর সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml --%s -এর ক্ষেত্রে সমর্থিত নয়" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "পরিবর্তিত XML দিয়ে '%s' নির্দিষ্ট করবেন?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "ডোমেন '%s' সফলভাবে নির্দিষ্ট করা হয়েছে।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "%s ডিভাইসের প্রচেষ্টার সময়ে সমস্যা হয়েছে: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "ডিভাইস %s অসফল।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "কম্যান্ড লাইন বিকল্প ব্যবহার করে, libvirt XML সম্পাদনা করুন।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "ডোমেন নাম, অাইডি, বা uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML কাজ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML সম্পাদনা করুন। উদাহরণ:\n" +"--edit --disk ... (প্রথম ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" +"--edit 2 --disk ... (দ্বিতীয় ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" +"--edit all --disk ... (সকল ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n" +"--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদনা)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"নির্দিষ্ট ডিভাইস সরান। উদাহরণ:\n" +"--remove-device --disk 1 (প্রথম ডিস্ক সরান)\n" +"--remove-device --disk all (সকল ডিস্ক সরান)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"নির্দিষ্ট ডিভাইস যোগ করুন। উদাহরণ:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "অাউটপুট বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"চলমান VM -এ পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করুন।\n" +"--add-device দিয়ে, এটি একটি হটপ্লাগ অপারেশন।\n" +"--remove-device দিয়ে, এটি একটি হটঅানপ্লাগ অপারেশন।\n" +"--edit দিয়ে, এটি একটি অাপডেট ডিভাইস অপারেশন।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"ডোমেন নির্দিষ্ট করতে বলপ্রয়োগ করুন। a --print বিকল্প নির্দিষ্ট করা থাকলে তবেই " +"প্রয়োজনীয়।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "অনুরোধ জানানো পরিবর্তনটি একটি অালাদা ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "শুধুমাত্র অনুরোধা জানানো পরিবর্তনটি সম্পূর্ণ XML ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "কোনো ফলাফল সংরক্ষণ করার পূর্বে নিশ্চিতকরণের প্রয়োজন।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML বিকল্প" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "--confirm, stdin ইনপুট ছাড়া ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "--update, stdin ইনপুটের সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "অবশ্যই একটি ডোমেন উল্লেখ করতে হবে" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--update for --%s -এর পদ্ধতি অজানা" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে পরিত্যাগ করা হয়েছে" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4742,7 +4667,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4766,115 +4691,107 @@ msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_D)" msgid "_Bus type:" msgstr "বাসের ধরন (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ক্যাশে মোড: (_h)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr " IO মোড: (_I)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "উন্নত বিকল্প (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "মডেল: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "ডিভাইসের মডেল (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "হোস্ট-ডিভাইস: (_D)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "পাথ: (_P)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "ধরন (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "স্বতঃ সকেট (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "চ্যানেল (_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "কর্ম: (_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "মোড: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "ব্যাকএন্ড (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "সংস্করণ: (_V)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "প্যানিক" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -4915,8 +4832,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4931,20 +4848,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার নতুন ডিভাইস" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "সংগ্রহস্থল:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "নাম:(_N)" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4981,37 +4894,37 @@ msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করুন" msgid "New _MAC:" msgstr "নতুন MAC: (_M)" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "উৎসের পাথ পরিবর্তন করুন" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "পাথ:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "নতুন পাথ:(_P)" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5073,8 +4986,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক তৈরি করুন" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5085,50 +4998,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "নেটওয়ার্ক: (_N)" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "আরম্ভ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "সমাপ্তি:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 সক্রিয় করুন" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 সক্রিয় করুন" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5137,8 +5054,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "একটি নতুন সংগ্রহস্থলের পুল যোগ করুন" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "স্টোরেজ পুল তৈরি করুন" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5173,8 +5090,8 @@ msgid "New VM" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5201,13 +5118,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক ইমেজ ইম্পোর্ট করুন (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ধারণকারী ধরন নির্বাচন করুন" @@ -5265,58 +5182,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_r)" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "কার্নেলের পাথ (_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Initrd পাথ (_I):" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB পাথ:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "ব্রাউজ করুন (_o)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "ব্রাউজ করুন (_s)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "কার্নেল অার্গস (_l):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের পাথ উল্লেখ করুন: (_a)" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের উপলব্ধ root ডিরেক্টরি উল্লেখ করুন: (_d)" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5324,22 +5231,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5347,96 +5254,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল করুন" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insert host mem)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ইনস্টল আরম্ভ করুন" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ইনস্টলেশনের পূর্বে কনফিগারেশন স্বনির্ধারণ করুন (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "ইনস্টল করুন:" +msgid "Memory:" +msgstr "মেমরি:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "মেমরি:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" @@ -5445,8 +5360,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "স্টোরেজ ভলিউম যোগ করুন" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "স্টোরেজ ভলিউম তৈরি করুন" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5476,10 +5391,6 @@ msgstr "সর্বাধিক ধারণক্ষমতা: (_p)" msgid "_Allocation:" msgstr "বরাদ্দকরণ: (_A)" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন..." @@ -5488,10 +5399,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন..." msgid "Backing store" msgstr "ব্যাকিং স্টোর" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছুন" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5560,425 +5467,369 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "হাইপারভাইসরের বিবরণ" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "ব্যবহারকারীর নেমপেস ব্যবহার করুন" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ব্যবহারকারীর অাইডি:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "গোষ্ঠী অাইডি:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "গণনা" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "ব্যবহারকারীর নেমপেস" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "মেমরির ব্যবহার" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 কিলোবাইট/সে 0কিলোবাইট/সে" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "লজিক্যাল হোস্ট CPU:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"vCPU-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক মান ধার্য করা হলে কর্মক্ষমতায় প্রভাব পড়তে পারে" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "মডেল: (_o)" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ: (_x)" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ: (_l)" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"vCPU-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক মান ধার্য করা হলে কর্মক্ষমতায় প্রভাব পড়তে পারে" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "মডেল: (_o)" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "নির্বাচিত CPU মডেল হাইপার-থ্রেডিং সমর্থন করে না" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init পাথ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init ar_gs:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "ধারণকারী init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Initrd পাথ (_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "বুট মেনু সক্রিয় করা হবে (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইসের অনুক্রম" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য: (_e)" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য: (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "সংগ্রহস্থলের মাপ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "অপসারণযোগ্য (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ডিস্ক বাস: (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"এর পরিবর্তন ডিস্ক ছবি ফর্ম্যাট পরিবর্তন করবে না, এটি libvirt কে শুধুমাত্র " -"বিদ্যমান ছবির ফর্ম্যাট বিষয়ে জানায়। " - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "সংগ্রহস্থলের বিন্যাস: (_t)" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "কর্মক্ষমতা সংক্রান্ত বিকল্প (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "উন্নত বিকল্প (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভার্চুয়াল ডিস্ক" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "লেবেল" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "উৎসস্থলের হোস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "গন্তব্যের ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "গন্তব্যের নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "কনট্রোলার" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "মোড: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মার্টি-কার্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট সংখ্যা প্রস্তুতকারী" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "প্যানিক সূচনাকারী" @@ -6022,43 +5873,27 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_s)" msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "স্বয়ং (_o)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "কীম্যাপ (_y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "প্রদর্শন:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6190,10 +6025,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "ভলিউম" @@ -6287,21 +6118,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মাইগ্রেট করুন" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "মূল হোস্ট:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকানা: (_A)" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6364,14 +6199,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ব্রিজের নাম: (_B)" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "উৎসের মোড (_o):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6379,34 +6210,10 @@ msgstr "" "অধিকাংশ কনফিগারেশনে, macvtap গেস্ট নেটওয়ার্ক যোগাযোগের হোস্ট হিসাবে কাজ " "করে না।" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "পোর্ট-গ্রুপ (_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "নেটওয়ার্ক সোর্স (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6588,22 +6395,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "ডিভাইস অপসারণ: (_m)" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ/বন্ধ করুন: (_I)" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তনগুলি (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "সংগ্রহস্থল মোছা হচ্ছে (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতি" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "প্রতিক্রিয়া (_b)" @@ -6661,8 +6464,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট তৈরি করুন" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "স্ন্যাপশট তৈরি করুন" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6810,20 +6613,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "হোস্ট নাম অাবশ্যক" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "সোর্স পাথ আবশ্যক" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "পুল গড়ে তোলার ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে সোর্স পাথ উল্লেখ করতে হবে" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "ডিস্ক ডিভাইস ফর্ম্যাটিং এর ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে ডিস্ক ফর্ম্যাট উল্লেখ করতে " -#~ "হবে।" - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol অবশ্যই এক virStorageVol হতে হবে" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 30afd4f69..b2614ff8c 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:15+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -22,1001 +22,344 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1024,54 +367,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1088,112 +431,112 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1202,83 +545,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1297,10 +644,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1309,448 +652,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1758,70 +1077,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1846,369 +1216,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2226,118 +1587,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2397,21 +1784,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2439,61 +1826,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2509,80 +1891,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2614,28 +1966,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" @@ -2670,7 +2022,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2862,21 +2214,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3065,122 +2417,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3247,76 +2599,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3337,6 +2689,14 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3539,81 +2899,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3640,15 +2925,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3657,95 +2942,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3753,14 +3048,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3768,7 +3063,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3778,178 +3073,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3957,20 +3256,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3979,164 +3278,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4152,7 +3458,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4161,58 +3467,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4229,100 +3535,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4333,53 +3631,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4388,18 +3691,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4414,29 +3717,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4446,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4479,36 +3782,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4554,7 +4501,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4578,115 +4525,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -4727,7 +4666,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4743,19 +4682,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4786,28 +4721,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4815,7 +4750,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4875,7 +4810,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4887,50 +4822,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Network:" +msgid "_Enable IPv4" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "Start:" +msgid "_Network:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "End:" +msgid "Start:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4939,7 +4878,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4975,7 +4914,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5003,11 +4942,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5067,58 +5006,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5126,22 +5055,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5149,95 +5078,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +msgid "Memory:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5246,7 +5183,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5277,10 +5214,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5289,10 +5222,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5360,83 +5289,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog računala:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU:" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5444,337 +5377,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU:" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5818,43 +5693,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5986,10 +5845,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6083,21 +5938,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6160,47 +6019,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6371,22 +6202,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6443,7 +6270,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 474bf154b..f8dec683c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 07:27+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -33,1084 +33,347 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Error en iniciar l'eina de gestió de màquines virtuals" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager requereix libvirt 0.6.0 o superior." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "No es pot especificar un emmagatzematge i utilitzar --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opcions de --" -"disk. Utilitzeu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "No es poden barrejar els arguments --bridge i --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "No es poden barrejar opcions --graphics amb d'altres del vell estil" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "No es pot indicar més d'un VNC, SDL, --graphics o --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory requereix una quantitat en MiB" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"S'ha d'especificar un emmagatzematge --disk (ho podeu evitar amb --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"S'ha d'especificar un mètode d'instal·lació\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Consulteu la pàgina man per als exemples d'utilització de --location amb un " -"mitjà CD-ROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"El mitjà CD-ROM no imprimeix per defecte a la consola de text, per tant " -"segurament no veuríeu la sortida del text d'instal·lació. Potser voldríeu " -"utilitzar --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"No s'ha afegit cap dispositiu --console, segurament no veureu cap sortida de " -"text de la instal·lació des del convidat." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "La configuració de xarxa del convidat no admet PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"No s'ha detectat cap sistema operatiu, el rendiment de la MV pot veure's " -"afectat. Especifiqueu un sistema operatiu amb --os-variant per obtenir " -"resultats òptims." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Error en validar la ubicació d'instal·lació: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuts" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"S'està iniciant la instal·lació..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "S'ha completat la creació del domini." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Podeu reiniciar el vostre domini amb l'execució:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "S'està reiniciant el convidat." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "El domini ha fallat." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"La instal·lació del domini encara està en curs. Podeu connectar de nou\n" -"amb la consola per completar el procés d'instal·lació." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de " -"l'aplicació." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Petició de pas XML desconeguda «%s», ha de ser 1, 2 o all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Crea una màquina virtual nova des del mitjà d'instal·lació." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Opcions generals" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nom de la instància del convidat" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Mitjà d'instal·lació CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Arrencada per xarxa utilitzant el protocol PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Muntatge del convidat sobre una imatge de disc existent" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Arguments addicionals a passar al kernel d'instal·lació que s'arrenca des de " -"--location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Opcions de dispositiu" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Opcions de configuració del convidat" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Opcions de plataforma de virtualització" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat totalment virtualitzat" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat paravirtualitzat" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat contenidor" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "L'arquitectura de CPU a simular" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "El tipus de màquina a emular" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Altres opcions" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Permet l'autoinici del domini en arrencar l'amfitrió." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Crea un domini transitori." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Es requereix un nom per a la màquina virtual nova, utilitzeu «--name " -"NEW_VM_NAME» per especificar-ne un." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Es requereix un nom de màquina original, utilitzeu «--original " -"ORIGINAL_GUEST» i torneu-ho a intentar." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplica una màquina virtual, canviant tota la configuració de la banda de " -"l'amfitrió com ara l'adreça MAC, el nom, etc. \n" -"\n" -"El contingut de la MV NO queda alterat: virt-clone no canvia res _dins_ del " -"SO convidat, només duplica discos i fa els canvis a la banda de l'amfitrió. " -"Així que coses com ara el canvi de contrasenyes, adreces IP estàtiques, etc. " -"es troben fora de l'abast d'aquesta eina per aquests tipus de canvis, si us " -"plau, consulteu virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nom del convidat original; El seu estat ha de ser aturat o en pausa." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Fitxer XML a utilitzar com al convidat original." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Autogenera el nom del clon i els camins de l'emmagatzematge a partir de la " -"configuració original del convidat." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nom per al nou convidat" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "utilitza la còpia lleugera CoW de btrfs" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Configuració d'emmagatzematge" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Fitxer nou a utilitzar com a imatge de disc per al nou convidat" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Força la còpia de dispositius (p. ex., si «hdc» és un dispositiu de CD-ROM " -"de només lectura, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "No utilitzis un fitxer dispers per a la imatge de disc del clon" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"No clonis l'emmagatzematge. Les noves imatges de disc especificades via --" -"file es conserven sense modificar" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "El fitxer nou a utilitzar com a emmagatzematge nvram VARS" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nova adreça MAC fixa per al clon del convidat. Per defecte es genera una MAC " -"aleatòria" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i " -"torneu-ho a intentar." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "El clon «%s» s'ha creat amb èxit." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Converteix un aparell OVF o VMX a XML de libvirt natiu, i executa el " -"convidat.\n" -"Els continguts de la MV no queden alterats. Les imatges de disc es copien " -"a \n" -"la ubicació d'emmagatzematge per defecte de l'hipervisor.\n" -"\n" -"Exemples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Entrada de conversió. Pot ser un fitxer ovf/vmx, un directori que contingui " -"imatges de disc i una configuració, o bé un arxiu zip/ova/7z/etc." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Força el format d'entrada. «vmx» o «ovf»" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Format del disc de sortida. Per defecte és «raw». Deshabiliteu la conversió " -"amb «none»" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Directori de destinació on les imatges de disc s'haurien de convertir/" -"copiar. Per defecte és el directori per defecte de libvirt." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "S'està creant el convidat «%s»." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "S'ha avortat a petició de l'usuari" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Si us plau, introduïu 'yes' o 'no'." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar el domini «%s»: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "L'opció «%s» no és vàlida per a --edit" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "No s'ha trobat cap objecte --%s al XML" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "S'ha sol·licitat --edit %s però tan sols hi ha %s --%s al XML" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "No s'ha trobat cap objecte que coincidís amb --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "S'ha d'especificar un de %s." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Opcions %s en conflicte" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "No s'ha especificat cap canvi." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Només es pot especificar una operació de canvi (opcions %s en conflicte)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "«--edit %s» no té sentit amb --%s, utilitzeu «--edit» sense res" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "No es pot utilitzar --add-device amb --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "No es pot utilitzar --remove-device amb --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml no està admès per --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Voleu definir «%s» amb el XML canviat?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "El domini «%s» s'ha definit correctament." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Error en intentar el dispositiu %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Dispositiu %s correcte." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la línia d'ordres." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Nom de domini, id o uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Accions XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Edita el XML de la MV. Exemples:\n" -"--edit --disk ... (edita el primer dispositiu de disc)\n" -"--edit 2 --disk ... (edita el segon dispositiu de disc)\n" -"--edit all --disk ... (edita tots els dispositius de disc)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edita el disc 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Elimina el dispositiu especificat. Exemples:\n" -"--remove-device --disk 1 (elimina el primer disc)\n" -"--remove-device --disk all (elimina tots els discs)\n" -"--remove-device --disk /algun/camí" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Afegeix el dispositiu especificat. Exemple:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Opcions de sortida" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Aplica canvis a la MV en execució.\n" -"Amb --add-device, això és una operació de connexió en calent.\n" -"Amb --remove-device, això és una operació de desconnexió en calent.\n" -"Amb --edit, això és una operació d'actualització de dispositiu." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Força la definició del domini. Només es requereix si s'ha especificat una " -"opció --print." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format diff" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format XML complet" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Demana la confirmació abans de desar qualsevol resultat." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Opcions XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "No es pot utilitzar --update amb l'entrada stdin." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "S'ha d'especificar un domini" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "No sé com fer --update per a --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error en llançar el diàleg «Quant a»: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexió no admet la gestió de l'emmagatzematge." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No admès per a aquest tipus de convidat." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "So" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Sèrie" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositiu d'amfitrió USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "La connexió no admet l'inventari dels dispositius de l'amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "No és compatible per als contenidors" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositiu d'amfitrió PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versió de libvirt no admet dispositius de vídeo." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Targeta intel·ligent" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecció USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pànic" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "No admès per aquesta combinació d'hipervisor/libvirt/arquitectura." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error en canviar la configuració de la MV: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Alguns canvis poden requerir una aturada del convidat perquè es facin " "efectius." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada del convidat." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Sortida a un fitxer" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de xarxa TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de xarxa UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Sòcol Unix" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Agent spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Port spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Disquet" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Traspassa el dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "Dispositiu emulat" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Dimoni de recol·lecció d'entropia" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Vincula" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Reinicia el convidat de manera forçada" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Atura el convidat de manera segura" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Atura el convidat de manera forçada" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Posa en pausa el convidat" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Cap acció" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Bolca el nucli de la memòria del convidat" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Genèric" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Dispositiu de disc" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositiu de CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositiu de disquet" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Traspàs del LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Valor per defecte de l'hipervisor" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Cap dispositiu disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Traspàs" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Canal spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositiu de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Traspàs del sistema de fitxers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de Nombres Aleatoris" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositiu PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Dispositiu USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1121,11 +384,11 @@ msgstr "" "Afegir més d'un controlador USB no està admès.\n" "Podeu canviar el tipus de controlador USB en la pantalla de detalls de la MV." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Esteu segur que voleu afegir aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1133,44 +396,44 @@ msgstr "" "Aquest dispositiu no s'ha pogut associar a la màquina en execució. Voleu que " "el dispositiu estigui disponible després de la següent aturada del convidat?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error en afegir el dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No es pot afegir el dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Error en validar els paràmetres del dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "S'està creant el dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "En funció del dispositiu, això pot trigar uns minuts a completar-se." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per a altres convidats %s." -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Realment voleu utilitzar el dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "tipus d'escolta no vàlid" @@ -1187,15 +450,15 @@ msgstr "S'està processant..." msgid "Completed" msgstr "Completat" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "No hi ha cap emmagatzematge per clonar." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "No es pot clonar un emmagatzematge remot no gestionat." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1204,83 +467,83 @@ msgstr "" "de ser volums d'emmagatzematge\n" "gestionats per libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sense accés d'escriptura al directori del nivell superior." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "No existeix el camí." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Extraïble" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Només de lectura" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Sense accés d'escriptura" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Compartible" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Error en llançar el diàleg de clonació: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Detalls..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Mode d'usuari" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "No hi ha res a clonar." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Clona aquest disc" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Comparteix aquest disc amb %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "L'emmagatzematge no es pot compartir o clonar." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un o més discs no es poden clonar o compartir." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error en canviar l'adreça MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "El clonatge sobreescriurà el fitxer existent" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1288,16 +551,16 @@ msgstr "" "Si utilitzeu una imatge existent, se sobreescriurà el camí durant el procés " "de clonatge. Esteu segur que voleu utilitzar aquest camí?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error en canviar el camí d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Si ometeu els discs, pot provocar que les dades se sobreescriguin." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1311,83 +574,87 @@ msgstr "" "L'execució del nou convidat podria sobreescriure les dades en aquestes " "imatges de disc." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error en crear el clon de la màquina virtual «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error no capturat en validar l'entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "S'està creant el clon de la màquina virtual «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "i l'emmagatzematge seleccionat (això pot trigar una estona)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Cerca o crea un volum d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Cerca un emmagatzematge existent" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Cerca un volum de mitjà ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Cerca el mitjà ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Cerca el volum de mitjà de disquet" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Cerca el mitjà de disquet" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Cerca el volum del directori" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Sessió d'usuari" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actiu" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1411,10 +678,6 @@ msgstr "Error en llançar el diàleg de connexió: %s" msgid "user session" msgstr "sessió d'usuari" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Contenidors Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió per a les connexions remotes." @@ -1423,91 +686,88 @@ msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió per a les connexions remotes." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Us agradaria recordar encara aquesta connexió?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Encaminat" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Obre" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Qualsevol dispositiu físic" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Dispositiu físic %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Encaminat" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "No hi ha disponible cap dispositiu" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en una altra xarxa." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error en crear la xarxa virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "S'està creant una xarxa virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creació de la xarxa virtual pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Mode de l'_origen:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Camí d'_origen:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "IQN de l'_origen:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Camí d'_origen:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1515,86 +775,86 @@ msgstr "" "La construcció d'una reserva d'aquest tipus formatarà el disc origen. Esteu " "segur que voleu «construir» aquesta reserva?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error en crear la reserva: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "S'està creant una reserva d'emmagatzematge..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creació de la reserva d'emmagatzematge pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Trieu un camí d'origen" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Trieu un directori de destinació" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "Error en llançar el diàleg de creació: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versió de libvirt no admet instal·lacions d'URL remot." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Les instal·lacions %s no estan disponibles per a convidats paravirt." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "No es pot instal·lar l'arquitectura «%s»" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No hi ha cap mètode d'instal·lació disponible per aquesta connexió." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No s'ha trobat cap opció d'hipervisor per aquesta connexió." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1602,7 +862,7 @@ msgstr "" "Sovint això vol dir que QEMU o KVM no es troben instal·lats al vostre " "ordinador, o bé que no s'han carregat els mòduls del kernel KVM." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1610,7 +870,7 @@ msgstr "" "L'amfitrió no està anunciant el suport per a una virtualització completa. " "Algunes opcions d'instal·lació poden tenir limitacions." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1619,149 +879,138 @@ msgstr "" "instal·lat, o bé que no s'hagin carregat els mòduls del kernel KVM. Les " "vostres màquines virtuals podrien tenir un rendiment molt baix." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "FIns a %(maxmem)s disponibles en l'amfitrió" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fins a %(numcpus)d disponibles" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "No hi ha cap connexió activa per instal·lar-hi." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Sistema de fitxers de l'amfitrió" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL de l'arbre d'instal·lació" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Instal·lació PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa la imatge d'un SO existent" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Contenidor d'aplicació" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Contenidor de sistema operatiu" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Contenidor Virtuozzo" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Eliminació de les imatges dels discs" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Eliminació de les imatges dels discs que vam crear per aquesta màquina " "virtual." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "La selecció de la xarxa no admet PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Pas %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error en emplenar la pàgina del resum: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Error en establir la informació del sistema operatiu." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturat en validar els paràmetres d'instal·lació: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "Heu de seleccionar un SO." -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es requereix una selecció del mitjà d'instal·lació." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Es requereix un arbre d'instal·lació." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Es requereix un camí d'emmagatzematge per importar." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "El camí d'importació ha d'apuntar a un emmagatzematge existent." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Es requereix un camí d'aplicació." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Es requereix un camí al directori del sistema operatiu." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "Es requereix l'URL d'origen" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Especifiqueu la contrasenya per accedir al registre origen" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "El camí de destinació no és un directori: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "No hi ha permisos d'escriptura per al camí del directori: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "El directori arrel del SO no està buit" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1771,65 +1020,57 @@ msgstr "" "fracassar a causa de conflictes de fitxers.\n" "Voleu continuar?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "Es requereix el nom d'una plantilla." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Error en establir els paràmetres de l'instal·lador." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error en establir la ubicació del mitjà d'instal·lació." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Error en establir els paràmetres de l'instal·lador." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Error en establir el nom per defecte." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Error en establir les CPU." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Error en establir la memòria del convidat." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error al paràmetre d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "El nom del convidat no és vàlid" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es requereix el dispositiu de xarxa per instal·lar %s." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "S'està detectant..." -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "Cap detectat" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error en iniciar la instal·lació:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: «%s»" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1837,52 +1078,48 @@ msgstr "" "S'està creant la màquina virtual ara. L'assignació d'espai de disc i la " "recuperació de les imatges d'instal·lació poden trigar uns minuts a acabar." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "La MV «%s» no ha aparegut després del temps esperat." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error en continuar la instal·lació: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error en crear el volum: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "S'està creant el volum d'emmagatzematge..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creació del volum d'emmagatzematge pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Error en llançar el diàleg de supressió: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'emmagatzematge?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1893,74 +1130,125 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "S'està eliminant la màquina virtual «%s»" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "S'està eliminant el camí «%s»" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error en suprimir la màquina virtual «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "A més, s'han produït errors en eliminar determinats dispositius " "d'emmagatzematge: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "S'han produït errors mentre s'eliminaven determinats dispositius " "d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "S'està eliminant el camí «%s»" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Suprimeix la màquina virtual" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "S'està eliminant la màquina virtual «%s»" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Error en treure el dispositiu %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada del convidat." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Destinació" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Camí d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No s'ha pogut suprimir el recurs compartit iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "No es pot suprimir el dispositiu SCSI." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es pot suprimir un emmagatzematge remot no gestionat." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es pot suprimir el dispositiu de bloc no gestionat." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "L'emmagatzematge és de només lectura." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "No hi ha accés d'escriptura al camí." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "L'emmagatzematge és un dispositiu de mitjans." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1987,374 +1275,365 @@ msgstr "%(vm-name)s en %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premeu %s per alliberar el punter." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "El tipus de gràfics «%s» no admet el redimensionament automàtic. " -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "L'agent del convidat no està disponible." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "El convidat ha fallat." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "El convidat no està en execució." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "La consola gràfica no està configurada per al convidat" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica «%s»" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error en connectar a la consola gràfica" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Error en la redirecció USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "S'ha desconnectat el visualitzador." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Sortida de l'error del túnel SSH: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Visualitzador desconnectat." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Cap consola de text disponible" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Consola de text %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Sèrie %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Cap consola gràfica disponible" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Consola gràfica" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "El virt-manager no admet més d'una consola gràfica" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disc" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "So %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de fitxers %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Controlador %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Afegeix maquinari" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Suprimeix maquinari" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "O bé libvirt o l'hipervisor no admet UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "El libvirt no va detectar cap imatge instal·lada de microprogramari UEFI/" "OVMF en l'amfitrió." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "No s'ha trobat la UEFI" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Valor per defecte per a l'aplicació" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Valor per defecte per a l'hipervisor" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Neteja la configuració de la CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Suprimeix aquest dispositiu de la màquina virtual" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error en refrescar la pàgina de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error en llançar el diàleg de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error en canviar el valor d'autoinici: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "No es pot establir l'initrd sense l'especificació d'un camí al kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No es poden establir els arguments del kernel sense l'especificació d'un " "camí al kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "S'ha d'especificar un camí per a l'init" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "El disc «%s» ja s'està utilitzant per a altres convidats %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Error en treure el dispositiu %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada del convidat." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s llegits" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s d'entrada" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu." -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositiu sèrie" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositiu paral·lel" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Dispositiu de consola" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositiu de canal" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Consola primària" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositiu %s físic" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" "No es pot treure el controlador mentre els dispositius estan associats." -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Informació del SO" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Opcions d'arrencada" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Disc dur" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Xarxa (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada" @@ -2372,63 +1651,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error en connectar amb la consola de text: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Error en crear la instantània: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Error en validar la instantània: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "S'està creant una instantània" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "S'està creant una instantània de la màquina virtual" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Inicia instantània" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "S_uprimeix la instantània" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Error en refrescar la llista d'instantànies: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Estat de la MV" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Disc i memòria externs" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Només memòria externa" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Només disc extern" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2437,57 +1728,71 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu executar la instantània «%s»? Totes les modificacions " "de %s des de la creació de la darrera instantània es descartaran." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disc" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disc i configuració" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "S'està executant una instantània" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "S'està executant la instantània «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Error en executar la instantània: «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir permanentment les instantànies que heu " "seleccionat?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "S'està eliminant la instantània" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "S'està eliminant la instantània «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Error en eliminar la instantània «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap instantània." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "S'han seleccionat múltiples instantànies." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Error en seleccionar la instantània: %s" @@ -2557,22 +1862,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voleu corregir això ara?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No preguntis més sobre aquests directoris." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "S'han trobat errors en canviar els permisos per als següents directoris:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Cal indicar un camí d'emmagatzematge." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" @@ -2600,62 +1905,57 @@ msgstr "Cal indicar un sistema de fitxers de destinació" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Error al paràmetre del sistema de fitxers" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Servidor spice" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Només localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Totes les interfícies" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copia el mapa de teclat local" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet spice GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet manual rendernode" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" "Spice GL requereix que els gràfics virtio estiguin configurats amb accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "El tipus d'escolta dels gràfics no admet spice GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra local SDL" @@ -2671,80 +1971,50 @@ msgstr "No s'ha detectat cap mitjà" msgid "Media Unknown" msgstr "Mitjà desconegut" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Xarxa en mode d'usuari" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "No hi ha cap xarxa virtual disponible" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Dispositiu %s de l'amfitrió" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Pont buit" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Pont %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "No enllaçat" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Especifica el nom del dispositiu compartit" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Sense treball en xarxa" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La xarxa virtual no està activada." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La xarxa virtual «%s» no està activada. Voleu iniciar la xarxa ara?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa virtual «%s»: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat d'interfícies físiques." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2776,28 +2046,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Error en l'entrada" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Error de validació: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hi ha canvis pendents que no s'han aplicat. Voleu aplicar-los ara?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "No m'avisis una altra vegada." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "No m'ho tornis a preguntar" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalls" @@ -2832,7 +2102,7 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa virtual." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error en seleccionar la xarxa: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Xarxa encaminada" @@ -3032,21 +2302,21 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt %s." msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "La connexió amb l'eina de gestió de màquines virtuals ha fallat" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "Error en llançar l'aparell libguestfs: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3240,28 +2510,28 @@ msgstr "Posa en pausa la màquina virtual" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Està inhabilitat al diàleg de preferències." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error en llançar el diàleg de migració: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Directe" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Per túnel" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migra" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar una connexió de destí vàlida." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3271,7 +2541,7 @@ msgstr "" "migració per túnel, però la connexió seleccionada és un URI local. Libvirt " "ho rebutjarà, llevat que hi afegiu un transport." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3281,45 +2551,45 @@ msgstr "" "Heu de configurar la destinació de manera que tingui un nom de servidor " "vàlid accessible públicament." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Els hipervisors no concorden" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Mateixa connexió" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "No hi ha cap connexió que es pugui utilitzar." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "No s'ha pogut migrar el convidat: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "S'està migrant la MV «%s»" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "S'està fent la migració de la màquina virtual «%s» a %s. Això pot trigar una " "estona." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error en cancel·lar el treball de migració: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexió libvirt no admet instantànies." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3327,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Només s'admeten instantànies, si totes les imatges dels discs assignades al " "convidat tenen el format qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3335,41 +2605,41 @@ msgstr "" "Les instantànies requereixen almenys una imatge de disc qcow2 amb permís " "d'escriptura assignada al convidat." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV " "inactiva: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "S'està desant el domini a disc" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "S'està migrant el domini" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa aïllada" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT a %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Encaminament a %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s a %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "xarxa %s" @@ -3436,69 +2706,69 @@ msgstr "Teclegeu per iniciar la cerca..." msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error en llançar les preferències: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Només pantalla completa" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Apagat" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Engegat" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Valor per defecte del sistema (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "No" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "Valor per defecte de l'aplicació" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Model de CPU més proper al de l'amfitrió" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copia la definició de la CPU de l'amfitrió" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configureu la combinació de tecles d'apropiació" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3508,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Per confirmar la vostra selecció, feu clic al botó «D'acord»\n" "mentre manteniu premudes les tecles desitjades." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Si us plau, premeu la combinació de tecles d'apropiació desitjada" @@ -3529,6 +2799,14 @@ msgstr "Eina de gestió de màquines virtuals" msgid "No virtual machines" msgstr "No hi ha cap màquina virtual" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Error en iniciar l'eina de gestió de màquines virtuals" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager requereix libvirt 0.6.0 o superior." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reinicia" @@ -3737,89 +3015,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "No s'ha trobat cap analitzador sintàctic per al tipus «%s»" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Es desconeix com analitzar sintàcticament el fitxer %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s sembla que sigui un arxiu, però «%s» no està instal·lat. Si us plau, " -"instal·leu «%s», o extraieu vosaltres mateixos l'arxiu i feu que virt-" -"convert apunti al directori extret." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s sembla que sigui un arxiu, executant: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "No s'ha trobat cap de les eines %s." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "El nom de camí nou «%s» ja existeix" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Id. de referència de disc «%s» desconeguda per al camí %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Tipus de camí d'emmagatzematge %s desconegut." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Id. de referència «%s» desconegut per al camí %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"La secció OVF «%s» està indicada tal com es requereix, però l'analitzador " -"sintàctic no sap com gestionar-la." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Error de sintaxi a la línia %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" -"No s'ha detectat una línia d'emmagatzematge en el fitxer de descriptor VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "No sé com gestionar els descriptors VMDK d'emmagatzematge múltiple" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "No s'ha definit displayName a «%s»" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3848,18 +3043,18 @@ msgstr "" "L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de " "virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Consulteu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa de les " "opcions." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Utilitzeu «--option=?» o «--option help» per veure les subopcions disponibles" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3872,7 +3067,7 @@ msgstr "" " %s\n" "En altre cas, si us plau, reinicieu la vostra instal·lació." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3881,67 +3076,73 @@ msgstr "" "Pot ser que %s no estigui disponible per a l'hipervisor. Necessitareu " "atorgar els permisos d'usuari de cerca «%s» per als següents directoris: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Utilitzeu --check %s=off o --check all=off per evitar-ho)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Això sobreescriurà el camí existent «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per a altres convidats %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està " -"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer " -"no s'està executant." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar el domini «%s»: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connecta amb l'hipervisor amb un URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "No intentis connectar automàticament amb la consola del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "No arrenquis el convidat després de completar la instal·lació." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "No verifica les col·lisions de noms, sobreescriu qualsevol convidat amb el " "mateix nom." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Imprimeix el XML del domini generat en lloc de crear el convidat." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Executa el procés d'instal·lació, però no creïs dispositius ni defineixis el " "convidat." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3951,15 +3152,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprimeix la sortida sense errors" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprimeix la informació de depuració" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3969,14 +3170,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"La meva petita\",uuid=...\n" "--metadata description=\"La meva bonica i llarga descripció\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3984,7 +3185,7 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3994,7 +3195,7 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -4002,7 +3203,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4018,14 +3219,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4035,30 +3236,30 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositiu sèrie del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositiu paral·lel del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canal de comunicació del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configura una connexió de consola de text entre el convidat i l'amfitrió" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configura els dispositius físics USB/PCI/etc de l'amfitrió a compartir amb " "el convidat" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4068,19 +3269,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura l'emulació de dispositiu de so del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura un dispositiu watchdog del convidat" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura el maquinari de vídeo del convidat." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4088,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu de targetes intel·ligents del convidat. P. ex.\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4096,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu de redirecció del convidat. P. ex.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4104,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu memballoon del convidat. P. ex.:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4112,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu TPM del convidat. P. ex.:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4120,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Configureu un dispositiu RNG del convidat. P. ex.:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4128,44 +3329,48 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu de pànic del convidat. P. ex.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "Ajusta els paràmetres de la CPU per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política de memòria per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política blkio per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4173,14 +3378,14 @@ msgstr "" "Estableix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4188,26 +3393,26 @@ msgstr "" "Estableix el XML del del domini. P. ex.:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configura les característiques de l'administració d'energia de la MV" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configura la política de l'administració del cicle de vida de la MV" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configura la repartició dels recursos de les MV (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4217,7 +3422,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4225,7 +3430,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4235,13 +3440,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (per a contenidors)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4255,31 +3460,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "Opcions del SO" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ha de ser 'yes' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4288,63 +3493,89 @@ msgstr "" "No sé com emparellar el tipus de dispositiu '%(device_type)s' amb la " "propietat '%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està " +"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer " +"no s'està executant." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -"No s'ha trobat el mapa de teclat «%s» en la taula de teclats 'keytable'!" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV «%s»: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "El nom per al nou convidat no és vàlid: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "No s'ha pogut utilitzar el camí «%s» per clonar: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Es requereix el XML o el nom de convidat original." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "El domini amb dispositius per clonar ha d'estar aturat o en pausa." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "La clonació en un volum d'emmagatzematge existent actualment no està admesa: " "«%s»" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4353,44 +3584,39 @@ msgstr "" "Hi ha més discs per clonar que nous camins especificats. (%(passed)d " "especificats, i en fan falta %(need)d" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "S'està establint el port del dispositiu gràfic a autoport, per tal d'evitar " "conflictes." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "El camí al disc «%s» no existeix." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del disc original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "No s'ha trobat el domini «%s»." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "No s'ha pogut determinar o no s'admet el format de «%s»" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "S'ha d'especificar la mida per al volum no existent «%s»" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4399,38 +3625,23 @@ msgstr "" "Es desconeix com crear l'emmagatzematge per al camí «%s». Primer utilitzeu " "les API de libvirt per gestionar el directori pare com a reserva." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "L'atribut de format no està admès per a aquest tipus de volum" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"No es pot canviar el camí al disc si no s'ha establert la informació de " -"creació de l'emmagatzematge." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipus de dispositiu «%s» requereix un camí" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "S'han d'especificar els paràmetres de la creació d'emmagatzematge per al " "camí inexistent «%s»." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"La controladora número %d per al disc de tipus %s no té cap ranura " -"disponible per utilitzar" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»" @@ -4446,7 +3657,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s ha de ser superior a 5900, o bé -1 per a una assignació automàtica" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "L'amfitrió no admet spice GL" @@ -4455,34 +3666,26 @@ msgstr "L'amfitrió no admet spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipus de dispositiu node desconeut %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "L'adreça MAC «%s» s'està utilitzant en una altra màquina virtual." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Els permisos a «%s» no lliguen" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "No es pot crear un emmagatzematge per al dispositiu %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "Es requereix la mida per al disc «%s» inexistent" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4490,25 +3693,33 @@ msgstr "" "El sistema de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el " "fitxer dispers quan el convidat s'estigui executant." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hi ha prou espai disponible per crear el disc." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M sol·licitats > %d M disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "Es requereix la mida per al disc «%s» inexistent" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "S'està clonant %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error en clonar la imatge de disc %s a %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats" @@ -4525,100 +3736,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalitzat: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "El nom de domini %s ja existeix!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV «%s»: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Convidat" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nom de convidat «%s» ja s'està utilitzant." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "La versió de Libvirt no admet UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap camí al binari de la UEFI per a l'arquitectura «%s»" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "S'està creant el domini..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "El tipus de domini «vz» no admet les instal·lacions transitòries." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "S'està traient el disc «%s»" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "S'està creant el domini..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "El tipus de domini «vz» no admet les instal·lacions transitòries." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "La validació del mitjà d'instal·lació «%s» ha fallat: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4629,53 +3832,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "S'està transferint %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "No es pot accedir a l'URL, potser l'heu teclejat malament?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4689,18 +3897,18 @@ msgstr "" "Consulteu la pàgina man de virt-install per a diversos exemples de " "distribucions." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "S'està recuperant el fitxer %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat: %s." @@ -4715,29 +3923,29 @@ msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a «%s»" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4747,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la reserva d'emmagatzematge per defecte «%s»: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Objecte d'emmagatzematge" @@ -4780,12 +3988,12 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar la reserva d'emmagatzematge: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "No s'ha pogut establir la bandera d'autoinici de la reserva: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en un altre volum." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4793,12 +4001,12 @@ msgstr "" "Els volums lògics dispersos no estan admesos, s'estableix l'assignació igual " "que la capacitat" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "S'està assignant «%s»" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4807,7 +4015,7 @@ msgstr "" "No hi ha prou espai lliure per crear el volum en la reserva " "d'emmagatzematge. (%d M assignació demanada > %d M disponible)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4817,6 +4025,711 @@ msgstr "" "quan el volum quedi completament ocupat. (%d M capacitat sol·licitada > %d M " "disponible)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Es requereix un nom per a la màquina virtual nova, utilitzeu «--name " +"NEW_VM_NAME» per especificar-ne un." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Es requereix un nom de màquina original, utilitzeu «--original " +"ORIGINAL_GUEST» i torneu-ho a intentar." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplica una màquina virtual, canviant tota la configuració de la banda de " +"l'amfitrió com ara l'adreça MAC, el nom, etc. \n" +"\n" +"El contingut de la MV NO queda alterat: virt-clone no canvia res _dins_ del " +"SO convidat, només duplica discos i fa els canvis a la banda de l'amfitrió. " +"Així que coses com ara el canvi de contrasenyes, adreces IP estàtiques, etc. " +"es troben fora de l'abast d'aquesta eina per aquests tipus de canvis, si us " +"plau, consulteu virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions generals" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Fitxer XML a utilitzar com al convidat original." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Autogenera el nom del clon i els camins de l'emmagatzematge a partir de la " +"configuració original del convidat." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Nom per al nou convidat" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "utilitza la còpia lleugera CoW de btrfs" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Configuració d'emmagatzematge" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Fitxer nou a utilitzar com a imatge de disc per al nou convidat" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Força la còpia de dispositius (p. ex., si «hdc» és un dispositiu de CD-ROM " +"de només lectura, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "No utilitzis un fitxer dispers per a la imatge de disc del clon" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"No clonis l'emmagatzematge. Les noves imatges de disc especificades via --" +"file es conserven sense modificar" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "El fitxer nou a utilitzar com a emmagatzematge nvram VARS" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nova adreça MAC fixa per al clon del convidat. Per defecte es genera una MAC " +"aleatòria" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Altres opcions" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i " +"torneu-ho a intentar." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "El clon «%s» s'ha creat amb èxit." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "No es pot especificar un emmagatzematge i utilitzar --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opcions de --" +"disk. Utilitzeu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "No es poden barrejar els arguments --bridge i --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "No es poden barrejar opcions --graphics amb d'altres del vell estil" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "No es pot indicar més d'un VNC, SDL, --graphics o --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory requereix una quantitat en MiB" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"S'ha d'especificar un emmagatzematge --disk (ho podeu evitar amb --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"S'ha d'especificar un mètode d'instal·lació\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"El mitjà CD-ROM no imprimeix per defecte a la consola de text, per tant " +"segurament no veuríeu la sortida del text d'instal·lació. Potser voldríeu " +"utilitzar --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Consulteu la pàgina man per als exemples d'utilització de --location amb un " +"mitjà CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap sistema operatiu, el rendiment de la MV pot veure's " +"afectat. Especifiqueu un sistema operatiu amb --os-variant per obtenir " +"resultats òptims." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Error en validar la ubicació d'instal·lació: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minuts" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"S'està iniciant la instal·lació..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "S'ha completat la creació del domini." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Podeu reiniciar el vostre domini amb l'execució:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "S'està reiniciant el convidat." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "El domini ha fallat." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de " +"l'aplicació." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Petició de pas XML desconeguda «%s», ha de ser 1, 2 o all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Crea una màquina virtual nova des del mitjà d'instal·lació." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Nom de la instància del convidat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Mitjà d'instal·lació CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Arrencada per xarxa utilitzant el protocol PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Muntatge del convidat sobre una imatge de disc existent" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Arguments addicionals a passar al kernel d'instal·lació que s'arrenca des de " +"--location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Opcions de dispositiu" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Opcions de configuració del convidat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Opcions de plataforma de virtualització" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat totalment virtualitzat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat paravirtualitzat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat contenidor" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "L'arquitectura de CPU a simular" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "El tipus de màquina a emular" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Permet l'autoinici del domini en arrencar l'amfitrió." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Crea un domini transitori." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Si us plau, introduïu 'yes' o 'no'." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "L'opció «%s» no és vàlida per a --edit" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "No s'ha trobat cap objecte --%s al XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "S'ha sol·licitat --edit %s però tan sols hi ha %s --%s al XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "No s'ha trobat cap objecte que coincidís amb --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "S'ha d'especificar un de %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Opcions %s en conflicte" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "No s'ha especificat cap canvi." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Només es pot especificar una operació de canvi (opcions %s en conflicte)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "«--edit %s» no té sentit amb --%s, utilitzeu «--edit» sense res" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "No es pot utilitzar --add-device amb --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "No es pot utilitzar --remove-device amb --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml no està admès per --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Voleu definir «%s» amb el XML canviat?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "El domini «%s» s'ha definit correctament." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Error en intentar el dispositiu %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Dispositiu %s correcte." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la línia d'ordres." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Nom de domini, id o uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Accions XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Edita el XML de la MV. Exemples:\n" +"--edit --disk ... (edita el primer dispositiu de disc)\n" +"--edit 2 --disk ... (edita el segon dispositiu de disc)\n" +"--edit all --disk ... (edita tots els dispositius de disc)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edita el disc 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Elimina el dispositiu especificat. Exemples:\n" +"--remove-device --disk 1 (elimina el primer disc)\n" +"--remove-device --disk all (elimina tots els discs)\n" +"--remove-device --disk /algun/camí" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Afegeix el dispositiu especificat. Exemple:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Opcions de sortida" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Aplica canvis a la MV en execució.\n" +"Amb --add-device, això és una operació de connexió en calent.\n" +"Amb --remove-device, això és una operació de desconnexió en calent.\n" +"Amb --edit, això és una operació d'actualització de dispositiu." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Força la definició del domini. Només es requereix si s'ha especificat una " +"opció --print." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format diff" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format XML complet" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Demana la confirmació abans de desar qualsevol resultat." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Opcions XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "No es pot utilitzar --update amb l'entrada stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "S'ha d'especificar un domini" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "No sé com fer --update per a --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "S'ha avortat a petició de l'usuari" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4868,7 +4781,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Connexió a la consola gràfica per a una màquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4896,115 +4809,107 @@ msgstr "Tipus de _dispositiu:" msgid "_Bus type:" msgstr "Tipus de _bus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mode de memòria ca_u:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Mode d'_E/S:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Opcions a_vançades" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "Adreça _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_l del dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositiu de l'amfitrió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Camí:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipus de dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "Sòcol _automàtic:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Acc_ió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "Camí del dis_positiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "Capa d'_accés de dades:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Versió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "pànic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" @@ -5045,8 +4950,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clona la màquina virtual" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Clonació de la màquina virtual" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5061,20 +4966,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "No hi ha dispositius de xarxa" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Xarxa:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "No hi ha emmagatzematge per clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Emmagatzematge:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5112,37 +5013,37 @@ msgstr "Canvia l'adreça MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Nova _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Canvia el camí d'emmagatzematge" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Destinació:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Disc existent" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nou _camí:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5205,8 +5106,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Crea una xarxa virtual nova" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Creació d'una xarxa virtual" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5217,50 +5118,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "_Llista de dispositius:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Xarxa:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Fi:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Habilita DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Habilita DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5269,10 +5174,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Afegeix una nova reserva d'emmagatzematge" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" -"Creació d'una reserva d'emmagatzematge" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5307,9 +5210,8 @@ msgid "New VM" msgstr "MV nova" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Creació d'una nova màquina virtual" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5336,13 +5238,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "_Instal·lació per xarxa (HTTP, HTTPS o FTP)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Arrencada per xarxa (PXE) " - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importació d'una imatge de disc que ja _existeixi" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Trieu el tipus de contenidor" @@ -5400,58 +5302,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opcions del Kerne_l:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr " _Opcions de l'URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Proporciona el camí a l'emma_gatzematge existent:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "_Navega..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Camí al _kernel:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Camí de l'_initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Camí del _DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "_Navega..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Na_vega..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "A_rguments del nucli:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Indiqueu el camí de l'_aplicació:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Indiqueu el _directori arrel del SO existent:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5463,7 +5355,7 @@ msgstr "" "instal·leu virt-" "bootstrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5472,15 +5364,15 @@ msgstr "" "L'arbre de directoris del SO ha d'existir. Encara no s'ha implementat " "la creació de l'arbre de directoris del SO per a connexions remotes." -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "Crea l'arbre de directoris del SO a partir d'una imatge de contenidor" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "URI d'origen:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5492,95 +5384,103 @@ msgstr "" " * docker://registre:port/imatge:etiqueta\n" " * virt-builder://plantilla\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "No verifiquis els certificats TLS del registre" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Especifiqueu les redencials per accedir al registre origen" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Contrasenya de root:" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Seleccioneu la plantilla del _contenidor:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "plantilles VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "_Trieu el sistema operatiu que esteu instal·lant:" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "Detecta a_utomàticament a partir del mitjà o origen de la instal·lació" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "Trieu els ajusts de la memòria i de la CPU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "_Memòria:" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insereix mem. de l'amfitrió)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilita l'emmagatzematge per aquesta màquina virtual" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "A punt per començar la instal·lació" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Personalitza la configuració abans d'instal·lar" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Instal·lació:" +msgid "Memory:" +msgstr "Memòria:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Memòria:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "SO:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "S_elecció de la xarxa" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" @@ -5589,9 +5489,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Afegeix un volum d'emmagatzematge" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" -"Creació d'un volum d'emmagatzematge" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5623,10 +5522,6 @@ msgstr "Ca_pacitat màx.:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Assignació:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." @@ -5635,10 +5530,6 @@ msgstr "Navega..." msgid "Backing store" msgstr "Magatzem de suport" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Suprimeix la màquina virtual" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5708,424 +5599,368 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalls de l'hipervisor" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Habilita l'espai de noms d'usuari" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ID d'usuari:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "ID de grup:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Inicia" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Recompte" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Espai de noms d'usuari" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "Sis_tema operatiu" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Ús de la memòria" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S del disc" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "E/S de la xarxa" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU lògiques de l'amfitrió:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "El sobrepuig de les vCPU pot afectar el rendiment" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odel:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Copia la configuració de la CP_U de l'amfitrió" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Configu_ració" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Estableix _manualment la topologia de la CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Fil_s d'execució:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Assignació _màxima:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Nucl_is:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Assignació _actual:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Sòco_ls:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "El sobrepuig de les vCPU pot afectar el rendiment" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copia la configuració de la CP_U de l'amfitrió" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Configu_ració" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Estableix _manualment la topologia de la CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Fil_s d'execució:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Nucl_is:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Sòco_ls:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "El model de CPU que heu indicat no admet Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologia" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Memòria total de l'amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Inicia la màquina virt_ual en arrencar l'amfitrió" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Autoinici" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "_Camí de l'init:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Ar_gs de l'init:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "init de contenidor" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Ha_bilita l'arrencada directa del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "_Camí del nucli:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Camí de l'_initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Navega" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Ar_guments del kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "Camí del D_TB:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Arrencada dir_ecta del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilita el me_nú d'arrencada" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Ordre dels dispositius d'arrencada" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "De només l_ectura:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Comparti_ble:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Mida de l'emmagatzematge:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "_Navega" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Extraïb_le:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us de disc:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "_Número de sèrie:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Canviar això no canvia el format de la imatge de disc, només informa " -"libvirt sobre el format d'imatge existent. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Forma_t d'emmagatzematge:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "O_pcions de rendiment" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opcions avançades" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disc virtual" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "E_stat de l'enllaç:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "actiu" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "Adreça I_P:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfície virtual de xarxa" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Dispositiu virtual d'entrada" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositiu de so" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Amfitrió origen:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Amfitrió de la vinculació:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Tipus de destinació:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Nom de destinació:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "tipus d'inserció" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Capçaleres:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "Acceleració _3D:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Dispositius:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositiu de targetes intel·ligents" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositiu redirigit" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Versió:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositiu TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Dispositiu de l'amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de Nombres Aleatoris" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de Pànic" @@ -6169,43 +6004,27 @@ msgstr "Contra_senya:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "Port T_LS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_o" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Mapa de _teclat:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "T_ipus d'escolta:" @@ -6337,10 +6156,6 @@ msgstr "Aplica els canvis al conjunt" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volums" @@ -6434,21 +6249,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migra la màquina virtual" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migració de la màquina virtual:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Amfitrió original:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Nou _amfitrió:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adreça:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Permet que libvirt decideixi" @@ -6534,14 +6353,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migra" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Nom del _pont:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Mode de l'_origen:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6549,34 +6364,10 @@ msgstr "" "En la majoria de configuracions, macvtap no funciona per a la " "comunicació de xarxa entre l'amfitrió i el convidat." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "Grup de _ports:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "Orige_n de la xarxa:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Id d'ins_tància:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "versió de typ_eid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_ypeid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "M_anagerid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "_Port virtual" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6763,22 +6554,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "_Supressió de dispositiu:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Aturada o inici de la _interfície:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Canvis no aplicats:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Eliminació d'emmagatzematge:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmacions" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Re_troacció" @@ -6836,8 +6623,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Crea una instantània" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Creació d'una instantània" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6988,22 +6775,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Es requereix un camí d'origen" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha d'especificar explícitament un camí d'origen si es vol construir una " -#~ "reserva" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha d'especificar explícitament el format del disc si es dóna format a " -#~ "un dispositiu de disc." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol ha de ser un virStorageVol" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 288032471..7cbe07c5c 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -18,1001 +18,344 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1020,54 +363,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1084,112 +427,112 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1198,83 +541,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1293,10 +640,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1305,448 +648,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1754,70 +1073,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1842,369 +1212,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2222,118 +1583,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2393,21 +1780,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2435,61 +1822,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2505,80 +1887,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2610,28 +1962,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" @@ -2666,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2858,21 +2210,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3061,122 +2413,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3243,76 +2595,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3333,6 +2685,14 @@ msgstr "" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3535,81 +2895,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3636,15 +2921,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3653,95 +2938,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3749,14 +3044,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3764,7 +3059,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3774,178 +3069,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3953,20 +3252,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3975,164 +3274,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4148,7 +3454,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4157,58 +3463,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4225,100 +3531,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4329,53 +3627,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4384,18 +3687,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4410,29 +3713,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4442,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4475,36 +3778,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4550,7 +4497,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4574,115 +4521,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "" @@ -4723,7 +4662,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4739,19 +4678,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4782,28 +4717,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4811,7 +4746,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4871,7 +4806,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4883,50 +4818,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Network:" +msgid "_Enable IPv4" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "Start:" +msgid "_Network:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "End:" +msgid "Start:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4935,7 +4874,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4971,7 +4910,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -4999,11 +4938,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5063,58 +5002,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5122,22 +5051,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5145,95 +5074,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +msgid "Memory:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5242,7 +5179,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5273,10 +5210,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5285,10 +5218,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5356,83 +5285,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5440,337 +5373,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5814,43 +5689,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5982,10 +5841,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6079,21 +5934,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6156,47 +6015,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6367,22 +6198,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6439,7 +6266,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bfa3e88c8..de1007b1e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,16 +9,16 @@ # Tomáš Chvátal , 2013 # Zdenek Styblik , 2010 # Zdenek , 2016. #zanata -# Cole Robinson , 2017. #zanata # Zdenek , 2017. #zanata # Pavel Borecki , 2018. #zanata # Pavel Borecki , 2019. #zanata +# Pavel Borecki , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-14 02:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:31+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/cs/)\n" @@ -29,753 +29,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Chyba při spouštění Správy virtuálních strojů" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager vyžaduje libvirt 0.6.0 a novější." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Není možné zadat úložiště a zároveň použít volbu --nodisks (bez disků)" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Není možné kombinovat --file, --nonsparse, nebo --file-size dohromady s " -"volbou --disk. Použijte --disk UMISTENI,size=VELIKOST][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Není možné kombinovat dohromady síťové argumenty --bridge a --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" -"Není možné kombinovat volby --graphics a ty také pro grafiku, zapisované ve " -"starém stylu" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Volby --nongraphics a --graphics se vzájemně vylučují, mohou být uvedeny " -"pouze jednou a v případě --graphics je třeba, aby bylo VNC nebo SDL" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "Je třeba pomocí --memory zadat množství operační paměti" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"Je třeba pomocí --disk zadat úložiště (je možné přebít pomocí --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Je třeba určit metodu instalace\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Příklady použítí --location ve spojení CDROM médiem naleznete v manuálové " -"stránce" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM médium ve výchozím stavu nevypisuje na textovou konzoli, takže nejspíš " -"neuvidíte výstup textového instalátoru. Nejspíš budete chtít použít --" -"location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Není přidáno žádné --console zařízení, nejspíš neuvidíte žádný výstup " -"textového instalátoru z hosta." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Síťové nastavení hosta nepodporuje PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Nebyl rozpoznán operační systém hosta. Nebylo tedy možné optimalizovat a to " -"může poznamenat výkon. Pro optimální výsledky určete operační systém pomocí " -"--os-variant" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "S použitím {osname} --location {url}" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "S použitím výchozího --name {vm_name}" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "S použitím {os_name} výchozích --memory {megabytes}" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "S použitím {os_name} výchozích --disk {disk_options}" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Chyba při ověřování instalačního umístění: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minut" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "Čeká se%(time_string)s na dokončení instalace." - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Není konzole pro spouštění hosta, bude použito výchozí --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Spouštění instalace…" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Vytváření domény dokončeno." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Doménu můžete restartovat spuštěním:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Restartování hosta." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Instalace domény přerušena." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Doména zhavarovala" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Instalace domény stále probíhá. Můžete se znovu připojit ke\n" -"konzoli a dokončit instalační proces." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "Instalace domény stále probíhá." - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Doména se vypíná. Pokračuje se." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "Instalace překročila určený časový limit. Aplikace se ukončuje." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Zkouška nanečisto úspěšně dokončena" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Požadavek na neznámý XML krok „%s“, je třeba, aby bylo 1,2, nebo all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Požadovaná instalace nemá XML krok 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj ze zadaného instalačního média." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Obecné volby" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Název instance hosta" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Volby metody instalace" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM instalační médium" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"Instalační URL adresa distribuce, např. https://stroj/umisteni. Pro příklady " -"pro konkrétní distribuce nahlédněte do manuálové stránky." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Spustit ze sítě prostřednictvím PXE protokolu" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Sestavit hosta okolo existujícího obrazu disku" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Další argumenty které předat instalačnímu jádru spuštěnému z --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Přidat daný soubor do kořene initrd z --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "Provést bezobslužnou instalaci" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "Zadejte jemné doladění předvoleb instalace" - -# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch, -# DocId: anaconda -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Volby zařízení" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Volby nastavení hosta" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Volby virtualizační platformy" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Tento host by měl být plně virtualizovaný" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Tento host by měl být paravirtualizovaný" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Tento host by měl být kontejner" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Název hypervizoru který použít (kvm, qemu, xen, …)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Architektura procesoru kterou emulovat" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Typ stroje který emulovat" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Různé volby" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Spouštět doménu při start hostitele." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Vytvořit přechodnou doménu." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "Vynutit vypnutí domény když je zavřený prohlížeč konzole." - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Kolik minut čekat na dokončení instalace." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Instalace přerušena na žádost uživatel" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Pro nový virtuální stroje je třeba zadat název, použijte pro to „--name " -"NAZEV_NOVEHO_VIRT_STROJE“." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Je třeba zadat původní název virtuálního stroje, použijte pro to „--original " -"PUVODNI_HOST“." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplikovat virtuální stroj a změnit všechno nastavení pro hosta, které se " -"nesmí opakovat, jako MAC adresa, název, atp.\n" -"\n" -"Obsah virt. stroje tím NENÍ ovlivněn: virt-clone nemění nic _uvnitř_ " -"operačního systému hosta, pouze duplikuje disky a udělá změny na straně " -"hostitele. Takže věci jako změna hesel, změna statických IP adres, atd jsou " -"mimo záběr tohoto nástroje. Pro tyto typy změn se podívejte do virt-" -"sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"Název původního hosta. Je třeba, aby jeho stav byl vypnuto nebo pozastaveno." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "XML soubor který použít jako původního hosta." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Automaticky vytvořit název klonu a popisy umístění úložiště z nastavení " -"původního hosta." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Název pro nového hosta" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "použít kopírování přizpůsobené pro btrfs kopírování při zápisu" - -# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: f26, DocId: -# anaconda -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Nastavení úložišť" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nový soubor který použít jako obraz disku pro nového hosta" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Vynutit zkopírování zařízení (např., pokud „hdc“ je zařízení cdrom pouze pro " -"čtení, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Nepoužívat pro klonování obrazu disku sparse soubor" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Neklonovat úložiště, nové diskové obrazy zadané prostřednictvím --file jsou " -"zachovány beze změny" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Nový soubor který použít jako úložiště pro proměnné nvram" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nová pevná MAC adresa pro naklonovaného hosta. Výchozí je náhodně vytvořená" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Je vyžadováno buď --auto-clone nebo --file, použijte jedno či druhé a zkuste " -"to znovu." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Klon „%s“ úspěšně vytvořen." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Převést OVF nebo VMX přístroje na nativní libvirt XML a hosta spusit.\n" -"Obsah virt. stroje není pozměněn. Diskové obrazy jsou zkopírovány do " -"výchozího úložného umístění hypervizoru.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Vstup převodu. Může být ovf/vmx soubor, složka obsahující nastavení a obrazy " -"disků, nebo zip/ova/7z/atd archiv." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Vynutit vstupní formát. „vmx“ nebo „ovf“" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "Výstupní formát disku. Výchozí je „raw“. Převod vypnete pomocí „none“" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Cílová složka do které mají být obrazy disků převedeny/zkopírovány. Výchozí " -"je výchozí složka libvirt." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Vytváření hosta „%s“" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Zrušeno na žádost uživatele" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Zadejte „yes“ nebo „no“." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Nedaří se nalézt doménu „%s“: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Neplatná volba „%s“ pro parametr --edit" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "V XML nenalezeny žádné --%s objekty" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "je požadováno --edit %s, ale v XML je pouze objekt %s --%s" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Pro --%s %s nenalezeny žádné odpovídající objekty" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Je třeba, aby bylo zadáno jedno z %s." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Konfliktní volby %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Nebyla zadána žádná změna." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "Je možné zadat pouze operace změny (kolidující volby %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"„--edit %s“ nedává ve spojení s --%s žádný smysl, použijte jen samotné „--" -"edit“" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "--os-variant nelze použít společně s --edit" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Není možné použít --add-device společně s --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Není možné použít --remove-device společně s --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "--os-variant nelze použít společně s --remove-device" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml není pro --%s podporováno" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "--os-variant nelze použít společně s --build-xml" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Definovat „%s“ se změněným XML?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Doména „%s“ úspěšně definována." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "Spustit „%s“ se změněným XML?" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "Doménu „%s“ se nepodařilo spustit: %s" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "Doména „%s“ úspěšně spuštěna." - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Chyba při pokusu o zařízení %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Zařízení %s úspěšné." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Upravit libvirt XML pomocí voleb příkazového řádku." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Název domény, identif., nebo nikde se neopakující identifkátor" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML akce" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Upravit XML virt. stroje. Příklady:\n" -"--edit --disk … (upravit první diskové zařízení)\n" -"--edit 2 --disk … (upravit druhé diskové zaříezní)\n" -"--edit all --disk … (upravit všechna disková zařízení)\n" -"--edit target=hda --disk … (upravit disk „hda“)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Odebrat zadané zařízení. Příkaldy:\n" -"--remove-device --disk 1 (odebrat první disk)\n" -"--remove-device --disk all (odebrat všechny disky)\n" -"--remove-device --disk /nejake/umisteni" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Přidat zadané zařízení. Příklad:\n" -"--add-device --disk …" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Volby výstupu" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Uplatnit změny ve spuštěném virt. stroji.\n" -"S --add-device, je toto operace přidání za chodu.\n" -"S --remove-device, je toto operace odebrání za chodu.\n" -"S --edit, toto je operace úpravy zařízení." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Vynutit definování domény. Potřebné pouze pokud byla zadána volba --print." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "Vynutit nedefinování domény." - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "Spustit doménu." - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Pouze vypsat požadovanou změnu, ve formátu diff" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Pouze vypsat požadovanou změnu, v plném XML formátu" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Vyžadovat potvrzení před uložením jakýchkoli výsledků." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Volby XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "--confirm není možné použít se standardním vstupem (stdin)." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "--update není možné použít se standardním vstupem (stdin)." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Je třeba zadat doménu" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Není známo jak --update pro --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "Virt. stroj není spuštěný, volbu --update proto nelze použít." - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "Změny se projeví až poté, co bude doména vypnuta." - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" @@ -783,348 +36,355 @@ msgstr "Chyba při spouštění dialogu „O aplikaci“: %s" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Spojení neumožňuje správu úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Řadič" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Není podporováno pro tento typ hosta." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" # auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: # po/ipa -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Sériový" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelní" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzole" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB zařízení hostitele" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Spojení nepodporuje vyčíslení zařízení hostitele" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Nepodporováno pro kontejnery" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI zařízení hostitele" # auto translated by TM merge from project: Pulseaudio, version: 6.0, DocId: # pulseaudio.pot -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Zobrazení" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Tato verze libvirt nepodporuje video zařízení." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Resetátor" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Oznamování paniky" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Nepodporováno pro tuto kombinaci hypervizor/libvirt/architektura." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" -msgstr "" +msgstr "Virtio VSOCK" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Chyba při změně nastavení virt. stroje: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Výstup do souboru" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP síťová konzole" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP síťová konzole" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unixový soket" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice port" # auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version: # boot.fedoraproject.org, DocId: po/boot.fedoraproject.org -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Exportované zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "Emulované zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" -msgstr "" +msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" +msgstr "CRB" + +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" -msgstr "" +msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Proces služby získávání náhodnosti" +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "Vestavěný generátor náhodných čísel" + # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: # master, DocId: system-config-printer -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Svázat" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Spojení" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Vynutit restart hosta" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Korektně vypnout hosta" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Vynutit vypnutí hosta" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Pozastavit hosta" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Žádná akce" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Vypsat obsah paměti hosta" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Obecný" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Diskové zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Disketové zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN export do hosta" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Výchozí hypervizoru" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Nejsou k dispozici žádná zařízení" # auto translated by TM merge from project: firewalld, version: master, DocId: # po/firewalld -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Přímý průchod" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Hostitel" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice kanál" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Zařízení resetátoru" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Export souborového systému do hosta" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generátor náhodných čísel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "Patic ve virt. stroji" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Zařízení %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Zařízení PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Zařízení USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1135,11 +395,11 @@ msgstr "" "Přidání více než jednoho není podporováno.\n" "Můžete změnit typ USB řadiče na obrazovce s podrobnostmi o virt. stroji." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Opravdu chcete přidat toto zařízení?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1147,44 +407,44 @@ msgstr "" "Toto zařízení není možné připojit do spuštěného stroje. Přejete si ho " "zpřístupnit po příštím vypnutí hosta?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba při přidávání zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nedaří se přidat zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Chyba při ověřování správnosti parametrů zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Vytváření zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "V závislosti na zařízení, dokončení tohoto může trvat několik minut." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Zařízení už je používáno jiným hostem %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Opravdu chcete použít toto zařízení?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "Chyba při sestavování XML pro zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "neplatný typ očekávání spojení" @@ -1201,15 +461,15 @@ msgstr "Zpracování…" msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Žádné úložiště ke klonování." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nelze naklonovat nespravované vzdálené úložiště." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1217,83 +477,83 @@ msgstr "" "Je třeba, aby bloková zařízení ke klonování byla\n" "svazky úložiště spravovaná libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis do nadřazené složky." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Umístění neexistuje." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "Nedaří se klonovat fond úložiště %s." -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Vyjímatelné" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Pouze pro čtení" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Lze sdílet" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Chyba při spouštění dialogu klonování: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti…" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Uživatelský režim" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nic ke klonování." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Klonovat tento disk" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Sdílet disk s %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Úložiště nemůže být sdíleno nebo naklonováno." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden nebo více disků nemůže být naklonován nebo sdílen." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Chyba při změně MAC adresy: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonování přepíše existující soubor" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1301,16 +561,16 @@ msgstr "" "Použití existujícího obrazu přepíše umístění v průběhu procesu klonování. " "Opravdu chcete použít toto umístění?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Chyba při změně popisu umístění úložišti: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Přeskočení disků může způsobit přepsání dat." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1323,83 +583,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Spuštění nového hosta by přepsalo data v těchto obrazech disků." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření klonu virtuálního stroje „%s“: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nepodchycená chyba při ověřování správnosti vstupu: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváří se klon virtuálního stroje „%s“" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "a vybrané úložiště (to může chvíli trvat)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Najděte nebo vytvořte nový svazek pro ukládání" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vyhledat existující úložiště" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Vyhledat svazek ISO média" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Vyhledat ISO média" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Vyhledat svazek disketového média" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Vyhledat disketové media" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Vyhledat adresářové svazky" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Uživatelská relace" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "Vestavěná relace" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Připojuje se" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1423,10 +687,6 @@ msgstr "Chyba při spouštění dialogu připojení: %s" msgid "user session" msgstr "uživatelská relace" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linuxové kontejnery" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Pro připojení na dálku je zapotřebí název hostitele." @@ -1435,92 +695,89 @@ msgstr "Pro připojení na dálku je zapotřebí název hostitele." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Pořád chcete toto spojení pamatovat?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 +#: ../virtManager/createnet.py:104 +msgid "Any physical device" +msgstr "Jakékoliv fyzické rozhraní" + +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "Fyzické zařízení…" + +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 msgid "Routed" msgstr "Směrované" # auto translated by TM merge from project: abrt, version: rhel7, DocId: abrt -#: ../virtManager/createnet.py:125 +#: ../virtManager/createnet.py:115 msgid "Open" -msgstr "Otevřít" +msgstr "Otevřené" -#: ../virtManager/createnet.py:126 +#: ../virtManager/createnet.py:116 msgid "Isolated" msgstr "Izolované" -#: ../virtManager/createnet.py:127 +#: ../virtManager/createnet.py:117 msgid "SR-IOV pool" msgstr "SR-IOV fond" -#: ../virtManager/createnet.py:171 -msgid "Any physical device" -msgstr "Jakékoliv fyzické rozhraní" - -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Fyzické rozhraní %s" - -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "Není k dispozici žádné zařízení" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Název „%s“ už je používán pro jinou síť." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "Chyba při sestavování XML: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba při vytváření virtuální sítě: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "Chyba při ověřování správnosti sítě: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Vytváření virtuální sítě…" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Vytváření virtuální sítě může chvíli trvat…" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" -msgstr "" +msgstr "_Název skupiny svazků:" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "_Název zdroje:" +msgstr "Název zd_roje:" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Umí_stění zdroje:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "_IQN zdroje:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Umí_stění zdroje:" +msgstr "_Zdrojový adaptér:" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1528,59 +785,59 @@ msgstr "" "Vytvoření fondu tohoto typu naformátuje zdrojové zařízení. Opravdu chcete " "„vytvořit“ tento fond?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Chyba při vytváření úložiště: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "Chyba při ověřování správnosti fondu: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření fondu úložiště…" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Vytváření fondu úložiště může chvíli trvat…" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Zvolte popis umístění zdroje" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Zvolte cílovou složku" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "Chyba při spouštění dialogu pro vytváření: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Chyba" # auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: # po/ipa -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" @@ -1589,29 +846,29 @@ msgstr "" "Nedaří se nastavit UEFI: %s\n" "Možnosti instalace jsou omezené." -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt verze nepodporuje vzdálené instalace pomocí URL." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s instalace nejsou k dispozici pro paravirtualizované hosty." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Architektura „%s“ není instalovatelná" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Pro toto spojení nejsou k dispozici žádné metody instalace." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Pro toto spojení nejsou k dispozici žádné volby hypervizoru." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1619,7 +876,7 @@ msgstr "" "To obvykle znamená, že na stroji není nainstalované QEMU nebo KVM, nebo " "nejsou načtené moduly jádra pro KVM." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1627,7 +884,7 @@ msgstr "" "Hostitel neuvádí podporu pro plnou virtualizaci. Možnosti instalace mohou " "být omezené." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1635,147 +892,136 @@ msgstr "" "KVM není k dispozici. To může znamenat, že balíček KVM není nainstalován, " "nebo nejsou načteny KVM moduly jádra. Virtuální stroje mohou mít nízký výkon." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Na hostiteli je k dispozici až %(maxmem)s" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "Je k dispozici až %(numcpus)d" +msgstr "Jsou k dispozici až %(numcpus)d" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Žádné aktivní spojení na které nainstalovat." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Souborový systém hostitele" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokální CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "Strom instalačního URL" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE instalace" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovat existující obraz operačního systému" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "Ruční instalace" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Aplikační kontejner" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Kontejner s operačním systémem" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Virtuozzo kontejner" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Odebírání obrazů disku" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Odebírání obrazů disků vytvořených pro tento virtuální stroj." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Nevybrána žádná síť" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Zvolená síť nepodporuje PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Čeká se na instalační médium/zdroj" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Chyba při sestavování stránky souhrnu: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Chyba při nastavování informací o operačním systému." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nepodchycená chyba při ověřování správnosti parametrů instalace: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "Je třeba vybrat operační systém." -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Je třeba vybrat instalační médium." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Je třeba instalačního stromu." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Je třeba popis úložiště pro import." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "Je třeba, aby popis umístění importu odkazoval na existující úložiště." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Je třeba popis umístění aplikace." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Je třeba popis umístění složky operačního systému." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "Je třeba zdrojová URL" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Zadejte heslo pro přístup do zdrojového registru" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "Cílové umístění není složka: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "Do umístění složky není přístup pro zápis: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "Kořenová složka operačního systému není prázdná" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1785,65 +1031,57 @@ msgstr "" "kvůli konfliktům s existujícími soubory.\n" "Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "Je třeba zadat název šablony." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Chyba při nastavování parametrů instalátoru." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Chyba při nastavování umístění instalačního média." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Chyba při nastavování parametrů instalátoru." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Chyba při nastavování výchozího názvu." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Chyba při nastavování procesorů." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Chyba při nastavování paměti hosta." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba v parametru úložiště." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Neplatný název hosta" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Pro instalaci %s je zapotřebí síťového rozhraní" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "Zjišťování…" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "Žádné nezjištěno" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Chyba při spouštění instalace:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: „%s“" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1851,52 +1089,48 @@ msgstr "" "Virtuální stroj je nyní vytvářen. Přiřazení diskového úložiště a získání " "instalačních obrazů může několik minut trvat." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "Virt. stroj „%s“ se neobjevil v očekávaném čase." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Chyba při pokračování instalace: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Spouštění kontejneru" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Chyba při vytváření svazku: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "Chyba při ověřování svazku: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváření svazku úložiště..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Vytváření svazku úložiště může chvíli trvat…" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Chyba při spouštění dialogu mazání: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Opravdu chcete úložiště smazat?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1907,70 +1141,123 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Mazání virtuálního stroje „%s“" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Mazání umístění „%s“" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba při mazání virtuálního stroje „%s“: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Dále se vyskytly chyby při odebírání některých úložných zařízení: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Došlo k chybám při odebírání některých zařízení úložiště." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Mazání umístění „%s“" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Smazat virtuální stroj" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "Smazat „%(vmname)s“" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"Maže se virtuální stroj „%s“ a vybraného úložiště (to může chvíli trvat)" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Mazání virtuálního stroje „%s“" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Tato změna se projeví po příštím vypnutí hosta." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "Úložiště nebude smazáno." + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno ze spuštěného stroje" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "Odebrat diskové zařízení" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "Odebrat diskové zařízení „%(target)s“" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"Odebírá se diskové zařízení „%s“ a označené úložiště (toto může chvíli trvat)" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "Odebírá se diskové zařízení „%s“" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Cíl" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Popis umístění úložiště" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi sdílení není možné smazat." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "SCSI zařízení není možné smazat." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nespravované vzdálené úložiště není možné smazat." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nespravované blokové zařízení není možné smazat." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Úložiště je pouze pro čtení" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Do umístění není přístup pro zápis." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Úložiště je označené jako možné sdílet." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Úložiště je zařízení média." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1997,379 +1284,370 @@ msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pro uvolnění ukazatel myši stiskněte %s." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Grafika typu „%s“ nepodporuje automatickou změnu rozlišení." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agent v hostovi není k dispozici." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Host zhavaroval." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Host není spuštěný." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzole pro tohoto hosta nebyla nastavena" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nelze zobrazit grafickou konzoli typu „%s“" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Připojuje se ke grafické konzoli hosta" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Chyba při připojování ke grafické konzoli" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Chyba ověření totožnosti prohlížeče: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Chyba přesměrování USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Prohlížeč byl odpojen." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Chybový výstup SSH tunelu: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Prohlížeč se odpojil." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Není dostupná žádná textová konzole" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Textová konzole %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Sériové %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Není dostupná žádná grafická konzole" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Grafická konzole" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager nepodporuje více než jednu grafickou konzoli" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Myš" # auto translated by TM merge from project: IBus-Chewing, version: master, # DocId: ibus-chewing -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Obrazovka %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s přesměrování %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Zvuk %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Souborový systém %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Řadič %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "Přid_at hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Odeb_rat hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Vámi používané libvirt nebo hypervizor nepodporuje UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "Libvirt na hostiteli nezjištěn žádný obraz s UEFI/OVMF firmware." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI nenalezeno" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Výchozí pro aplikaci" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Výchozí pro hypervizor" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Vyčistit nastavení procesoru" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "Sběrnice disku:" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Odebrat toto zařízení z virtuálního stroje" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba při znovunačítání seznamu hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Chyba při spouštění dialogu o hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Opravdu chcete odebrat toto zařízení?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "Chyba při uplatňování změn: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba při změně hodnoty automatického spouštění: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit initrd a neuvést popis umístění jádra" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit argumenty jádra a neuvést popis umístění jádra" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Je třeba uvést popis umístění init" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk „%s“ už je používán jiným hostem %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete použít disk?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Opravdu chcete odebrat toto zařízení?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno ze spuštěného stroje" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Tato změna se projeví po příštím vypnutí hosta." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s …" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s čtení" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "%(transferred)d %(units)s zápis" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s příchozí" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "%(transferred)d %(units)s odchozí" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolutně měřený pohyb" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Relativní pohyb" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervizor nepodporuje odebrání tohoto zařízení" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Seriové zařízení" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralelní zařízení" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Zařízení konzole" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Zařízení kanálu" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Hlavní konzole" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Fyzické %s zařízení" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" "Pokud je je připojená grafika/zobrazení, není možné odebrat poslední " "zbývající video zařízení." -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "Když jsou k němu připojená zařízení, nelze řadič odebrat" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Přehled" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Informace o operačním systému" # auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch, # DocId: anaconda -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Operační paměť" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Předvolby zavádění" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Pevný disk" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Síť (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Žádná zaveditelná zařízení" @@ -2387,63 +1665,80 @@ msgstr "Konzole není pro zařízení typu „%s“ podporována" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Chyba při připojování k textové konzoli: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Chyba při pořizování zachyceného stavu: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "Zachycený stav" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Chyba při ověřování správnosti zachyceného stavu: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Pořídit zachycený stav" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Pořizování zachyceného stavu virtuálního stroje" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Spustit zachycený stav" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Smazat zachycený stav" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Chyba při opětovném načítání seznamu zachycených stavů: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Vnější" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Stav virt. stroje" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Externí disk a paměť" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Pouze externí paměť" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Pouze externí disk" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "Uložený stav operační paměti nebude součástí zachyceného stavu" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" +"Doména je v tuto chvíli uložena. Z důvodu technických omezení nebude " +"součástí zachyceného stavu uložený stav operační paměti. Následné spuštění " +"bude stejné jako po neočekávaném vypnutí systému. Namísto toho je doporučeno " +"namísto toho pořídit zachycený stav buď ze spuštěného, nebo vypnutého " +"systému." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2452,55 +1747,75 @@ msgstr "" "Opravdu chcete spustit ze zachyceného stavu „%s“? Budou zahozeny všechny " "změny %s od vytvoření posledního zachyceného stavu." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disk" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disk a nastavení" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" +"Uložený stav bude odebrán aby se zabránilo poškození souborového systému" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" +"Zachycený stav „%s‬ obsahuje pouze úložiště a žádný stav operační paměti. " +"Obnovení tohoto zachyceného stavu by ponechalo stávající uložený stav, což " +"by ve výsledku vedlo k předělání úložiště pod spuštěným systémem. Spuštění " +"domény by nejspíš vedlo k rozsáhlému poškození souborového systému. Proto " +"před obnovením zachyceného stavu bude uložený stav odebrán." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Spuštěný zachycený stav" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Spuštěný zachycený stav „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Chyba spouštění zachyceného stavu „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Opravdu chcete označené zachycené stavy nadobro smazat?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Mazání zachyceného stavu" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Mazání zachyceného stavu „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Chyba při mazání zachyceného stavu „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Není vybrán žádný zachycený stav." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Vybráno vícero zachycených stavů." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Chyba při vybírání zachyceného stavu: %s" @@ -2567,21 +1882,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Chcete to napravit ihned?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Na tyto složky se už příště neptat." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Došlo k chybám při změně oprávnění pro následující složky:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Je třeba zadat popis umístění úložiště." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatek volného místa" @@ -2609,67 +1924,62 @@ msgstr "Je třeba uvést cíl souborového systému" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Chybný parametr souborového systému" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Pouze tento stroj" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Všechna rozhraní" # auto translated by TM merge from project: IBus-Chewing, version: master, # DocId: ibus-chewing -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "automaticky" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Kopírovat místní mapu kláves" - # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: rhel-7.4, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Vámi používaný hypervizor/libvirt nepodporuje spice GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "Vámi používaný hypervisor/libvirt nepodporuje ruční vykreslovací uzel" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "Spice GL vyžaduje aby virtio grafika byla nastavená s accel3d" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Typ očekávání spojení grafiky nepodporuje spice GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Místní SDL okno" @@ -2685,83 +1995,53 @@ msgstr "Médium nebylo rozpoznáno" msgid "Media Unknown" msgstr "Neznámé médium" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Most" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privátní" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné virtuální sítě" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "Zařízení mostu…" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Zařízení hostitele %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "Macvtap zařízení…" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Prázdný most" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Most %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Není přemostěno" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Zadat název sdíleného zařízení" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Žádná síť" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální síť není aktivní" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuální síť „%s“ není aktivní. Chcete ji aktivovat?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nedaří se spustit virtuální síť „%s“: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt nepodporuje vytváření výpisů fyzických rozhraní." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" -msgstr "" +msgstr "CID" #: ../virtManager/engine.py:125 msgid "Checking for virtualization packages..." @@ -2798,28 +2078,28 @@ msgid "" msgstr "" "Virtualizační spojení je možné přidat ručně v nabídce Soubor → Přidat spojení" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Chyba vstupu" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Chyba ověřování správnosti: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Jsou zde neuplatněné změny. Chcete je použít nyní?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Příště už nevarovat." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Příště se už neptat" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -2854,7 +2134,7 @@ msgstr "Není vybraná síť." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba při výběru sítě: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Směrovaná síť" @@ -3057,27 +2337,27 @@ msgstr "Nedaří se připojit k libvirt %s" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Nezdar spojení Správy virtuálních strojů" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "Chyba při inspekci virt. stroje: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "Nedaří se provést inspekci virt. stroje na vzdáleném spojení" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "Chyba při spouštění libguestfs přístroje: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "Inspekcí nenalezeny žádné operační systémy." #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:40 msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$" -msgstr "" +msgstr "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$" #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:74 msgid "Running" @@ -3271,28 +2551,28 @@ msgstr "Pozastavit virtuální stroj" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Vypnuto v dialogu předvoleb." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Chyba při spouštění dialogu pro přesun: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Přímé" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunelované" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Přesunout" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Je třeba vybrat platný cíl připojení." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3301,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Pro tunelovaný přesun je třeba na dálku přístupná libvirt URI, ale vybrané " "spojení je místní URI. Pokud nepřidáte transport, libvirt toto odmítne." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3310,43 +2590,43 @@ msgstr "" "Název cílového stroje je „localhost“, co bude libvirt odmítnuto. Je třeba " "nastavit cíl tak, aby se jednalo o platný, veřejně přístupný název stroje." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervizory se neshodují" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Stejné spojení" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Není k dispozici použitelné spojení" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Hosta se nedaří přesunout: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Přesouvá se virt. stroj „%s“" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Přesouvá se virt. stroj „%s“ na %s. To může chvíli trvat." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Chyba při rušení migrace: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Toto libvirt spojení nepodporuje zachycené stavy." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3354,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Zachycené stavy jsou k dispozici pouze pokud jsou všechny obrazy disků " "hosta, do kterých může zapisovat, ve formátu qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3362,40 +2642,40 @@ msgstr "" "Zachycené stavy vyžadují alespoň jeden zapisovatelný qcow2 obraz disku " "přidělený hostovi." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Dané zařízení se v nastavení neaktivního virt. stroje nedaří nalézt: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Ukládání domény na disk" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Přesouvání domény" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná síť" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT na %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Směrovat na %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s na %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s síť" @@ -3464,71 +2744,71 @@ msgstr "Vyhledávejte psaním…" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Chyba při spouštění předvoleb: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Pouze celá obrazovka" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Vypnut" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Systémové výchozí (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "Pouze ruční přesměrování" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "Při připojení USB automaticky přeměrovat" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "Výchozí pro aplikaci" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Nejbližší model procesoru hostitele" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Zkopírovat definici procesoru hostitele" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "Podpora pro libguestfs v jazyce python není nainstalována" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Nastavit kombinaci kláves pro zachycení klávesnice" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3538,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Pro potvrzení výběru klikněte na OK,\n" "zatímco máte stisknuté požadované klávesy." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Stiskněte požadovanou kombinaci kláves" @@ -3559,6 +2839,14 @@ msgstr "Správce virtuálních strojů" msgid "No virtual machines" msgstr "Žádné virtuálního stroje" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Chyba při spouštění Správy virtuálních strojů" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager vyžaduje libvirt 0.6.0 a novější." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartovat" @@ -3760,6 +3048,7 @@ msgstr "Jsou zde neuplatněné změny." #: ../virtManager/xmleditor.py:118 msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" +"Pokud tuto kartu opustíte, provedené změny budou ztraceny. Opravdu to chcete?" #: ../virtManager/xmleditor.py:131 msgid "" @@ -3768,87 +3057,6 @@ msgstr "" "Pokud tento panel opustíte, vaše změny v XML budou ztraceny. Opravdu opustit " "panel?" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Nebyl nalezen žádný zpracovávač pro typ „%s“" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Není známo jak zpracovat soubor %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"Zdá se, že %s je archiv, ale není nainstalované „%s“. Buď „%s“ nainstalujte, " -"nebo archiv rozbalte sami a nasměrujte virt-convert na rozbalenou složku." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s se zdá být archivem, spouští se: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Nenalezen žádný z nástrojů %s." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Nový název popisu umístění „%s“ už existuje" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Neznámý identifikátor reference disku „%s“ pro umístění %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Neznámý typ umístění úložiště %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Neznámý identifikátor reference „%s“ pro umístění %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"Sekce OVF „%s“ je vypsána jako potřebná, ale zpracování není známo, jak s ní " -"naložit." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Syntaktická chyba na řádku %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "V souboru popisujícím VMDK nebyl zjištěn řádek s úložištěm" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Není známo, jak naložit s VMDK popisovači s vícero úložišti" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "V „%s“ není definováno žádné displayName" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3877,17 +3085,17 @@ msgstr "" "Hostitel nepodporuje doménu typu %(domain)s%(machine)s pro typ virtualizace " "„%(virttype)s“ architekturu „%(arch)s“" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Příklady a úplnou syntaxi voleb naleznete v manuálové stránce." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Jaké dílčí volby jsou k dispozici zjistíte použitím „--volba=?“ nebo „--" "volba help“" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3900,7 +3108,7 @@ msgstr "" " %s\n" "v opačném případě restartujte instalaci." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3909,63 +3117,74 @@ msgstr "" "%s může být pro hypervizor nepřístupný. Bude třeba účtu „%s“ udělit " "oprávnění ke spouštění a čtení následujících složek: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (pro přebití použijte --check %s=off nebo --check all=off)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Toto přepíše stávající umístění „%s“" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Disk %s je už používán jiným hostem %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Není možné se připojit ke grafické konzoli: není nainstalovaný virt-viewer. " -"Nainstalujte balíček „virt-viewer“." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" +msgstr "Spuštění %(console_type)s příkaz konzole: %(command)s" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." -msgstr "" -"Vyžádána grafika ale není nastaven DISPLAY. virt-viewer nebude spuštěn." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "Příkaz na konzoli vrátil nezdar." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Nedaří se nalézt doménu „%s“: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Připojit k hypervizoru pomocí libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" +"Nastavit automatické připojení konzole hosta. Příklad:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nepokoušet se automaticky připojit ke konzoli hosta" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Po dokončení instalace hosta nespouštět." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "Nekontrolovat střet názvů, přepsat případného stejně nazvaného hosta." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Namísto vytvoření hosta jen vypsat vytvořené XML domény." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Projít instalačním procesem, ale nevytvářet zařízení nebo nedefinovat hosta." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3975,15 +3194,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Potlačit nechybový výstup" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Vypsat ladící informace" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3993,7 +3212,7 @@ msgstr "" "--metadata name=neco,title=\"hezky titulek\",uuid=…\n" "--metadata description=\"hezky dlouhy popis\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" @@ -4003,7 +3222,7 @@ msgstr "" "--memory 1024 (v MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4015,7 +3234,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -4025,7 +3244,7 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -4037,7 +3256,7 @@ msgstr "" "--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" "--graphics none\n" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4053,7 +3272,7 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" @@ -4063,7 +3282,7 @@ msgstr "" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4073,29 +3292,29 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Nastavit sériové zařízení hosta" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Nastavit paralelní zařízení hosta" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Nastavit komunikační kanál hosta" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Nastavit spojení textovou konzolí mezi hostem a hostitelem" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Nastavit fyzické USB/PCI/atd zařízení hostitele která mají být sdílena s " "hostem" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4105,19 +3324,19 @@ msgstr "" "--filesystem /moje/zdrojova/slozka,/slozka/v/hostovi\n" "--filesystem nazev_sablony,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Nastavit emulaci zvukového zařízení pro hosta" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Nastavit zařízení resetátoru hosta" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Nastavit video hardware hosta." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4125,7 +3344,7 @@ msgstr "" "Nastavit zařízení smartcard hosta. Např.:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4133,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Nastavit zařízení přesměrování hosta. Např.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4141,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Nastavit výplňové (ballon) zařízení pro paměť hosta. Např.:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4149,7 +3368,7 @@ msgstr "" "Nastavit TPM zařízení hosta. Např.:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4157,7 +3376,7 @@ msgstr "" "Nastavit RNG zařízení hosta. Např.:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4165,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Nastavit panické zařízení hosta. Např.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" @@ -4173,7 +3392,7 @@ msgstr "" "Nastavit paměťové zařízení hosta. Např.:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" @@ -4183,31 +3402,37 @@ msgstr "" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "Nastavit a ." -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "Nastavit domain seclabel" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" +"Nastavit hosta tak, aby prováděl operace správy šifrovacího klíče platformy " +"S390" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "Vyladit parametry procesoru pro proces domény." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Poladit NUMA zásadu pro proces domény." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Vyladit zásadu paměti pro proces domény." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Vyladit zásadu blokového vstup/výstupu procesu domény." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4215,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Nastavit zásadu pro pozadí paměti pro proces domény. Např.:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4225,7 +3450,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4233,19 +3458,19 @@ msgstr "" "Nastavit XML domény. Např.:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Nastavit funkce správy napájení virt. stroje" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Nastavit zásadu životního cyklu virt. stroje" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Nastavit rozdělování prostředků pro virt. stroje (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" @@ -4255,7 +3480,7 @@ msgstr "" "--sysinfo stroj\n" "--sysinfo bios.vendor=MujVyrobce,bios.version=1.2.3,…\n" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4265,7 +3490,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4278,7 +3503,7 @@ msgstr "" "dhCert=BASE64CERT\n" "--launchSecurity sev" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4288,7 +3513,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (pro kontejnery)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" @@ -4296,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Zapnout uživatelský jmenný prostor pro LXC kontejner. Např.:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4310,19 +3535,19 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "Volby operačního systému" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "Operační systém je instalován na hosta." -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "Operační systém nainstalovaný v hostovi." -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" @@ -4332,12 +3557,12 @@ msgstr "" "Hodnoty pro ukázku: fedora29, rhel7.0, win10, …\n" "Úplný seznam viz „osinfo-query os“." -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "je třeba, aby %(key)s bylo „yes“ nebo „no“" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4346,61 +3571,85 @@ msgstr "" "Není jasné jak hledat shodu v typu zařízení „%(device_type)s“ vlastnosti " "„%(property_name)s“" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "Neznámé %s volby: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Chyba: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Není možné se připojit ke grafické konzoli: není nainstalovaný virt-viewer. " +"Nainstalujte balíček „virt-viewer“." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Vyžádána grafika ale není nastaven DISPLAY. virt-viewer nebude spuštěn." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "Neznámý typ autoconsole „%s“" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Nesprávná hodnota pro „velikost“: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Neznámá hodnota „%s“ „%s“" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Svazek úložiště je třeba zadat jako vol=nazev_fondu/nazev_svazku" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Nenalezena shoda mapy kláves „%s“ v tabulce kláves!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "Očekáván řetězec v PCI formátu pro „%s“" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Nedaří se odebrat původní virt. stroj „%s“: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Neplatný název pro nového hosta: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Nedaří se použít umístění „%s“ pro klonování: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Je třeba název původního hosta nebo xml." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "" -"Je třeba, aby doména se zařízením, které klonovat byla pozastavená nebo " -"vypnutá." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "Doménu je třeba před klonováním vypnout." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "Klonování do existujícího svazku úložiště zatím není podporováno: „%s“" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4409,44 +3658,39 @@ msgstr "" "Zadáno více disků ke klonování než nových umístění. (%(passed)d zadáno, " "%(need)d potřebných" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Port grafického zařízení se nastavuje na automatickou volbu, aby se zamezilo " "kolizi." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Diskové umístění „%s“ neexistuje." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Nedaří se zjistit informace o původním disku: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Doména „%s“ nebyla nalezena" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Nedaří se zjistit nebo formát „%s“ není podporován" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Je třeba zadat velikost pro neexistující svazek „%s“" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4455,36 +3699,21 @@ msgstr "" "Není známo jak vytvořit úložiště pro umístění „%s“. Nejprve použijte " "aplikační programová rozhraní libvirt pro správu nadřazené složky jako fond." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Pro tento typ svazku není atribut formátu podporován" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Pokud byla nastavena informace o vytvoření úložiště, není možné změnit " -"umístění disku." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Typ zařízení „%s“ vyžaduje popis umístění" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "Pro neexistující umístění „%s“" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"Řadič číslo %d pro disk typu %s nemá žádný volný slot, který by bylo možné " -"použít" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "V případě sběrnice „%s“ je podporováno pouze %s disků" @@ -4502,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Je třeba, aby %s bylo vyšší než 5900 (nebo -1 pro automatické přiřazení)" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "Hostitel nepodporuje spice GL" @@ -4511,34 +3740,26 @@ msgstr "Hostitel nepodporuje spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Neznámý typ zařízení uzlu %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC adresa „%s“ je používána jiným virtuálním strojem." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Úložiště %(path)s není možné použít: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Oprávnění na „%s“ nedrží" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Nedaří se vytvořit úložiště pro zařízení %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "pro neexistující disk „%s“ je třeba zadat velikost" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4546,25 +3767,33 @@ msgstr "" "Na souborovém systému není k dispozici dostatek volného místa pro plné " "přidělení řídkého (sparse) souboru při běhu hosta." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Pro vytvoření disku není nedostatek prostoru." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M vyžadováno > %d M k dispozici" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "pro neexistující disk „%s“ je třeba zadat velikost" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonování %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Chyba klonování obrazu disku %s na %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "V možnostech není hlášen žádný procesor hostitele" @@ -4581,144 +3810,144 @@ msgstr "Zabezpečení SEV spouštění vyžaduje Q35 UEFI stroj" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "Zabezpečení SEV spouštění není na této platformě podporováno" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Uživatelsky určené: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "Nepodařilo se získat expandované XML procesoru: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Doména nazvaná %s už existuje!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Nedaří se odebrat původní virt. stroj „%s“: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Host" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Název hosta „%s“ už je používán." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Verze libvirt, kterou používáte, nepodporuje UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Není známo jak nastavit UEFI pro architekturu „%s“" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Nenalezeno žádné umístění UEFI binárky pro architekturu „%s“" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Vytváření domény…" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "Doména typu „vz“ nepodporuje přechodné instalace." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Odebírání disku „%s“" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "Je třeba přepsat paměť na %s MiB pro síťovou instalaci %s." + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Vytváření domény…" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Doména typu „vz“ nepodporuje přechodné instalace." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Ověřování instalačního média „%s“ se nezdařilo: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" "umístění jádra/initrd může být zadáno pouze s URL umístění / popisem umístění" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "umístění jádra/initrd je třeba zadat jako dvojici" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "Nedaří se přistupovat k instalačnímu stromu na vzdáleném připojení: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "Nedaří se nalézt jádro pro instalační strom." -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." msgstr "" +"Instalace adresářového stromu typicky nefungují pokud nejsou předány extra " +"argumenty jádru pro nasměrování instalátoru na instalační strom přístupný po " +"síti." #: ../virtinst/install/kernelupload.py:109 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Přenášení %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "%s není možné použít „%s“ jako přihlášení uživatele" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "%s vyžaduje, aby bylo nastaveno heslo uživatele." -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "%s vyžaduje, aby bylo nastaveno heslo správce." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" "libosinfo nebo osinfo-db je příliš staré verze na to, aby byly podporovány " "bezobslužné instalace." -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "Operační systém „%s“ nepodporuje potřebnou metodu vpravení „%s“" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "Médium operačního systému „%s“ nepodporuje bezobslužnou instalaci" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "Operační systém „%s“ nepodporuje bezobslužnou instalaci." -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " @@ -4727,16 +3956,16 @@ msgstr "" "Operační systém „%s“ nepodporuje bezobslužnou instalaci pro profil „%s“. " "Profily k dispozici: %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "S použitím bezobslužného profilu „%s“" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "K URL adrese není možné přistoupit, nejspíš je chybně zapsaná?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4749,18 +3978,18 @@ msgstr "" "Je třeba, aby umístění bylo kořenová složka instalačního stromu.\n" "Příklady pro různé distribuce jsou uvedeny v manuálové stránce virt-install." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Nedaří se získat soubor %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Získávání souboru %s…" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Otevírání URL adresy %s se nezdařilo: %s" @@ -4775,12 +4004,12 @@ msgstr "%s odpovídá vícero uzlům zařízení" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Nenalezeno odpovídající zařízení uzlu pro „%s“" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "Neznámý libosinfo identifikátor pro „%s“" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " @@ -4789,19 +4018,19 @@ msgstr "" "Název pro operační systém „%s“ je zastaralý, namísto toho bude použit „%s“. " "Tento alternativní název ale bude v budoucnu odebrán." -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" "Neznámý název operačního systému „%s“. Platné hodnoty získáte spuštěním " "`osinfo-query os`" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "Operační systém „%s“ nemá URL umístění" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "Operační systém „%s“ nemá URL umístění pro architekturu %s" @@ -4811,7 +4040,7 @@ msgstr "Operační systém „%s“ nemá URL umístění pro architekturu %s" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nedaří se vytvořit výchozí fond úložiště „%s“: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Objekt úložiště" @@ -4845,12 +4074,12 @@ msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Nedaří se nastavit příznak automatického spouštění pro fond úložiště: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Název „%s“ už je použit pro jiný svazek." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4858,12 +4087,12 @@ msgstr "" "Sparse logické svazky nejsou podporované, nastavuje se přidělení stejná jako " "kapacita" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Přiřazování „%s“" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4872,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Ve fondu úložiště není dostatek volného místa pro vytvoření svazku. (%d M " "přiřazení požadováno > %d M k dispozici)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4881,6 +4110,729 @@ msgstr "" "Požadovaná kapacita svazku, pokud bude plně přiřazen, překročí prostor " "dostupný na fondu. (%d M požadovaná kapacita > %d M k dispozici)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Pro nový virtuální stroje je třeba zadat název, použijte pro to „--name " +"NAZEV_NOVEHO_VIRT_STROJE“." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Je třeba zadat původní název virtuálního stroje, použijte pro to „--original " +"PUVODNI_HOST“." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplikovat virtuální stroj a změnit všechno nastavení pro hosta, které se " +"nesmí opakovat, jako MAC adresa, název, atp.\n" +"\n" +"Obsah virt. stroje tím NENÍ ovlivněn: virt-clone nemění nic _uvnitř_ " +"operačního systému hosta, pouze duplikuje disky a udělá změny na straně " +"hostitele. Takže věci jako změna hesel, změna statických IP adres, atd jsou " +"mimo záběr tohoto nástroje. Pro tyto typy změn se podívejte do virt-" +"sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Obecné volby" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "Název původního hosta, kterého klonovat" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "XML soubor který použít jako původního hosta." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Automaticky vytvořit název klonu a popisy umístění úložiště z nastavení " +"původního hosta." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Název pro nového hosta" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "použít kopírování přizpůsobené pro btrfs kopírování při zápisu" + +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: f26, DocId: +# anaconda +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Nastavení úložišť" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Nový soubor který použít jako obraz disku pro nového hosta" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Vynutit zkopírování zařízení (např., pokud „hdc“ je zařízení cdrom pouze pro " +"čtení, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" +"Přeskočit kopii cíle zařízení (např. pokud je „vda“ disk, který nechcete " +"zkopírovat a použít stejný popis umístění v novém virt. stroji, použijte --" +"skip-copy=vda)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Nepoužívat pro klonování obrazu disku sparse soubor" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Neklonovat úložiště, nové diskové obrazy zadané prostřednictvím --file jsou " +"zachovány beze změny" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Nový soubor který použít jako úložiště pro proměnné nvram" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nová pevná MAC adresa pro naklonovaného hosta. Výchozí je náhodně vytvořená" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Různé volby" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Je vyžadováno buď --auto-clone nebo --file, použijte jedno či druhé a zkuste " +"to znovu." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Klon „%s“ úspěšně vytvořen." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Instalace přerušena na žádost uživatel" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Není možné zadat úložiště a zároveň použít volbu --nodisks (bez disků)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Není možné kombinovat --file, --nonsparse, nebo --file-size dohromady s " +"volbou --disk. Použijte --disk UMISTENI,size=VELIKOST][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Není možné kombinovat dohromady síťové argumenty --bridge a --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" +"Není možné kombinovat volby --graphics a ty také pro grafiku, zapisované ve " +"starém stylu" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Volby --nongraphics a --graphics se vzájemně vylučují, mohou být uvedeny " +"pouze jednou a v případě --graphics je třeba, aby bylo VNC nebo SDL" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "Je třeba pomocí --memory zadat množství operační paměti" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"Je třeba pomocí --disk zadat úložiště (je možné přebít pomocí --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Je třeba určit metodu instalace\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM médium ve výchozím stavu nevypisuje na textovou konzoli, takže nejspíš " +"neuvidíte výstup textového instalátoru. Nejspíš budete chtít použít --" +"location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Příklady použítí --location ve spojení CDROM médiem naleznete v manuálové " +"stránce" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" +"Požadovaná paměť %s MiB je méně než doporučených %s MiB pro operační systém " +"%s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" +"Požadovaná paměť %s MiB je abnormálně nízká. Pokoušeli jste se zadat GiB?" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "Může být, že uspořádání sítě hosta nepodporuje PXE protokol" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Nebyl rozpoznán operační systém hosta. Nebylo tedy možné optimalizovat a to " +"může poznamenat výkon. Pro optimální výsledky určete operační systém pomocí " +"--os-variant" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "S použitím {osname} --location {url}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "S použitím výchozího --name {vm_name}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "S využitím výchozího pro kontejner --memory {megabytes}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "S použitím {os_name} výchozích --memory {megabytes}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "S použitím {os_name} výchozích --disk {disk_options}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Chyba při ověřování instalačního umístění: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minut" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "Čeká se%(time_string)s na dokončení instalace." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "Heslo pro první přihlášení správce (root) je: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "Instalace bude pokračovat za 10 sekund (přeskočíte stiskem Enter)…" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "Není konzole pro spouštění hosta, bude použito výchozí --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Spouštění instalace…" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Vytváření domény dokončeno." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Doménu můžete restartovat spuštěním:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Restartování hosta." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Instalace domény přerušena." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Doména zhavarovala" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "Doména je pořád ještě spuštěná. Může probíhat instalace." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "Můžete se znovu připojit ke konzoli a dokončit instalaci." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Doména se vypíná. Pokračuje se." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "Instalace překročila určený časový limit. Aplikace se ukončuje." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Zkouška nanečisto úspěšně dokončena" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Požadavek na neznámý XML krok „%s“, je třeba, aby bylo 1,2, nebo all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "Požadovaná instalace nemá XML krok 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj ze zadaného instalačního média." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Název instance hosta" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Volby metody instalace" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM instalační médium" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"Instalační URL adresa distribuce, např. https://stroj/umisteni. Pro příklady " +"pro konkrétní distribuce nahlédněte do manuálové stránky." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Spustit ze sítě prostřednictvím PXE protokolu" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Sestavit hosta okolo existujícího obrazu disku" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Další argumenty které předat instalačnímu jádru spuštěnému z --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Přidat daný soubor do kořene initrd z --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "Provést bezobslužnou instalaci" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "Zadejte jemné doladění předvoleb instalace" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" +"Přeinstalovat existující virt. stroj. Jsou použity pouze volby instalace, " +"všechny ostatní volby nastavení jsou ignorovány." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "Provést instalaci cloudového obrazu, nastavení cloud-init" + +# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch, +# DocId: anaconda +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Volby zařízení" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Volby nastavení hosta" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Volby virtualizační platformy" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Tento host by měl být plně virtualizovaný" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Tento host by měl být paravirtualizovaný" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Tento host by měl být kontejner" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Název hypervizoru který použít (kvm, qemu, xen, …)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Architektura procesoru kterou emulovat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Typ stroje který emulovat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Spouštět doménu při start hostitele." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Vytvořit přechodnou doménu." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "Vynutit vypnutí domény když je zavřený prohlížeč konzole." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Kolik minut čekat na dokončení instalace." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Zadejte „yes“ nebo „no“." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Neplatná volba „%s“ pro parametr --edit" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "V XML nenalezeny žádné --%s objekty" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "je požadováno --edit %s, ale v XML je pouze objekt %s --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Pro --%s %s nenalezeny žádné odpovídající objekty" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Je třeba, aby bylo zadáno jedno z %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Konfliktní volby %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Nebyla zadána žádná změna." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "Je možné zadat pouze operace změny (kolidující volby %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"„--edit %s“ nedává ve spojení s --%s žádný smysl, použijte jen samotné „--" +"edit“" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "--os-variant nelze použít společně s --edit" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Není možné použít --add-device společně s --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Není možné použít --remove-device společně s --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "--os-variant nelze použít společně s --remove-device" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml není pro --%s podporováno" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "--os-variant nelze použít společně s --build-xml" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Definovat „%s“ se změněným XML?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Doména „%s“ úspěšně definována." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "Spustit „%s“ se změněným XML?" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "Doménu „%s“ se nepodařilo spustit: %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "Doména „%s“ úspěšně spuštěna." + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Chyba při pokusu o zařízení %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Zařízení %s úspěšné." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "Nebyl vytvořen žádný rozdíl XML. Požadované změny se neuplatní." + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Upravit libvirt XML pomocí voleb příkazového řádku." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Název domény, identif., nebo nikde se neopakující identifkátor" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML akce" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Upravit XML virt. stroje. Příklady:\n" +"--edit --disk … (upravit první diskové zařízení)\n" +"--edit 2 --disk … (upravit druhé diskové zaříezní)\n" +"--edit all --disk … (upravit všechna disková zařízení)\n" +"--edit target=hda --disk … (upravit disk „hda“)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Odebrat zadané zařízení. Příkaldy:\n" +"--remove-device --disk 1 (odebrat první disk)\n" +"--remove-device --disk all (odebrat všechny disky)\n" +"--remove-device --disk /nejake/umisteni" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Přidat zadané zařízení. Příklad:\n" +"--add-device --disk …" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" +"Výstup XML sestavení zařízení. Doména je volitelná, ale doporučená pro " +"zajištění optimálních výchozích hodnot." + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Volby výstupu" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Uplatnit změny ve spuštěném virt. stroji.\n" +"S --add-device, je toto operace přidání za chodu.\n" +"S --remove-device, je toto operace odebrání za chodu.\n" +"S --edit, toto je operace úpravy zařízení." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Vynutit definování domény. Potřebné pouze pokud byla zadána volba --print." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "Vynutit nedefinování domény." + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "Spustit doménu." + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Pouze vypsat požadovanou změnu, ve formátu diff" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Pouze vypsat požadovanou změnu, v plném XML formátu" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Vyžadovat potvrzení před uložením jakýchkoli výsledků." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Volby XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "--confirm není možné použít se standardním vstupem (stdin)." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "--update není možné použít se standardním vstupem (stdin)." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Je třeba zadat doménu" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Není známo jak --update pro --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "Není možné kombinovat --update a --start" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "Virt. stroj není spuštěný, volbu --update proto nelze použít." + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "Změny se projeví až poté, co bude doména vypnuta." + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" +"XML se po definování domény nezmění. Mohli jste změnit hodnotu, kterou " +"libvirt nastavuje ve výchozím stavu." + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Zrušeno na žádost uživatele" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4931,8 +4883,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Připojení grafickou konzolí ke vzdálenému stroji" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." -msgstr "Autorská práva © 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." +msgstr "Autorská práva © 2006-2020 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4955,115 +4907,107 @@ msgstr "Typ _zařízení:" msgid "_Bus type:" msgstr "Typ s_běrnice:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Režim mezipaměti:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Rež_im vstupu/výst.:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "R_ežim zahazování (discard):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "_Zjišťovat nuly:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "Trvalé _rezervace:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Pokročilé _volby" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adresa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_l zařízení:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Zařízení hostitele:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Popis umístění:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ zařízení:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "Soket _automaticky:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanál:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_kce:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "Reži_m:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Popis umístění zařízení:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Podpůrná vrstva:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Verze:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panika" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" @@ -5104,8 +5048,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Klonovat virtuální stroj" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Klonovat virtuální stroj" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "Naklonovat virtuální stroj" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5120,20 +5064,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Žádná síťová zařízení" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Síť:" +msgid "Networking:" +msgstr "Síťování:" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Žádné uložiště ke klonování" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Úložiště:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Název:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "Úložiště:" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5169,37 +5109,41 @@ msgstr "Změnit MAC adresu" msgid "New _MAC:" msgstr "Nová _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC adresa:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Změnit umístění úložiště" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +# auto translated by TM merge from project: blivet-gui, version: master, +# DocId: po/blivet-gui +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Cíl:" +msgid "Target:" +msgstr "Cíl:" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Popis umístění:" +# auto translated by TM merge from project: system-config-kdump, version: +# master, DocId: system-config-kdump +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Popis umístění:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Existující disk" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nové umístění:" +msgid "New _Path:" +msgstr "Nový _popis umístění:" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5261,8 +5205,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Vytvořit novou virtuální síť" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Vytvořit virtuální síť" +msgid "Create virtual network" +msgstr "Vytvořit virtuální síť" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5273,52 +5217,56 @@ msgid "Device _List:" msgstr "_Seznam zařízení:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 +msgid "De_vice:" +msgstr "_Zařízení:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "_Enable IPv4" msgstr "_Zapnout IPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:8 +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Síť:" # auto translated by TM merge from project: expendable, version: master, # DocId: expendable -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Začátek:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Zapnout DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "nastavení IPv_4" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "_Zapnout IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Zapnout DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "nastavení IPv_6" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "Použít náze_v sítě" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "_Uživatelsky určené" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "název DNS domény" @@ -5327,8 +5275,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Přidat nový fond úložiště" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Vytvořit fond úložiště" +msgid "Create storage pool" +msgstr "Vytvořit fond úložiště" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5363,8 +5311,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nový virt. stroj" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5391,13 +5339,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "Síťová _instalace (HTTP, HTTPS, nebo FTP)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Zavedení ze sítě (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importovat už _existující obraz disku" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "Ruč_ní instalace" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Zvolte typ kontejneru" @@ -5455,58 +5403,50 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Vo_lby jádra:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "M_ožnosti URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "_Zadejte umístění existujícího úložiště:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rocházet…" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "_Popis umístění jádra:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Popis umístění _initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Umístění _DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" +"Nastavení jádra systému / initrd obrazu je možné provést v „Upravit " +"před instalaci' na poslední stránce." #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Pr_ocházet…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Prochá_zet…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Argumenty jádra:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Zadejte popis umístění _aplikace:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Za_dejte kořenovou složku existujícího operačního systému:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5517,7 +5457,7 @@ msgstr "" "zapnutí vytváření stromu složek operačního systému nainstalujte virt-bootstrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5527,15 +5467,15 @@ msgstr "" "stromu složek operačního systému pro vzdálená spojení zatím není podporovaná." "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "Vytvořit z obrazu kontejneru strom složek operačního systému" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "URI zdroje:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5547,99 +5487,107 @@ msgstr "" " * docker://registry:port/image:tag\n" " * virt-builder://template\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "Neověřovat TLS certifikát registru" # auto translated by TM merge from project: python-fedora, version: 0.8.0, # DocId: python-fedora -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" # auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, # DocId: po/authconfig -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Přihlašovací údaje pro přístup k zdrojovému registru" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Heslo správce (root):" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Vybrat šablonu _kontejneru:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "Šablony VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "Zvolte operační systém který instalujete:" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "A_utomaticky zjistit z instalačního média/zdroje" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Installovat" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "Zvolte nastavení paměti a procesoru:" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "Pa_měť:" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "_Procesory:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Vložit paměť hosta)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Zapnout úložiště pro tento virtuální stroj" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Připraveno pro zahájení instalace" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Do_upravit nastavení před instalací" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "Nainstalovat:" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Instalovat:" +msgid "Memory:" +msgstr "Paměť:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Paměť:" +msgid "CPUs:" +msgstr "Procesory:" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "Procesory:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "Operační systém:" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "Operační systém:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "_Výběr sítě" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" @@ -5648,8 +5596,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Přidat svazek úložiště" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Vytvořit svazek úložiště" +msgid "Create storage volume" +msgstr "Vytvořit svazek úložiště" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5681,12 +5629,6 @@ msgstr "Nejvyšší ka_pacita:" msgid "_Allocation:" msgstr "Přiř_azení:" -# auto translated by TM merge from project: system-config-kdump, version: -# master, DocId: system-config-kdump -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Popis umístění:" - # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: # master, DocId: system-config-printer #: ../ui/createvol.ui.h:13 @@ -5697,10 +5639,6 @@ msgstr "Procházet…" msgid "Backing store" msgstr "Úložiště, na kterém se nachází" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Smazat virtuální stroj" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5770,439 +5708,377 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "podrobnosti o hyperizoru" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Zapnout uživatelský jmenný prostor" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Identif. uživatele:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "Identif. skupiny:" - -# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: -# cockpit -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Začátek" - -# auto translated by TM merge from project: retrace-server, version: master, -# DocId: retrace-server -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Počet" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "10" - -# auto translated by TM merge from project: Fedora Elections Guide, version: -# master, DocId: Methods -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Uživatelský jmenný prostor" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "Operační sys_tém" # auto translated by TM merge from project: selinux (policycoreutils), # version: master, DocId: policycoreutils -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" # auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId: # po/ipa -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Načíst znovu" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "vytížení procesoru" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Využití operační paměti" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBajtů/s 0 KiBajtů/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Diskový vst/výst." -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Síťový vstup/výst." -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logické procesory hostitele:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "Přidě_lení virtuálních procesorů:" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"Přidělení více virt. procesorů, než je k dispozici fyzických může mít " +"dopad na výkon" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Procesory" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odel:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Zkopírovat nastavení procesor_u hostitele" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "Zapnout dostupná opatření proti zranitelnosti procesoru" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "_Nastavení" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Nastavit topologii procesoru ručně" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Vláken:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Přiřazení nejvýše:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Jad_er:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Stávající přiřazení:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Pa_tic:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "1" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"Přidělení více virt. procesorů, než je k dispozici fyzických může mít " -"dopad na výkon" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Procesory" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Zkopírovat nastavení procesor_u hostitele" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "Zapnout dostupná opatření proti zranitelnosti procesoru" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "_Nastavení" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Nastavit topologii procesoru ručně" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Vláken:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Jad_er:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Pa_tic:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "Zvolený model procesoru nepodporuje Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologie" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "Přidě_lení operační paměti:" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Celková operační paměť hostitele:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "50" # auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId: # cockpit -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Operační paměť" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Zapnout virt. stroj při startu hostitele" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spuštění" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Umístění init:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Ar_gumenty inicializace:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Inicializace kontejneru" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Zapnout přímé zavedení jádra" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Popis umístění jád_ra:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Popis umístění _initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Ar_gumenty jádra:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "Popis umístění D_TB:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Přímé zav_edení jádra" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Zapnout _nabídku zavádění" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Pořadí zařízení při zavádění" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Pouz_e pro čtení:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Možné sdílet:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Velikost úložiště:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "_Popis umístění zdroje:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "_Procházet" # auto translated by TM merge from project: blivet-gui, version: f23-branch, # DocId: blivet-gui -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Typ zařízení:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Vyjímate_lné:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Sběrnice disk_u:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Sériové čís_lo:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Změna tohoto nezmění formát obrazu disku, pouze sdělí libvirt jaký je " -"stávající formát obrazu." -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Formá_t úložiště:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Předvolby výkonu" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Pokročilé v_olby" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuální disk" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "_Stav linky:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "aktivní" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "štítek" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "I_P adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhraní virtuální sítě" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Virtuální vstupní zařízení" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zařízení" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Zdrojový hostitel:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Spojovací hostitel:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Typ cíle:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Název cíle:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Popis umístění zdroje:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "zadejte typ" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" -msgstr "" +msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Výstupů:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "_3D akcelerace:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Zařízení:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Řadič" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "_Režim:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "zařízení Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "neco:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Přesměrované zařízení" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM zařízení" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Zařízení hostitele:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generátor náhodných čísel" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "model paniky" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Oznamování paniky" @@ -6246,43 +6122,27 @@ msgstr "He_slo:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS port:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_omaticky" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Mapa kláves" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_utomaticky" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Zobrazení:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "Typ očekávání spojení:" @@ -6416,12 +6276,6 @@ msgstr "Uplatnit změny fondu" msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -# auto translated by TM merge from project: blivet-gui, version: master, -# DocId: po/blivet-gui -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Svazky" @@ -6515,21 +6369,27 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Přesunout virtuální stroj" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Přesouvání virt. stroje:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "Přesouvání virt. stroje:" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Původní hostitel:" +msgid "Original host:" +msgstr "Původní hostitel:" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Nový _hostitel:" +msgid "New _host:" +msgstr "Nový _hostitel" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" +# auto translated by TM merge from project: Fedora Elections Guide, version: +# master, DocId: Methods +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Nechat rozhodnout libvirt" @@ -6611,14 +6471,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "Přesu_nout" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Název síťového mostu:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "Náze_v zařízení:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Režim zdr_oje:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6626,33 +6482,9 @@ msgstr "" "Ve většině uspořádání, macvtap nefunguje pro síťovou komunikaci " "hostitele a hosta." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "Skupina _portu:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" -msgstr "_Síťový zdroj:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Iden_tifikátor instance:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Verze identif. typu:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "Identifikátor t_ypu:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "Identifikátor správce:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "Virtuální _port" +msgstr "_Zdroj sítě:" #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" @@ -6838,22 +6670,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Odebrá_ní zařízení:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Rozhraní start/stop:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Ne_uplatněné změny:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Mazání úložiště:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Potvrzení" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Zpětná vaz_ba" @@ -6910,8 +6738,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Pořídit zachycený stav" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Pořídit zachycený stav" +msgid "Create snapshot" +msgstr "Pořídit zachycený stav" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -7061,20 +6889,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "_XML" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Název stroje je vyžadován" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Popis umístění zdroje je vyžadován." - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "Při vytváření fondu je třeba výslovně určit umístění zdroje" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je diskové zařízení formátováno, je třeba výslovně určit formát " -#~ "disku." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "je třeba, aby input_vol bylo virStorageVol" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d06f35197..4d70eea7d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -23,1003 +23,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Fejl ved opstart af virtuel maskine håndtering" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Opret en ny virtuel maskine fra angivet installationsmedie." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ikke understøttet for denne gæstetype." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke videoenheder." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Gennemtvang nulstilling af gæsten" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Ingen enheder til rådighed" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystem videreførelse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1027,11 +370,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1039,44 +382,44 @@ msgstr "" "Enheden kunne ikke tilknyttes til den kørende maskine. Ønsker du gøre " "enheden tilgængelig efter den næste gæste-nedlukning?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fejl ved tilføjelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke tilføje enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1093,97 +436,97 @@ msgstr "Udfører..." msgid "Completed" msgstr "Færdig" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Intet lager der kan klones." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Ingen skriveadgang til overliggende mappe." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Stien eksisterer ikke." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Flytbar" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Kun læsbar" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Ingen skriveadgang" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Intet at klone." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Klon denne disk" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Del disk med %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lager kan ikke deles eller klones." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flere diske kan ikke klones eller deles." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fejl ved ændring af MAX adressen: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning vil overskrive den eksisterende fil" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1191,16 +534,16 @@ msgstr "" "Brug af eksisterende afbildning vil overskrive stien i kloningsprocessen. Er " "du sikker på at du ønsker at bruge denne sti?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fejl ved ændring af lagersti: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1213,83 +556,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Afvikling af den nye gæst vil kunne overskrive data i disse diskafbildninger." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af virtuel maskine klon '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Opretter virtuel maskine klon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "og valgt lager (dette kan tage et øjeblik)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Find eller opret lager volumen" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Find eksisterende lager" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Find ISO medie volumen" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Find ISO medie" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Find floppy medie volumen" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Find floppy medie" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Find mappe volumen" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1308,10 +655,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Et værtsnavn er påkrævet for fjernforbindelser." @@ -1320,176 +663,173 @@ msgstr "Et værtsnavn er påkrævet for fjernforbindelser." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Fysisk enhed %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Kilde-sti:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Kilde sti:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Kilde sti:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Vælg kildesti" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Vælg destinationsmappe" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1497,275 +837,252 @@ msgstr "" "Dette betyder normalt at QEMU eller KVM ikke er installeret på din maskine, " "eller at KVM kernemodulerne ikke er indlæst." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Op til %(maxmem)s til rådighed på værten" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Op til %(numcpus)d til rådighed" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv forbindelse at installere til." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Værts-filsystem" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE installation" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer eksisterende OS billede" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Program container" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystem container" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Netværksvalget understøtter ikke PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Trin %(current_page)d af %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Fejl ved indstilling af OS information." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Fejl ved indstilling af installations parametre." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fejl ved indstilling af installationsmedie placering." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Fejl ved indstilling af installations parametre." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Fejl ved indstilling af CPU'er." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Fejl ved indstilling af gæste hukommelse." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Lager parameterfejl." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fejl ved start af installation:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1773,70 +1090,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Sletter stien '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fejl ved sletning af virtuel maskine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Sletter stien '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Destination" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1861,369 +1229,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryk %s for at frigive markøren." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Ingen tekstkonsol til rådighed" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol til rådighed" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Skærm %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at bruge denne disk?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Seriel-enhed" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel-enhed" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Konsol-enhed" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Primær konsol" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2241,118 +1600,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2412,21 +1797,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Der skal angives en lager-sti." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ikke nok ledig plads" @@ -2454,61 +1839,56 @@ msgstr "En filsystem destination skal angives" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filsystem parameter fejl" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL vindue" @@ -2524,80 +1904,50 @@ msgstr "Intet medie fundet" msgid "Media Unknown" msgstr "Ukendt medie" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Bro" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Bro" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke listning af fysisk interface" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2629,28 +1979,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Input-fejl" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Der er uanvendte ændringer. Ønsker du at anvende dem nu?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Advar mig ikke igen." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -2685,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2877,21 +2227,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3080,122 +2430,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Gemmer domæne til disk" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrerer domæne" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3262,76 +2612,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3352,6 +2702,14 @@ msgstr "Administration for virtuel maskine" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Fejl ved opstart af virtuel maskine håndtering" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Genstart" @@ -3554,81 +2912,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3655,15 +2938,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3672,95 +2955,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3768,14 +3061,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3783,7 +3076,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3793,41 +3086,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3837,137 +3130,141 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3975,20 +3272,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3997,164 +3294,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4170,7 +3474,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4179,58 +3483,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4247,100 +3551,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4351,53 +3647,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4406,18 +3707,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4432,29 +3733,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4464,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4497,36 +3798,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Opret en ny virtuel maskine fra angivet installationsmedie." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4572,7 +4517,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4596,115 +4541,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Afslut" @@ -4745,7 +4682,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4761,19 +4698,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4804,28 +4737,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Destination:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4833,7 +4766,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4893,7 +4826,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Opret et nyt virtuelt netværk" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4905,50 +4838,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Network:" +msgid "_Enable IPv4" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "Start:" +msgid "_Network:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "End:" +msgid "Start:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4957,7 +4894,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4993,8 +4930,8 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Opret en ny virtuel maskine" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5021,11 +4958,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5085,58 +5022,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5144,22 +5071,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5167,95 +5094,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Hukommelse:" +#: ../ui/createvm.ui.h:70 +msgid "Memory:" +msgstr "Hukommelse:" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:71 +msgid "CPUs:" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5264,7 +5199,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5295,10 +5230,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5307,10 +5238,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5378,83 +5305,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU forbrug" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Fysiske værts CPU-er:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU'er" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5462,337 +5393,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU'er" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Total værts hukommelse:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Aktiver bootme_nu" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Ydelsesindstillinger" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Avancerede _indstillinger" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuel disk" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Kilde-vært:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Destinationstype:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Destinationsnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Kilde-sti:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5836,43 +5709,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6004,10 +5861,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6101,21 +5954,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6178,47 +6035,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6389,22 +6218,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6461,7 +6286,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 @@ -6609,6 +6434,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Værtsnavn er påkrævet" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 500877213..b92111987 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,13 +20,14 @@ # Florian H. , 2017. #zanata # Silvia Sanchez , 2017. #zanata # Cole Robinson , 2018. #zanata +# Michael Weiser , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:48+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-02 07:15+0000\n" +"Last-Translator: Michael Weiser \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -36,1087 +37,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Fehler beim Starten der virtuellen Maschinenverwaltung" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager erfordert libvirt 0.6.0 oder später." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Kann nicht Speicherung bestimmen und --nodisks verwenden" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Die --file, --nonsparse oder --file-size Optionen können nicht mit --disk " -"Optionen gemischt werden. Verwenden Sie --disk PFAD[,size=GRÖSSE][," -"sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" -"Die beiden Argumente, --bridge und --network, können nicht vermischt werden" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Kann nicht --graphics und graphische Optionen im alten Stil vermischen" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Kann nicht mehr als eines angeben von: VNC, SDL, --graphics oder --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory Anzahl in MiB ist erforderlich" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk Storage muss angegeben sein (überschreiben mit --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Eine Installationsmethode muss angegeben werden\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "Siehe Manpage für Beispiele wie man --location mit einer CDROM nutzt" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM Medium gibt nicht standardmäßig auf die Textkonsole aus, daher werden " -"Sie wahrscheinlich keine Text Install Ausgabe sehen. Sie könnten --location " -"verwenden." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Kein --console Gerät hinzugefügt, Sie werden wahrscheinlich keine Text " -"Install Ausgabe vom Gast sehen." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Die Netzwerkkonfiguration des Gasts unterstützt kein PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Es wurde kein Betriebssystem erkannt, worunter die VM-Leistung leiden kann. " -"Geben Sie ein OS mit --os-variant für optimale Ergebnisse an." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d Minuten" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Keine zu startende Konsole für den Gast, Standardwert --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Installation wird gestartet …" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Domain-Erstellung abgeschlossen." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Gast wird neu gestartet." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Domain-Installation unterbrochen." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domain ist abgestürzt." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Domain-Installation ist noch in Arbeit. Sie können mit der Konsole \n" -"verbinden, um den Installationsvorgang abzuschließen." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird " -"beendet." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" -"Unbekannter XML Schritt '%s'. Option muss entweder »1«,»2« oder »all« sein" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Neue virtuelle Maschine von bestimmten Installationsmedien erstellen." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Optionen" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Name der Gastinstanz" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Installations-Verfahren Optionen" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM-Installationsmedium" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Vom Netzwerk starten mittels PXE-Protokoll" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Zusätzliche Argumente, die an den Installationskernel, der von --location " -"gestartet wird, weitergegeben werden" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" -"Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Geräteoptionen" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Konfigurationsoptionen des Gastes" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Der zu emulierende Rechertyp" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sonstige Optionen" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Für die virtuelle Maschine ist ein Name erforderlich, geben Sie einen an mit " -"'--name NEW_VM_NAME'." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Ein originaler Maschinenname ist erforderlich, versuchen Sie es noch einmal " -"mit '--original ORIGINAL_GUEST'." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplizieren Sie eine virtuelle Maschine und ändern Sie alle eindeutigen Host-" -"Nebenkonfigurationen wie MAC-Adresse, Name, etc. \n" -"\n" -"Die Inhalte der VM werden NICHT geändert: virt-clone ändert nichts im Gast " -"OS, es dupliziert nur die Festplatte und ändert den Host. Beispielsweise " -"liegt eine Änderung des Passworts oder der statischen IP-Adresse, etc. nicht " -"im Wirkungsbereich dieses Tools. Für Änderungen dieser Art gehen Sie bitte " -"zu virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Name des originalen Gasts. Der Status muss " - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "XML-Datei als den originalen Gast verwenden." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Automatisches erzeugen von Klone-Namen und Speicher-Pfaden aus der " -"originalen Gast-Konfiguration." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Name des neuen Gastes" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "btrfs COW Lightweight Copy verwenden" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Speicherkonfiguration" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Neue Datei zur Verwendung als Festplattenimage für den neuen Gast" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Kopieren von Geräten erzwingen (z. B., wenn »hdc« ein schreibgeschütztes CD-" -"ROM-Gerät ist, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" -"Eine Sparse-Datei kann nicht für das Datenträger-Abbild des Klones verwendet " -"werden" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Speicher nicht klonen, neue Datenträger-Abbilder angegeben via --file werden " -"unverändert erhalten" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Neue Datei als Speicher für nvram VARS verwenden." - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Netzwerke Konfiguration" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig " -"erstellte MAC" - -#: ../virt-clone:164 -#, fuzzy -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Entweder --auto-clone oder --file ist erforderlich, benutzen '--auto-clone " -"oder --file' und versuchen sie es noch einmal." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Konvertieren Sie ein OVF oder VMX-Appliance zu nativer libvirt XML und " -"führen Sie den Gast aus.\n" -"Die VM Inhalte werden nicht geändert. Disk-Abbilder werden zum Hypervisor " -"Standard-\n" -"Speicherort kopiert.\n" -"\n" -"Beispiele:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Konvertierungs-Eingabe. Kann eine ovf/vmx Datei, ein Verzeichnis mit einer " -"Config und Disk-Images, oder ein zip/ova/7z/etc Archiv sein." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Das Eingabe-Format erzwingen. 'vmx' oder 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Disk-Format ausgeben. Standardwert ist 'raw'. Konversation deaktivieren mit " -"'none'" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Zielverzeichnis, in das Disk-Images konvertiert/kopiert werden sollten. " -"Standardmäßig ist dies das Standard libvirt Verzeichnis." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Gast '%s' erstellen." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Abbruch durch Benutzer" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Bitte geben Sie »Ja« oder »Nein« ein: " - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Domain '%s': %s wurde nicht gefunden" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Ungültige --edit Option '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Keine --%s Objekte in der XML gefunden" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s angefordert, aber es gibt nur %s --%s Objekt in XML" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Keine passenden Objekte gefunden für --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Eine %s muss spezifiziert werden." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Widersprüchliche Optionen %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Keine Änderung spezifiziert." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Nur eine Änderung kann spezifiziert werden (widersprüchliche Optionen %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' macht keinen Sinn mit --%s, verwenden Sie leeres '--edit'" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--add-device kann nicht verwendet werden mit --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--remove-device kann nicht verwendet werden mit --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml wird nicht unterstützt für --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "'%s' mit der geänderten XML definieren?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Domain '%s' erfolgreich definiert." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Fehler beim Versuch des Gerätes %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Gerät %s erfolgreich." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "libvirt XML mithilfe von Befehlszeilenoptionen bearbeiten." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Domain-Name, Kennung oder UUID" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML Aktionen" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML bearbeiten. Beispiele:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Angegebenes Gerät entfernen. Beispiele:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Angegebenes Gerät hinzufügen. Beispiel:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Ausgabe Optionen" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Änderungen auf die laufende VM anwenden.\n" -"Mit --add-device, dies ist ein Hotplug-Vorgang.\n" -"Mit --remove-device, die ist ein Hotunplug-Vorgang.\n" -"Mit --edit, dies ist ein Geräte-Update-Vorgang." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Definition der Domain erzwingen. Nur erforderlich, wenn eine --print Option " -"angegeben wurde." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Nur angeforderte Änderungen ausgeben, in diff Format" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Nur angeforderte Änderung ausgeben, in vollem XML Format" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Vor dem Speichern der Ergebnisse Bestätigung erfordern." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML Optionen" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "--confirm kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "--update kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Eine Domain muss angegeben werden" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Unbekannt, wie --update für --%s ermittelt wird" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des «Info»-Dialogs: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Steuerung" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Channel" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USb Host-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbindung unterstützt keine Wirtgeräteaufzählung" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Nicht unterstützt für Container" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI Host-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-Umleitung" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "ZZG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panikmelder" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gastes, um wirksam zu werden." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gastes wirksam." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Ausgabe in eine Datei" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP-Netzkonsole" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP-Netzkonsole" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix-Socket" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "SPICE-Agent" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice-Port" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Durchgangseinheit" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Entropy-Gathering-Dienst" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Bindung" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Bei Gast Zurücksetzen erzwingen" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Ordnungsgemäß den Gast herunterfahren" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Bei Gast Ausschalten erzwingen" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Gast pausieren" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Keine Aktion" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Festplattengerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Diskettenlaufwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN-Durchgang" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "SPICE Kanal " -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Videogerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Dateisystemdurchgang" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Zufallszahlengenerator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1127,11 +387,11 @@ msgstr "" "Das Hinzufügen von mehr als einem USB-Controller ist nicht unterstützt.\n" "Sie können den USB-Controller Typ auf dem Bildschirm für VM Details ändern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1140,44 +400,44 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gastes verfügbar " "machen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Gerätes: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Gerät kann nicht hinzugefügt werden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Einheit erstellen" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Abhängig von der Einheit kann dieser Vorgang einige Minuten dauern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Das Gerät wird bereits von anderen Gästen %s verwendet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Wollen Sie das Gerät wirklich verwenden?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1194,15 +454,15 @@ msgstr "In Bearbeitung …" msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Kein zu klonender Speicher." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1210,84 +470,84 @@ msgstr "" "Zu klonende Blockgeräte müssen libvirt-\n" "verwaltete Speicherdatenträger sein." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Entfernbar" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Kein Schreibzugriff" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Freigebbar" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Benutzermodus" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nichts zu Klonen." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Diese Festplatte klonen" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diese Festplatte für %s freigeben" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Speicher kann nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Eine oder mehrere Festplatten können nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der MAC-Adresse: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Beim Klonen wird die vorhandene Datei überschrieben" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1296,16 +556,16 @@ msgstr "" "Klonprozesses überschrieben. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pfad verwenden " "möchten?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Überspringen von Platten kann zum Überschreiben von Daten führen." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1319,83 +579,87 @@ msgstr "" "Das Ausführen des neuen Gasts kann zum Überschreiben von Daten in diesen " "Plattenabbildern führen." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Klons der virtuellen Maschine «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Eingabe: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Speicherdatenträger lokalisieren oder anlegen" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Datenträger mit ISO-Medium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-Medium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Datenträger mit Diskettenmedium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Diskettenmedium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Verzeichnisdatenträger lokalisieren" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Benutzer-Session" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1420,10 +684,6 @@ msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungsdialogs: %s" msgid "user session" msgstr "Benutzer-Session" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linux Container" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. " @@ -1432,91 +692,88 @@ msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. " msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Würden Sie sich noch gerne an diese Verbindung erinnern?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Weitergeleitet" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Alle physischen Geräte" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Physisches Gerät %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Weitergeleitet" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Netzwerk benutzt." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Virtuelles Netzwerk wird erstellt …" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Das Erstellen des virtuellen Netzwerkes kann eine Weile dauern …" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Quellen _Modus:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Quellpfad:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "_Source IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Quellpfad:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1524,87 +781,87 @@ msgstr "" "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellgerät formatieren. Sind Sie " "sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pools: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Speicher-Pool wird erzeugt …" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erstellen des Speicher-Pools kann eine Weile dauern …" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Quellpfad auswählen" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt die Installation von entfernten Adressen nicht." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s Installationen nicht verfügbar für paravirtualisierte Gäste." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Architektur '%s' ist nicht installierbar" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Keine Installationsmethoden verfügbar für diese Verbindung." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Keine Hypervisor-Optionen für diese Verbindung gefunden." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1612,7 +869,7 @@ msgstr "" "Dies bedeutet normalerweise, dass QEMU oder KVM nicht auf Ihrer Maschine " "installiert ist, oder dass die KVM-Kernelmodule nicht geladen sind." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1620,7 +877,7 @@ msgstr "" "Host zeigt keinen Support für volle Virtualisierung an. " "Installationsoptionen können limitiert sein." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1629,216 +886,197 @@ msgstr "" "oder die KVM-Kernelmodule sind nicht geladen. Die Leistung Ihrer virtuellen " "Maschinen ist ggf. eingeschränkt." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Bis zu %(maxmem)s auf diesem Wirt verfügbar" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine aktive Verbindung für die Installation verfügbar." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Wirtdateisystem" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adressinstallationsbaum" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE-Installation" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Vorhandenes Betriebssystemabbild importieren" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Anwendungscontainer" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Betriebssystemcontainer" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Disk Images werden entfernt" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Disk Images, die für diese virtuelle Maschine erstellt wurden, werden " "entfernt." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Kein Netzwerk ausgewählt" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Netzwerkauswahl unterstützt kein PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Fehler beim Ausfüllen der Übersichtsseite: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Installationsparametern: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Ein zu importierender Speicherpfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" "Ein zu importierender Speicherpfad muss auf ein bestehenden " "Speichercontainer verweisen." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Ein Anwendungspfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Ein Betriebssystemverzeichnispfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Fehler beim Einstellen des Standardnamens." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fehler bei Speicherparametern." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Ungültiger Gast-Name" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät wird für %s-Installation benötigt." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fehler beim Starten der Installation:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: «%s»" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1847,52 +1085,48 @@ msgstr "" "Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann einige " "Minuten dauern." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' wurde nach erwartetem Zeitraum nicht angezeigt." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fehler beim Fortführen der Installation: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Speicherdatenträger wird erstellt …" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Das Erstellen des Speicherdatenträger kann eine Weile dauern …" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Löschdialogs: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Speicher löschen möchten?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1903,70 +1137,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Pfad «%s» löschen" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Pfad «%s» löschen" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine löschen" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Speicherpfad" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Speicher ist schreibgeschützt." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Speicher ist ein Mediengerät." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1993,374 +1279,364 @@ msgstr "%(vm-name)s auf %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "%s drücken, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Grafiktyp '%s' unterstützt nicht automatische Änderung der Größe." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Gast-Agent ist nicht verfügbar." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Gast ist abgestürzt." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Gast läuft nicht." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische Konsole für Gast nicht konfiguriert" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Grafischer Konsolentyp »%s« kann nicht angezeigt werden" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Mit grafischer Konsole für Gast wird verbunden" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fehler bei Verbindung mit grafischer Konsole" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Viewer-Authentifizierungsfehler: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB-Umleitungsfehler" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Verbindung des Betrachters wurde getrennt." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "SSH Tunnel Fehlerausgabe: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Verbindung des Betrachters getrennt." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Keine Textkonsole verfügbar" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Textkonsole %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Seriell %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Keine grafische Konsole verfügbar" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Grafische Konsole" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager unterstützt nicht mehr als eine grafische Konsole" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Datenträger" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Anzeige %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dateisystem %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "Gerät _hinzufügen" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Gerät _entfernen" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt oder Hypervisor unterstützt nicht UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt hat auf dem Host kein installiertes UEFI/OVMF Firmware-Image " "entdeckt." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI nicht gefunden" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Anwendungsstandard" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU-Konfiguration löschen" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Dieses Gerät von der virtuellen Maschine entfernen" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fehler beim Neuladen der Geräteseite: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Gerätedialogs: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd kann ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt werden" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Kernel-Parameter können ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt " "werden" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Ein init-Pfad muss angegeben werden" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk \"%s\" wird bereits von anderen Gästen %s verwendet" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s read" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s in" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s von %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervisor unterstützt nicht das Entfernen dieses Geräts" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Serielles Gerät" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallelgerät" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Konsolengerät" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalgerät" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Physikalisches %s Gerät" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS Information" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Anzahl der CPUs:" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Boot-Optionen" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Festplatte" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Netzwerk (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Keine bootfähigen Geräte" @@ -2378,63 +1654,81 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fehler bei Verbindung mit Textkonsole: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schnappschusses: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen des Schnappschusses: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Schnappschuss erstellen" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Schnappschuss der virtuellen Maschine wird erstellt" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "Schnappschuss _starten" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "Schnappschuss _löschen" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Schnappschussliste: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM-Status" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Externer Datenträger und Speicher" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Nur externer Speicher" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Nur externer Datenträger" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "Gespeicherter Speicherzustand wird nicht Teil des Schnappschusses sein" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" +"Die Domain ist momentan gespeichert. Aufgrund technischer Beschänkungen wird " +"dieser gespeicherte Speicherzustand nicht Teil des Schnappschusses sein. " +"Eine spätere Wiederherstellung ist dadurch identisch zu einem erzwungenen " +"Ausschalten im laufenden Betrieb. Es ist daher empfohlen, stattdessen einen " +"Schnappschuss entweder des laufenden oder des heruntergefahrenen Systems zu " +"erstellen." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2444,57 +1738,79 @@ msgstr "" "Änderungen, die seit dem letzten Schnappschuss vorgenommen wurden, werden " "dadurch verworfen." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "Datenträger" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "Datenträger und Konfiguration " -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" +"Gespeicherter Zustand wird entfernt, um Dateisystemkorruption zu vermeiden" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" +"Schnappschuss '%s' enthält nur Datenträger- und keinen Speicherzustand. " +"Wiederherstellen des Schnappschusses würde den existierenden gespeicherten " +"Zustand nicht ersetzen und damit effektiv den Datenträger unter einem " +"laufenden System austauschen. Ein anschließendes Ausführen der Domain hätte " +"mit hoher Wahrscheinlichkeit massive Dateisystemkorruption zur Folge. Daher " +"wird der gespeicherte Zustand entfernt, bevor der Schnappschuss " +"wiederhergestellt wird." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Schnappschuss wird ausgeführt" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Schnappschuss »%s« wird ausgeführt" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Fehler beim Ausführen des Schnappschusses »%s«" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Schnappschüsse dauerhaft löschen " "möchten?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Schnappschuss wird gelöscht" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Schnappschuss »%s« wird gelöscht" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Schnappschusses »%s«" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Keine Schnappschuss ausgewählt." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Mehrere Schnappschüsse ausgewählt" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Schnappschusses: %s" @@ -2556,23 +1872,23 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wollen Sie dies jetzt korrigieren?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Nicht erneut nach diesen Verzeichnissen fragen." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Beim Ändern der Berechtigungen für die folgenden Verzeichnisse traten Fehler " "auf:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" @@ -2600,61 +1916,56 @@ msgstr "Ein Dateisystemziel muss angegeben werden" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dateisystem-Parameterfehler" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "SPICE-Server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Nur lokaler Wirt" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Alle Schnittstellen" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Lokale Keymap kopieren" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" @@ -2670,66 +1981,40 @@ msgstr "Kein Medium erkannt" msgid "Media Unknown" msgstr "Medium unbekannt" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Brücke" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Benutzermodus-Netzwerk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Brücke" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Hostgerät %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Leere Bridge" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Bridge %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Nicht überbrückt" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Namen des gemeinsam verwendeten Geräts angeben" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Kein Netzwerk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -2737,16 +2022,11 @@ msgstr "" "Virtuelles Netzwerk «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " "starten?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virtuelles Netzwerk «%s» konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2778,28 +2058,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Eingabefehler" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Validierungsfehler: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Es gibt nicht angewendete Änderungen. Möchten Sie sie jetzt anwenden?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nicht erneut warnen." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Nicht erneut nachfragen" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -2834,7 +2114,7 @@ msgstr "Kein virtuelles Netzwerk ausgewählt." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Weitergeleitetes Netzwerk" @@ -3029,23 +2309,23 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit der virtuellen Maschinenverwaltung." -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." -msgstr "" +msgstr "Untersuchung fand keine Betriebssysteme." #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:40 msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$" @@ -3237,28 +2517,28 @@ msgstr "Virtuelle Maschine pausieren" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Migrationsdialogs: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Getunnelt" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrieren" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Eine gültige Zielverbindung muss gewählt sein." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3268,7 +2548,7 @@ msgstr "" "erforderlich, aber die ausgewählte Verbindung ist ein lokaler URI. Libvirt " "wird dies zurückweisen, außer Sie fügen einen Transport hinzu." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3278,43 +2558,43 @@ msgstr "" "wird. Sie müssen das Ziel konfigurieren um einen gültigen und öffentlich " "zugänglichen Hostnamen zu haben." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervisoren stimmen nicht überein" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Gleiche Verbindung" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Keine verwendbaren Verbindungen verfügbar." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Gast konnte nicht migriert werden: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM «%s» migrieren" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' wird nach %s migriert. Dies kann einen Augenblick dauern." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen des Migrationsvorgangs: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Die Libvirt-Verbindung unterstützt keine Schnappschüsse." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3322,7 +2602,7 @@ msgstr "" "Schnappschüsse werden nur unterstützt, wenn alle beschreibbaren Disk Images, " "die dem Gast zugewiesen sind, im qcow2 Format sind." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3330,41 +2610,41 @@ msgstr "" "Schnappschüsse erfordern, dass mindestens ein beschreibbares qcow2 Disk " "Image dem Gast zugewiesen ist." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden " "werden: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Domain wird migriert" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT zu %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Zu %s weiterleiten" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s zu %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s Netzwerk" @@ -3424,76 +2704,76 @@ msgstr "ZFS Pool" #: ../virtManager/oslist.py:26 msgid "Type to start searching..." -msgstr "" +msgstr "Tippen Sie, um mit der Suche zu beginnen..." #: ../virtManager/preferences.py:28 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Nur Vollbildmodus" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "An" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Systemvorgabe (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Nächstes Wirt-CPU-Modell" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Host-CPU-Definition kopieren" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Fangtastenkombination konfigurieren" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3503,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Tasten bestimmen. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, bitte\n" "auf OK klicken, während Sie die Tasten gedrückt halten." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Bitte die gewünschte Fangtastenkombination drücken" @@ -3524,6 +2804,14 @@ msgstr "Virtuelle Maschinenverwaltung" msgid "No virtual machines" msgstr "Keine virtuellen Maschinen" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Fehler beim Starten der virtuellen Maschinenverwaltung" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager erfordert libvirt 0.6.0 oder später." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Neustart" @@ -3733,89 +3021,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Kein Parser für Typ '%s' gefunden" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Unbekannt, wie Parsen von Datei %s durchgeführt werden soll" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s scheint ein Archiv zu sein, aber '%s' ist nicht installiert. Bitte " -"installieren Sie entweder '%s' oder extrahieren Sie das Archiv selbst und " -"weisen Sie virt-convert auf das extrahierte Verzeichnis." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s scheint ein Archiv zu sein, %s wird ausgeführt" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Keines der %s-Werkzeuge gefunden." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Neuer Pfadname '%s' existiert bereits" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Unbekannte Datenträger-Referenz-ID '%s' für Pfad %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Unbekannter Speicherpfadtyp %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Unbekannte Referenz-ID '%s' für Pfad %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF Abschnitt '%s' wird als notwendig angeführt, aber der Parser weiß nicht " -"damit umzugehen." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Syntaxfehler in Zeile %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Keine Speicherzeile in VMDK-Deskriptordatei gefunden" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" -"Unbekannt, wie mit Mehrfachspeicher-VMDK-Deskriptoren umgegangen werden soll" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Kein displayName definiert in '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3844,17 +3049,17 @@ msgstr "" "Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für " "Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Siehe die man-Seite für Beispiele und kompletter Options-Syntax." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Verwenden Sie '--option=?' oder '--option help' um verfügbare Sub-Optionen " "zu sehen" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3867,7 +3072,7 @@ msgstr "" " %s\n" "ansonsten starten Sie bitte die Installation neu." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3876,67 +3081,73 @@ msgstr "" "%s ist für den Hypervisor gegebenenfalls nicht zugreifbar. Sie müssen dem " "'%s' Benutzer Suchgenehmigung für folgende Verzeichnisse erteilen: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Überschreiben Sie mit --check %s=off oder --check all=off)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Dieses wird den vorhandenen Pfad '%s' überschreiben" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Disk %s wird bereits von anderen Gästen %s verwendet." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht " -"installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer " -"wird nicht ausgeführt." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Domain '%s': %s wurde nicht gefunden" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Verbindung zum Hypervisor mit libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nicht automatisch mit der Gastkonsole zu verbinden versuchen" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Gast nach abgeschlossener Installation nicht starten." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Namenskonflikt nicht überprüfen, jeden Gast mit dem gleichen Namen " "überschreiben." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Generierte Domain XML ausgeben, anstatt den Gast zu erstellen." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Führen Sie den Installationsprozess durch, aber ohne Geräte zu erstellen " "oder den Gast zu definieren." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3946,15 +3157,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Unterdrücken Fehlerfreie Ausgabe" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Debugging-Informationen anzeigen" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3964,14 +3175,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3979,14 +3190,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3994,7 +3205,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4010,14 +3221,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4027,30 +3238,30 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfigurieren Sie ein serielles Gerät für den Gast" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfigurieren Sie ein paralleles Gerät für den Gast" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfigurieren Sie einen Gast-Kommunikationskanal" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Konfigurieren Sie eine Textkonsolenverbindung zwischen dem Gast und dem Wirt" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Physikalische USB/PCI/etc Host-Geräte konfigurieren, die mit dem Gast " "geteilt werden sollen" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4060,19 +3271,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Klanggeräteemulation des Gastes konfigurieren" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfigurieren Sie ein Gast-Watchdog-Gerät" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Gastgrafikgeräte konfigurieren." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4080,7 +3291,7 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie ein Gast-Smartcard-Gerät. Beispiel:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4088,7 +3299,7 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie ein Gast-Umleitungsgerät. Beispiel:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4096,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie ein Gast-Memballoon-Gerät. Beispiel:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4104,13 +3315,13 @@ msgstr "" "Ein Gast-TPM-Gerät konfigurieren. Beispiel:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4118,44 +3329,48 @@ msgstr "" "Ein Gast-Panic-Gerät konfigurieren. Beispiel:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Abstimmung der NUMA-Richtlinien für den Domain-Prozess." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Abstimmung der Speicher-Richtlinien für den Domain-Prozess." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Abstimmung der blkio-Richtlinien für den Domain-Prozess." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4163,14 +3378,14 @@ msgstr "" "Speichersicherungs-Richtlinien für Domain-Prozess einrichten. Beispiel:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4178,33 +3393,33 @@ msgstr "" "Domain XML einrichten. Beispiel:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM Energieverwaltungs-Funktionen konfigurieren" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Verwaltungsrichtlinien für VM-Lebenszyklus konfigurieren" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM Ressourcen-Partitionierung konfigurieren (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4212,7 +3427,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4222,13 +3437,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4242,31 +3457,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s müssen »Ja« oder »Nein« sein" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4275,62 +3490,88 @@ msgstr "" "Unbekannt, wie die Eigenschaften von Gerätetyp '%(device_type)s' " "'%(property_name)s' angepasst werden soll" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht " +"installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer " +"wird nicht ausgeführt." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "Unbekannter autoconsole-Typ '%s'" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Unbekannter '%s' Wert '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Passt nicht auf Tastaturbelegung »%s« in der Schlüsseltabelle!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Konnte alte vm '%s': %s nicht entfernen" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Ungültiger Name für neuen Gast: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Pfad '%s' konnte nicht zum Klonen verwendet werden: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Originaler Gastname oder XML ist erforderlich." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"Domain mit zu klonenden Geräten muss pausiert oder heruntergefahren sein." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "Klonen auf vorhandenen Speicherdatenträger wird derzeit nicht unterstützt: " "»%s«" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4339,45 +3580,39 @@ msgstr "" "Mehr zu klonende Festplatten als neue Pfade angegeben wurden. (%(passed)d " "spezifiziert, %(need)d benötigt" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Den Anschluss (Port) des Grafikgerätes auf autoport einstellen, um Konflikte " "zu vermeiden." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Datenträgerpfad '%s' existiert nicht." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Originale Festplatteninformationen konnten nicht bestimmt werden: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domain '%s' nicht gefunden." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" -"Format von '%s' konnte nicht ermittelt werden oder ist nicht unterstützt" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Größe muss für nicht vorhandenen Datenträger »%s« angegeben werden" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4386,36 +3621,22 @@ msgstr "" "Unbekannt, wie Speicher für Pfad '%s' geschaffen werden soll. Verwenden Sie " "Libvirt APIs um das übergeordnete Verzeichnis als Pool First zu verwalten." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formatparameter wird für diesen Datenträgertyp nicht unterstützt" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Datenträgerpfad kann nicht geändert werden, wenn Informationen zur Schaffung " -"von Speicher angegeben wurden." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Gerätetyp »%s« erfordert einen Pfad" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Muss Speicher-Erstellungs Parameter für nicht vorhandenen Pfad '%s' angeben." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"Controller Nummer %d für Datenträger des Typs %s hat keinen freien Slot" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4431,7 +3652,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s muss über 5900 sein, oder -1 für automatische Zuweisung" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "Spice GL wird vom Wirt-System nicht unterstützt" @@ -4440,35 +3661,27 @@ msgstr "Spice GL wird vom Wirt-System nicht unterstützt" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Unbekannter Knotengerätetyp %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" "Die MAC Adresse '%s' wird von einer anderen virtuellen Maschine verwendet." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kann Speicher %(path)s nicht verwenden: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Berechtigung auf '%s' haben nicht angehalten" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Speicher für Einheit %s kann nicht erstellt werden." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "Größe muss für nicht existierende Disk '%s' angegeben werden" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4476,33 +3689,41 @@ msgstr "" "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Speicherplatz haben, um die Datei " "mit geringer Dichte voll zuzuteilen, wenn der Gast läuft." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" "Es gibt nicht genügend freien Speicherplatz um die Festplatte zu erstellen." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M angefordert > %d M verfügbar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "Größe muss für nicht existierende Disk '%s' angegeben werden" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen von %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fehler beim klonen des Disk-Image %s nach %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet" #: ../virtinst/domain/launch_security.py:25 msgid "Missing mandatory attribute 'type'" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes erforderliches Attribut 'type'" #: ../virtinst/domain/launch_security.py:34 msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine" @@ -4512,100 +3733,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Benutzerdefiniert: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domäne namens %s existiert bereits!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Konnte alte vm '%s': %s nicht entfernen" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt Version unterstützt nicht UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Unbekannt, wie UEFI für Architektur '%s' eingerichtet wird" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Kein UEFI binärer Pfad für Architektur '%s' gefunden" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Domain wird erstellt..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Entfernen des Datenträgers '%s'" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Domain wird erstellt..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Domaintyp 'vz' unterstützt keine transienten Installationen." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Fehler beim Validieren der Installationsmedien '%s': %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4616,55 +3829,60 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Übertragung von %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" "Auf die Adresse kann nicht zugegriffen werden, eventuell haben Sie diese " "falsch eingegeben!" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4677,18 +3895,18 @@ msgstr "" "Der Ort muss das Root-Verzeichnis eines Installationsbaums sein.\n" "In den virt-install Man-Pages finden Sie verschiedene Distributionsbeispiele." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Datei %s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Datei %s wird abgerufen..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Das Öffnen von Adresse %s ist fehlgeschlagen: %s." @@ -4703,29 +3921,29 @@ msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4735,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Standardspeicher-Pool »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Speicherobjekt" @@ -4769,12 +3987,12 @@ msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Konnte das Kennzeichen des automatischen Pool-Starts nicht erstellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Name »%s« wird bereits von einem anderen Datenträger verwendet." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4782,12 +4000,12 @@ msgstr "" "Spärliche logische Datenträger werden nicht unterstützt, Zuteilung wird der " "Kapazität gleichgesetzt" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Zuweisen von '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4797,7 +4015,7 @@ msgstr "" "um den Datenträger zu erstellen. (%d M angeforderte Zuteilung > %d M " "verfügbar)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4807,6 +4025,719 @@ msgstr "" "Speicherplatz, wenn der Datenträger voll zugeteilt wird. (%d M angeforderte " "Kapazität > %d M verfügbar)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Für die virtuelle Maschine ist ein Name erforderlich, geben Sie einen an mit " +"'--name NEW_VM_NAME'." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Ein originaler Maschinenname ist erforderlich, versuchen Sie es noch einmal " +"mit '--original ORIGINAL_GUEST'." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplizieren Sie eine virtuelle Maschine und ändern Sie alle eindeutigen Host-" +"Nebenkonfigurationen wie MAC-Adresse, Name, etc. \n" +"\n" +"Die Inhalte der VM werden NICHT geändert: virt-clone ändert nichts im Gast " +"OS, es dupliziert nur die Festplatte und ändert den Host. Beispielsweise " +"liegt eine Änderung des Passworts oder der statischen IP-Adresse, etc. nicht " +"im Wirkungsbereich dieses Tools. Für Änderungen dieser Art gehen Sie bitte " +"zu virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Optionen" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "XML-Datei als den originalen Gast verwenden." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Automatisches erzeugen von Klone-Namen und Speicher-Pfaden aus der " +"originalen Gast-Konfiguration." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Name des neuen Gastes" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "btrfs COW Lightweight Copy verwenden" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Speicherkonfiguration" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Neue Datei zur Verwendung als Festplattenimage für den neuen Gast" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Kopieren von Geräten erzwingen (z. B., wenn »hdc« ein schreibgeschütztes CD-" +"ROM-Gerät ist, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" +"Eine Sparse-Datei kann nicht für das Datenträger-Abbild des Klones verwendet " +"werden" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Speicher nicht klonen, neue Datenträger-Abbilder angegeben via --file werden " +"unverändert erhalten" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Neue Datei als Speicher für nvram VARS verwenden." + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Netzwerke Konfiguration" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig " +"erstellte MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Sonstige Optionen" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Entweder --auto-clone oder --file ist erforderlich, benutzen '--auto-clone " +"oder --file' und versuchen sie es noch einmal." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Kann nicht Speicherung bestimmen und --nodisks verwenden" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Die --file, --nonsparse oder --file-size Optionen können nicht mit --disk " +"Optionen gemischt werden. Verwenden Sie --disk PFAD[,size=GRÖSSE][," +"sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" +"Die beiden Argumente, --bridge und --network, können nicht vermischt werden" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Kann nicht --graphics und graphische Optionen im alten Stil vermischen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Kann nicht mehr als eines angeben von: VNC, SDL, --graphics oder --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory Anzahl in MiB ist erforderlich" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk Storage muss angegeben sein (überschreiben mit --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Eine Installationsmethode muss angegeben werden\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM Medium gibt nicht standardmäßig auf die Textkonsole aus, daher werden " +"Sie wahrscheinlich keine Text Install Ausgabe sehen. Sie könnten --location " +"verwenden." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "Siehe Manpage für Beispiele wie man --location mit einer CDROM nutzt" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" +"Angeforderter Speicher %s MiB ist niedriger als die empfohlenen %s MiB für " +"Betriebssystem %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" +"Angeforderter Speicher %s MiB ist ungewöhnlich niedrig. Haben Sie versucht, " +"GiB anzugeben?" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Es wurde kein Betriebssystem erkannt, worunter die VM-Leistung leiden kann. " +"Geben Sie ein OS mit --os-variant für optimale Ergebnisse an." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d Minuten" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "Keine zu startende Konsole für den Gast, Standardwert --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Installation wird gestartet …" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Domain-Erstellung abgeschlossen." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Gast wird neu gestartet." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Domain-Installation unterbrochen." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Domain ist abgestürzt." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird " +"beendet." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" +"Unbekannter XML Schritt '%s'. Option muss entweder »1«,»2« oder »all« sein" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Neue virtuelle Maschine von bestimmten Installationsmedien erstellen." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Name der Gastinstanz" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Installations-Verfahren Optionen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM-Installationsmedium" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Vom Netzwerk starten mittels PXE-Protokoll" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Zusätzliche Argumente, die an den Installationskernel, der von --location " +"gestartet wird, weitergegeben werden" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" +"Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Geräteoptionen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Konfigurationsoptionen des Gastes" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Der zu emulierende Rechertyp" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Bitte geben Sie »Ja« oder »Nein« ein: " + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Ungültige --edit Option '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Keine --%s Objekte in der XML gefunden" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s angefordert, aber es gibt nur %s --%s Objekt in XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Keine passenden Objekte gefunden für --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Eine %s muss spezifiziert werden." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Widersprüchliche Optionen %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Keine Änderung spezifiziert." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Nur eine Änderung kann spezifiziert werden (widersprüchliche Optionen %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' macht keinen Sinn mit --%s, verwenden Sie leeres '--edit'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device kann nicht verwendet werden mit --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--remove-device kann nicht verwendet werden mit --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml wird nicht unterstützt für --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "'%s' mit der geänderten XML definieren?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Domain '%s' erfolgreich definiert." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Fehler beim Versuch des Gerätes %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Gerät %s erfolgreich." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "libvirt XML mithilfe von Befehlszeilenoptionen bearbeiten." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Domain-Name, Kennung oder UUID" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML Aktionen" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML bearbeiten. Beispiele:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Angegebenes Gerät entfernen. Beispiele:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Angegebenes Gerät hinzufügen. Beispiel:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Ausgabe Optionen" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Änderungen auf die laufende VM anwenden.\n" +"Mit --add-device, dies ist ein Hotplug-Vorgang.\n" +"Mit --remove-device, die ist ein Hotunplug-Vorgang.\n" +"Mit --edit, dies ist ein Geräte-Update-Vorgang." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Definition der Domain erzwingen. Nur erforderlich, wenn eine --print Option " +"angegeben wurde." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "Domain starten." + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Nur angeforderte Änderungen ausgeben, in diff Format" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Nur angeforderte Änderung ausgeben, in vollem XML Format" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Vor dem Speichern der Ergebnisse Bestätigung erfordern." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML Optionen" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "--confirm kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "--update kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Eine Domain muss angegeben werden" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Unbekannt, wie --update für --%s ermittelt wird" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Abbruch durch Benutzer" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4852,7 +4783,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Grafische Konsole der virtuellen Maschine" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4880,115 +4811,107 @@ msgstr "_Gerätetyp:" msgid "_Bus type:" msgstr "_Bustyp:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_Puffermodus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_EA-Modus:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "_Erweiterte Optionen" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "Strg" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-Adresse:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "_Gerätemodell:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Wirtsgerät:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "Geräte_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Auto Socket:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Channel:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Aktion:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Gerätepfad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Hintergrundprogramm:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "ZZG" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "Panik" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fertig" @@ -5029,8 +4952,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine klonen" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Virtuelle Maschine klonen" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5045,20 +4968,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Keine Netzwerkgeräte" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Netzwerk:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Kein Speicher zu klonen" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Speicherplatz:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5096,37 +5015,37 @@ msgstr "MAC-Adresse ändern" msgid "New _MAC:" msgstr "Neuer_MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Speicherpfad ändern" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Grösse:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Ziel:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Vorhandene Platte" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Neuer _Pfad:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5189,8 +5108,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Virtuelles Netzwerk erstellen" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5201,50 +5120,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Netzwerk:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 aktivieren" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 aktivieren" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5253,8 +5176,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Neuen Speicher-Pool hinzufügen" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Speicherpool erstellen" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5289,13 +5212,12 @@ msgid "New VM" msgstr "Neue VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Neue virtuelle Maschine erstellen" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" -msgstr "" +msgstr "Virtualisierungstyp auswählen" #: ../ui/createvm.ui.h:4 msgid "_Virtual machine" @@ -5318,13 +5240,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Netzwerkstart (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "_Vorhandenes Festplatten-Abbild importieren" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Containertyp wählen" @@ -5382,58 +5304,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Kernel-Optionen:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL_Optionen" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "Adresse" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Vorhandenen Speicherpfad angeben:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "Durchsuchen ..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "_Kernel Pfad:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd Pfad:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB Pfad:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "_Durchsuchen..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "_Durchsuchen..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Kernel Argumente:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "_Anwendungspfad angeben:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "_Basisverzeichnis des vorhandenen Betriebssystems angeben:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5441,22 +5353,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5464,95 +5376,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Host-Speicher eingeben)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Speicherplatz für diese virtuelle Maschine _aktivieren" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Bereit, die Installation zu beginnen" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Konfiguration bearbeiten vor der Installation" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Installation:" +msgid "Memory:" +msgstr "Speicher:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Speicher:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "Betriebssystem:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Netzwerk Auswahl" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Fertig" @@ -5561,8 +5481,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Neuen Speicherdatenträger hinzufügen" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Datenträgerspeicher erstellen" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5594,10 +5514,6 @@ msgstr "Max. Ka_pazität:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Zuweisung:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -5606,10 +5522,6 @@ msgstr "Durchsuchen..." msgid "Backing store" msgstr "Speicher sichern" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Virtuelle Maschine löschen" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5679,425 +5591,369 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-Details" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Benutzer-Namespace aktivieren" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Benutzerkennung:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "Gruppenkennung:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Benutzer Namespace" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verwendung" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Speicherbelegung" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Festplatten-E/A" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Netzwerk-E/A" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische Rechner-CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"Mehrfachvergabe von vCPUs kann die Leistung beeinträchtigen" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odell:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Die _CPU-Konfiguration vom Wirt kopieren" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "_Konfiguration" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Man_uell die CPU-Netzstruktur einstellen" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Thread_s:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "H_öchste Zuweisung:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "_Kerne:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Aktuelle _Zuweisung:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Socke_ts:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"Mehrfachvergabe von vCPUs kann die Leistung beeinträchtigen" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odell:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Die _CPU-Konfiguration vom Wirt kopieren" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "_Konfiguration" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Man_uell die CPU-Netzstruktur einstellen" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Thread_s:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "_Kerne:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Socke_ts:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "Ausgewähltes CPU-Modell unterstützt nicht Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "N_etzstruktur" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Gesamter Host-Speicher:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virt_uelle Maschine beim Start des Wirtes starten" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init _Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init Ar_gumente:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Container-Init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "_Direkten Kernel-Boot aktivieren" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Ke_rnel Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd Pfad:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Kernel Ar_gumente:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Dir_ekter Kernel-Boot" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "_Startmenü aktivieren" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Reihenfolge der Startgeräte" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Schr_eibgeschützt:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Freige_bbar:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Speichergrösse:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Gerätetyp:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "_Entfernbar:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Festplattenb_us:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Serie_nnummer:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Diese Änderung wird nicht das Datenträger-Image Format ändern, " -"sondern informiert libvirt lediglich über das vorhandene Format. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Speicherformat:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Leistungsoptionen" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Erweiterte _Optionen" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle Platte:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "Label" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Virtuelles Eingabegerät" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Klanggerät" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Quellhost:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Bind-Host:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Zieltyp:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Zielname:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Status: " -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Quellpfad:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Köpfe:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Steuerung" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard-Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Umgeleitetes Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM-Einheit" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Zufälliger Zahlen-Generator" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panicmelder" @@ -6141,45 +5997,29 @@ msgstr "Pa_sswort:" msgid "_Port:" msgstr "Anschluss (_Port):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS Port:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_o" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Tastatur_belegung:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" -msgstr "" +msgstr "L_isten Typ" #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" @@ -6309,10 +6149,6 @@ msgstr "Pool-Änderungen anwenden" msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Datenträger" @@ -6399,28 +6235,32 @@ msgstr "Virtuelle Maschine anschalten" #: ../ui/manager.ui.h:24 ../ui/vmwindow.ui.h:30 msgid "Shut down the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Virtuelle Maschine herunterfahren" #: ../ui/migrate.ui.h:1 msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine migrieren" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migrieren der VM:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Original-Host:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Neuer_Host:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Lassen Sie libvirt entscheiden" @@ -6504,14 +6344,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrieren" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Brückenname:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Quellen _Modus:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6519,37 +6355,13 @@ msgstr "" "In den meisten Konfigurationen funktioniert macvtap nicht bei Host zu " "Gast Netzwerkkommunikation." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Portgruppe:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Netzwerkquelle:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Ins_tanz-ID:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Typ_ID Version:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_yp-ID:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "M_anager-ID:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "Virtueller_Port" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" -msgstr "" +msgstr "Abgekündigte Betriebssysteme anzeigen" #: ../ui/preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" @@ -6565,7 +6377,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 msgid "Enable _XML editing" -msgstr "" +msgstr "_XML-Bearbeitung aktivieren" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "General" @@ -6704,7 +6516,7 @@ msgstr "_Größe des Gastes mit Fenster ändern: " #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "SPICE _USB Redirection:" -msgstr "" +msgstr "SPICE _USB-Umleitung:" #: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "Graphical Consoles" @@ -6731,22 +6543,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Gerät _entfernen:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Schnittstelle starten/stoppen:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Nicht angewendete Änderungen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Speicher _löschen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "_Rückmeldung" @@ -6803,8 +6611,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Schnappschuss erstellen" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Schnappschuss erstellen" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6951,21 +6759,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Rechnername ist erforderlich" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Quellpfad ist erforderlich" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "Der Quellen-Pfad muss ausdrücklich bei Aufbau des Pools angegeben werden" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Muss explizit Disk-Format angeben, wenn eine Festplatten-Einheit " -#~ "formatiert wird." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol muss eine virStorageVol sein" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index be6b69472..6c94fde57 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-14 08:37+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -24,1067 +24,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Error starting Virtual Machine Manager" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Cannot specify storage and use --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Cannot mix both --bridge and --network arguments" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Cannot mix --graphics and old style graphical options" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory amount in MiB is required" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk storage must be specified (override with --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "See the man page for examples of using --location with CDROM media" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "The guest's network configuration does not support PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Error validating install location: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minutes" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Starting install..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Domain creation completed." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Restarting guest." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Domain install interrupted." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domain has crashed." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Domain has shutdown. Continuing." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Dry run completed successfully" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Requested installation does not have XML step 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Create a new virtual machine from specified install media." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "General Options" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Name of the guest instance" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Installation Method Options" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM installation media" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Boot from the network using the PXE protocol" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Build guest around an existing disk image" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Add given file to root of initrd from --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Device Options" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Guest Configuration Options" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Virtualisation Platform Options" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "This guest should be a fully virtualised guest" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "This guest should be a paravirtualised guest" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "This guest should be a container guest" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "The CPU architecture to simulate" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "The machine type to emulate" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Miscellaneous Options" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Have domain autostart on host boot up." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Create a transient domain." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minutes to wait for install to complete." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Installation aborted at user request" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "XML file to use as the original guest." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Name for the new guest" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "use btrfs COW lightweight copy" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Storage Configuration" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "New file to use as the disk image for the new guest" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly CDROM device, --force-" -"copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Do not use a sparse file for the clone's disk image" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "New file to use as storage for NVRAM VARS" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Networking Configuration" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Clone '%s' created successfully." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Creating guest '%s'." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Aborted at user request" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Please enter 'yes' or 'no'." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Could not find domain '%s': %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Invalid --edit option '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "No --%s objects found in the XML" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "No matching objects found for --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "One of %s must be specified." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Conflicting options %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "No change specified." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Cannot use --add-device with --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Cannot use --remove-device with --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml not supported for --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Define '%s' with the changed XML?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Domain '%s' defined successfully." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Error attempting device %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Device %s successful." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Edit libvirt XML using command line options." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Domain name, id, or uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML actions" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Output options" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Only print the requested change, in diff format" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Only print the requested change, in full XML format" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Require confirmation before saving any results." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML options" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Can't use --confirm with stdin input." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Can't use --update with stdin input." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "A domain must be specified" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Don't know how to --update for --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error launching 'About' dialog: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Connection does not support storage management." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Not supported for this guest type." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Channel" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB Host Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Connection does not support host device enumeration" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Not supported for containers" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI Host Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt version does not support video devices." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic Notifier" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error changing VM configuration: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Output to a file" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net console" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net console" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix socket" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice port" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Passthrough device" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Random" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Entropy Gathering Daemon" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Bind" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Forcefully reset the guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Gracefully shutdown the guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Forcefully power off the guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Pause the guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "No action" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Disk device" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM device" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Floppy device" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN Passthrough" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor default" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "No Devices Available" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice channel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Video Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1095,11 +372,11 @@ msgstr "" "Adding more than one USB controller is not supported.\n" "You can change the USB controller type in the VM details screen." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Are you sure you want to add this device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1107,44 +384,44 @@ msgstr "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error adding device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Unable to add device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Creating device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "The device is already in use by other guests %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Do you really want to use the device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "invalid listen type" @@ -1161,15 +438,15 @@ msgstr "Processing..." msgid "Completed" msgstr "Completed" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "No storage to clone." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Cannot clone unmanaged remote storage." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1177,83 +454,83 @@ msgstr "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "No write access to parent directory." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Path does not exist." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Removable" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Read Only" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "No write access" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Shareable" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtual Network" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nothing to clone." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Clone this disk" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Share disk with %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Storage cannot be shared or cloned." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "One or more disks cannot be cloned or shared." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error changing MAC address: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Cloning will overwrite the existing file" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1261,16 +538,16 @@ msgstr "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error changing storage path: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Skipping disks may cause data to be overwritten." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1283,83 +560,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creating virtual machine clone '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " and selected storage (this may take a while)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Locate or create storage volume" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Locate existing storage" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Locate ISO media volume" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Locate ISO media" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Locate floppy media volume" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Locate floppy media" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Locate directory volume" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "User session" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Active" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1383,10 +664,6 @@ msgstr "Error launching connect dialogue: %s" msgid "user session" msgstr "user session" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linux Containers" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "A hostname is required for remote connections." @@ -1395,91 +672,88 @@ msgstr "A hostname is required for remote connections." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Would you still like to remember this connection?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Routed" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Open" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Any physical device" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Routed" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "No available device" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Name '%s' already in use by another network." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error creating virtual network: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creating virtual network..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Creating the virtual network may take a while..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Source m_ode:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Source Path:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "_Source IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Source Path:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1487,86 +761,86 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creating pool: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creating storage pool..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creating the storage pool may take a while..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Choose source path" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Choose target directory" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt version does not support remote URL installs." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installs not available for paravirt guests." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Architecture '%s' is not installable" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No install methods available for this connection." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No hypervisor options were found for this connection." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1574,7 +848,7 @@ msgstr "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1582,7 +856,7 @@ msgstr "" "Host is not advertising support for full virtualisation. Install options may " "be limited." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1590,147 +864,136 @@ msgstr "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Up to %(maxmem)s available on the host" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Up to %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "No active connection to install on." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Host filesystem" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Local CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Install Tree" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE Install" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import existing OS image" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Application container" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Operating system container" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Virtuozzo container" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Removing disk images" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Removing disk images we created for this virtual machine." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "No network selected" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Network selection does not support PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error populating summary page: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Error setting OS information." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Uncaught error validating install parameters: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "An install media selection is required." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "An install tree is required." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A storage path to import is required." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "The import path must point to an existing storage." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "An application path is required." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "An OS directory path is required." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "Source URL is required" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Please specify password for accessing source registry" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "Destination path is not directory: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "No write permissions for directory path: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "OS root directory is not empty" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1740,65 +1003,57 @@ msgstr "" "conflicts.\n" "Would you like to continue?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "A template name is required." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Error setting installer parameters." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error setting install media location." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Error setting installer parameters." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Error setting default name." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Error setting CPUs." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Error setting guest memory." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Storage parameter error." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Invalid guest name" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Network device required for %s install." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error starting installation: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Unable to complete install: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creating Virtual Machine" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1806,52 +1061,48 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' didn't show up after expected time." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error continue install: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Bootstraping container" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error creating vol: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creating storage volume..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Creating the storage volume may take a while..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Error launching delete dialogue: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Are you sure you want to delete the storage?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1862,70 +1113,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Deleting virtual machine '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Deleting path '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error deleting virtual machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Errors encountered while removing certain storage devices." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Deleting path '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Delete Virtual Machine" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Deleting virtual machine '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Error Removing Device: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "This change will take effect after the next guest shutdown." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Device could not be removed from the running machine" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Target" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Storage Path" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Cannot delete iscsi share." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "Cannot delete SCSI device." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Cannot delete unmanaged remote storage." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Cannot delete unmanaged block device." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Storage is read-only." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "No write access to path." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Storage is marked as shareable." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Storage is a media device." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1952,370 +1254,361 @@ msgstr "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Press %s to release pointer." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Graphics type '%s' does not support auto resize." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Guest agent is not available." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Guest has crashed." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Guest is not running." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Graphical console not configured for guest" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Cannot display graphical console type '%s'" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connecting to graphical console for guest" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error connecting to graphical console" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Viewer authentication error: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB redirection error" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Viewer was disconnected." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "SSH tunnel error output: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Viewer disconnected." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "No text console available" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Text Console %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Serial %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "No graphical console available" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Graphical Console" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager does not support more that one graphical console" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Controller %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Add Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remove Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI not found" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Application Default" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor Default" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Clear CPU configuration" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Remove this device from the virtual machine" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error refreshing hardware page: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error launching hardware dialogue: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Are you sure you want to remove this device?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error changing autostart value: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "An init path must be specified" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Do you really want to use the disk?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Are you sure you want to remove this device?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Error Removing Device: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Device could not be removed from the running machine" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "This change will take effect after the next guest shutdown." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s read" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s in" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s of %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Movement" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Movement" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervisor does not support removing this device" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Serial Device" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel Device" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Console Device" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Channel Device" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Primary Console" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Physical %s Device" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Overview" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS information" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Boot Options" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Network (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "No bootable devices" @@ -2333,63 +1626,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error connecting to text console: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Error creating snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Error validating snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creating snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creating virtual machine snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Start snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Delete snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Error refreshing snapshot list: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "External" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM State" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "External disk and memory" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "External memory only" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "External disk only" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2398,55 +1703,69 @@ msgstr "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disk" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disk and configuration" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Running snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Running snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Error running snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Deleting snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Deleting snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Error deleting snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "No snapshot selected." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Multiple snapshots selected." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Error selecting snapshot: %s" @@ -2513,22 +1832,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Do you want to correct this now?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Don't ask about these directories again." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "A storage path must be specified." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Not Enough Free Space" @@ -2556,61 +1875,56 @@ msgstr "A filesystem target must be specified" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filesystem parameter error" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Address" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Localhost only" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "All interfaces" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copy local keymap" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Graphics listen type does not support spice GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Local SDL Window" @@ -2626,81 +1940,51 @@ msgstr "No media detected" msgid "Media Unknown" msgstr "Media Unknown" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Private" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Usermode networking" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtual network" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Empty bridge" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Bridge %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Not bridged" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Specify shared device name" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "No networking" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtual Network is not active." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Could not start virtual network '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt version does not support physical interface listing." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2732,28 +2016,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Input Error" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Validation Error: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Don't warn me again." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Don't ask me again" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -2788,7 +2072,7 @@ msgstr "No virtual network selected." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error selecting network: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Routed network" @@ -2987,21 +2271,21 @@ msgstr "Unable to connect to libvirt %s." msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtual Machine Manager Connection Failure" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3195,28 +2479,28 @@ msgstr "Pause the virtual machine" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabled in preferences dialogue." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error launching migrate dialogue: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunnelled" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrate" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "A valid destination connection must be selected." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3226,7 +2510,7 @@ msgstr "" "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3236,43 +2520,43 @@ msgstr "" "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervisors do not match" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Same connection" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "No usable connections available." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Unable to migrate guest: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrating VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error cancelling migrate job: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt connection does not support snapshots." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3280,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3288,39 +2572,39 @@ msgstr "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Saving domain to disk" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrating domain" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Isolated network" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT to %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route to %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s to %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s network" @@ -3387,69 +2671,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error launching preferences: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Fullscreen only" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Always" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Off" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "On" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "System default (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "No" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Nearest host CPU model" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copy host CPU definition" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configure grab key combination" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3459,7 +2743,7 @@ msgstr "" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Please press desired grab key combination" @@ -3480,6 +2764,14 @@ msgstr "Virtual Machine Manager" msgid "No virtual machines" msgstr "No virtual machines" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Error starting Virtual Machine Manager" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reboot" @@ -3689,88 +2981,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "No parser found for type '%s'" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Don't know how to parse file %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s appears to be an archive, running: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "None of %s tools found." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "New path name '%s' already exists" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Unknown disk reference id '%s' for path %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Unknown storage path type %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Unknown reference id '%s' for path %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "No displayName defined in '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3799,15 +3009,15 @@ msgstr "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "See man page for examples and full option syntax." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3820,7 +3030,7 @@ msgstr "" " %s\n" "otherwise, please restart your installation." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3829,62 +3039,70 @@ msgstr "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "This will overwrite the existing path '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Disk %s is already in use by other guests %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." -msgstr "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Could not find domain '%s': %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connect to hypervisor with libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Don't automatically try to connect to the guest console" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Don't boot guest after completing install." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Print the generated domain XML rather than create the guest." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3894,15 +3112,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suppress non-error output" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Print debugging information" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3912,14 +3130,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3927,7 +3145,7 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3937,7 +3155,7 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3945,7 +3163,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3961,14 +3179,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -3978,28 +3196,28 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configure a guest serial device" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configure a guest parallel device" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configure a guest communication channel" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configure a text console connection between the guest and host" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4009,19 +3227,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configure guest sound device emulation" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configure a guest watchdog device" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configure guest video hardware." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4029,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4037,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4045,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4053,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4061,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4069,44 +3287,48 @@ msgstr "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Tune NUMA policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Tune memory policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Tune blkio policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4114,14 +3336,14 @@ msgstr "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4129,26 +3351,26 @@ msgstr "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configure VM power management features" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configure VM lifecycle management policy" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configure VM resource partitioning (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4158,7 +3380,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4166,7 +3388,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4176,13 +3398,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4196,31 +3418,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s must be 'yes' or 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4229,59 +3451,84 @@ msgstr "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Improper value for 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Unknown '%s' value '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Could not remove old vm '%s': %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Invalid name for new guest: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Could not use path '%s' for cloning: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Original guest name or XML is required." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4290,43 +3537,38 @@ msgstr "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Disk path '%s' does not exist." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Could not determine original disk information: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domain '%s' was not found." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Could not determine or unsupported format of '%s'" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Size must be specified for non existent volume '%s'" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4335,32 +3577,21 @@ msgstr "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Format attribute not supported for this volume type" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "Can't change disk path if storage creation info has been set." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Device type '%s' requires a path" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "Only %s disks for bus '%s' are supported" @@ -4376,7 +3607,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "Host does not support spice GL" @@ -4385,34 +3616,26 @@ msgstr "Host does not support spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Unknown node device type %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permissions on '%s' did not stick" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Cannot create storage for %s device." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "size is required for non-existent disk '%s'" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4420,25 +3643,33 @@ msgstr "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "There is not enough free space to create the disk." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M requested > %d M available" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "size is required for non-existent disk '%s'" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Cloning %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error cloning diskimage %s to %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "No host CPU reported in capabilities" @@ -4455,100 +3686,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Custom: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domain named %s already exists!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Could not remove old vm '%s': %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Guest name '%s' is already in use." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt version does not support UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Creating domain..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Removing disk '%s'" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Creating domain..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Validating install media '%s' failed: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4559,53 +3782,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Transferring %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4618,18 +3846,18 @@ msgstr "" "The location must be the root directory of an install tree.\n" "See virt-install man page for various distro examples." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Couldn't acquire file %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Retrieving file %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Opening URL %s failed: %s." @@ -4644,29 +3872,29 @@ msgstr "%s corresponds to multiple node devices" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Did not find a matching node device for '%s'" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4676,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Storage object" @@ -4709,12 +3937,12 @@ msgstr "Could not start storage pool: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Could not set pool autostart flag: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Name '%s' already in use by another volume." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4722,12 +3950,12 @@ msgstr "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allocating '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4736,7 +3964,7 @@ msgstr "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4745,6 +3973,701 @@ msgstr "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "General Options" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "XML file to use as the original guest." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Name for the new guest" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "use btrfs COW lightweight copy" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Storage Configuration" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "New file to use as the disk image for the new guest" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly CDROM device, --force-" +"copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Do not use a sparse file for the clone's disk image" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "New file to use as storage for NVRAM VARS" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Networking Configuration" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Miscellaneous Options" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Clone '%s' created successfully." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Installation aborted at user request" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Cannot specify storage and use --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Cannot mix both --bridge and --network arguments" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Cannot mix --graphics and old style graphical options" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory amount in MiB is required" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk storage must be specified (override with --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "See the man page for examples of using --location with CDROM media" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Error validating install location: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minutes" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Starting install..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Domain creation completed." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Restarting guest." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Domain install interrupted." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Domain has crashed." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Domain has shutdown. Continuing." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Dry run completed successfully" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "Requested installation does not have XML step 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Create a new virtual machine from specified install media." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Name of the guest instance" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Installation Method Options" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM installation media" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Boot from the network using the PXE protocol" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Build guest around an existing disk image" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Add given file to root of initrd from --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Device Options" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Guest Configuration Options" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Virtualisation Platform Options" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "This guest should be a fully virtualised guest" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "This guest should be a paravirtualised guest" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "This guest should be a container guest" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "The CPU architecture to simulate" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "The machine type to emulate" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Have domain autostart on host boot up." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Create a transient domain." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minutes to wait for install to complete." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Please enter 'yes' or 'no'." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Invalid --edit option '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "No --%s objects found in the XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "No matching objects found for --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "One of %s must be specified." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Conflicting options %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "No change specified." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Cannot use --add-device with --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Cannot use --remove-device with --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml not supported for --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Define '%s' with the changed XML?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Domain '%s' defined successfully." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Error attempting device %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Device %s successful." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Edit libvirt XML using command line options." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Domain name, id, or uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML actions" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Output options" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Only print the requested change, in diff format" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Only print the requested change, in full XML format" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Require confirmation before saving any results." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML options" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Can't use --confirm with stdin input." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Can't use --update with stdin input." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "A domain must be specified" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Don't know how to --update for --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Aborted at user request" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4795,7 +4718,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Graphical console connection for a virtual machine" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4819,115 +4742,107 @@ msgstr "_Device type:" msgid "_Bus type:" msgstr "_Bus type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO mode:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Ad_vanced options" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC address:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Device mode_l:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "Host _Device:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Path:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "Device _Type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Auto socket:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Channel:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tion:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "Device _Path:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finish" @@ -4968,8 +4883,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clone Virtual Machine" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4984,20 +4899,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "No networking devices" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Networking:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "No storage to clone" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Storage:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5035,37 +4946,37 @@ msgstr "Change MAC address" msgid "New _MAC:" msgstr "New _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Change storage path" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Size:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Target:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Existing disk" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "New _Path:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5128,8 +5039,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Create a new virtual network" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5140,50 +5051,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "Device _List:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Network:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "End:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Enable DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Enable DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5192,8 +5107,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Add a New Storage Pool" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5228,8 +5143,8 @@ msgid "New VM" msgstr "New VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5256,13 +5171,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Network _Boot (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Import _existing disk image" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Choose the container type" @@ -5320,58 +5235,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Kerne_l options:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL _Options" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Provide the existing stora_ge path:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "B_rowse..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "_Kernel path:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd path:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Br_owse..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Brow_se..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Kerne_l args:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Provide the _application path:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Provide the existing OS root _directory:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5383,7 +5288,7 @@ msgstr "" "please install virt-bootstrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5393,15 +5298,15 @@ msgstr "" "tree for remote\n" "connections is not yet supported." -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "Create OS directory tree from container image" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "Source URI:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5409,95 +5314,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "Do not verify TLS certificates of registry" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Username:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Credentials for accessing the source registry" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Select _container template:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "VZ templates" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insert host mem)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Enable storage for this virtual machine" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Ready to begin the installation" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "C_ustomise configuration before install" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Install:" +msgid "Memory:" +msgstr "Memory:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Memory:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "N_etwork selection" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Finish" @@ -5506,8 +5419,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Add a Storage Volume" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5537,10 +5450,6 @@ msgstr "Max Ca_pacity:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -5549,10 +5458,6 @@ msgstr "Browse..." msgid "Backing store" msgstr "Backing store" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Delete Virtual Machine" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5622,423 +5527,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor Details" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Enable User Namespace" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "User ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " Group ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Count" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "User Namespace" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU usage" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Memory usage" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Network I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logical host CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "Overcommitting vCPUs can hurt performance" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odel:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Copy host CP_U configuration" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Configu_ration" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Manuall_y set CPU topology" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Thread_s:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Cor_es:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Socke_ts:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "Overcommitting vCPUs can hurt performance" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copy host CP_U configuration" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Configu_ration" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Manuall_y set CPU topology" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Thread_s:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Cor_es:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Socke_ts:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pology" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Total host memory:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Start virt_ual machine on host boot up" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init _path:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init ar_gs:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Ena_ble direct kernel boot" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Ke_rnel path:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd path:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Kernel ar_gs:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Dir_ect kernel boot" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Enable boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Boot device order" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "R_eadonly:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Sharea_ble:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Storage size:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Device type:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Removab_le:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Disk b_us:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Seria_l number:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Storage forma_t:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Performance options" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Advanced _options" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtual Disk" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC address:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "label" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtual Network Interface" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Virtual Input Device" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Sound Device" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Source host:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Target type:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Target name:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Source path:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Device:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Address:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Device" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Host Device:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "panic-model" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic Notifier" @@ -6082,43 +5931,27 @@ msgstr "Pa_ssword:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS port:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_o" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Ke_ymap:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Display:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "L_isten type:" @@ -6250,10 +6083,6 @@ msgstr "Apply pool changes" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Size:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" @@ -6347,21 +6176,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrate the virtual machine" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Original host:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "New _host:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Let libvirt decide" @@ -6445,14 +6278,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrate" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Source m_ode:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6460,34 +6289,10 @@ msgstr "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Portgroup:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Network source:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Ins_tance id:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Typ_eid version:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_ypeid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "M_anagerid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "Virtual _port" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6671,22 +6476,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Device re_moval:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Interface start/stop:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Unapplied changes:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Deleting storage:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Feed_back" @@ -6743,8 +6544,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Create snapshot" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6891,18 +6692,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Hostname is required" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Source path is required" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "Must explicitly specify source path if building pool" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol must be a virStorageVol" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ec37f82ca..dc11243ad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-22 04:54+0000\n" "Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -41,1092 +41,348 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager requiere libvirt 0.6.0 o posterior." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "No es posible especificar almacenamiento y utilizar --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"No es posible utilizar al mismo tiempo --file, --nonsparse, o --file-size " -"con opciones --disk options. Utilice --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "No se pueden mezclar los argumentos de --bridge y de --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" -"No es posible mezclar --graphics con opciones gráficas ingresadas con " -"estilos antiguos" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"No es posible especificar más de un VNC, SDL, --graphics o --nographics " - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory cantidad (se requiere en MiB)" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk storage debe especificarse (se revierte con --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Debe indicarse un método de instalación\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Vea la página man (manual) para ejemplo de uso de --location con soportes " -"CDROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"Los soportes CDROM no imprimen en la consola de texto por defecto, así que " -"probablemente no verá salida de la instalación de texto. Puede que quiera " -"usar --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"No se ha añadido ningún dispositivo --console (consola), probablemente no " -"verá el salida de la instalación de texto desde el invitado." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "La configuración de red del huésped no tiene soporte para PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"No se detectó ningún sistema operativo, el rendimiento de la máquina virtual " -"(VM) puede resentirse. Especifique un sistema operativo con -os-variant para " -"unos resultados óptimos." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Error al validar la ubicación de la instalación: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d minutos" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" -"No hay consola que lanzar para el invitado (guest), volviendo al valor " -"predeterminado --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Empezando la instalación..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Creación de dominio completada." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Puede reiniciar su dominio ejecutando:\n" -"%s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Reiniciando invitado." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Se ha interrumpido la instalación del dominio." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "El dominio se ha caído." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"La instalación del dominio continúa en progreso. Puede reconectarse a \n" -"la consola para completar el proceso de instalación." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "El dominio ha concluido. Continuando." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"La instalación ha excedido el tiempo especificado. Abortando la aplicación." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Ejecución en seco completada exitosamente" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Solicitud de etapa de XML '%s' desconocida, debe ser 1, 2, or todas" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" -"Crear una máquina virtual nueva de los medios de instalación especificados." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones Generales" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nombre de la instancia del huésped" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Opciones para el Método de Instalación" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Medio de instalación de CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"URL de instalación de la distribución, como https://servidor/ruta. En la " -"página del manual encontrará ejemplos para algunas distribuciones." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Inicialice un instalador desde la red utilizando el protocolo PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Creación de huésped alrededor de una imagen de disco existente" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Argumentos adicionales para pasar al kernel inicializado desde --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Agrega el archivo indicado a la raíz de inittrd desde --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Opciones de dispositivo" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Opciones de configuración de invitado (guest)" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Opciones de la plataforma de virtualización" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Este huésped debería ser un huésped completamente virtualizado" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Este huésped debería ser un huésped paravirtualizado" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Este huésped debería ser un contendedor de huésped" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr " Nombre de hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "El tipo de máquina a ser emulado" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opciones Varias" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Hacer que el dominio se autoinicie con el arranque del equipo." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Crea un dominio transitorio." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. " - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Instalación abortada a pedido del usuario" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Se requiere un nombre para la nueva máquina virtual, utilice '--name " -"NUEVO_NOMBRE_DE_VM' para especificar uno." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Se requiere un nombre de máquina original, utilice '--original " -"INVITADO_ORIGINAL' e inténtelo de nuevo." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplique una máquina vitual (VM) cambiando toda la configuración única del " -"lado de anfitrión como la dirección MAC, nombre, etc.\n" -"\n" -"Los contenidos de la máquina virtual NO están alterados: virt-clone no " -"cambia nada _dentro_ del SO del invitado, sólo duplica los discos y aloja " -"los cambios subsiguientes. Así que cosas como cambiar contraseñas, cambiar " -"la dirección IP estática, etc. están fuera del alcance de esta herramienta. " -"Para estos tipos de cambios vea virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nombre del huésped original. El estado debe ser apagado o en pausa." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Archivo XML a ser usado como huésped original." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Auto generar nombre de clon y rutas de almacenamiento desde la configuración " -"original de huésped." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nombre para el nuevo huésped" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "utilizar copia ligera brtfs COW " - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Configuración de Almacenamiento" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" -"Nuevo archivo para ser usado como imagen de disco para el nuevo huésped" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Copiando dispositivos de manera forzada (por ejemplo, si \"hdc\" es un " -"dispositivo cdrom sólo de lectura, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "No utilice un archivo separado para la imagen del disco de lo clonado" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"No clona el almacenamiento, las nuevas imágenes de disco especificadas " -"mediante --archivo se conservan sin ser modificadas" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Nuevo archivo a usar como almacenamiento para VARS nvram" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Configuración de redes" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nueva dirección MAC adecuada para el huésped clonado. Por defecto se genera " -"en forma aleatoria una MAC " - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Es necesario el uso de los parámetros --auto-clone o --file, inténtalo " -"nuevamente usando '--auto-clone o --file'." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "El clon '%s' ha sido creado exitosamente." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Convierta un dispositivo en formato OVF o VMX a libvirt XML nativo, y " -"ejecute el invitado.\n" -"Los contenidos de la VM no son alterados. Las imágenes de disco son \n" -"copiadas a la ubicación del almacenamiento predeterminado del hipervisor.\n" -"\n" -"Ejemplos:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Entrada de la conversión. Puede ser un fichero ovf/vmx, un directorio que " -"contenga una configuración e imagenes de disco, o un archivo zip/ova/7z/etc." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Forzar el formato de entrada. 'vmx' o 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Formato de disco de salida. El predeterminado es 'raw' (crudo). Deshabilite " -"la conversión con 'none' (ninguno)" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Directorio de destino al que las imágenes de disco deben ser convertidas/" -"copiadas. El predeterminado es el directorio libvirt por defecto." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Creando invitado '%s'." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Abortada a solicitud de usuario" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Por favor introduzca 'sí' o 'no'." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "No pudo encontrarse el dominio '%s': %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Opción '%s' de --edit (editar) no válida" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "No se encontraron objetos --%s en el XML" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s requerido, pero solo hay un objeto %s --%s en el XML" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "No se encontraron objetos coincidentes para --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Uno de %s debe ser especificado." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Opciones en conflicto %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "No se especificó ningún cambio." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Sólo puede especificarse una operación de cambio (opciones en conflicto %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"'--edit %s' (editar) no tiene sentido con --%s, use sólo '--edit' sin más" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "No puede usarse (añadir dispositivo) --add-device con --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "No puede usarse (eliminar dispositivo) --remove-device con --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml (construir XML) no está soportado para --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "¿Definir '%s' con el XML modificado?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "El dominio '%s' fue definido con éxito." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Error al intentarlo con el dispositivo %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "El dispositivo %s tuvo éxito." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Edita el XML de libvirt usando las opciones de línea de comandos." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" -"Nombre de dominio, id (identificador), o uuid (identificador universal único)" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Acciones XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Editar el XML de la VM. Ejemplos:\n" -"--edit --disk ... (edita el dispositivo de primer disco)\n" -"--edit 2 --disk ... (edita el dispositivo de segundo disco)\n" -"--edit all --disk ... (edita todos los dispositivos de disco)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edita el disco 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Eliminar el dispositivo especificado. Ejemplos:\n" -"--remove-device --disk 1 (elimina el primer disco)\n" -"--remove-device --disk all (elimina todos los discos)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Añadir el dispositivo especificado. Ejemplo:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Opciones de salida" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Aplicar cambios a la VM en ejecución.\n" -"Con --add-device, esta es una operación de enchufado en caliente.\n" -"Con --remove-device, esta es una operación de desenchufado en caliente.\n" -"Con --edit, esta es una operación de actualización del dispositivo." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Forzar definiendo el dominio. Sólo se requiere si se especificó la opción --" -"print." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, en formato diff" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, por completo en formato XML " - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Requerir confirmación antes de guardar cualquier resultado." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Opciones XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "No puede usarse --confirm (confirmar) con la entrada estándar stdin." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "No puede usarse --update (actualizar) con la entrada estándar stdin." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Tiene que especificarse un dominio" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "No se sabe cómo (actualizar) --update para %s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "La VM no está en ejecución, no se puede aplicar --update." - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "Los cambios tendrán efecto tras el apagado completo del dominio." - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo 'Acerca de': %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositivo USB anfitrión" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del " "equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "No admitido para contenedores" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositivo PCI anfitrión" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirección USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "No se admite para esta combinación de hipervisor/libvirt/arquitectura." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error al modificar la configuración de MV: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algunos cambios requieren un apagado del equipo huésped para que se efectúen." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huésped." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Seudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Salida a un archivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de red TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de red UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Socket de Unix" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Agente Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Puerto de protocolo Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Dispositivo de paso" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "Dispositivo emulado" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Demonio de recolección de entropía" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Víncula" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Conexión" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Reinicia forzosamente el huésped" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Apaga el huésped" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Desconecta forzosamente el huésped" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Pausa el huésped" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Ninguna acción" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Vuelca la memoria del huésped" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN Passthrough (nº de unidad lógica no virtualizada/disco físico)" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Pasarela" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Anfitrión" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Canal Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Pasarela de sistema de archivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de número aleatorio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1137,11 +393,11 @@ msgstr "" "No está soportada la adición de más de un controlador USB.\n" "Puede cambiar el tipo de controlador USB en la pantalla de detalles de la VM." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1150,45 +406,45 @@ msgstr "" "hacer que el dispositivo este disponible tras el siguiente apagado del " "huésped?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Error al validar parámetros de dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Creando dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependiendo del dispositivo, esto puede tomarse unos minutos para completar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "El dispositivo ya está en uso por otros invitados (guests) %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "¿Realmente quiere usar el dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "tipo de escucha no válido" @@ -1205,15 +461,15 @@ msgstr "Procesando..." msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "No existe un almacenamiento que clonar." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "No es posible clonar almacenamiento remoto no administrado." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1221,83 +477,83 @@ msgstr "" "Los dispositivos de bloque a clonar deberían ser\n" " volúmenes de almacenamiento administrados por libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "La ruta no existe." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Removible" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Sin acceso de escritura" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Compartible" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de clonación: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuario" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Red virtual" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada que clonar." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartir el disco con %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "El almacenamiento no puede ser ni compartido ni clonado." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Uno o más discos no pueden ser clonados o compartidos." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error al modificar la dirección MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Clonar hará que el archivo existente sea sobrescrito" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1305,16 +561,16 @@ msgstr "" "Si utiliza una imagen existente, durante el proceso de clonado la ruta será " "sobrescrita. ¿Seguro que quiere utilizar esta ruta?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error al modificar la ruta de almacenamiento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltearse discos puede provocar que los datos sean sobrescritos." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1328,83 +584,87 @@ msgstr "" "Al ejecutar el nuevo huésped podría sobrescribir datos de estas imágenes de " "disco." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error al crear un clon de la maquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ubicar o crear volúmen de almacenamiento" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ubicar almacenamiento existente" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ubicar volumen de medio ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubicar medio ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar volumen de disquetera" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "localizar disquete" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volumen de directorio" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Sesión de usuario" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Activo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1428,10 +688,6 @@ msgstr "Error al lanzar diálogo de conexión: %s " msgid "user session" msgstr "sesión de usuario" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Contenedores Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas." @@ -1440,91 +696,88 @@ msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "¿Aún desea recordar esta conexión?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Enrutada" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Abierta" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Cualquier dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Dispositivo físico %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Enrutada" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Abierta" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "No hay ningún dispositivo disponible" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso por otra red." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error al crear red virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creando red virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creación de una red virtual puede tardarse un poco..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "M_odo de fuente:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Ruta _fuente:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "_Fuente IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Ruta _fuente:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1532,57 +785,57 @@ msgstr "" "Construir un silo de este tipo formateará el dispositivo de origen. ¿Está de " "seguro de que quiere 'construir' este silo?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error al crear el silo: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando el silo de almacenamiento..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creación del silo de almacenamiento puede llevar un tiempo..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Elija la ruta de origen" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio de destino" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de creación: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" @@ -1591,31 +844,31 @@ msgstr "" "No se pudo configurar UEFI: %s\n" "Las opciones de instalación están limitadas." -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versión de Libvirt no soporta instalaciones URL remotas." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes " "paravirtualizados." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Arquitectura '%s' no es instalable" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No instale métodos disponibles para esta conexión." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No se encontraron opciones de hipervisor para esta conexión." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1623,7 +876,7 @@ msgstr "" "Esto suele significar que QEMU o KVM no están instalados en su máquina, o " "los módulos del kernel KVM no se han cargado." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1631,7 +884,7 @@ msgstr "" "El servidor no está publicitando soporte para virtualización completa. Las " "opciones de instalación son limitadas." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1640,147 +893,136 @@ msgstr "" "instalado, o que los módulos del kernel KVM no están cargados. Sus máquinás " "virtuales pueden rendir de manera deficiente." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "No existe ninguna conexión activa en donde hacer la instalación." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Sistema de ficheros anfitrión" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árbol de instalación URL" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Instalación PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagen de SO existente" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Contenedor de aplicación" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Contenedor de sistema operativo" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "contenedor Virtuozzo" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Eliminando imágenes de disco" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Eliminando imágenes de disco que creamos para esta máquina virtual." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Ninguna red seleccionada" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Selección de red no soporta PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Esperando al medio de instalación o fuente" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error al poblar la página de resumen: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Error al configurar la información del SO." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado al validar parámetros de instalación: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "Debe elegir un sistema operativo." -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "La ruta de importación debe apuntar a un almacenamiento existente." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Se requiere una ruta de aplicación " -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "Se necesita la URL de la fuente" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Introduzca la contraseña para el acceso al registro de origen" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "La ruta de destino no es un directorio: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "No hay permiso de escritura a la ruta: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "El directorio para el sistema de archivos principal no está vacío" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1790,65 +1032,57 @@ msgstr "" "puede fallar por conflictos con los archivos.\n" "¿Desea continuar?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "Es necesario ingresar un nombre para la plantilla." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error al configurar la ubicación del medio de instalación." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Error al establecer nombre predeterminado " -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Error al configurar las CPU." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Error al configurar la memoria del huésped." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nombre de invitado no válido" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "Detectando..." -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "No detectada" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error al iniciar instalación:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando la máquina virtual" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1857,52 +1091,48 @@ msgstr "" "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "La VM '%s' no se mostró tras del intervalo esperado." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Inicializando el contenedor" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error al crear volumen: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar el almacenamiento?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1913,74 +1143,125 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Eliminando ruta '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento. " -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Eliminando ruta '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Borrar máquina virtual" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Error al retirar dispositivo: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Este cambio tendrá efecto tras el siguiente apagado del equipo huésped" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Ruta de almacenamiento" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "No se puede eliminar el dispositivo SCSI." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es posible eliminar dispositivo de bloque no administrado." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "El almacenamiento es de solo lectura." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Sin acceso de escritura hacia la ruta." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Almacenamiento es un dispositivo de medios." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2008,374 +1289,365 @@ msgstr "%(vm-name)s en %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Presione %s para liberar el puntero." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Los gráficos tipo '%s' no soportan el auto redimensionado." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "El agente invitado no está disponible." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "El huésped ha caído." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "No se está ejecutando el huésped." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Consola gráfica no configurada para el huésped" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No se puede mostrar tipo '%s' de consola gráfica" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando la consola gráfica para el huésped" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error al conectar la consola gráfica" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Error de autentificación del observador: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Error de redirección de USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Visor fue desconectado" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Error de salida del tunel SSH: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Visor desconectado" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Ninguna Consola de texto disponible" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Consola de texto %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Serie %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Ninguna consola gráfica disponible" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Consola gráfica" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager no soporta más de una consola gráfica" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Monitor %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Redirector %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de archivos %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Controlador %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Añadir Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Eliminar Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt o el hipervisor no soporta UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt no detecta ninguna imagen de firmware UEFI/OVMF instalada en el " "anfitrión." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "No se encontró UEFI" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Predeterminado de la aplicación" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Predeterminado del hipervisor" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Borrar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Eliminar este dispositivo de la máquina virtual" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de hardware :%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error al cambiar valor de autostart: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "No se puede establecer initrd sin especificar una ruta de kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No se pueden establecer argumentos de kernel sin especificar una ruta de " "kernel." -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Debe especificarse una ruta de init" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿En realidad desea usar el disco?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Error al retirar dispositivo: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Este cambio tendrá efecto tras el siguiente apagado del equipo huésped" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s lectura" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "%(transferred)d %(units)s escritura" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s entrada" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "%(transferred)d %(units)s salida" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "El hipervisor no soporta eliminar este dispositivo" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Serial" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de Canal" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" "No se puede quitar el controlador mientras tenga dispositivos conectados." -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Repaso" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Información del SO" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Opciones de arranque" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco duro" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Red (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "No hay dispositivos arrancables" @@ -2393,63 +1665,75 @@ msgstr "No se admite consola para el tipo de dispositivo '%s'" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error al conectar a la consola de texto: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Error al crear instantánea: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Error al validar instantánea: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creando instantánea" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creando instantánea de máquina virtual" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Iniciar toma de instantánea" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Borrar instantánea" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Error al recargar lista de instantáneas: '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Estado de la VM" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco y memoria externos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Memoria externa únicamente" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Disco externo únicamente" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2458,57 +1742,71 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere ejecutar la instantánea '%s'? Todos los cambios " "de %s desde la creación de última instantánea serán descartados." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disco" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disco y configuración" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Ejecutando instantánea" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Ejecutando instantánea '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Error ejecutando instantánea '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente las instantáneas " "seleccionadas?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Borrando instantánea " -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Borrando instantánea '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Error al eliminar la instantánea '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna instantánea." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Se seleccionaron múltiples instantáneas." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Error al seleccionar instantánea: %s" @@ -2575,23 +1873,23 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "¿Desea corregir esto ahora?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No vuelva a preguntar acerca de estos directorios." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes " "directorios:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" @@ -2619,61 +1917,56 @@ msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "error de parámetro de sistema de archivos" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Hostlocal únicamente" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Todas las interfaces" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copiar el mapa de teclado local" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "El hipervisor/libvirt no soporta spice GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "El hipervisoro o libvirt no soportan rendernode manual" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "Spice GL necesita gráficos virtio configurados con accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "El tipo de escucha gráfico no soporta Spice GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Ventana SDL local" @@ -2689,81 +1982,50 @@ msgstr "No se ha detectado un medio" msgid "Media Unknown" msgstr "Medio desconocido" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Puente" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Modo de usuario de creación de redes " -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Puente" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "No existen redes virtuales disponibles" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Dispositivo anfitrión %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Bridge vacío" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Bridge %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "No existe un puente" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Especificar el nombre del dispositivo compartido" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Sin red" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La red virtual está inactiva" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar la red virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2804,28 +2066,28 @@ msgstr "" "Se puede añadir una conexión de virtualización manualmente mediante Archivo -" "> Añadir conexión" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Error de entrada" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Error de validación: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hay cambios sin aplicar.¿Le gustaría aplicar los cambios ahora?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "No avisarme de nuevo" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "No me pregunte de nuevo" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -2861,7 +2123,7 @@ msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error al seleccionar red: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Red enrutada" @@ -3064,21 +2326,21 @@ msgstr "No se pudo conectar a libvirt %s." msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "Error en la inspección de la VM: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "No se puede inspeccionar una VM en conexión remota" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "Error al ejecutar el dispositivo libguestfs: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "La inspección no encontró sistemas operativos." @@ -3272,28 +2534,28 @@ msgstr "Pausar la máquina virtual" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Inhabilitado en diálogo de preferencias." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de migración: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Directa" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunelada" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3303,7 +2565,7 @@ msgstr "" "tunelada, pero la conexión seleccionada es una URI local. Libvirt rechazará " "esto a menos que añada un transporte." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3313,43 +2575,43 @@ msgstr "" "libvirt. Tiene que configurar el destino para que tenga un nombre de " "servidor accesible públicamente válido." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Los hipervisores no coinciden" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Misma conexión" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "No hay conexiones usables disponibles." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Imposible migrar huésped: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando MV '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrando la VM '%s' to %s. Esto puede tardar un rato." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error al cancelar trabajo de migración: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3357,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco " "escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3365,41 +2627,41 @@ msgstr "" "Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 " "delimitada para el invitado." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva " "de la máquina virtual: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando dominio en disco" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando dominio" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Red aislada." -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT hacia %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Ruta hacia %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s a %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "red %s" @@ -3466,69 +2728,69 @@ msgstr "Escriba para iniciar la búsqueda..." msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error al lanzar preferencias: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Sólo pantalla completa" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Sistema predeterminado (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "Sólo redirección manual" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "Redirección automática al conectar USB" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "No" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "Predeterminado de la aplicación" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Modelo de CPU de anfitrión más cercano" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copia la definición de CPU del anfitrión" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "No está instalado el soporte python de libguestfs" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configure combinación de teclas" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3538,7 +2800,7 @@ msgstr "" "Para confirmar su selección haga clic en Aceptar\n" "mientras presiona su combinación de teclas." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Por favor presione la combinación deseada de teclas grab" @@ -3559,6 +2821,14 @@ msgstr "Gestor de máquinas virtuales" msgid "No virtual machines" msgstr "No existen máquinas virtuales" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager requiere libvirt 0.6.0 o posterior." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -3768,91 +3038,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "No se encontró analizador para el tipo '%s'" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "No se sabe cómo analizar el fichero %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s parece ser un archivo, pero '%s' no está instalado. Por favor instale " -"'%s', o bien extraiga el archivo usted mismo e indique a virt-convert el " -"directorio extraído." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s parece ser un archivo, ejecutando: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "No se encontró ninguna de las herramientas %s." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "El nombre de la nueva ruta '%s' ya existe" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Identificador de referencia de disco '%s' para la ruta %s desconocido." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Tipo de ruta de almacenamiento desconocida %s" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Id de referencia desconocida '%s' para ruta %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"Sección OVF '%s' se lisa cuando es requerida, pero el analizador no sabe " -"cómo manejarla." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Error de sintaxis en la línea %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" -"No ha sido detectada una línea de almacenamiento en el archivo descriptor " -"VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" -"No se sabe cómo manipular descriptores VMDK de almacenamientos múltiples" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "No se ha definido ningún displayName en '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3881,17 +3066,17 @@ msgstr "" "El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s " "para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Ver página de manual para ejemplos y toda la sintaxis de opciones" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Use (opción) '--option=?' u '--option help' para ver las subopciones " "disponibles" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3904,7 +3089,7 @@ msgstr "" " %s\n" "de lo contrario, por favor reinicie su instalación." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3913,67 +3098,73 @@ msgstr "" "puede que %s no sea accesible por el hipervisor. Tendrá que conceder " "permisos de búsqueda al usuario '%s' para los siguientes directorios: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off o --check all=off para anular)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Esto sobrescribirá la ruta existente '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "El disco %s ya está siendo utilizado por otro huésped %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"No se ha podido conectar a una consola gráfica: no está instalado el virt-" -"viewer. Por favor, instale el paquete \"virt-viewer\"." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"Gráficos solicitados, pero DISPLAY (pantalla) no está configurado. No se " -"está ejecutando virt-viewer." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "No pudo encontrarse el dominio '%s': %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Conectarse con el hipervisor mediante URI de libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "No intentar conectarse automáticamente con la consola huésped " -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "No iniciar el huésped luego de completar la instalación." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "No comprobar colisión de nombre, sobrescribir cualquier huésped con el mismo " "nombre." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Visualiza el XML del dominio generado en lugar de crear el invitado." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Recorre el proceso de instalación, pero no se crean dispositivos ni se " "define el huésped." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3983,15 +3174,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprime la salida sin errores" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Muestra información de depuración" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4001,14 +3192,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Mi precioso título\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Mi bonita y larga descripción\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4016,7 +3207,7 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -4026,7 +3217,7 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -4034,7 +3225,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4050,7 +3241,7 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" @@ -4060,7 +3251,7 @@ msgstr "" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4070,30 +3261,30 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositivo serie en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositivo paralelo en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canal de comunicación en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configura una conexión de consola de texto entre el huésped y el anfitrión" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configura los dispositivos físicos del anfitrión (host) USB/PCI/etc para ser " "compartidos con el invitado (guest)" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4103,19 +3294,19 @@ msgstr "" "--filesystem /mi/dir/origen,/dir/en/huésped\n" "--filesystem nombre_de_plantilla,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura emulación del dispositivo de sonido en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura dispositivo watchdog en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura hardware de video en el huésped." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4123,7 +3314,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo smartcard en el huésped. Ej:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4131,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo de redirección de huésped. Ej:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4139,7 +3330,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo memballoon huésped. Ej.:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4147,7 +3338,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo TPM de huésped. Ej.:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4156,7 +3347,7 @@ msgstr "" "Ejemplo:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4164,44 +3355,48 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo de pánico para el invitado. Ejemplo:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "Ajusta los parámetros de CPU para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "La política NUMA para los procesos de dominio." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política de memoria para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política blkio para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4210,14 +3405,14 @@ msgstr "" "Ej:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4225,26 +3420,26 @@ msgstr "" "Estable el del XML del dominio. Ej:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configura características de administración de energía de la VM" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configura la política de administración de ciclo de vida de la VM" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configura el particionado de recursos de la VM (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4254,7 +3449,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4262,7 +3457,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4272,13 +3467,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (para contenedores)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4292,31 +3487,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s debe ser 'sí' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4325,63 +3520,90 @@ msgstr "" "No sé como emparejar el tipo de dispositivo '%(device_type)s' propiedad de " "'%(property_name)s' " -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"No se ha podido conectar a una consola gráfica: no está instalado el virt-" +"viewer. Por favor, instale el paquete \"virt-viewer\"." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Gráficos solicitados, pero DISPLAY (pantalla) no está configurado. No se " +"está ejecutando virt-viewer." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=nombredesilo/" "nombredevolumen" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "¡No coincidió el mapa de teclado '%s' en Keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "No se puede eliminar la antigua máquina virtual '%s': %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nombre inválido para el nuevo huésped: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "No se pudo usar ruta '%s' para clonación: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Se requiere el nombre del huésped o xml original." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "El dominio con dispositivos para clonar debe estar en pausa o apagado." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "La clonación en un volumen de almacenamiento no tiene soporte actualmente: " "'%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4390,44 +3612,39 @@ msgstr "" "Más discos para clonar que nuevas rutas especificadas. (Se ha especificado " "%(passed)d, son necesarios %(need)d)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Configuración de puerto de dispositivo de gráficos para autoport, con el fin " "de evitar conflictos" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "La ruta al disco '%s' no existe." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "No se pudo determinar información de disco original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "No se encontró el dominio %s" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "No es posible determinar '%s' o el formato no es soportado" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Debe especificarse el tamaño para el volumen no existente '%s'" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4436,38 +3653,23 @@ msgstr "" "No se sabe crear almacenamiento para la ruta '%s'. Use las APIs de libvirt " "para primero administrar el directorio progenitor como un silo." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "El atributo de formato no tiene soporte para este tipo de volumen" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"No se puede cambiar la ruta del disco si se ha indicado información para la " -"creación del almacenamiento." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipo de dispositivo '%s' requiere una ruta" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Debe especificar parámetros de creación de almacenamiento para ruta no " "existente '%s'" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"El controlador de número %d para el tipo de disco %s no tiene ninguna ranura " -"de expansión vacía que usar" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "Sólo se permiten %s discos para el bus '%s'" @@ -4483,7 +3685,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s debe estar por encima de 5900, o -1 para auto asignación" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "El anfitrión no soporta spice GL" @@ -4492,34 +3694,26 @@ msgstr "El anfitrión no soporta spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipo de nodo de dispositivo desconocido: %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "La dirección MAC '%s' está en uso por otra máquina virtual." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No puede utilizar almacenaje %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Pemisos en '%s' no seran permanentes" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "No se puede crear almacenamiento para el dispositivo %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "se requiere tamaño para discos no existentes '%s'" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4528,25 +3722,33 @@ msgstr "" "completamente el archivo separado, una vez que el huésped se encuentre en " "ejecución. " -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hay espacio libre suficiente para crear el disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M solicitado > %d disponible" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "se requiere tamaño para discos no existentes '%s'" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonando %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error al clonar la imagen de disco %s en %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades " @@ -4563,100 +3765,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizada: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "¡El nombre del dominio %s ya existe!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "No se puede eliminar la antigua máquina virtual '%s': %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Huésped" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "La versión de Libvirt no soporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "No sé como configurar UEFI para arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "No se encontró ninguna ruta de binario UEFI para arch '%s'" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Creando dominio..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "El tipo de dominio 'vz' no admite instalaciones transitorias." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Eliminando disco '%s'" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Creando dominio..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "El tipo de dominio 'vz' no admite instalaciones transitorias." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Validación de la media de instalación '%s' falló: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4667,53 +3861,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Transfiriendo %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "No se pudo acceder a la URL, ¿tal vez la escribió mal?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4726,18 +3925,18 @@ msgstr "" "La ubicación debe ser el directorio root de un árbol de instalación.\n" "Vea la página man de virt-install para varios ejemplos de distribuciones." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "No se ha podido adquirir el archivo %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Obteniendo archivo %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Fallo al abrir la URL %s: %s" @@ -4752,12 +3951,12 @@ msgstr "%s corresponde a dispositivos de múltiples nodos" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No se ha encontrado un dispositivo de nodo coincidente para '%s'" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " @@ -4766,19 +3965,19 @@ msgstr "" "El nombre de SO '%s' está obsoleto, se usará '%s'. Este alias se eliminará " "en el futuro." -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" "Nombre de sistema operativo desconocido (%s). Consulte `osinfo-query os` " "para nombre válidos." -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4788,7 +3987,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No se pudo crear el silo de almacenamiento predeterminado '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Objeto de almacenaje" @@ -4821,12 +4020,12 @@ msgstr "No se pudo iniciar el silo de almacenamiento: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "No se pudo establecer el indicador de inicio automático del silo: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nombre '%s' ya está siendo utilizado por otro volumen." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4834,12 +4033,12 @@ msgstr "" "Volúmenes lógicos dispersos no tienen soporte, configurando asignación igual " "a capacidad" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Asignando '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4848,7 +4047,7 @@ msgstr "" "No hay suficiente espacio libre en el silo de almacenamiento para crear el " "volumen. (%d M de asignacion solicitada > %d M disponibles)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4858,6 +4057,719 @@ msgstr "" "cuando el volumen esté completamente asignado. (%d M de capacidad solicitada " "> %d M disponibles)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Se requiere un nombre para la nueva máquina virtual, utilice '--name " +"NUEVO_NOMBRE_DE_VM' para especificar uno." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Se requiere un nombre de máquina original, utilice '--original " +"INVITADO_ORIGINAL' e inténtelo de nuevo." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplique una máquina vitual (VM) cambiando toda la configuración única del " +"lado de anfitrión como la dirección MAC, nombre, etc.\n" +"\n" +"Los contenidos de la máquina virtual NO están alterados: virt-clone no " +"cambia nada _dentro_ del SO del invitado, sólo duplica los discos y aloja " +"los cambios subsiguientes. Así que cosas como cambiar contraseñas, cambiar " +"la dirección IP estática, etc. están fuera del alcance de esta herramienta. " +"Para estos tipos de cambios vea virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones Generales" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Archivo XML a ser usado como huésped original." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Auto generar nombre de clon y rutas de almacenamiento desde la configuración " +"original de huésped." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Nombre para el nuevo huésped" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "utilizar copia ligera brtfs COW " + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Configuración de Almacenamiento" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" +"Nuevo archivo para ser usado como imagen de disco para el nuevo huésped" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Copiando dispositivos de manera forzada (por ejemplo, si \"hdc\" es un " +"dispositivo cdrom sólo de lectura, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "No utilice un archivo separado para la imagen del disco de lo clonado" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"No clona el almacenamiento, las nuevas imágenes de disco especificadas " +"mediante --archivo se conservan sin ser modificadas" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Nuevo archivo a usar como almacenamiento para VARS nvram" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Configuración de redes" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nueva dirección MAC adecuada para el huésped clonado. Por defecto se genera " +"en forma aleatoria una MAC " + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opciones Varias" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Es necesario el uso de los parámetros --auto-clone o --file, inténtalo " +"nuevamente usando '--auto-clone o --file'." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "El clon '%s' ha sido creado exitosamente." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Instalación abortada a pedido del usuario" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "No es posible especificar almacenamiento y utilizar --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"No es posible utilizar al mismo tiempo --file, --nonsparse, o --file-size " +"con opciones --disk options. Utilice --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "No se pueden mezclar los argumentos de --bridge y de --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" +"No es posible mezclar --graphics con opciones gráficas ingresadas con " +"estilos antiguos" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"No es posible especificar más de un VNC, SDL, --graphics o --nographics " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory cantidad (se requiere en MiB)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk storage debe especificarse (se revierte con --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Debe indicarse un método de instalación\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"Los soportes CDROM no imprimen en la consola de texto por defecto, así que " +"probablemente no verá salida de la instalación de texto. Puede que quiera " +"usar --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Vea la página man (manual) para ejemplo de uso de --location con soportes " +"CDROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"No se detectó ningún sistema operativo, el rendimiento de la máquina virtual " +"(VM) puede resentirse. Especifique un sistema operativo con -os-variant para " +"unos resultados óptimos." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Error al validar la ubicación de la instalación: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d minutos" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" +"No hay consola que lanzar para el invitado (guest), volviendo al valor " +"predeterminado --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Empezando la instalación..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Creación de dominio completada." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Puede reiniciar su dominio ejecutando:\n" +"%s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Reiniciando invitado." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Se ha interrumpido la instalación del dominio." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "El dominio se ha caído." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "El dominio ha concluido. Continuando." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"La instalación ha excedido el tiempo especificado. Abortando la aplicación." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Ejecución en seco completada exitosamente" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Solicitud de etapa de XML '%s' desconocida, debe ser 1, 2, or todas" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" +"Crear una máquina virtual nueva de los medios de instalación especificados." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Nombre de la instancia del huésped" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Opciones para el Método de Instalación" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Medio de instalación de CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"URL de instalación de la distribución, como https://servidor/ruta. En la " +"página del manual encontrará ejemplos para algunas distribuciones." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Inicialice un instalador desde la red utilizando el protocolo PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Creación de huésped alrededor de una imagen de disco existente" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Argumentos adicionales para pasar al kernel inicializado desde --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Agrega el archivo indicado a la raíz de inittrd desde --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Opciones de dispositivo" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Opciones de configuración de invitado (guest)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Opciones de la plataforma de virtualización" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Este huésped debería ser un huésped completamente virtualizado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Este huésped debería ser un huésped paravirtualizado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Este huésped debería ser un contendedor de huésped" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr " Nombre de hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "El tipo de máquina a ser emulado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Hacer que el dominio se autoinicie con el arranque del equipo." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Crea un dominio transitorio." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Por favor introduzca 'sí' o 'no'." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Opción '%s' de --edit (editar) no válida" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "No se encontraron objetos --%s en el XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s requerido, pero solo hay un objeto %s --%s en el XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "No se encontraron objetos coincidentes para --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Uno de %s debe ser especificado." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Opciones en conflicto %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "No se especificó ningún cambio." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Sólo puede especificarse una operación de cambio (opciones en conflicto %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"'--edit %s' (editar) no tiene sentido con --%s, use sólo '--edit' sin más" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "No puede usarse (añadir dispositivo) --add-device con --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "No puede usarse (eliminar dispositivo) --remove-device con --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml (construir XML) no está soportado para --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "¿Definir '%s' con el XML modificado?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "El dominio '%s' fue definido con éxito." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Error al intentarlo con el dispositivo %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "El dispositivo %s tuvo éxito." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Edita el XML de libvirt usando las opciones de línea de comandos." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" +"Nombre de dominio, id (identificador), o uuid (identificador universal único)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Acciones XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Editar el XML de la VM. Ejemplos:\n" +"--edit --disk ... (edita el dispositivo de primer disco)\n" +"--edit 2 --disk ... (edita el dispositivo de segundo disco)\n" +"--edit all --disk ... (edita todos los dispositivos de disco)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edita el disco 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Eliminar el dispositivo especificado. Ejemplos:\n" +"--remove-device --disk 1 (elimina el primer disco)\n" +"--remove-device --disk all (elimina todos los discos)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Añadir el dispositivo especificado. Ejemplo:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Opciones de salida" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Aplicar cambios a la VM en ejecución.\n" +"Con --add-device, esta es una operación de enchufado en caliente.\n" +"Con --remove-device, esta es una operación de desenchufado en caliente.\n" +"Con --edit, esta es una operación de actualización del dispositivo." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Forzar definiendo el dominio. Sólo se requiere si se especificó la opción --" +"print." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, en formato diff" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, por completo en formato XML " + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Requerir confirmación antes de guardar cualquier resultado." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Opciones XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "No puede usarse --confirm (confirmar) con la entrada estándar stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "No puede usarse --update (actualizar) con la entrada estándar stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Tiene que especificarse un dominio" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "No se sabe cómo (actualizar) --update para %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "La VM no está en ejecución, no se puede aplicar --update." + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "Los cambios tendrán efecto tras el apagado completo del dominio." + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Abortada a solicitud de usuario" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4909,7 +4821,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Conexión gráfica de consola para una máquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4935,115 +4847,107 @@ msgstr "Tipo de _dispositivo:" msgid "_Bus type:" msgstr "Tipo de _bus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo _caché:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Modo E/S:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Opciones a_vanzadas" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "Dirección _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_lo de dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "Dispositivo Anfitrión :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Auto socket:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_ciones:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Ruta del dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Mecanismo (backend):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Versión:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "pánico" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" @@ -5084,8 +4988,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clonar máquina virtual" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Clonar máquina virtual" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5100,20 +5004,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "No se encontraron dispositivos de red" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Entorno de red:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "No existe un almacenamiento que clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Almacenamiento:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nombre:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5151,37 +5051,37 @@ msgstr "Modificar dirección MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Nueva _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Modificar ruta de almacenamiento" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Destino:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Disco existente" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nueva _Ruta:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5244,8 +5144,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Crear una red virtual nueva" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Crear una red virtual" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5256,50 +5156,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "_Lista de dispositivos:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Red:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Habilitar DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Habilitar DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5308,8 +5212,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Añadir un nuevo silo de almacenamiento" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Crear silo de almacenamiento" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5344,10 +5248,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nueva MV" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Creación de una máquina virtual nueva " #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5374,13 +5276,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "_Instalación de red (HTTP, HTTPS o FTP)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Arranque por Red (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importar imagen de disco _existente" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Elija el tipo de contenedor" @@ -5438,58 +5340,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opciones Kerne_l:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "Opciones_URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Proporcione la ruta de almacenamien_to existente:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "E_xplorar..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Ruta del _kernel:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Ruta de _initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Ruta del _DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Na_vegador" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Nave_gador" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Argumentos de Ke_rnel" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Indique la ruta de la aplicación:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Indique el directorio raíz del SO actual:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5500,7 +5392,7 @@ msgstr "" "creación de árboles de directorios del SO, instale virt-bootstrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5510,16 +5402,16 @@ msgstr "" "árboles de directorios del SO aún no es posible para conexiones remotas." -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" "Generar el árbol de directorios del SO a partir de la imagen de un contenedor" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "URI de la fuente:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5531,95 +5423,103 @@ msgstr "" " * docker://registro:puerto/imagen:marca\n" " * virt-builder://plantilla\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "No verificar los certificados TLS del registro" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Credenciales para el acceso al registro de origen" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Contraseña de root:" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Elija plantilla de _contenedor:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "Plantillas VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "Detección a_utomática desde el medio de instalación o fuente" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insertar mem de equipo)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilitar almacenamiento para esta máquina virtual" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Listo para iniciar la instalación" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "P_ersonalizar configuración antes de instalar" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Instalar:" +msgid "Memory:" +msgstr "Memoria:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Memoria:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "SO:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Selección de _Red" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -5628,9 +5528,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Añadir un Volumen de Almacenaje" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" -"Crear volumen de almacenamiento" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5662,10 +5561,6 @@ msgstr "Máxima ca_pacidad:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Asignación:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." @@ -5674,10 +5569,6 @@ msgstr "Navegar..." msgid "Backing store" msgstr "Almacén de respaldo" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Borrar máquina virtual" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5747,425 +5638,369 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalles del hipervisor" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Habilitar espacio de nombres del usuario" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Identificador de usuario:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "Identificador de grupo:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Recuento" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Espacio de nombres del usuario" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S de disco" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "E/S de red" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU lógicas del equipo:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"El sobrealojamiento de CPU virtuales puede dañar el desempeño" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odelo:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Copiar configuración de la CPU del anfitrión" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Configu_ración" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Establecer manualmente la topología de la CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Hilo_s:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Asignación má_xima:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "C_entros:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Asignación Actual" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Socke_ts:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"El sobrealojamiento de CPU virtuales puede dañar el desempeño" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odelo:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copiar configuración de la CPU del anfitrión" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Configu_ración" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Establecer manualmente la topología de la CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Hilo_s:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "C_entros:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Socke_ts:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "El modelo de CPU seleccionado no soporta Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pología" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria total del equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Iniciar la máquina virt_ual cuando arranque el equipo" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Autoiniciar" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "_Ruta de inicio:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "_Argumentos de inicio:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "contenedor de inicio" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Ha_bilitar arranque directo del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Ruta del ker_nel:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Ruta de _initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Ar_gumentos del kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "Ruta de D_TB:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Arranque dir_ecto del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilite menú de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Orden de los dispositivos de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "S_olo lectura:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Comparti_bles:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Tamaño de almacenamiento:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Re_movible" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Bus de disco:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Número de _serie:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Al cambiar esto no cambiará el formato de imagen de disco, sólo le " -"comunica a libvirt el formato de imagen existente. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Formato de Almacenamiento:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO (Scattered/Gathered I/O):" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "Opciones de Rendimiento" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual " -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "E_stado de la conexión:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "activa" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaz de Red Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Dispositivo de Entrada Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Sonido" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Anfitrión de origen:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Enlace de equipo anfitrión:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Nombre destino:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Ruta de origen:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "ingresar tipo" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR (registros de dirección base):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Encabezados:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "Aceleración _3D:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Dispositivos:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo: 12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirigido" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Versión:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Dispositivo servidor:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios (RNG)" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" @@ -6209,43 +6044,27 @@ msgstr "Co_ntraseña:" msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "Puerto T_LS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_o" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Mapa de _teclado:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "T_ipo de escucha:" @@ -6377,10 +6196,6 @@ msgstr "Aplicar cambios del silo" msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" @@ -6474,21 +6289,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar la máquina virtual" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migrando la VM:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Equipo original:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Nuevo _anfitrión:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Permitir decidir a libvirt" @@ -6573,14 +6392,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrar" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Nombre del _puente:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "M_odo de fuente:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6588,34 +6403,10 @@ msgstr "" "En la mayoría de las configuraciones, macvtap no funciona para la " "comunicación en red de anfitrión a invitado." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "Grupo de _puertos:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "Fuente de _red:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Identificación de la in_stancia:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Versión de Typei_d:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_ypeid" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "M_anagerid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "_Puerto virtual" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "Incluir sistemas operativos retirados" @@ -6802,22 +6593,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "El_iminación de dispositivo:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Iniciar/detener _interfaz:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Cambios _no aplicados" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Borrando almacenamiento:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "C_omentarios" @@ -6875,8 +6662,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Crear instantánea" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Crear instantánea" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -7027,21 +6814,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Se requiere el nombre de host." - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Se requiere la ruta de fuente " - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "Debe especificar explícitamente la ruta de origen si está creando un silo" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Se debe especificar explícitamente un formato de disco si se formatea el " -#~ "dispositivo de disco." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol debe ser un virStorageVol" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0aa68963a..c6c2d49f6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-12 02:43+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -24,1020 +24,347 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Virhe käynnistäessä Virtuaalikoneiden hallitsinta" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager vaatii libvirt-version 0.6.0 tai uudemman." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Asennustapa tulee määrittää\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Tämän vierasjärjestelmän verkkomääritykset eivät tue PXE:tä" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Virhe vahvistaessa asennussijaintia: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuuttia" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Aloitetaan asennus..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Domainin luonti valmistui." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Voit käynnistää domainin uudelleen suorittamalla:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Käynnistetään vierasjärjestelmä uudelleen." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Domainin asennus keskeytettiin." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domain on kaatunut." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Domainin asennus on yhä kesken. Voit yhdistää\n" -"uudelleen konsoliin saattaaksesi asennuksen loppuun." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Domain on sammunut. Jatketaan." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "Asennus on ylittänyt määritetyn aikarajan. Poistutaan sovelluksesta." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Luo uusi virtuaalikone määritetystä asennusmediasta." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset valinnat" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Vierasinstanssin nimi" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Asennustavan valinnat" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM-asennusmedia" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Käynnistä verkosta käyttäen PXE-protokollaa" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Rakenna vierasjärjestelmä olemassa olevan levykuvan ympärille" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Laitevalinnat" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Vierasjärjestelmän määritysvalinnat" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Virtualisointialustan valinnat" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla täysin virtualisoitu vieras" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla paravirtualisoitu vieras" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla säiliövieras" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Käytettäävän hypervisorin nimi (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Simuloitava suoritinarkkitehtuuri" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Emuloitavan koneen tyyppi" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Muut valinnat" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" -"Aseta domain käynnistymään automaattisesti isäntäjärjestelmän käynnistyessä." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Luo transientti domain." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Asennus lopetettu käyttäjän pyynnöstä" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Uusi virtuaalikone tarvitsee nimen, käytä valitsinta '--name " -"UUDEN_VIRTUAALIKONEEN_NIMI' määrittääksesi nimen." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"Alkuperäisen vieraan nimi; tilan tulee olla sammutettu tai keskeytetty." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Luo automaattisesti kloonin nimi ja tallennustilan polut alkuperäisen " -"vierasjärjestelmän määrityksistä." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Uuden vierasjärjestelmän nimi" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Tallennustilan määritykset" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Verkkomääritykset" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Klooni '%s' luotiin onnistuneesti." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Luodaan vierasjärjestelmä '%s'." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Lopetettu käyttäjän pyynnöstä" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Domainia '%s' ei löydy: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Virheellinen --edit-valinta '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Domainin nimi, id tai uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML-toiminnot" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Lisää määritetty laite. Esimerkki:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos diff-muodossa" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos täydessä XML-muodossa" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Vaadi vahvistus ennen minkään tuloksen tallennusta." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML-valinnat" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Domain tulee määrittää" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Virhe käynnistäessä \"Tietoja\"-ikkunaa: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Yhteys ei tue tallennustilan hallintaa." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Tallennustila" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Ohjain" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ei tuettu tälle vierasjärjestelmätyypille." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Sarja" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Rinnakkais" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsoli" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB-isäntälaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Ei tuettu säiliöille" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI-isäntälaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Älykortti" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-uudelleenohjaus" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Virhe muuttaessa virtuaalikoneen määrityksiä: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Jotkin muutokset saattavat vaatia toimiakseen vierasjärjestelmän sammutuksen." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Nämä muutokset tulevat voimaan vierasjärjestelmän seuraavan sammutuksen " "jälkeen." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix-pistoke" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice-agentti" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice-portti" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Läpikulkulaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Keskeytä vierasjärjestelmä" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Ei toimintoa" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Yleinen" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Levylaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM-laite" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Diskettilaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN-läpikulku" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisorin oletus" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Ei laitteita saatavilla" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Läpikulku" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Isäntä" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice-kanava" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Videolaite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Tiedostojärjestelmän läpikulku" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Satunnaislukugeneraattori" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI-laite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB-laite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1048,11 +375,11 @@ msgstr "" "Vain yhden USB-ohjaimen lisääminen on tuettu.\n" "Voit vaihtaa USB-ohjaimen tyyppiä virtuaalikoneen tietonäkymästä." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Haluatko varmasti lisätä tämän laitteen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1061,44 +388,44 @@ msgstr "" "Haluatko asettaa laitteen saataville, kun vierasjärjestelmä käynnistetään " "seuraavan kerran uudelleen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Virhe laitetta lisätessä: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Laitteen lisääminen ei onnistunut: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Luodaan laitetta" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Laitteesta riippuen tämä saattaa kestää muutaman minuutin." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää tätä laitetta?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1115,15 +442,15 @@ msgstr "Käsitellään..." msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi kloonata." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1131,98 +458,98 @@ msgstr "" "Kloonattavien lohkolaitteiden tulee olla\n" "libvirt-hallittuja tallennustaltioita. " -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Polkua ei ole olemassa." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Irrotettava" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Ei kirjoitusoikeutta" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Jaettavissa" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Ei kloonattavaa." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Kloonaa tämä levy" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Tallennustilaa ei voi jakaa tai kloonata." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Yhtä tai useampaa levyä ei voi kloonata tai jakaa." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Virhe vaihdettaessa MAC-osoitetta: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloonaaminen korvaa olemassa olevan tiedoston" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Virhe tallennustilan polkua vaihtaessa: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1231,83 +558,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaalikonekloonia '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonekloonia '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Paikanna tai luo tallennustaltio" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Paikanna olemassa oleva tallennustila" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Paikanna ISO-mediataltio" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Paikanna ISO-media" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Käyttäjäistunto" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1326,10 +657,6 @@ msgstr "Virhe käynnistäessä yhteysikkunaa: %s" msgid "user session" msgstr "käyttäjäistunto" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linux-säiliöt" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1338,176 +665,173 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Haluatko silti muistaa tämän yhteyden?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Reititetty" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Mikä tahansa fyysinen laite" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Fyysinen laite %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Reititetty" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaaliverkkoa: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Luodaan virtuaaliverkkoa..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Virtuaaliverkon luominen saattaa kestää hetken..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Lähteen polku:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Lähteen polku:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Virhe luotaessa varantoa: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Luodaan tallennustilavarantoa..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tallennustilavarannon luominen saattaa kestää hetken..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Arkkitehtuuri '%s' ei ole asennettavissa" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Asennustapoja ei ole saatavilla tälle yhteydelle." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Tälle yhteydelle ei löytynyt hypervisor-valintoja." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1515,7 +839,7 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa yleensä, ettei QEMUa tai KVM:ää ole asennettu tietokoneelle, " "tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1523,7 +847,7 @@ msgstr "" "Isäntä ei mainosta täyttä tukea virtualisoinnille. Asennusvalinnat voivat " "olla rajoitettuja." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1532,212 +856,193 @@ msgstr "" "asennettu, tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu. Virtuaalikoneiden " "suorituskyky saattaa olla heikko." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Saatavilla enintään %(maxmem)s isäntäkoneessa" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Saatavilla enintään %(numcpus)d" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Isäntätiedostojärjestelmä:" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Paikallinen CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE-asennus" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Tuo olemassa oleva käyttöjärjestelmäkuva" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Sovellussäiliö" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Käyttöjärjestelmäsäiliö" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Virtuozzo-kontti" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Poistetaan levykuvia" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Poistetaan tälle virtuaalikoneelle luotuja levykuvia." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Verkkoa ei ole valittu" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Vaihe %(current_page)d/%(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Virhe muodostaessa yhteenvetosivua: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Virhe asettaessa käyttöjärjestelmän tietoja." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Asennusmediavalinta vaaditaan." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Sovelluksen polku vaaditaan." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Virhe asettaessa asennusmedian sijaintia." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Virhe asettaessa oletusnimeä." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Virhe asettaessa suorittimia." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Virhe asetettaessa vierasjärjestelmän muistia." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Massamuistiparametrivirhe" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Virheellinen vierasjärjestelmän nimi" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1745,52 +1050,48 @@ msgstr "" "Virtuaalikonetta luodaan nyt. Levytilan varaaminen ja asennusmedian " "noutaminen saattaa kestää hetken." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Luodaan tallennustaltiota..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tallennustaltion luominen saattaa kestää hetken..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Virhe käynnistäessä poistamisikkunaa: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallennustilan?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1801,70 +1102,123 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Poistetaan polku '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Lisäksi joitain tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Tiettyjä tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Poistetaan polku '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Poista virtuaalikone" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Tämä muutos tulee voimaan, kun vierasjärjestelmän sammutetaan seuraavan " +"kerran." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Laitetta ei voitu poistaa käynnissä olevasta koneesta" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Tallennustilan polku" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi poistaa." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Hallitsematonta lohkolaitetta ei voi poistaa." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Tallennustila on \"vain luku\"-muotoa." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Polkuun ei ole kirjoitusoikeutta." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Tallennustila on merkitty jaettavaksi." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Tallennustila on medialaite." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1891,371 +1245,360 @@ msgstr "%(vm-name)s yhteydellä %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB-uudelleenohjauksen virhe" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Tekstikonsoli %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Sarja %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Graafinen konsoli" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager tukee vain yhtä graafista konsolia" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Levy" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Tiedostojärjestelmä %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Lisää laitteisto" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Poista laitteisto" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt tai hypervisor ei tue UEFI:a." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI:a ei löytynyt" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Sovelluksen oletus" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisorin oletus" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Poista tämä laite virtuaalikoneesta" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Virhe päivittäessä laitteistosivua: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Virhe käynnistäessä laitteistoikkunaa: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Haluatko poistaa tämän laitteen?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Virhe muuttaessa automaattikäynnistyksen arvoa: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Initrd:tä ei voi asettaa määrittämättä kernelin polkua" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Init-polku tulee määrittää" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Haluatko poistaa tämän laitteen?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Laitetta ei voitu poistaa käynnissä olevasta koneesta" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Tämä muutos tulee voimaan, kun vierasjärjestelmän sammutetaan seuraavan " -"kerran." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s luettu" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s sisään" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s/%(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervisor ei tue tämän laitteen poistamista" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Sarjalaite" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Rinnakkaislaite" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Konsolilaite" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Kanavalaite" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Ensisijainen konsoli" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Yleistiedot" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Suorittimet" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Käynnistysvalinnat" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Kiintolevy" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Verkko (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Ei käynnistettäviä laitteita" @@ -2273,118 +1616,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Virhe luotaessa tilannevedosta: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Virhe vahvistaessa tilannevedosta: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Luodaan tilannevedos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Luodaan virtuaalikoneen tilannevedos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Käynnistä tilannevedos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Poista tilannevedos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Virhe päivittäessä tilannevedoslistaa: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Ulkoinen" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Virtuaalikoneen tila" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Ulkoinen levy ja muisti" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Vain ulkoinen muisti" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Vain ulkoinen levy" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "levy" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "levy ja määritykset" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Suoritetaan tilannevedos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Suoritetaan tilannevedos '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Virhe suorittaessa tilannevedosta '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tilannevedokset pysyvästi?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Poistetaan tilannevedos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Poistetaan tilannevedos '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Virhe poistaessa tilannevedosta '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Tilannevedoksia ei ole valittu." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Useita tilannevedoksia valittu." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Virhe valitessa tilannevedosta: %s" @@ -2444,21 +1813,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Haluatko korjata tämän nyt?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Älä kysy näistä hakemistoista uudelleen." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Tallennustilan polku tulee määrittää." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" @@ -2486,61 +1855,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Tiedostojärjestelmän parametrivirhe" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice-palvelin" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Kaikki liitännät" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Kopioi paikallinen näppäimistöasettelu" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s-palvelin" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Hypervisor/libvirt ei tue spice GL:ää" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" @@ -2556,81 +1920,51 @@ msgstr "Mediaa ei havaittu" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Silta" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Yksityinen" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Silta" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Virtuaaliverkkoja ei ole käytettävissä" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Isäntälaite %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Ei sillattu" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Määritä jaetun laitteen nimi" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Ei verkkoa" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaaliverkko ei ole aktiivinen." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtuaaliverkko '%s' ei ole aktiivinen. Haluatko käynnistää verkon nyt?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä virtuaaliverkkoa '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2662,29 +1996,29 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Syötevirhe" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Vahvistusvirhe: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Havaittiin toteuttamattomia muutoksia. Haluatko toteuttaa muutokset nyt?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Älä varoita uudelleen." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" @@ -2719,7 +2053,7 @@ msgstr "Virtuaaliverkkoa ei ole valittu." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Virhe valittaessa verkkoa: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Reititetty verkko" @@ -2911,21 +2245,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3119,78 +2453,78 @@ msgstr "Keskeytä virtuaalikone" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Poistettu käytöstä asetusikkunan kautta." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Virhe käynnistäessä migraatioikkunaa: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migratoi" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervisorit eivät täsmää" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Sama yhteys" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Ei käytettäviä yhteyksiä saatavilla." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Vierasjärjestelmän migraatio ei onnistunut: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migratoidaan virtuaalikone '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Virhe peruessa migraatiotyötä: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tilannevedoksia." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3198,45 +2532,45 @@ msgstr "" "Tilannevedokset ovat tuettuja vain, jos kaikki vierasjärjestelmälle varatut " "kirjoitettavat levykuvat ovat qcow2-muodossa." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Tallennetaan domainia levylle" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migratoidaan domain" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty verkko" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3303,69 +2637,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Virhe käynnistäessä asetuksia: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Vain koko näyttö" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Järjestelmän oletus (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Kopioi isännän suoritinmääritys" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Muokkaa tarttumisnäppäinten yhdistelmää" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3375,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Vahvista valintasi napsauttamalla OK-painiketta,\n" "kun haluamasi näppäimet on painettu." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Paina haluttua tarttumisnäppäinyhdistelmää" @@ -3396,6 +2730,14 @@ msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" msgid "No virtual machines" msgstr "Ei virtuaalikoneita" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Virhe käynnistäessä Virtuaalikoneiden hallitsinta" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager vaatii libvirt-version 0.6.0 tai uudemman." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Käynnistä uudelleen" @@ -3605,81 +2947,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3706,15 +2973,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3723,95 +2990,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Tämä korvaa olemassa olevan polun '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Domainia '%s' ei löydy: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Älä yhdistä automaattisesti vierasjärjestelmän konsoliin" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Älä käynnistä vierasjärjestelmää asennuksen valmistuttua." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3819,14 +3096,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3834,7 +3111,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3850,80 +3127,80 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Määritä vierasrinnakkaislaite" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Määritä fyysiset suoritin-/PCI-/yms. -laitteet jaettavaksi " "vierasjärjestelmän kanssa " -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3931,101 +3208,105 @@ msgstr "" "Määritä vierasjärjestelmän TPM-laite, esim.\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Määritä virtuaalikoneen virranhallintaominaisuudet" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Määritä virtuaalikoneen elinkaaren hallintakäytäntö" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Määritä virtuaalikoneen resurssiosiointi (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4033,20 +3314,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4055,90 +3336,113 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Vanhaa virtuaalikonetta '%s' ei voitu poistaa: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Virheellinen nimi uudelle vieraalle: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "Kloonattava domain laitteiden kera tulee keskeyttää tai sammuttaa." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4147,74 +3451,58 @@ msgstr "" "Enemmän levyjä kloonattavaksi kuin uusia polkuja määritetty. (%(passed)d " "määritetty, %(need)d tarvitaan" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domainia '%s' ei löytynyt." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Laitetyyppi '%s' vaatii polun" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4230,7 +3518,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "Isäntäkone ei tue spice GL:ää" @@ -4239,58 +3527,58 @@ msgstr "Isäntäkone ei tue spice GL:ää" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC-osoite '%s' on käytössä toisessa virtuaalikoneessa." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Tallennustilaa %(path)s ei voi käyttää: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Ei riittävästi vapaata levytilaa levyn luomiseksi." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Kloonataan %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4307,100 +3595,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Mukautettu: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domain nimellä %s on jo olemassa!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Vanhaa virtuaalikonetta '%s' ei voitu poistaa: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Vierasjärjestelmä" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Vierasjärjestelmän nimi '%s' on jo käytössä." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Luodaan domain..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Poistetaan levy '%s'" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Luodaan domain..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Asennusmedian '%s' vahvistaminen epäonnistui: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4411,53 +3691,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Siirretään %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4466,18 +3751,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Osoitteen %s avaaminen epäonnistui: %s." @@ -4492,29 +3777,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4524,7 +3809,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Oletustallennustilavarannon '%s' luominen ei onnistunut: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4557,23 +3842,23 @@ msgstr "Tallennustilavarantoa ei voitu käynnistää: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Nimi '%s' on jo toisen taltion käytössä." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Varataan '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4582,13 +3867,670 @@ msgstr "" "Tallennustilavarannossa ei ole riittävästi vapaata tilaa taltion luomiseksi. " "(%d M pyydettiin varausta > %d M saatavilla)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Uusi virtuaalikone tarvitsee nimen, käytä valitsinta '--name " +"UUDEN_VIRTUAALIKONEEN_NIMI' määrittääksesi nimen." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset valinnat" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Luo automaattisesti kloonin nimi ja tallennustilan polut alkuperäisen " +"vierasjärjestelmän määrityksistä." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Uuden vierasjärjestelmän nimi" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Tallennustilan määritykset" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Verkkomääritykset" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Muut valinnat" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Klooni '%s' luotiin onnistuneesti." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Asennus lopetettu käyttäjän pyynnöstä" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Asennustapa tulee määrittää\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Virhe vahvistaessa asennussijaintia: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minuuttia" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Aloitetaan asennus..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Domainin luonti valmistui." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Voit käynnistää domainin uudelleen suorittamalla:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Käynnistetään vierasjärjestelmä uudelleen." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Domainin asennus keskeytettiin." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Domain on kaatunut." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Domain on sammunut. Jatketaan." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "Asennus on ylittänyt määritetyn aikarajan. Poistutaan sovelluksesta." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Luo uusi virtuaalikone määritetystä asennusmediasta." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Vierasinstanssin nimi" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Asennustavan valinnat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM-asennusmedia" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Käynnistä verkosta käyttäen PXE-protokollaa" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Rakenna vierasjärjestelmä olemassa olevan levykuvan ympärille" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Laitevalinnat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Vierasjärjestelmän määritysvalinnat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Virtualisointialustan valinnat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla täysin virtualisoitu vieras" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla paravirtualisoitu vieras" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla säiliövieras" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Käytettäävän hypervisorin nimi (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Simuloitava suoritinarkkitehtuuri" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Emuloitavan koneen tyyppi" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" +"Aseta domain käynnistymään automaattisesti isäntäjärjestelmän käynnistyessä." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Luo transientti domain." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Virheellinen --edit-valinta '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Domainin nimi, id tai uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML-toiminnot" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Lisää määritetty laite. Esimerkki:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos diff-muodossa" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos täydessä XML-muodossa" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Vaadi vahvistus ennen minkään tuloksen tallennusta." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML-valinnat" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Domain tulee määrittää" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Lopetettu käyttäjän pyynnöstä" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4639,7 +4581,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Graafinen konsoliyhteys virtuaalikoneeseen" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4666,115 +4608,107 @@ msgstr "_Laitetyyppi:" msgid "_Bus type:" msgstr "_Väylätyyppi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-tila:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO-tila:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Lis_ävalinnat" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "T_yyppi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Malli:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-osoite:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Lai_tteen malli:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "I_säntälaite:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "Po_lku:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "Laitteen t_yyppi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "Tyy_ppi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanava:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "T_oiminto:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "T_ila:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "L_aitteen polku:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Taustaosa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Versio:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Valmis" @@ -4815,8 +4749,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Kloonaa virtuaalikone" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Kloonaa virtuaalikone" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4831,20 +4765,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Ei verkkolaitteita" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Verkko:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Tallennustila:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nimi:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4882,37 +4812,37 @@ msgstr "Vaihda MAC-osoite" msgid "New _MAC:" msgstr "Uusi _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Muuta tallennustilapolku" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Kohde:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Polku:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Olemassa oleva levy" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Uusi _polku:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4971,8 +4901,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Luo uusi virtuaaliverkko" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Luo virtuaaliverkko" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -4983,50 +4913,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Verkko:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Käytä DHCPv4:ää" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Käytä DHCPv6:tta" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5035,8 +4969,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Lisää uusi tallennustilavaranto" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Luo tallennustilavaranto" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5071,8 +5005,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Uusi virtuaalikone" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Luo uusi virtuaalikone" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5099,13 +5033,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Käynnistys verkosta (P_XE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Tuo olemas_sa oleva levykuva" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Valitse säiliön tyyppi" @@ -5163,58 +5097,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "_Kernel-valinnat:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "Osoi_tteen valinnat" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "Osoite" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Anna olemassa olevan talle_nnustilan polku:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "Se_laa..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "_Kernel-polku:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd-polku:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB-polku:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "S_elaa..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Se_laa..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:37 +#: ../ui/createvm.ui.h:34 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5222,22 +5146,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5245,95 +5169,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "Suo_rittimet:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Ota käyttöön tallennustila tälle virtuaalikoneelle" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Valmiina asennukseen" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Mukauta määrityksiä ennen asennusta" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Asenna:" +msgid "Memory:" +msgstr "Muisti:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Muisti:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "Suorittimet:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "Käyttöjärjestelmä:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Ver_kon valinta" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Valmis" @@ -5342,8 +5274,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Lisää tallennustaltio" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Luo tallennustaltio" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5373,10 +5305,6 @@ msgstr "En_immäiskapasiteetti:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Varaus:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." @@ -5385,10 +5313,6 @@ msgstr "Selaa..." msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Poista virtuaalikone" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5458,422 +5382,368 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisorin tiedot" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Suoritinkäyttö" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Muistin käyttö" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Levyn I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Verkon I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Loogisen isännän suorittimet:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Suorittimet" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "_Malli:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Kopioi isäntäkoneen suoritinmäärit_ykset" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "M_ääritykset" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Aseta suoritintopologia _manuaalisesti" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "S_äikeet:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "S_uurin varaus:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "_Ytimet:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Nykyinen _varaus:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "P_istokkeet:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Suorittimet" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "_Malli:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Kopioi isäntäkoneen suoritinmäärit_ykset" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "M_ääritykset" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Aseta suoritintopologia _manuaalisesti" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "S_äikeet:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "_Ytimet:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "P_istokkeet:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "Valittu suoritinmalli ei tue Hyper-Threading-ominaisuutta" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "Topolo_gia" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Isäntäkoneen muisti yhteensä:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Käy_nnistä virtuaalikone isäntäkoneen käynnistyessä" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Automaattinen käynnistys" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init-_polku:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Käy_tä suoraa kernel-käynnistystä" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Ke_rnel-polku:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd-polku:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "D_TB-polku:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Suora kern_el-käynnistys" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Käytä käynnistysvalikkoa" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Käynnistyslaitteiden järjestys" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Vain luku:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Jaettavissa:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Tallennustilan koko:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Irrotettavissa:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Levyn väy_lä:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "_Sarjanumero:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Tallenn_ustilan muoto:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Suorituskykyvalinnat" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "_Lisävalinnat" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuaaliinen levy" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Virtuaalinen syötelaite" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Äänilaite" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "Muisti:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "_3D-kiihdytys:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Laitteet:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Ohjain" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "_Tila:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Älykorttilaite" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Uudelleenohjattu laite" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM-laite" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Satunnaislukugeneraattori" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5917,43 +5787,27 @@ msgstr "_Salasana:" msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS-portti:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_omaattinen" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Näppäinasettelu:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_utomaattinen" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Näyttö:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6085,10 +5939,6 @@ msgstr "Toteuta varantomuutokset" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Taltiot" @@ -6182,21 +6032,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migratoi virtuaalikone" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migratoidaan virtuaalikone:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Alkuperäinen isäntäkone:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Uusi _isäntäkone:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Osoite:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Anna libvirtin päättää" @@ -6259,47 +6113,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migratoi" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Sillan nimi:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:3 +#: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Verkon lähde:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6472,22 +6298,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "_Laitteen poistaminen:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Liit_ännän käynnistyessä/pysähtyessä:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Toteuttamattomia muutoksia:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "T_allennustilan poistaminen:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Vahvistukset" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "_Palaute" @@ -6544,8 +6366,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Luo tilannevedos" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Luo tilannevedos" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6693,6 +6515,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Konenimi vaaditaan" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index be57aa302..959a58ddf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-21 05:53+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -40,1102 +40,348 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machines virtuelles" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager nécessite libvirt 0.6.0 ou une version ultérieure." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Impossible d’utiliser le stockage spécifié en utilisant --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Impossible de mélanger --file, --nonsparse ou --file-size avec l’option --" -"disk. Utiliser --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Impossible de mélanger les arguments de --bridge et de --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Impossible de mélanger --graphics et les anciennes options graphiques" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Impossible de spécifier plus d’une option parmi VNC, SDL, --graphics ou --" -"nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "la quantité --memory en Mio est nécessaire" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "Le stockage --disk doit être spécifié (écrasé avec --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Une méthode d’installation doit être spécifiée\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Voir la page de manuel pour des exemples d’utilisation de --location avec un " -"média CDROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"Le support CD-ROM n’imprime pas sur la console texte par défaut. Vous ne " -"verrez donc pas de sortie de l’installateur en mode texte. Vous pouvez " -"utiliser --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Aucun périphérique --console ajouté. Vous ne verrez probablement pas de " -"sortie de l’installateur en mode texte de l’invité." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "La configuration réseau de l’invité ne prend pas en charge PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Aucun système d’exploitation détecté, la performance de la machine virtuelle " -"peut en être affectée. Spécifier un système d’exploitation avec --os-variant " -"pour obtenir des résultats optimaux." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Erreur en validant l’emplacement d’installation : %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minutes" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Aucune console à lancer pour l’invité, valeur par défaut : --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Début d’installation…" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Création de domaine terminée." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Vous pouvez redémarrer votre domaine en exécutant :\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Redémarrage de l’invité." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Installation du domaine interrompue." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Le domaine a planté." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Installation du domaine encore en cours. Vous pouvez vous reconnecter à \n" -"la console pour terminer le processus d’installation." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Le domaine s’est éteint. Continuation." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"L’installation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de " -"l’application." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Essai à blanc terminé avec succès" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Demande d’étape XML « %s » inconnue, doit correspondre à 1, 2, ou tout" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "L’installation demandée n’a pas d’étape 2 XML" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" -"Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support d’installation " -"spécifié." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nom de l’instance de l’invité" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Options des méthodes d’installation" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Média d’installation CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"URL d’installation de distribution, p. ex. https://host/path. Lisez la page " -"man pour les exemples de distributions spécifiques." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Démarrer à partir du réseau en utilisant le protocole PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Construire l’invité autour d’une image de disque existante" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Arguments additionnels à passer au noyau installé démarré à partir de --" -"location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Ajouter le fichier donné à la racine de initrd à partir de --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Options de périphérique" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Options de configuration de l’invité" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Options de plateformes de virtualisation" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Cet invité devrait être complètement virtualisé" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Cet invité devrait être paravirtualisé" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Cet invité devrait être un conteneur" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Le nom de l’hyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen…)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "L’architecture de processeur à simuler" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Le type machine à émuler" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Options diverses" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de l’hôte." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Créer un domaine provisoire" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" -"Forcer l’arrêt du domaine lors de la clôture de la console de visualisation." - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minutes d’attente avant la fin de l’installation." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "L’installation a avorté sur demande de l’utilisateur" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"La nouvelle machine virtuelle doit posséder un nom. Utiliser \"--name " -"NEW_VM_NAME\" pour en spécifier un." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Un nom de machine d’origine est requis, utiliser \"--original ORIGINAL_GUEST" -"\" et essayer à nouveau." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Dupliquer une machine virtuelle, en modifiant toute la configuration propre " -"à l’hôte telle que l’adresse MAC, le nom, etc. \n" -"\n" -"Les contenus de la machine virtuelle NE sont PAS altérés ; virt-clone ne " -"modifie rien _dans_ le système d’exploitation invité ; il duplique " -"uniquement les disques et effectue des modifications sur l’hôte. Les " -"modifications de mots de passe, d’adresse IP statique, etc, ne sont pas " -"prises en charge par cet outil. Pour ce type de modifications, voir virt-" -"sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nom de l’invité d’origine. L’état doit être éteint ou en pause." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Le fichier XML à utiliser pour l’invité d’origine." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Générer automatiquement un nom de clone et des chemins de stockage pour la " -"configuration d’origine de l’invité." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nom du nouvel invité" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "utiliser la copie légère btrfs COW" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Configuration de stockage" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" -"Nouveau fichier à utiliser en tant qu’image de disque pour le nouvel invité" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Forcer la copie des périphériques (par exemple, si « hdc » est un lecteur de " -"CD-ROM, -- force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" -"Ne pas utiliser un fichier sparse (partiellement alloué) pour l’image de " -"disque du clone" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Ne pas cloner le stockage, les nouvelles images disque spécifiées avec --" -"file sont conservées inchangées" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Nouveau fichier à utiliser comme stockage pour les VARS nvram" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Configuration réseau" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nouvelle adresse MAC fixe pour l’invité cloné ; par défaut, une adresse " -"aléatoire est générée" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Vous devez obligatoirement utiliser soit --auto-clone , soit --file ; " -"utiliser ’--auto-clone ou --file’ et essayer à nouveau." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Le clone « %s » a été créé." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Convertir un appareil OVF ou VMX en XML libvirt natif, puis exécuter " -"l’invité.\n" -"Les contenus de machine virtuelle ne sont pas altérés. Les images de disque " -"sont copiées sur l’emplacement de stockage par défaut de l’hyperviseur.\n" -"\n" -"Exemples :\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Entrée à convertir. Il peut s’agir d’un fichier ovf/vmx, d’un répertoire " -"contenant une configuration et des images de disque, ou d’une archive zip/" -"ova/7z/etc." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Forcer le format de l’entrée. ’vmx’ ou ’ovf’" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Format de disque de sortie. La valeur par défaut est ’raw’. Désactiver la " -"conversion avec ’none’" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Répertoire cible sur lequel les images disques doivent être copiées/" -"converties. Le répertoire libvirt est utilisé par défaut." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Création de l’invité « %s »." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Annulé sur demande utilisateur" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Veuillez saisir « oui » ou « non »." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Impossible de trouver le domaine « %s » : %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "invalide --edit l’option « %s »" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Aucun objet --%s trouvé dans le fichier XML" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" -"--edit %s est nécessaire mais il n’y a que l’objet %s --%s dans le fichier " -"XML" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Aucun objet correspondant trouvé pour --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Un parmi %s doit être renseigné." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Options conflictuelles %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Aucun changement spécifié" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Une seule opération de modification peut être spécifiée (options " -"conflictuelles %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"\"--edit %s\" ne fonctionne pas avec --%s, utilisez uniquement \"--edit\" " -"vide" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "--os-variant n’est pas pris en charge avec --edit" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Impossible d’utiliser --add-device avec --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Impossible d’utiliser --remove-device avec --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "--os-variant n’est pas pris en charge avec --remove-device" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml n’est pas pris en charge pour --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "--os-variant n’est pas pris en charge avec --build-xml" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Définir « %s » avec le fichier XML modifié ?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Domaine « %s » défini." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "Démarrer « %s » avec le fichier XML modifié ?" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "Échec du démarrage du domaine « %s » : %s" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "Le domaine « %s » a démarré avec succès." - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Erreur en essayant le périphérique %s : %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Le périphérique %s fonctionne." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" -"Modifier le fichier XML libvirt en utilisant les options en ligne de " -"commande." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Nom de domaine, ID ou UUID" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Actions XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Modifier le fichier XML VM. Exemples :\n" -"--edit --disk… (modifier le premier périphérique de disque)\n" -"--edit 2 --disk… (modifier le deuxième périphérique de disque)\n" -"--edit all --disk… (modifier tous les périphériques de disque)\n" -"--edit target=hda --disk… (modifier le disque ’hda’) \n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Supprimer le périphérique spécifié. Exemples :\n" -"--remove-device --disk 1 (supprimer le premier disque)\n" -"--remove-device --disk all (supprimer tous les disques)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Ajouter un périphérique spécifié. Exemple :\n" -"--add-device --disk…" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Options de sortie" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Appliquer des modifications sur la machine virtuelle en cours d’exécution.\n" -"Avec --add-device, il s’agit d’une opération enfichable à chaud.\n" -"Avec --remove-device, il s’agit d’une opération désenfichable à chaud.\n" -"Avec --edit, il s’agit d’une opération de mise à jour de périphérique." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Définition forcée du domaine. Requis uniquement si une option --print a été " -"spécifiée." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "Forcer la non définition du domaine." - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "Démarrer le domaine." - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "N’imprimer que la modification requise au format diff" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "N’imprimer que la modification requise au format XML" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Nécessite une confirmation avant de sauvegarder les résultats." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Options XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Impossible d’utiliser --confirm avec l’entrée stdin." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Impossible d’utiliser --update avec l’entrée stdin." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Un domaine doit être spécifié" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Ignore comment effectuer une --update pour --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "La VM n’est pas en cours d’exécution, --update n’est pas applicable." - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "Les changements prendront effet après l’arrêt complet du domaine." - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue « À propos »  : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non pris en charge pour ce type d’invité." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Affichage" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Port série" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallèle" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Périphérique hôte USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La connexion ne prend pas en charge l’énumération des périphériques de l’hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Pas pris en charge pour les conteneurs" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "Périphérique hôte PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Périphérique de surveillance" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Carte à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirection USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificateur de panique" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Non pris en charge pour cette combinaison hyperviseur/libvirt/arch." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "VSOCK Virtio" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l’invité afin de " "prendre effet." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l’invité." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Sortie vers un fichier" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Console réseau TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Console réseau UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Socket Unix" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Agent Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Port Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Lecteur de disquette" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Périphérique traversant (passthrough)" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "Périphérique émulé" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Démon collecteur d’entropie" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Relier" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Forcer la réinitialisation de l’invité" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Arrêter l’invité normalement" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Forcer l’arrêt de l’invité" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Mettre l’invité en pause" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Aucune action" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Dump du cœur de la mémoire de l’hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Périphérique disque." -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Périphérique CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Périphérique lecteur de disquette" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Relais (passthrough) LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Valeur(s) par défaut de l’hyperviseur" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Relais (passthrough)" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Canal Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Périphérique de surveillance" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Système de fichiers traversant (passthrough)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "Sockets de VM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Périphérique PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Périphérique USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1147,11 +393,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez modifier le type de contrôleur USB sur la page contenant les " "informations sur la machine virtuelle." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Voulez-vous vraiment ajouter ce périphérique ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1160,44 +406,44 @@ msgstr "" "fonctionnement. Souhaitez-vous rendre le périphérique disponible après la " "prochaine extinction de l’invité ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erreur lors de l’ajout du périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d’ajouter le périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Erreur de validation des paramètres du périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Création du périphérique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Suivant le périphérique, cela peut prendre quelques minutes." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé par d’autres invités %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le périphérique ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "type de suivi invalide" @@ -1214,15 +460,15 @@ msgstr "Traitement en cours…" msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Aucun stockage à cloner." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de cloner le stockage non-géré distant." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1230,83 +476,83 @@ msgstr "" "Les périphériques blocs à cloner doivent\n" "être des volumes de stockage gérés par libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Pas d’accès en écriture au dossier parent." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n’existe pas" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "Impossible de cloner %s pool de stockage" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Amovible" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Pas d’accès en écriture" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Partageable" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de clonage : %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Détails…" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Mode utilisateur" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Rien à cloner." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Cloner ce disque" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partager ce disque avec %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Le stockage ne peut pas être partagé ou cloné." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent pas être clonés ou partagés." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de l’adresse MAC : %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1314,16 +560,16 @@ msgstr "" "L’utilisation d’une image existante écrasera le chemin lors du processus de " "clonage. Voulez-vous vraiment utiliser ce chemin ?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "L’omission de disques peut occasionner des écrasements de données." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1337,84 +583,88 @@ msgstr "" "Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans ces images " "disque." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle  : %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erreur non interceptée lors de la validation de l’entrée : %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localiser ou créer un volume de stockage" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localiser un stockage existant" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localiser le volume correspondant à l’image ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localiser l’image ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au lecteur de disquette" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localiser le lecteur de disquette" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au dossier" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Session utilisateur" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actif" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1439,10 +689,6 @@ msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de connexion : %s" msgid "user session" msgstr "session utilisateur" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Conteneurs Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Un nom d’hôte est requis pour les connexions distantes." @@ -1451,91 +697,88 @@ msgstr "Un nom d’hôte est requis pour les connexions distantes." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Voulez-vous toujours mémoriser cette connexion ?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Routé" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Ouvert" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "Isolé" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "SR-IOV pool" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "N’importe quel périphérique physique" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Périphérique physique %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Routé" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Ouvert" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "Isolé" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "SR-IOV pool" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "Aucun équipement de disponible" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre réseau." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Création du réseau virtuel…" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La création du réseau virtuel peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Nom de la source :" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Chemin de la _source :" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "IQN _Source :" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Chemin de la _source :" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1543,57 +786,57 @@ msgstr "" "Construire un pool de ce type formatera le périphérique source. Voulez-vous " "vraiment construire ce pool ?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur lors de la création du pool : %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Création d’un pool de stockage…" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La création du pool de stockage peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Choisissez le chemin d’accès à la source" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Choisissez le dossier cible" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f Gio" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d Mio" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de création : %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" @@ -1602,31 +845,31 @@ msgstr "" "La configuration de UEFI a échoué : %s\n" "Les options d’installation sont limitées." -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations URL distantes." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Installation de « %s » non disponible pour les invités paravirtualisés." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "L’architecture « %s » n’est pas installable" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Aucune méthode d’installation disponible pour cette connexion." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Aucune option d’hyperviseur n’a été trouvée pour cette connexion." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1634,7 +877,7 @@ msgstr "" "Cela veut habituellement dire que ni QEMU, ni KVM ne sont installés sur " "votre machine ou que les modules de noyau de KVM ne sont pas chargés." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1642,7 +885,7 @@ msgstr "" "L’hôte ne déclare pas prendre en charge la virtualisation totale. Il est " "possible que les options d’installations soient limitées." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1651,151 +894,139 @@ msgstr "" "installé ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés. Vos machines " "virtuelles risquent de mal fonctionner." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Jusqu’à %(maxmem)s disponibles sur l’hôte" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu’à %(numcpus)d disponibles" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Aucune connexion active pour installer." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Système de fichiers hôte" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL de l’arbre d’installation" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Installation PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer une image de système d’exploitation existante" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Conteneur d’application" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Conteneur de système d’exploitation" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Conteneur Virtuozzo" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Suppression d’images de disque." -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Suppression des images de disque créées pour cette machine virtuelle." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Aucun réseau sélectionné" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "La sélection réseau ne prend pas en charge PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Attente du média ou de la source d’installation" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Erreur lors du remplissage de la page de résumé : %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" -"Erreur lors de la définition des informations du système d’exploitation." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "Erreur non interceptée lors de la validation des paramètres d’installation : " "%s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "Vous devez sélectionner un système d’exploitation." -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Une sélection de média d’installation est requise." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Un arbre d’installation est requis." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Un chemin de stockage pour importer est requis." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" "Le chemin d’importation doit pointer sur un espace de stockage existant." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Un chemin d’application est requis." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Un chemin de dossier de système d’exploitation est requis." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "L’URL source est requise" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Veuillez renseigner un mot de passe pour accéder au registre source" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "Le chemin de destination n’est pas un dossier : %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "Pas de permission d’écriture pour le chemin du dossier : %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "Le dossier racine du système d’exploitation n’est pas vide" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1805,65 +1036,57 @@ msgstr "" "échouer à cause de conflits de fichiers.\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "Un nom de modèle est nécessaire." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l’installeur." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de la définition de l’emplacement du média d’installation." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l’installeur." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Erreur lors de la définition du nom par défaut." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l’invité." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur dans les paramètres du stockage." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nom de l’invité non valide" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l’installation de « %s »." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "Détection en cours…" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "Aucun détecté" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erreur lors du démarrage de l’installation :" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l’installation : « %s »" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d’une machine virtuelle" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1872,53 +1095,49 @@ msgstr "" "stockage disque et la récupération des images d’installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" "La machine virtuelle \"%s\" ne s’est pas affichée à la fin du temps imparti." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erreur lors de la validation de l’installation : %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Conteneur d’amorçage" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "Erreur lors de la validation du volume : %s" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Création d’un volume de stockage…" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de suppression : %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le stockage ?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1929,74 +1148,128 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Supprimer le chemin « %s »" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s »  : %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " "stockage :\n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " "stockage." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Supprimer le chemin « %s »" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Supprimer la machine virtuelle" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l’invité." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" +"Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " +"fonctionnement" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Chemin de stockage" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossible de supprimer le partage iSCSI." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "Impossible de supprimer le matériel SCSI." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de supprimer le stockage non-géré distant." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossible de supprimer le périphérique bloc non-géré." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Le stockage est en lecture seule." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Pas d’accès en écriture au chemin." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Le stockage est un périphérique de media." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2024,383 +1297,371 @@ msgstr "%(vm-name)s sur %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Appuyer sur %s pour libérer le pointeur." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "Le type d'affichage \"%s\" ne prend pas en charge le redimensionnement " "automatique." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "L’agent invité n’est pas disponible." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "L’invité a planté." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "L’invité est à l’arrêt." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console graphique non configurée pour l’invité" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossible d’afficher le type de console graphique « %s »" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l’invité" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console graphique" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Erreur d’authentification de l’afficheur : %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Erreur de redirection USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Le visionneur a été déconnecté." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Sortie d’erreur du tunnel SSH : %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Visionneur déconnecté." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Aucune console texte disponible" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Console texte %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Console série %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Aucune console graphique disponible" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Console graphique" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager ne prend pas en charge plus d’une console graphique" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirecteur %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Audio : %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Système de fichiers %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Contrôleur %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Ajouter du matériel" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Enlever un matériel" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt ou hypervisor ne prend pas en charge UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt n’a pas détecté d’image de microprogramme UEFI/OVMF installée sur " "l’hôte." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI introuvable" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Valeur(s) par défaut de l’application" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Valeur(s) par défaut de l’hyperviseur" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Supprimer la configuration du CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Supprimer ce périphérique de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erreur lors de l’actualisation de la page sur le matériel : %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue sur le matériel : %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment retirer ce périphérique ?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir le fichier initrd sans spécifier le chemin du noyau" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir les arguments du noyau sans spécifier le chemin du " "noyau" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Un chemin d’initialisation doit être spécifié" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d’autres invités %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Souhaitez-vous vraiment retirer ce périphérique ?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" -"Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " -"fonctionnement" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l’invité." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s…" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s lues" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "%(transferred)d %(units)s écrites" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s entrées" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "%(transferred)d %(units)s sorties" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s sur %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "L’hyperviseur ne prend pas en charge la suppression de ce périphérique" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Périphérique série" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Périphérique parallèle" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Périphérique console" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Périphérique canal" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Console principale" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Périphérique %s physique" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" "Impossible de retirer le dernier périphérique vidéo tant que l’affichage est " "détaché." -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" "Impossible de supprimer le contrôleur tant que le matériel est attaché." -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Information sur le système d’exploitation" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Processeurs" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Options de démarrage" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Disque dur" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Réseau (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Aucun périphérique amorçable" @@ -2419,63 +1680,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console texte : %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Erreur lors de la création du cliché : %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Erreur lors de la validation du cliché : %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Création d’un cliché" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Création d’un cliché de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Démarrer l’instantané" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Supprimer l’instantané" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Erreur lors de l’actualisation de la liste des instantanés : %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Externe" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "État de la VM" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Disque et mémoire externes" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Mémoire externe seulement" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Disque externe seulement" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2484,57 +1757,71 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous vraiment exécuter le cliché « %s » ? Toutes les modifications " "%s depuis que le dernier cliché a été créé seront supprimées." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disque" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disque et configuration" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Cliché en cours d’exécution" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Cliché « %s » en cours d’exécution" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Erreur lors de l’exécution du cliché « %s »" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" "Souhaitez-vous vraiment supprimer les clichés sélectionnés de manière " "permanente ?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Suppression du cliché" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Suppression du cliché « %s »" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du cliché « %s »" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Aucun cliché sélectionné." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Plusieurs clichés sélectionnés." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du cliché : %s" @@ -2604,23 +1891,23 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voulez-vous corriger ceci maintenant ?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Ne plus faire de demandes sur ces dossiers." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Erreurs rencontrées lors de la modification des permissions pour les " "dossiers suivants :" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d’espace libre" @@ -2648,61 +1935,56 @@ msgstr "Une cible du système de fichiers doit être spécifiée" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du système de fichiers" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Serveur Spice" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Addresse" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Localhost seulement" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Toutes les interfaces" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copier la disposition locale du clavier" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serveur %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "L’hyperviseur/libvirt ne prend pas en charge spice GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "L’hyperviseur/libvirt ne prend pas en charge le rendernode manuel" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "Spice GL nécessite que l'affichage virtio soit configuré avec accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Le type d’écoute des graphismes ne prend pas en charge spice GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Fenêtre SDL locale" @@ -2718,66 +2000,40 @@ msgstr "Aucun média détecté" msgid "Media Unknown" msgstr "Média inconnu" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Réseau en mode utilisateur" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Périphérique de l’hôte %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Pont vide" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Pont %s : %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Non ponté" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Spécifier le nom du périphérique partagé" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Aucun réseau" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Le réseau virtuel n’est pas actif." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -2785,17 +2041,11 @@ msgstr "" "Le réseau virtuel « %s » n’est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Impossible de démarrer le réseau virtuel « %s » : %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " -"physiques." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "CID" @@ -2836,30 +2086,30 @@ msgstr "" "Une connexion de virtualisation peut être ajoutée manuellement via Fichier -" "> Ajouter une connexion" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Erreur d’entrée" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Erreur de validation : %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Il y a des modifications en attente. Souhaitez-vous les appliquer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne plus m’avertir." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne plus me demander" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Détails" @@ -2895,7 +2145,7 @@ msgstr "Aucun réseau virtuel sélectionné." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du réseau : %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Réseau routé" @@ -3100,21 +2350,21 @@ msgstr "Impossible d’établir la connexion à libvirt : %s" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "Erreur d’inspection de la VM : %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "Impossible d’inspecter la VM sur la connexion distante" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "Erreur du lancement de l’appliance libguestfs : %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "L’inspection n’a trouvé aucun système d’exploitation" @@ -3309,28 +2559,28 @@ msgstr "Suspendre la machine virtuelle" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de migration : %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Mis sous tunnel" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Une connexion de destination valide doit être sélectionnée." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3340,7 +2590,7 @@ msgstr "" "tunnel, mais la connexion sélectionnée est un URI local. Libvirt rejettera " "cette migration si vous n’ajoutez pas de transport" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3350,43 +2600,43 @@ msgstr "" "libvirt. Vous devez configurer la destination pour obtenir un nom d’hôte " "valide et accessible publiquement. " -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Les hyperviseurs ne correspondent pas." -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Même connexion." -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Aucune connexion utilisable disponible." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Impossible de migrer l’invité : %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migration de la VM « %s »" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migration de la VM « %s » vers %s. Cela peut prendre du temps." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erreur lors de l’annulation de l’opération de migration : %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les clichés." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3394,7 +2644,7 @@ msgstr "" "Les clichés ne sont pris en charge que si toutes les images disques " "accessibles en écriture allouées à l’invité sont au format qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3402,41 +2652,41 @@ msgstr "" "Les clichés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en " "écriture allouée à l’invité." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la " "VM inactive : %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migration du domaine" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT vers %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Routage vers %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s sur %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Réseau %s" @@ -3503,69 +2753,69 @@ msgstr "Écrivez pour démarrer la recherche…" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Plein écran seulement" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Activé" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Valeur par défaut du système (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "Redirection manuelle uniquement" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "Redirection auto sur la prise USB" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "Valeur par défaut de l’application" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Modèle de processeur de l’hôte le plus proche" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copier la définition du processeur de l’hôte" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "la prise en charge de libguestfs pour python n’est pas installée" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configurer la combinaison des touches d’appropriation" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3575,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Pour confirmer votre sélection, cliquez sur le bouton « Valider »\n" "tout en maintenant les touches désirées pressées." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Veuillez presser la combinaison de touches d’appropriation désirée" @@ -3596,6 +2846,14 @@ msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles" msgid "No virtual machines" msgstr "Aucune machine virtuelle" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machines virtuelles" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager nécessite libvirt 0.6.0 ou une version ultérieure." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" @@ -3805,89 +3063,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Aucun analyseur trouvé pour le type « %s »" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Ignore comment analyser le fichier %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s semble être une archive mais « %s » n’est pas installé. Veuillez " -"installer « %s » ou extraire l’archive et diriger virt-convert vers le " -"répertoire extrait." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s semble être une archive, exécution de : %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Aucun des outils %s trouvés." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Le nouveau nom du chemin d’accès « %s » existe déjà" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Id de référence de disque inconnu « %s » pour le chemin %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Type de chemin de stockage %s inconnu." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Id de référence inconnu « %s » pour le chemin %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"La section OVF « %s » est un élément requis mais l’analyseur ne sait pas " -"comment le gérer." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur de syntaxe en ligne %d : %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" -"Impossible de trouver la ligne de stockage dans le fichier descripteur VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Les descripteurs VMDK ne gèrent pas le multistockage" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Pas de nom d’affichage défini dans « %s »" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3916,18 +3091,18 @@ msgstr "" "L’hôte ne prend pas en charge les domaines de type %(domain)s%(machine)s " "pour le type de virtualisation « %(virttype)s’ arch ’%(arch)s »" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Voir la page de manuel pour des exemples et la syntaxe complète des options." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Utiliser \"--option=?\" ou \"--option help\" pour voir les sous-options " "disponibles." -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3940,7 +3115,7 @@ msgstr "" " %s\n" "sinon, recommencer l’installation." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3950,68 +3125,74 @@ msgstr "" "fournir à l’utilisateur « %s » des permissions de recherche pour les " "répertoires suivants : %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Utiliser --check %s=off ou --check all=off pour remplacer)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Cela va écraser le chemin existant « %s »" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d’autres invités %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Impossible de se connecter à la console graphique : virt-viewer n’est pas " -"installé. Veuillez installer le paquet « virt-viewer »." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"Graphismes demandés mais DISPLAY n’est pas défini. Pas de lancement de virt-" -"viewer." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Impossible de trouver le domaine « %s » : %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Se connecter à l’hyperviseur via l’URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" "Ne pas essayer de se connecter automatiquement à la console de l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Ne pas démarrer l’invité après installation." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Ne pas vérifier les collisions de nom, écraser tout invité avec le même nom." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" "Imprimer le fichier XML de domaine généré plutôt que de créer l’invité." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Effectuer le processus d’installation mais ne pas créer de périphériques, ni " "définir d’invité." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4021,15 +3202,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Enlever les sorties non-erreur" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprimer des informations de débogage" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4039,7 +3220,7 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=…\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" @@ -4049,7 +3230,7 @@ msgstr "" "--memory 1024 (in Mio)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4061,7 +3242,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -4071,7 +3252,7 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -4083,7 +3264,7 @@ msgstr "" "--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" "--graphics none\n" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4099,7 +3280,7 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" @@ -4109,7 +3290,7 @@ msgstr "" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4119,30 +3300,30 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configurer un périphérique série invité" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configurer un périphérique parallèle invité" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configurer un canal de communication invité" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configurer une connexion console en mode texte entre l’hôte et l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configurer des périphériques hôtes physiques USB/PCI/etc pour partage avec " "l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4152,19 +3333,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configurer l’émulation du périphérique audio de l’invité" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configurer le périphérique de surveillance invité" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configurer le matériel vidéo invité." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4172,7 +3353,7 @@ msgstr "" "Configurer un périphérique de carte à puce invité. Ex. :\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4180,7 +3361,7 @@ msgstr "" "Configurer une redirection de périphérique invité. Ex. :\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4189,7 +3370,7 @@ msgstr "" "Ex. :\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4197,7 +3378,7 @@ msgstr "" "Configurer un périphérique TPM invité. Ex. :\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4205,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Configurer un périphérique RNG invité. Par exemple :\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4213,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Configurer un périphérique de panique d’invité. Par exemple :\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" @@ -4221,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Configurer un périphérique mémoire invité. Par exemple :\n" "--memdev dimm,target.size=1024" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" @@ -4231,31 +3412,35 @@ msgstr "" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "Définir la configuration de seclabel pour le domaine." -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "Régler les paramètres CPU pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Régler la politique de la mémoire pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Régler la politique de blkio pour le processus de domaine." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4264,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Par exemple :\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4274,7 +3459,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4282,22 +3467,22 @@ msgstr "" "Définir la balise XML du domaine. Ex. :\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" "Configurer les fonctionnalités de gestion de l’énergie de la machine " "virtuelle" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" "Configurer la politique de gestion de cycle de vie de la machine virtuelle" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configurer le partitionnement des ressources de VM (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" @@ -4307,7 +3492,7 @@ msgstr "" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,…\n" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4317,7 +3502,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline=\"-display gtk,gl=on\"\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4325,7 +3510,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4335,7 +3520,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (pour les conteneurs)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" @@ -4344,7 +3529,7 @@ msgstr "" "exemple :\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4358,19 +3543,19 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "Options de l’OS" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "L’OS en cours d’installation sur l’invité." -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "L’OS installé sur l’invité." -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" @@ -4381,12 +3566,12 @@ msgstr "" "Valeurs d’exemples : fedora29, rhel7.0, win10,…\n" "Lisez « osinfo-query os » pour une liste complète." -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s doit être « yes » ou « no »" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4395,66 +3580,89 @@ msgstr "" "Ignore comment faire correspondre la propriété « %(property_name)s » du " "type de périphérique « %(device_type)s »" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "Options %s inconnues : %s" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Erreur : %(cli_flag_name)s %(options)s : %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Impossible de se connecter à la console graphique : virt-viewer n’est pas " +"installé. Veuillez installer le paquet « virt-viewer »." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Graphismes demandés mais DISPLAY n’est pas défini. Pas de lancement de virt-" +"viewer." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Mauvaise valeur pour « size » : %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "« %s » est une valeur « %s » inconnue" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Le volume de stockage doit être spécifié sous la forme vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -"Le mappage clavier « %s » ne correspond à aucun enregistrement dans la table " -"des clés." -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Impossible de retirer l’ancienne machine virtuelle « %s » : %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nom invalide pour le nouvel invité : %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Impossible d’utiliser le chemin « %s » pour cloner : %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Le nom d’origine de la machine virtuelle ou son XML est requis." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"Les domaines avec des périphériques à cloner doivent être en pause ou " -"arrêtés." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "Le clonage sur un volume de stockage existant n’est pas actuellement pris en " "charge : « %s »" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4463,44 +3671,39 @@ msgstr "" "Plus de disques à cloner que de nouveaux chemins ont été définis. " "(%(passed)d définis, %(need)d attendus" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Configuration du port de la carte graphique en autoport, de façon à éviter " "les conflits." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Le chemin de disque « %s » n’existe pas." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Impossible de déterminer les informations initiales du disque : %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Le domaine « %s » n’a pas été trouvé." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Format « %s » impossible à déterminer ou non pris en charge" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "La taille doit être spécifiée pour le volume « %s » non existant" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4509,38 +3712,23 @@ msgstr "" "Ignore comment créer du stockage pour le chemin d’accès « %s ». Utiliser les " "API libvirt pour gérer le répertoire parent tout d’abord en tant que pool." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Format d’attribut non pris en charge pour ce type de volume" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Impossible de changer le chemin du disque si les informations de création du " -"stockage ont été définies." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Le type de périphérique « %s » nécessite un chemin" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Vous devez spécifier les paramètres de création du stockage pour le chemin " "inexistant « %s »." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"Le numéro du contrôleur %d pour le disque de type %s ne possède aucun " -"emplacement vide à utiliser" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "Seuls les disques %s pour les bus « %s » sont pris en charge" @@ -4556,7 +3744,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s doit être au-dessus de 5900, ou -1 pour l’attribution automatique" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "L’hôte de prend pas en charge Spice GL" @@ -4565,36 +3753,28 @@ msgstr "L’hôte de prend pas en charge Spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Type de périphérique du nœud %s inconnu" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" "L’adresse MAC « %s » est en cours d’utilisation par une autre machine " "virtuelle." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Le stockage %(path)s ne peut pas être utilisé : %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Les permissions sur « %s » n’ont pas été conservées" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Impossible de créer le stockage pour le périphérique %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "la taille est requise pour le disque inexistant « %s »" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4603,25 +3783,33 @@ msgstr "" "totalement le fichier sparse (partiellement alloués) quand l’invité " "fonctionnera." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Il n’y a pas assez d’espace disque libre pour créer le disque." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d Mio nécessaires > %d Mio disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "la taille est requise pour le disque inexistant « %s »" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonage de %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Erreur au clonage de l’image disque %s vers %s : %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités" @@ -4638,107 +3826,99 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s : %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personnalisé : %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "Échec lors de l’obtention du XML CPU étendu : %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Le domaine nommé %s existe déjà." - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Impossible de retirer l’ancienne machine virtuelle « %s » : %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Le nom d’invité « %s » est déjà utilisé." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "La version Libvirt ne prend pas en charge UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Ne sait pas comment configurer UEFI pour l’architecture « %s »" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Impossible de trouver un chemin d’accès binaire UEFI pour l’architecture " "« %s »" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 +#, python-format +msgid "Removing disk '%s'" +msgstr "Suppression du disque « %s »" + +#: ../virtinst/install/installer.py:262 #, python-format msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:477 +#: ../virtinst/install/installer.py:574 msgid "Creating domain..." msgstr "Création du domaine…" -#: ../virtinst/install/installer.py:484 +#: ../virtinst/install/installer.py:581 msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." msgstr "" "Le type de domaine « vz » ne prend pas en charge les installations " "temporaires." -#: ../virtinst/install/installer.py:570 -#, python-format -msgid "Removing disk '%s'" -msgstr "Suppression du disque « %s »" - -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Échec de la validation du média d’installation ’%s’  : %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" "l’emplacement du noyau/initrd peut uniquement être renseigné avec un chemin/" "URL d’emplacement" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "l’emplacement du noyau/initrd doit être renseigné par paire" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" "Impossible d’accéder à l’arbre d’installation sur la connexion distante : %s" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "Impossible de trouver le noyau pour l’arbre d’installation." -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4749,39 +3929,44 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Transfert de %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "%s nécessite que le mot de passe utilisateur soit défini." -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "%s nécessite que le mot de passe administrateur soit défini." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" "Le média de l’OS « %s » ne prend pas en charge l’installation sans " "surveillance" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "L’OS « %s » ne prend pas en charge l’installation sans surveillance" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " @@ -4790,16 +3975,16 @@ msgstr "" "L’OS « %s » ne prend pas en charge l’installation sans surveillance pour le " "profil « %s ». Profils disponibles : %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Impossible d’accéder à l’URL. L’adresse contient-elle une erreur ?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4813,18 +3998,18 @@ msgstr "" "d’installation.\n" "Voir la page de manuel virt-install pour différents exemples de distribution." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossible d’obtenir le fichier %s : %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Récupération du fichier %s…" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "L’ouverture de l’URL %s a échoué : %s." @@ -4839,12 +4024,12 @@ msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques nœud" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Le périphérique nœud ne correspond pas à « %s »" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "Identifiant libosinfo inconnu : « %s »" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " @@ -4853,19 +4038,19 @@ msgstr "" "Le nom de l’OS « %s » est déprécié, utilisation de « %s » en remplacement. " "Cet alias sera supprimé dans le futur." -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" "Le nom de l’OS est inconnu : « %s ». Lisez `osinfo-query os` pour les " "valeurs valides." -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "L’OS « %s » n’a pas d’emplacement d’URL" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "L’OS « %s » n’a pas d’emplacement d’URL pour l’architecture %s" @@ -4875,7 +4060,7 @@ msgstr "L’OS « %s » n’a pas d’emplacement d’URL pour l’architecture msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le pool de stockage par défaut « %s » : %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Objet de stockage" @@ -4908,12 +4093,12 @@ msgstr "Impossible de démarrer le pool de stockage : %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Impossible de définir le drapeau de démarrage automatique du pool : %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Le nom « %s » est utilisé par un autre volume." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4921,12 +4106,12 @@ msgstr "" "Les volumes logiques sparse (partiellement alloués) ne sont pas pris en " "charge, l’espace alloué est égal à la capacité" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allocation de « %s »" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4935,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Il n’y a pas assez d’espace libre dans le pool de stockage pour créer le " "volume (l’allocation requiert %d M > %d M sont disponibles)." -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4944,6 +4129,728 @@ msgstr "" "La capacité requise pour le volume dépassera l’espace libre quand le volume " "sera totalement alloué (l’allocation requiert %d M > %d M sont disponibles)." +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"La nouvelle machine virtuelle doit posséder un nom. Utiliser \"--name " +"NEW_VM_NAME\" pour en spécifier un." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Un nom de machine d’origine est requis, utiliser \"--original ORIGINAL_GUEST" +"\" et essayer à nouveau." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Dupliquer une machine virtuelle, en modifiant toute la configuration propre " +"à l’hôte telle que l’adresse MAC, le nom, etc. \n" +"\n" +"Les contenus de la machine virtuelle NE sont PAS altérés ; virt-clone ne " +"modifie rien _dans_ le système d’exploitation invité ; il duplique " +"uniquement les disques et effectue des modifications sur l’hôte. Les " +"modifications de mots de passe, d’adresse IP statique, etc, ne sont pas " +"prises en charge par cet outil. Pour ce type de modifications, voir virt-" +"sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Le fichier XML à utiliser pour l’invité d’origine." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Générer automatiquement un nom de clone et des chemins de stockage pour la " +"configuration d’origine de l’invité." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Nom du nouvel invité" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "utiliser la copie légère btrfs COW" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Configuration de stockage" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" +"Nouveau fichier à utiliser en tant qu’image de disque pour le nouvel invité" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Forcer la copie des périphériques (par exemple, si « hdc » est un lecteur de " +"CD-ROM, -- force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" +"Ne pas utiliser un fichier sparse (partiellement alloué) pour l’image de " +"disque du clone" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Ne pas cloner le stockage, les nouvelles images disque spécifiées avec --" +"file sont conservées inchangées" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Nouveau fichier à utiliser comme stockage pour les VARS nvram" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Configuration réseau" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nouvelle adresse MAC fixe pour l’invité cloné ; par défaut, une adresse " +"aléatoire est générée" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Options diverses" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Vous devez obligatoirement utiliser soit --auto-clone , soit --file ; " +"utiliser ’--auto-clone ou --file’ et essayer à nouveau." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Le clone « %s » a été créé." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "L’installation a avorté sur demande de l’utilisateur" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Impossible d’utiliser le stockage spécifié en utilisant --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Impossible de mélanger --file, --nonsparse ou --file-size avec l’option --" +"disk. Utiliser --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Impossible de mélanger les arguments de --bridge et de --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Impossible de mélanger --graphics et les anciennes options graphiques" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Impossible de spécifier plus d’une option parmi VNC, SDL, --graphics ou --" +"nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "la quantité --memory en Mio est nécessaire" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "Le stockage --disk doit être spécifié (écrasé avec --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Une méthode d’installation doit être spécifiée\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"Le support CD-ROM n’imprime pas sur la console texte par défaut. Vous ne " +"verrez donc pas de sortie de l’installateur en mode texte. Vous pouvez " +"utiliser --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Voir la page de manuel pour des exemples d’utilisation de --location avec un " +"média CDROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Aucun système d’exploitation détecté, la performance de la machine virtuelle " +"peut en être affectée. Spécifier un système d’exploitation avec --os-variant " +"pour obtenir des résultats optimaux." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Erreur en validant l’emplacement d’installation : %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minutes" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "Aucune console à lancer pour l’invité, valeur par défaut : --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Début d’installation…" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Création de domaine terminée." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Vous pouvez redémarrer votre domaine en exécutant :\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Redémarrage de l’invité." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Installation du domaine interrompue." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Le domaine a planté." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Le domaine s’est éteint. Continuation." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"L’installation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de " +"l’application." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Essai à blanc terminé avec succès" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Demande d’étape XML « %s » inconnue, doit correspondre à 1, 2, ou tout" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "L’installation demandée n’a pas d’étape 2 XML" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" +"Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support d’installation " +"spécifié." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Nom de l’instance de l’invité" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Options des méthodes d’installation" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Média d’installation CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"URL d’installation de distribution, p. ex. https://host/path. Lisez la page " +"man pour les exemples de distributions spécifiques." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Démarrer à partir du réseau en utilisant le protocole PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Construire l’invité autour d’une image de disque existante" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Arguments additionnels à passer au noyau installé démarré à partir de --" +"location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Ajouter le fichier donné à la racine de initrd à partir de --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Options de périphérique" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Options de configuration de l’invité" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Options de plateformes de virtualisation" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Cet invité devrait être complètement virtualisé" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Cet invité devrait être paravirtualisé" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Cet invité devrait être un conteneur" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Le nom de l’hyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen…)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "L’architecture de processeur à simuler" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Le type machine à émuler" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de l’hôte." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Créer un domaine provisoire" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" +"Forcer l’arrêt du domaine lors de la clôture de la console de visualisation." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minutes d’attente avant la fin de l’installation." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Veuillez saisir « oui » ou « non »." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "invalide --edit l’option « %s »" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Aucun objet --%s trouvé dans le fichier XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" +"--edit %s est nécessaire mais il n’y a que l’objet %s --%s dans le fichier " +"XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Aucun objet correspondant trouvé pour --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Un parmi %s doit être renseigné." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Options conflictuelles %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Aucun changement spécifié" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Une seule opération de modification peut être spécifiée (options " +"conflictuelles %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"\"--edit %s\" ne fonctionne pas avec --%s, utilisez uniquement \"--edit\" " +"vide" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "--os-variant n’est pas pris en charge avec --edit" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Impossible d’utiliser --add-device avec --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Impossible d’utiliser --remove-device avec --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "--os-variant n’est pas pris en charge avec --remove-device" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml n’est pas pris en charge pour --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "--os-variant n’est pas pris en charge avec --build-xml" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Définir « %s » avec le fichier XML modifié ?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Domaine « %s » défini." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "Démarrer « %s » avec le fichier XML modifié ?" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "Échec du démarrage du domaine « %s » : %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "Le domaine « %s » a démarré avec succès." + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Erreur en essayant le périphérique %s : %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Le périphérique %s fonctionne." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" +"Modifier le fichier XML libvirt en utilisant les options en ligne de " +"commande." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Nom de domaine, ID ou UUID" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Actions XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Modifier le fichier XML VM. Exemples :\n" +"--edit --disk… (modifier le premier périphérique de disque)\n" +"--edit 2 --disk… (modifier le deuxième périphérique de disque)\n" +"--edit all --disk… (modifier tous les périphériques de disque)\n" +"--edit target=hda --disk… (modifier le disque ’hda’) \n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Supprimer le périphérique spécifié. Exemples :\n" +"--remove-device --disk 1 (supprimer le premier disque)\n" +"--remove-device --disk all (supprimer tous les disques)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Ajouter un périphérique spécifié. Exemple :\n" +"--add-device --disk…" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Options de sortie" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Appliquer des modifications sur la machine virtuelle en cours d’exécution.\n" +"Avec --add-device, il s’agit d’une opération enfichable à chaud.\n" +"Avec --remove-device, il s’agit d’une opération désenfichable à chaud.\n" +"Avec --edit, il s’agit d’une opération de mise à jour de périphérique." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Définition forcée du domaine. Requis uniquement si une option --print a été " +"spécifiée." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "Forcer la non définition du domaine." + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "Démarrer le domaine." + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "N’imprimer que la modification requise au format diff" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "N’imprimer que la modification requise au format XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Nécessite une confirmation avant de sauvegarder les résultats." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Options XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Impossible d’utiliser --confirm avec l’entrée stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Impossible d’utiliser --update avec l’entrée stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Un domaine doit être spécifié" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Ignore comment effectuer une --update pour --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "La VM n’est pas en cours d’exécution, --update n’est pas applicable." + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "Les changements prendront effet après l’arrêt complet du domaine." + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Annulé sur demande utilisateur" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4996,8 +4903,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Connexion par console graphique d’une machine virtuelle" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5028,115 +4935,107 @@ msgstr "Type de _périphérique :" msgid "_Bus type:" msgstr "_Type de bus :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mode de cac_he :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Mode d’_E/S :" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "Mod_e annulation :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "Détecter les _zéros :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "_Réservations persistantes :" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Options avancées" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modèle :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "Adresse _MAC :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Modèle du périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Périphérique hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Type de périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "Socket _automatique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tion :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "Chemin du périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Backend :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Version :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panique" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Terminer" @@ -5177,8 +5076,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Cloner la machine virtuelle" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Cloner la machine virtuelle" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5193,20 +5092,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Aucun périphérique réseau" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Réseau :" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Aucun stockage à cloner" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Stockage :" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom :" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5243,37 +5138,37 @@ msgstr "Modifier l’adresse MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Nouvelle _MAC :" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC :" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC :" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Modifier le chemin de stockage" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Cible :" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Disque existant" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nouveau _chemin :" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5337,8 +5232,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Créer un réseau virtuel" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5349,50 +5244,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "_Liste des périphériques :" #: ../ui/createnet.ui.h:7 +msgid "De_vice:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "_Enable IPv4" msgstr "Activer IPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:8 +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Réseau :" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Activer le DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "Configuration IPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "Activer IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Activer le DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "Configuration IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "Utiliser le nom réseau" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "Pers_onnalisé" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "Nom de domaine DNS" @@ -5401,8 +5300,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Ajouter un nouveau pool de stockage" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Créer un pool de stockage" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5437,9 +5336,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nouvelle VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Créer une nouvelle machine virtuelle" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5466,13 +5364,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "Installation_réseau (HTTP, HTTPS, FTP)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Démarrage réseau (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importer une image disque _existante" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Choisissez le type de conteneur" @@ -5530,58 +5428,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Options du noyau :" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "_Options URL :" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Fournissez le chemin de stocka_ge existant :" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "Pa_rcourir…" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Chemin du _noyau :" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Chemin de l’_initrd :" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Chemin _DTB :" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "_Parcourir…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "_Parcourir…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Arguments du _noyau :" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Fournissez le chemin de l’_application :" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Fournissez le _dossier racine du système d’exploitation existant :" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5592,7 +5480,7 @@ msgstr "" "création de l’arborescence de dossier, veuillez installer virt-bootstrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5602,17 +5490,17 @@ msgstr "" "d’une arborescence de dossier pour les connexions distantes n’est pas encore " "prise en charge." -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" "Création d’une nouvelle arborescence de dossier du système d’exploitation " "depuis l’image du conteneur" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "URI Source :" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5624,95 +5512,103 @@ msgstr "" " * docker://registre:port/image:tag\n" " * virt-builder://modèle\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "Ne pas vérifier les certificats TLS du registre" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Identifiants pour accéder au registre source" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Mo de passe root" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Sélectionner le modèle de _conteneur :" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "Modèles VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "C_hoisissez le système d’exploitation que vous installez :" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "Détecter a_utomatiquement depuis la source/média d’installation" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "Choisir les paramètres mémoire et CPU :" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "_Mémoire" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU :" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insérer la mémoire de l’hôte)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Activ_er le stockage pour cette machine virtuelle" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Commencer l’installation" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Personnaliser la config_uration avant l’installation" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Installation :" +msgid "Memory:" +msgstr "Mémoire :" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Mémoire :" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU :" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "Système d’exploitation :" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Sél_ection de réseau" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Terminer" @@ -5721,8 +5617,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Ajouter un volume de stockage" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Créer un volume de stockage" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5754,10 +5650,6 @@ msgstr "Ca_pacité maximale :" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation :" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir…" @@ -5766,10 +5658,6 @@ msgstr "Parcourir…" msgid "Backing store" msgstr "Magasin de sauvegarde" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Supprimer la machine virtuelle" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5839,427 +5727,371 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Détails de l’hyperviseur" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Activer l’espace noms de l’utilisateur" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ID de l’utilisateur :" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "ID du groupe :" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Démarré" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Nombre" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Espace noms de l’utilisateur" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "Sys_tème d’exploitation" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Recharger" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Utilisation mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 Kioctets/s 0 Kioctets/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S disque" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "E/S réseau" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU logiques de l’hôte :" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"L’utilisation d’un nombre trop important de VCPU peut affecter la " +"performance" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odèle :" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Copier la configuration d_u processeur de l’hôte" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "Activer les atténuations pour les failles de sécurité CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Configuration" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Définir la topologie du processeur manuellement" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Chaîne_s :" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Allocation ma_ximale :" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Cœurs :" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "A_llocation actuelle :" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Socke_ts :" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "1" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"L’utilisation d’un nombre trop important de VCPU peut affecter la " -"performance" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odèle :" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copier la configuration d_u processeur de l’hôte" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "Activer les atténuations pour les failles de sécurité CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Configuration" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Définir la topologie du processeur manuellement" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Chaîne_s :" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Cœurs :" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Socke_ts :" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "Le modèle de processeur sélectionné ne prend pas en charge l’Hyper-" "Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologie" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Mémoire totale de l’hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "50" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Démarrer la machine virt_uelle au démarrage de l’hôte" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Chemin d’accès_initial :" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Ar_guments initiaux :" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Initialisation du conteneur" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Ac_tiver le démarrage direct de noyau " -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Che_min d’accès de noyau :" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Chemin de l’_initrd :" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Arguments de no_yau :" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "Chemin D_TB :" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Démarrage de noyau dir_ect" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Activer le me_nu de démarrage" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Ordre des périphériques de démarrage" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "En l_ecture seule" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Partagea_ble :" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Taille du stockage :" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "Ré_pertoire source :" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "Naviguer" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Amovib_le :" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us du disque :" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Numéro de s_érie :" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Cette modification n’affectera pas le format de l’image de disque, " -"elle informera uniquement libvirt du format de l’image existante. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Forma_t de stockage :" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO :" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "Options de _performance" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "_Options avancées" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disque virtuel" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "État du lien :" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "actif" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "étiquette" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "Adresse I_P :" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface réseau virtuelle" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Périphérique d’entrée virtuel" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Périphérique audio" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Hôte source :" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Lier l’hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Type de cible :" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Nom de la cible :" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Chemin de la source :" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "insérer type" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR :" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM :" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Têtes :" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "Accélération _3D :" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Périphériques :" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode :" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Périphérique de cartes à puce" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Périphérique redirigé" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Périphérique TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Périphérique hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires (RNG)" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "panic-model" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificateur de panique" @@ -6303,43 +6135,27 @@ msgstr "Mot de pa_sse :" msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "Port TLS :" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Auto" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Arrangement de clavier  :" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Affichage :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL :" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "Type d’écoute :" @@ -6471,10 +6287,6 @@ msgstr "Appliquer les modifications de pool" msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" @@ -6568,21 +6380,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrer la machine virtuelle" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migration de la machine virtuelle :" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Hôte originel :" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Nouvel _hôte :" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Laisser Libvirt décider" @@ -6668,14 +6484,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrer" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Nom du _pont :" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "_Mode source :" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6683,34 +6495,10 @@ msgstr "" "Dans la plupart des configurations, macvtap ne fonctionne pas pour " "les communications en réseau entre hôte et invité : " -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "-Groupe du port :" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "-Source du réseau :" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "ID d’ins-tance :" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Version d’id du typ_e :" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "ID du t_ype :" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "ID du gestionn_aire :" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "_Port virtuel :" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "Inclure les systèmes d’exploitation en fin de vie" @@ -6895,22 +6683,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "_Retrait de périphérique :" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Démarrer/arrêter l’_interface :" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Modifications non appliquées :" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Suppression de stockage :" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Commentaires" @@ -6967,8 +6751,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Créer un cliché" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Créer un cliché" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -7117,21 +6901,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Le nom d’hôte est requis" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Le chemin d’accès à la source est requis" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "Le chemin source doit être renseigné explicitement pour construire le pool" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Le format de disque doit être spécifié explicitement pour formater le " -#~ "périphérique de disque." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol doit être un virStoragePool" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index ef65075e2..d096c8b21 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:00+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -26,1032 +26,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager ને libvirt 0.6.0 અથવા પછીની જરૂર છે." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "સંગ્રહને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી અને --nodisks ને વાપરો" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--disk વિકલ્પો સાથે --file, --nonsparse, અથવા --file-size મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી. " -"--disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] વાપરો" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "બંને --bridge અને --network દલીલોનું મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics અને જૂની શૈલી ગ્રાફિકલ વિકલ્પોનું મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"VNC, SDL, --graphics અથવા --nographics નાં એક કરતા વધારેને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "MiB માં --memory સંખ્યાની જરૂરિયાત છે" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"સ્થાપન પદ્દતિ સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "CDROM મીડિયા સાથે --location ની મદદથી ઉદાહરણો માટે મુખ્ય પાનાંને જુઓ" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "--console ઉપકરણ ઉમેરાયેલ નથી, તમે મહેમાનમાંથી લખાણ સ્થાપન આઉટપુટ જોશો નહિં." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "મહેમાનનું નેટવર્ક રૂપરેખાંકન PXE ને આધાર આપતુ નથી" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d મિનિટ" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"સ્થાપન શરૂ કરી રહ્યા છે..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "ડોમેઇન સ્થાપન અવરોધેલ છે." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ડોમેઇન ભાંગી ગયુ." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"ડોમેઇન સ્થાપન હજુ પ્રગતિમાં છે. તમે સ્થાપન પ્રક્રિયાને\n" -"સમાપ્ત કરવા માટે કન્સોલને પુન:શરૂ કરી શકો છો." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ડોમેઇન બંધ થઇ ગયુ. ચાલુ રાખવુ છે." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "સ્થાપન એ ખાસ સમય મર્યાદાને વધારેલ છે. કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળી રહ્યા છે." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ડ્રાય રીતે ચલાવવનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયુ" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 2 નથી" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "ખાસ સ્થાપન મીડિયામાંથી નવું વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવો." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "મહેમાન નમૂનાનું નામ" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "સ્થાપન પદ્દતિ વિકલ્પો" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM સ્થાપન મીડિયા" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE પ્રોટોકોલની મદદથી નેટવર્કમાંથી બુટ કરો" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજની આજુબાજુ મહેમાન બનાવો" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location માંથી બુટ થયેલ કર્નલને સ્થાપિત કરવા પસાર કરવા વધારાની દલીલો" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location માંથી initrd ની રુટની આપેલ ફાઇલને ઉમેરો" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "ઉપકરણ વિકલ્પો" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "મહેમાન રૂપરેખાંકન વિકલ્પો" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્લેટફોર્મ વિકલ્પો" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "આ મહેમાન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાન હોવુ જોઇએ" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "આ મહેમાન પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાન હોવુ જોઇએ" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "આ " - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "વાપરવા માટે હાઇપરવિઝર નામ (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "બુટ યજમાન પર ડોમેઇન સ્વયં શરૂ થાય છે." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "સ્થાપન વપરાશકર્તા માંગણી પર કાઢી નંખાયેલ છે" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "મૂળ મહેમાનનું નામ; પરિસ્થિતિ બંધ અથવા અટકી જવી જ જોઇએ." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "મૂળ મહેમાન તરીકે વાપરવા XML ફાઇલ." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "મૂળભૂત મહેમાન રૂપરેખાંકનમાંથી ક્લોન નામ અને સંગ્રહ પાથ સ્વયં પેદા કરો." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "નવાં મહેમાન માટે નામ" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "સંગ્રહ રૂપરેખાંકન" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "નવાં મહેમાન માટે ડિસ્ક ઇમેજ તરીકે વાપરવા નવી ફાઇલ" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"ઉપકરણોની નકલ કરવા દબાણ કરો (દાત. જો 'hdc' એ એક cdrom ઉપકરણ છે, -force-" -"copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "ક્લોનની ડિસ્ક ઇમેજ માટે sparse ફાઇલને વાપરો નહિં" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"સંગ્રહનો ક્લોન કરાતુ નથી, નવી ડિસ્ક ઇમેજો --file મારફતે સ્પષ્ટ થયેલ છે અને સાચવેલ અને " -"ફેરફાર થયેલ નથી" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "ક્લોન મહેમાન માટે નવું સુધારેલ MAC સરનામું. મૂળભૂત એ પેદા થયેલ MAC છે" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "ક્લોન '%s' સફળતાપૂર્વક બનાવ્યુ." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "ઇનપુટ બંધારણ પર દબાણ કરો. 'vmx' અથવા 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "આઉટપુટ ડિસ્ક બંધારણ. મૂળભૂત 'રૉ' છે. 'કંઇ નહિં' સાથે રૂપાંતરણને નિષ્ક્રિય કરો" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "મહેમાન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "વપરાશકર્તાની માંગણી પર કાઢી નાંખેલ છે" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "મહેરબાની કરીને 'હાં' અથવા 'ના' દાખલ કરો." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "ડોમેઇન '%s' ને શોધી શક્યા નહિં: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "અયોગ્ય --edit વિકલ્પ '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s માંનુ એક સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "ફેરફાર સ્પષ્ટ થયેલ નથી." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--%s સાથે --add-device ને વાપરી શકાતુ નથી" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--%s સાથે --remove-device ને વાપરી શકાતુ નથી" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--%s માટે --build-xml આધારભૂત નથી" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "શું બદલેલ XML સાથે '%s' ને વ્યાખ્યાયિત કરવું છે?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "ડોમેઇન '%s' ને સફળતાપૂર્વક વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "ઉપકરણ %s ને પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "ઉપકરણ %s સફળ છે." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની મદદથી libvirt XML માં ફેરફાર કરો." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "ડોમેઇન નામ, id, અથવા uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML ક્રિયાઓ" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML ફેરફાર કરો. ઉદાહરણો:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"ખાસ ઉપકરણને દૂર કરો. ઉદાહરણો:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"ખાસ ઉપકરણને ઉમેરો. ઉદાહરણ:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "આઉટપુટ વિકલ્પો" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"ચાલતા VM માં ફેરફારોને લાગુ કરો.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"ડોમેઇનને વ્યાખ્યાયિત કરવા દબાણ કરો, ફક્ત જરૂરી છે જો --print વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ હોય." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "સૂચિત ફેરફારને ફક્ત છાપો, વિવિધ બંધારણમાં" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "ફક્ત સૂચિત ફેરફારને છાપો, સંપૂર્ણ XML બંધારણમાં" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "કોઇપણ પરિણામોનો સંગ્રહ કરતા પહેલાં ખાતરીની જરૂર છે." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML વિકલ્પો" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --confirm ને વાપરી શકાતુ નથી." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --update ને વાપરી શકાતુ નથી." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "ડોમેઇનન સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "જાણતુ નથી કે કેવી રીતે --%s માટે --update કરવું" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'વિશે' સંવાદ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB પુન:નિર્દેશન" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ફાઇલનું આઉટપુટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP નેટ કન્સોલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP નેટ કન્સોલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix સોકેટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "સ્પાઇસ એજન્ટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "સ્પાઇસ પોર્ટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "પાસથ્રુ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "અવ્યવસ્થિત" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "એન્ટ્રોપી એ ડિમનને ભેગુ કરી રહ્યુ છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "દબાણપૂર્વક મહેમાનને પુન:સુયોજિત કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "સારી રીતે મહેમાનને બંધ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "મહેમાનને દબાણપૂર્વક બંધ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "મહેમાનને અટકાવો" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "ફ્લોપી ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પાસથ્રુ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1059,11 +373,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1071,44 +385,44 @@ msgstr "" "આ ઉપકરણ ચાલતા મશીનમાં જોડાઇ શકતુ નથી. શું તમે પછીના મહેમાન બંધ કરવા પછી ઉપકરણને " "ઉપલબ્ધ બનાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "ઉપકરણને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ઉપકરણ પર આધાર રાખી રહ્યા છે, આને સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઉપકરણને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1125,97 +439,97 @@ msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." msgid "Completed" msgstr "સમાપ્ત થયું" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને ક્લોન કરી શકાતુ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "ક્લોન કરવા માટે બ્લોક ઉપકરણો libvirt સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ઉપકરણો હોવા જ જોઇએ." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "વિગતો..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1223,16 +537,16 @@ msgstr "" "હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " "વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1245,83 +559,87 @@ msgstr "" "%s\n" "નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમનેલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ફ્લોપી મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ફ્લોપી મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ડિરેક્ટરી વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1345,10 +663,6 @@ msgstr "સંવાદને જોડવાનુ શરૂ કરતી વ msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટે જરૂરી છે." @@ -1357,91 +671,88 @@ msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "શું તમે આ જોડાણને હજુ યાદ રાખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "રાઉટ થયેલ" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "રાઉટ થયેલ" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "બીજા નેટવર્ક દ્દારા નામ '%s' પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા થોડો સમય લાગી શકે છે..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "સ્ત્રોત સ્થિતિ (_o):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "સ્ત્રોત IQN (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1449,86 +760,86 @@ msgstr "" "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ દૂરસ્થ URL સ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "આર્કિટેક્ચર '%s' સ્થાપિત કરી શકાય તેવુ નથી" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપિત પદ્દતિઓ ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "હાઇપરવિઝર વિકલ્પો આ જોડાણ માટે શોધાયા નથી." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1536,13 +847,13 @@ msgstr "" "સામાન્ય રીતે આનો મતલબ એ છે કે QEMU અથવા KVM તમારા મશીન પર સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા " "KVM કર્નલ મોડ્યુલોને લાવેલ નથી." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1550,212 +861,193 @@ msgstr "" "KVM ઉપલબ્ધ નથી. એનો મતલબ એ કે KVM પેકેજ સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા KVM કર્નલ મોડ્યુલો " "લાવેલ નથી. તમારા વર્ચ્યુઅલ મશાનો નબળી રીતે પ્રદર્શન કરી શકે છે." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE સ્થાપન" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "હાલની OS ઇમેજને આયાત કરો" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાત્ર" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "નેટવર્ક પસંદગી PXE ને આધાર આપતુ નથી" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "આયાત કરવા માટે સંગ્રહ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "કાર્યક્રમ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ડિરેક્ટરી પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "મૂળભૂત નામને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1763,52 +1055,48 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "સંવાદને કાઢવાનું શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr " કાઢી નાંખો" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "શું તમે ખરેખર સંગ્રહને કાઢવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1819,70 +1107,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢો" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "સંગ્રહ પાથ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1909,369 +1248,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "ગ્રાફિક પ્રકાર '%s' એ આપમેળે માપ બદલવાને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ પ્રકાર '%s' ને દર્શાની શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB દિશામાન ભૂલ" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "લખાણ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "કિબોર્ડ" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "વિડિયો %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને દૂર કરો (_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "આવૃત્તિ" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "કાર્યક્રમ મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "હાઇપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને સાફ કરો" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "હાર્ડવેલ સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર initrd સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર કર્નલ દલીલોને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "init પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "સમાંતર ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "ચેનલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS જાણકારી" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં ઉપકરણો નથી" @@ -2289,118 +1619,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "લખાણ કન્સોલમાં જોડાઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "સ્નેપશોટ શરૂ કરો (_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "સ્નેપશોટની યાદીને તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "બહારનું" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM સ્થિતિ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "બહારની ડિસ્ક અને મેમરી" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "ફક્ત બહારની મેમરી" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "ફક્ત બહારની ડિસ્ક" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "ડિસ્ક" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "ડિસ્ક અને રૂપરેખાંકન" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને ચલાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને ચલાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને ચલાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ સ્નેપશોટને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "સ્નેપશોટ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "ઘણાં સ્નેપશોટ પસંદ થયેલ છે." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -2460,21 +1816,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "શું તમે આને સાચુ કરવા માંગો છો?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" @@ -2502,61 +1858,56 @@ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય સ્પષ્ટ થ msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice સર્વર" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "ફક્ત સ્થાનિક યજમાન" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "બધા ઇન્ટરફેસ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "પોર્ટ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s સર્વર" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "સ્થાનિય SDL વિન્ડો" @@ -2572,80 +1923,50 @@ msgstr "મીડિયા શોધાયેલ નથી" msgid "Media Unknown" msgstr "મીડિયા અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "બ્રિજ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "ખાનગી" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "બ્રિજ" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "વહેંચાયેલ ઉપકરણ નામને સ્પષ્ટ કરો" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "નેટવર્કીંગ નથી" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2677,28 +1998,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ત્યાં લાગુ થયેલ ફેરફારો નથી. શું તમે હવે તેઓને લાગુ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "વિગતો" @@ -2733,7 +2054,7 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ થયે msgid "Error selecting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક" @@ -2928,21 +2249,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3136,78 +2457,78 @@ msgstr "્થ વર્ચ્યુઅલ મને અટકાવોશીન msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "સંવાદને સ્થળાંતર કરવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "ખસેડો" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "મહેમાનને સ્થળાંતર કરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "જૉબને સ્થળાંતર કરવાનું રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt જોડાણ સ્નેપશોટને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3215,46 +2536,46 @@ msgstr "" "સ્નેપશોટ ફક્ત આધારભૂત છે જો મહેમાનમાં બધી ફાળવેલ લખી શકાય તેવી ડિસ્ક ઇમેજોનું બંધારણ qcow2 " "છે." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "સ્નેપશોટને મહેમાનમાં ફાળવેલ ઓછામાં ઓછી એક લખી શકાય તેવી qcow2 ડિસ્ક ઇમેજન જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s માં NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s માં રાઉટ કરો" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3321,69 +2642,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "પસંદગીઓને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "ફક્ત પૂર્ણસ્ક્રીન" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "બંધ" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "ચાલુ" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "સિસ્ટમ મૂળભૂત (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "નજીકનો મહેમાન CPU મોડલ" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "યજમાન CPU વ્યાખ્યાની નકલ કરો" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ગ્રેબ કી સંયોજનને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3393,7 +2714,7 @@ msgstr "" "તમારી પસંદગીને ખાતરી કરવા માટે મહેરબાની કરીને બરાબર બટન પર ક્લિક કરો\n" "જ્યારે તમે ઇચ્છિત કી દબાવેલ હોય તો." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "મહેરબાની કરીને ઇચ્છિત ગ્રેબ કી સંયોજનને દબાવો" @@ -3414,6 +2735,14 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" msgid "No virtual machines" msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager ને libvirt 0.6.0 અથવા પછીની જરૂર છે." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" @@ -3626,85 +2955,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "પ્રકાર '%s' માટે પાર્સર મળ્યુ નથી" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "જાણતુ નથી કેવી રીતે ફાઇલ %s નું પદચ્છેદન કરવું" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%s માનાં કોઇપણ સાધનો મળ્યાનથી." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "નવો પાથ નામ '%s' પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "પાથ %s માટે અજ્ઞાત ડિસ્ક સંદર્ભ id '%s'." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "અજ્ઞાત સંગ્રહ પાથ પ્રકાર %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "પાથ %s માટે અજ્ઞાત સંદર્ભ id '%s'." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF વિભાગ '%s' જરૂરિયાત પ્રમાણે યાદી થયેલ છે, પરંતુ પાર્સર જાણતુ નથી કેવી રીતે તેને " -"સંચાલિત કરવુ." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"વાક્ય %d પર સિન્ટેક્ષ ભૂલ: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK વર્ણનકર્તા ફાઇલમાં સંગ્રહ વાક્યને શોધાતુ નથી" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "જાણતા નથી મલ્ટીસ્ટોરેજ VMDK વર્ણનકર્તાને કેવી રીતે સંચાલિત કરવુ" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' માં વ્યાખ્યાયિત થયેલ દર્શાવનામ નથી" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3733,15 +2983,15 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર " "%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ઉદાહરણો અને સંપૂર્ણ વિકલ્પ બંધારણ માટે મુખ્ય પાનાંને જુઓ." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "ઉપલબ્ધ ઉપવિકલ્પોને જોવા માટે '--option=?' અથવા '--option help' વાપરો" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3754,84 +3004,92 @@ msgstr "" " %s\n" "નહિં તો, મહેરબાની કરીને તમારા સ્થાપનને પુન:શરૂ કરો." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "આ હાલનાં પાથ '%s' ઉપર લખાશે" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ડિસ્ક %s એ પહેલેતી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"ગ્રાફિકલ કન્સોલમાં જોડાવાનું અસમર્થ: virt-viewer સ્થાપિત થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને " -"'virt-viewer' પેકેજ સ્થાપિત કરો." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "ડોમેઇન '%s' ને શોધી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI સાથે હાઇપરવિઝરમાં જોડાવો" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "મહેમાન કન્સોલમાં જોડાવા આપમેળે પ્રયત્ન કરો નહિં" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "સ્થાપનને સમાપ્ત કર્યા પછી મહેમાનને બુટ કરો નહિં." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "નામ ભંગાણને ચકાસો નહિં, એજ નામ સાથે કોઇપણ મહેમાન પર લખો." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "મહેમાનને બનાવવા કરતા પેદા થયેલ ડોમેઇન XML ને છાપો." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "સ્થાપન પ્રક્રિયા મારફતે ચલાવો, પરંતુ ઉપકરણોને બનાવો નહિં અથવા મહેમાનને વ્યાખ્યાયિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ભૂલ વગરનાં આઉટપુટને દબાવો" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી છાપો" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3841,14 +3099,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3856,14 +3114,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3871,7 +3129,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3881,41 +3139,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "મહેમાન શ્રેણી ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "મહેમાન સમાંતર ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "મહેમાન વાર્તાલાપ ચેનલને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "મહેમાન અને યજમાન વચ્ચે લખાણ કન્સોલ જોડાણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3925,19 +3183,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "મહેમાન સાઉન્ડ ઉપકરણ ઍમ્યુલેશનને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "મહેમાન watchdog ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "મહેમાન વિડિયો હાર્ડવેરને રૂપરેખાંકિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3945,7 +3203,7 @@ msgstr "" "મહેમાન સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3953,7 +3211,7 @@ msgstr "" "મહેમાન દિશામાન ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3961,7 +3219,7 @@ msgstr "" "મહેમાન memballoon ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3969,101 +3227,105 @@ msgstr "" "મહેમાન TPM ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન NUMA પોલિસી." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન મેમરી પોલિસી." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન blkio પોલિસી." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM પાવર સંચાલન લક્ષણોને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM જીવનચક્ર સંચાલન પોલિસીને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM સ્ત્રોત પાર્ટીશનીંગને રૂપરેખાંકિત કરો (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4071,7 +3333,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4081,13 +3343,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4096,90 +3358,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s એ 'હાં' અથવા 'ના' હોવી જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"ગ્રાફિકલ કન્સોલમાં જોડાવાનું અસમર્થ: virt-viewer સ્થાપિત થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને " +"'virt-viewer' પેકેજ સ્થાપિત કરો." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "કીટેબલમાં કીમેપ '%s' બંધબેસતુ નથી!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "જૂનું vm '%s' ને દૂર કરી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "નવા મહેમાન માટે અયોગ્ય નામ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ક્લોનિંગ માટે પાથ '%s' ને વાપરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "મૂળભૂત મહેમાન નામ અથવા xml જરૂરી છે." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "ક્લોન કરવા માટે ઉપકરણો સાથે ડોમેઇન અટકેલ અથવા બંધ હોવુ જ જોઇએ." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "હાલનાં સંગ્રહ વોલ્યુમમાં ક્લોન હાલમાં આધારભૂત નથી: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4188,42 +3475,37 @@ msgstr "" "નવાં પાથ કરતા ક્લોન કરવા માટે વધારે ડિસ્ક સ્પષ્ટ થયેલ છે. (%(passed)d સ્પષ્ટ થયેલ છે, " "%(need)d જરૂરી છે" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "autoport માટે ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પોર્ટને સુયોજિત કરી રહ્યા છે, તકરારને અવગણવા." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "મૂળભૂત ડિસ્ક જાણકારીને નક્કી કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ડોમેઇન '%s' મળ્યુ ન હતુ." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "નક્કી કરી શક્યા નહિં અથવા '%s' નું બિનઆધારભૂત બંધારણ" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4232,33 +3514,22 @@ msgstr "" "જાણતા નથી કે કેવી રીતે પાથ '%s' માટે સંગ્રહને બનાવવુ. પહેલાં પુલ તરીતે મુખ્ય ડિરેક્ટરીને " "સંચાલિત કરવા માટે libvirt APIs ને વાપરો." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "બંધારણ ગુણધર્મ આ વોલ્યુમ પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને માર્ગની જરૂર છએ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "હાલમાં અસ્તિત્વમાં ન હોય તેના પાથ '%s' માટે સંગ્રહ નિર્માણ પરિમાણોને સ્પષ્ટ કરવા જ જોઇએ." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4274,7 +3545,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s એ ૫૯૦૦ હોવુ જ જોઇએ, અથવા -૧ એ સ્વયં ફાળવણી માટે" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4283,34 +3554,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "બીજા વર્ચ્યુઅલ મશીન દ્દારા MAC સરનામું '%s' એ વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "સંગ્રહ %(path)s ને વાપરી શકાતુ નથી: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' પર પરવાનગીઓ ચોંટી નથી રહેતી" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s ઉપકરણ માટે સંગ્રહને બનાવી શકાતુ નથી." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવી ડિસ્ક '%s' માટે માપ જરૂરી છે" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4318,25 +3581,33 @@ msgstr "" "ફાઇલસિસ્ટમ એ sparse ફાઇલની સંપૂર્ણ ફાળવણી માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા હશે નહિં જ્યા રે મહેમાન " "ચાલી રહ્યુ હોય." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ત્યાં ડિસ્કને બનાવવા માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M સૂચિત > %d M ઉપલબ્ધ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવી ડિસ્ક '%s' માટે માપ જરૂરી છે" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ક્લોન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s માં ડિસ્કઇમેજ %s ને ક્લોન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમાન CPU નથી" @@ -4353,100 +3624,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "ડોમેઇન નામ થયેલ %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "જૂનું vm '%s' ને દૂર કરી શક્યા નહિં: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "મહેમાન" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ડોમેઇનને બનાવી રહ્યા છે..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ડોમેઇનને બનાવી રહ્યા છે..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4457,53 +3720,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s નું પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4512,18 +3780,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે નિષ્ફળતા: %s." @@ -4538,29 +3806,29 @@ msgstr "%s એ ઘણાં નોડ ઉપકરણો સાથે સંક msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' માટે બંધબેસતો નોડ ઉફકરણ મળ્યો નથી" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4570,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "સંગ્રહ ઑબ્જેક્ટ" @@ -4603,23 +3871,23 @@ msgstr "સંગ્રહ પુલને શરૂ કરી શક્યા msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "પુલ autostart ફ્લેગને સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "નામ '%s' એ બીજા વોલ્યુમ દ્દારા પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "સ્પાર્સ લૉજિકલ વોલ્યુમ આધારભૂત નથી, ક્ષમતા જેટલી ફાળવણીને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ને ફાળવી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4627,7 +3895,7 @@ msgid "" msgstr "" "વોલ્યુમને બનાવવા માટે સંગ્રહ પુલ પર પૂરતી જગ્યા નથી. (%d M સૂચિત ફાળવણી > %d M ઉપલબ્ધ)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4636,6 +3904,677 @@ msgstr "" "સૂચિત વોલ્યુમ ક્ષમતા ઉપલબ્ધ પુલ જગ્યાને વધારશે જ્યારે વોલ્યુમ સંપૂર્ણપણે ફાળવેલ હોય. (%d M " "સૂચિત ક્ષમતા > %d M ઉપલબ્ધ)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "મૂળ મહેમાન તરીકે વાપરવા XML ફાઇલ." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "મૂળભૂત મહેમાન રૂપરેખાંકનમાંથી ક્લોન નામ અને સંગ્રહ પાથ સ્વયં પેદા કરો." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "નવાં મહેમાન માટે નામ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "સંગ્રહ રૂપરેખાંકન" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "નવાં મહેમાન માટે ડિસ્ક ઇમેજ તરીકે વાપરવા નવી ફાઇલ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"ઉપકરણોની નકલ કરવા દબાણ કરો (દાત. જો 'hdc' એ એક cdrom ઉપકરણ છે, -force-" +"copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "ક્લોનની ડિસ્ક ઇમેજ માટે sparse ફાઇલને વાપરો નહિં" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"સંગ્રહનો ક્લોન કરાતુ નથી, નવી ડિસ્ક ઇમેજો --file મારફતે સ્પષ્ટ થયેલ છે અને સાચવેલ અને " +"ફેરફાર થયેલ નથી" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "ક્લોન મહેમાન માટે નવું સુધારેલ MAC સરનામું. મૂળભૂત એ પેદા થયેલ MAC છે" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "ક્લોન '%s' સફળતાપૂર્વક બનાવ્યુ." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "સ્થાપન વપરાશકર્તા માંગણી પર કાઢી નંખાયેલ છે" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "સંગ્રહને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી અને --nodisks ને વાપરો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--disk વિકલ્પો સાથે --file, --nonsparse, અથવા --file-size મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી. " +"--disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] વાપરો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "બંને --bridge અને --network દલીલોનું મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics અને જૂની શૈલી ગ્રાફિકલ વિકલ્પોનું મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"VNC, SDL, --graphics અથવા --nographics નાં એક કરતા વધારેને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "MiB માં --memory સંખ્યાની જરૂરિયાત છે" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"સ્થાપન પદ્દતિ સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "CDROM મીડિયા સાથે --location ની મદદથી ઉદાહરણો માટે મુખ્ય પાનાંને જુઓ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d મિનિટ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"સ્થાપન શરૂ કરી રહ્યા છે..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "ડોમેઇન સ્થાપન અવરોધેલ છે." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ડોમેઇન ભાંગી ગયુ." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ડોમેઇન બંધ થઇ ગયુ. ચાલુ રાખવુ છે." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "સ્થાપન એ ખાસ સમય મર્યાદાને વધારેલ છે. કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળી રહ્યા છે." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ડ્રાય રીતે ચલાવવનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયુ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 2 નથી" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "ખાસ સ્થાપન મીડિયામાંથી નવું વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવો." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "મહેમાન નમૂનાનું નામ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "સ્થાપન પદ્દતિ વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM સ્થાપન મીડિયા" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE પ્રોટોકોલની મદદથી નેટવર્કમાંથી બુટ કરો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજની આજુબાજુ મહેમાન બનાવો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location માંથી બુટ થયેલ કર્નલને સ્થાપિત કરવા પસાર કરવા વધારાની દલીલો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location માંથી initrd ની રુટની આપેલ ફાઇલને ઉમેરો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "ઉપકરણ વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "મહેમાન રૂપરેખાંકન વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્લેટફોર્મ વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "આ મહેમાન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાન હોવુ જોઇએ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "આ મહેમાન પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાન હોવુ જોઇએ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "આ " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "વાપરવા માટે હાઇપરવિઝર નામ (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "બુટ યજમાન પર ડોમેઇન સ્વયં શરૂ થાય છે." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "મહેરબાની કરીને 'હાં' અથવા 'ના' દાખલ કરો." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "અયોગ્ય --edit વિકલ્પ '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s માંનુ એક સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "ફેરફાર સ્પષ્ટ થયેલ નથી." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--%s સાથે --add-device ને વાપરી શકાતુ નથી" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--%s સાથે --remove-device ને વાપરી શકાતુ નથી" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--%s માટે --build-xml આધારભૂત નથી" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "શું બદલેલ XML સાથે '%s' ને વ્યાખ્યાયિત કરવું છે?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "ડોમેઇન '%s' ને સફળતાપૂર્વક વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "ઉપકરણ %s ને પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "ઉપકરણ %s સફળ છે." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની મદદથી libvirt XML માં ફેરફાર કરો." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "ડોમેઇન નામ, id, અથવા uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML ક્રિયાઓ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML ફેરફાર કરો. ઉદાહરણો:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"ખાસ ઉપકરણને દૂર કરો. ઉદાહરણો:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"ખાસ ઉપકરણને ઉમેરો. ઉદાહરણ:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "આઉટપુટ વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"ચાલતા VM માં ફેરફારોને લાગુ કરો.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"ડોમેઇનને વ્યાખ્યાયિત કરવા દબાણ કરો, ફક્ત જરૂરી છે જો --print વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ હોય." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "સૂચિત ફેરફારને ફક્ત છાપો, વિવિધ બંધારણમાં" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "ફક્ત સૂચિત ફેરફારને છાપો, સંપૂર્ણ XML બંધારણમાં" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "કોઇપણ પરિણામોનો સંગ્રહ કરતા પહેલાં ખાતરીની જરૂર છે." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML વિકલ્પો" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --confirm ને વાપરી શકાતુ નથી." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --update ને વાપરી શકાતુ નથી." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "ડોમેઇનન સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "જાણતુ નથી કે કેવી રીતે --%s માટે --update કરવું" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "વપરાશકર્તાની માંગણી પર કાઢી નાંખેલ છે" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4681,7 +4620,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4705,115 +4644,107 @@ msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "બસ પ્રકાર (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "કેશ સ્થિતિ (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO સ્થિતિ (_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "પ્રકાર (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "મોડલ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC સરનામું (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "ઉપકરણ મોડલ (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "યજમાન ઉપકરણ (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "પાથ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "પ્રકાર (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "ચેનલ (_C)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "ક્રિયા (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "સ્થિતિ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "બેકઍન્ડ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "આવૃત્તિ (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "સમાપ્ત (_F)" @@ -4854,8 +4785,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનો ક્લોન કરો" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનું ક્લોન કરો" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4870,20 +4801,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણો નથી" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "નેટવર્કીંગ:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "સંગ્રહ:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "નામ (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4915,37 +4842,37 @@ msgstr "MAC સરનામાંને બદલો" msgid "New _MAC:" msgstr "નવું MAC (_M):" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "પ્રકાર:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "પ્રકાર:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr " MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "સંગ્રહ પાથને બદલો" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "માપ:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "લક્ષ્ય:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "પાથ:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "પાથ:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "હાલની ડિસ્ક" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "નવો પાથ (_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5004,8 +4931,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવો" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવો" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5016,50 +4943,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "નેટવર્ક (_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "શરૂઆત:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "અંત:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 સક્રિય કરો" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 સક્રિય કરો" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5068,8 +4999,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "નવા સંગ્રહ Pool ને ઉમેરો" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "સંગ્રહ પુલને બનાવો" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5104,8 +5035,8 @@ msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5132,13 +5063,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "નેટવર્ક બુટ (PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજને આયાત કરો (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "પાત્ર પ્રકારને પસંદ કરો" @@ -5196,58 +5127,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "કર્નલ પાથ (_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Initrd પાથ (_I):" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "DTB પાથ (_D):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "બ્રાઉઝ (_o)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "બ્રાઉઝ (_s)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:37 +#: ../ui/createvm.ui.h:34 msgid "Provide the _application path:" msgstr "કાર્યક્રમ પાથને પૂરુ પાડો (_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "હાલની OS રુટ ડિરેક્ટરીને પૂરી પાડો (_d):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5255,22 +5176,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5278,96 +5199,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "સ્થાપિત કરો" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરો" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "સ્થાપન કરતા પહેલાં રૂપરેખાંકનને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "સ્થાપન:" +msgid "Memory:" +msgstr "મેમરી:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "મેમરી:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "સમાપ્ત" @@ -5376,8 +5305,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને ઉમેરો" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને બનાવો" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5407,10 +5336,6 @@ msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ફાળવણી (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "પાથ:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "બ્રાઉઝ..." @@ -5419,10 +5344,6 @@ msgstr "બ્રાઉઝ..." msgid "Backing store" msgstr "બેકીંગ સ્ટોર" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢો" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5491,421 +5412,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "હાયપરવિઝર વિગતો" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "વપરાશકર્તા નામજગ્યાને સક્રિય કરો" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "વપરાશકર્તા ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " જૂથ ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "શરૂ કરો" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "ગણતરી" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "મેમરી વપરાશ" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "vCPUs ક્ષમતાની બહાર મોકલવાથી પ્રદર્શનમાં નુકશાન થઇ શકે છે" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "મોડલ (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "મહત્તમ ફાળવણી (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "વર્તમાન ફાળવણી (_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "vCPUs ક્ષમતાની બહાર મોકલવાથી પ્રદર્શનમાં નુકશાન થઇ શકે છે" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "મોડલ (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "કુલ યજમાન મેમરી:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init પાથ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "પાત્ર init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Initrd પાથ (_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "બુટ મેનુને સક્રિય કરો (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "બુટ ઉપકરણ ક્રમ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "સંગ્રહ માપ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ડિસ્ક બસ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "પ્રદર્શન વિકલ્પો (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "લેબલ" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "પ્રકાર:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "સ્ત્રોત યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "લક્ષ્ય નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM BAR (_B):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "સ્થિતિ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "પુન:નિર્દેશિત ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5949,43 +5816,27 @@ msgstr "પાસવર્ડ (_s):" msgid "_Port:" msgstr "પોર્ટ (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "કીમેપ (_y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "દર્શાવ:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6117,10 +5968,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "વોલ્યુમો" @@ -6214,21 +6061,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને ખસેડો" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "મૂળભૂત યજમાન:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6291,14 +6142,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "ખસેડો (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "બ્રિજ નામ (_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "સ્ત્રોત સ્થિતિ (_o):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6306,34 +6153,10 @@ msgstr "" "મોટાભાગનાં રૂપરેખાંકનમાં, macvtap એ મહેમાન નેટવર્ક વાર્તાલાપમાં યજમાન માટે કામ " "કરતુ નથી." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6508,22 +6331,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવું ઉપકરણ (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂ/બંધ (_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "લાગુ ન થયેલ ફેરફારો (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "સંગ્રહને કાઢી રહ્યા છે (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "ખાતરીઓ" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "પ્રતિસાદ (_b)" @@ -6581,8 +6400,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને બનાવો" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "સ્નેપશોટ બનાવો" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6730,19 +6549,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "યજમાનનામ જરૂરી છે" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "સ્ત્રોત પાથની જરૂરિયાત છે" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "બાહય રીતે સ્ત્રોત પાથને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડે જો પુલને બનાવી રહ્યા હોય" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "બાહ્ય રીતે ડિસ્ક બંધારણ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે જો ડિસ્ક ઉપકરણને બંધારિત કરી રહ્યા હોય." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol એ virStorageVol હોવુ જ જોઇએ" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 5112a8fa2..83c29234f 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -26,1016 +26,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ करने में त्रुटि" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "भंडारण और उपयोग निर्दिष्ट नहीं कर सकते -- nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"मिश्रण नहीं कर सकते --file, --nonsparse, या --file-sizeके साथ --disk विकल्प. --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] प्रयोग करें " - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "दोनों मिश्रण नहीं कर सकते--bridge और --network तर्क" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "मिश्रण नहीं कर सकते --graphics और पुरानी शैली आलेखीय विकल्प" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"ग्राफिक्स या - - nographics से अधिक VNC, एसडीएल, में से एक निर्दिष्ट नहीं कर सकते" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"संसाधन विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "अतिथि के संजाल विन्यास पीएक्सई समर्थन नहीं करता" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"संस्थापन आरंभ करें ...." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"अभी भी प्रगति में डोमेन स्थापना. आप स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने \n" -"के लिए सांत्वना के लिए फिर से कनेक्ट कर सकते हैं." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "सामान्य विकल्प" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "संस्थापन विधि विकल्प" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "युक्ति विकल्प" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "विविध विकल्प" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "मूल अतिथि का नाम; स्थिति बंद या रोक दिया जाना चाहिए." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "मूल अतिथि के रूप में उपयोग करने के लिए एक्सएमएल फाइल." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "ऑटो मूल अतिथि विन्यास से क्लोन नाम और भंडारण पथ उत्पन्न करते हैं." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "नए मेहमान के लिए नाम" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "भंडारण विन्यास" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "नए मेहमान के लिए डिस्क छवि के रूप में उपयोग करने के लिए नई फ़ाइल" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"बलपूर्वक उपकरणों की प्रतिलिपि बनाएँ (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --" -"force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "क्लोन के डिस्क छवि के लिए एक विरल फ़ाइल का उपयोग न करें" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"भंडारण क्लोन मत करो, के द्वारा निर्दिष्ट नया डिस्क छवियों - फ़ाइल अपरिवर्तित संरक्षित कर " -"रहे हैं" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "संजाल विन्यास" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "क्लोन मेहमान के लिए नई तय मैक पता. डिफ़ॉल्ट एक बेतरतीब ढंग से उत्पन्न मैक है" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "क्लोन '%s' को सफलतापूर्वक बनाया गया." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त किया गया" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "प्रहरी" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "बेतरतीब" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "कोई कार्य नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "वीडियो युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "सक्रियता युक्ति " -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "क्रमहीन संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1043,11 +373,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1055,44 +385,44 @@ msgstr "" "इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n" "अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1109,15 +439,15 @@ msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1125,83 +455,83 @@ msgstr "" "ब्लॉक उपकरणों के लिए क्लोन libvirt\n" " के भंडारण संस्करणों में कामयाब होना चाहिए." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "पथ मौजूद नहीं है" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "विस्थापनीय" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "केवल पठनीय" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "साझा करने योग्य" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "विवरण..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "उपयोक्तामोड" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1209,16 +539,16 @@ msgstr "" "किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " "का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1231,83 +561,87 @@ msgstr "" "%s\n" "नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बनाने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "भंडारण वाल्यूम बनाएँ या पता करें" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करें" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मीडिया का पता करें" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मीडिया की मात्रा का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मीडिया का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1326,10 +660,6 @@ msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है." @@ -1338,91 +668,88 @@ msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्श msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "रॉट किया हुआ" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "किसी भौतिक युक्ति" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "%s भौतिक युक्ति" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "रॉट किया हुआ" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "स्रोत पथ:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "स्रोत पथ (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "स्रोत पथ (_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1430,86 +757,86 @@ msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt संस्करण रिमोट URL संस्थापन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विधि उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "इस संबंधन के लिए कोई हाइपरविजर विकल्प नहीं पाए गए." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1517,13 +844,13 @@ msgstr "" "यह आमतौर पर मतलब QEMU या KVM आपकी मशीन पर स्थापित नहीं है, या KVM कर्नेल मॉड्यूल " "लोड नहीं कर रहे हैं." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1531,212 +858,193 @@ msgstr "" "KVM उपलब्ध नहीं है.इसका मतलब यह हो सकता है वी एम पैकेज स्थापित नहीं है,या KVM कर्नेल " "मॉड्यूल लोड नहीं कर रहे हैं.आपका वर्चुअल मशीन खराब प्रदर्शन कर सकते हैं." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE संस्थापन" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "आवेदन संग्राहक" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "संजाल चयन को PXE का समर्थन नहीं करता है" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "भंडारण आयात करने के लिए पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "आवेदन पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ओएस निर्देशिका पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1744,52 +1052,48 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने " "में कुछ समय ले सकता है." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "मिटाएँ" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से भंडार को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1797,70 +1101,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है " + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "भंडार केवल पठनीय है." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1887,369 +1242,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "कोई पाठ कंसोल उपलब्ध " -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "कोई चित्रमय कंसोल उपलब्ध " -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "वीडियो %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फ़ाइलतंत्र %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेयर हटाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्डवेयर संवाद आरम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट के बिना Initrd को सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट किए बिना कर्नेल तर्क सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "init पथ निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है " - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "क्रमिक युक्ति" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "समानांतर युक्ति" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल युक्ति" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "चैनल युक्ति" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "सारांश" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2267,118 +1613,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "पाठ कंसोल को जोड़ने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2438,21 +1810,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" @@ -2480,61 +1852,56 @@ msgstr "फ़ाइलतंत्र लक्ष्य को निर्द msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फ़ाइलतंत्र प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस सर्वर" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्वर " -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो" @@ -2550,80 +1917,50 @@ msgstr "माध्यम पता नहीं लगा है " msgid "Media Unknown" msgstr "अज्ञात मीडिया" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "पुल" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "निजी" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "उपयोक्तामोड संजालन" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "पुल" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ब्रिज्ड नहीं" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "साझा युक्ति का नाम निर्दिष्ट करें" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "कोई नेटवर्किंग नहीं " -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2655,28 +1992,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "इनपुट त्रुटि" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "फिर से नहीं पूछो " -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "विवरण" @@ -2711,7 +2048,7 @@ msgstr "कोई आभासी संजाल नहीं चुना ह msgid "Error selecting network: %s" msgstr "संजाल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "रॉट किया संजाल" @@ -2906,21 +2243,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3114,122 +2451,122 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन ठहराएँ" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथि विस्थापित करने में असमर्थ:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "विस्थापित कार्य रद्द करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है " -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s में NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s में रॉट करें" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3296,69 +2633,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "केवल पूर्ण स्क्रीन" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "हमेशा" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "संयोजन कुंजी हड़पने के विन्यास" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3368,7 +2705,7 @@ msgstr "" "अपने चयन की पुष्टि के लिए ठीक बटन पर क्लिक करें \n" "जब आप इच्छित कुंजी को दबाया." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "कृपया वांछित हड़पने के कुंजी संयोजन को दबाएँ" @@ -3389,6 +2726,14 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" msgid "No virtual machines" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ करने में त्रुटि" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट करें (_R)" @@ -3599,85 +2944,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "अज्ञात भंडारण पथ प्रकार %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "अज्ञात संदर्भ आईडी '%s' पथ %s के लिए." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF अनुभाग '%s' को आवश्यक रूप में सूचीबद्ध है, लेकिन पार्सर इसे संभाल करने के लिए पता नहीं " -"है." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d पंक्ति में सिंटेक्स त्रुटि: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK डिस्क्रिप्टर फ़ाइल में एक भंडारण लाइन का पता नहीं चला" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "बहु भंडारण VMDK वर्णनकर्ता संभाल करने के लिए कैसे पता नहीं है" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' में परिभाषित नहीं प्रदर्शन नाम" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3706,15 +2972,15 @@ msgstr "" "होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार " "'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए." -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3727,99 +2993,107 @@ msgstr "" "%s \n" "अन्यथा, अपनी स्थापना पुनः प्रारंभ करें." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "यह मौजूदा पथ '%s' के ऊपर लिख देगा" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में असमर्थ: virt-viewer स्थापित नहीं. 'virt-viewer' पैकेज " -"स्थापित करें." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt यूआरआई के साथ हाइपरविजर से कनेक्ट करें" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "स्वतः अतिथि कंसोल से कनेक्ट करने की कोशिश मत करो" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "अधिष्ठापन पूरा करने के बाद अतिथि बूट नहीं करते." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "प्रक्रिया अधिष्ठापन के माध्यम से भागो, लेकिन उपकरणों को बनाने या अतिथि को परिभाषित " "नहीं है." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "गैर त्रुटि उत्पादन को दबाने" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "डीबगिंग जानकारी मुद्रित करें" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3827,14 +3101,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3842,7 +3116,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3852,41 +3126,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "एक अतिथि धारावाहिक युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "एक अतिथि समानांतर युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "एक अतिथि संचार चैनल विन्यस्त करें" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "मेहमान और मेजबान के बीच एक पाठ कंसोल कनेक्शन कॉन्फ़िगर" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3896,19 +3170,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "अतिथि ध्वनि उपकरण अनुकरण विन्यस्त करें" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "एक अतिथि प्रहरी युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "अतिथि वीडियो हार्डवेयर विन्यास करें." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3916,7 +3190,7 @@ msgstr "" "एक अतिथि स्मार्ट कार्ड युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3924,7 +3198,7 @@ msgstr "" "एक अतिथि पुनर्निर्देशन युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3932,107 +3206,111 @@ msgstr "" "एक अतिथि memballoon युक्ति विन्यस्त. उदाहरण:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4040,20 +3318,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4062,90 +3340,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में असमर्थ: virt-viewer स्थापित नहीं. 'virt-viewer' पैकेज " +"स्थापित करें." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Keytable! में कीमैप '%s' से मेल नहीं खाती!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "नए मेहमान के लिए अमान्य नाम: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "क्लोनिंग के लिए पथ '%s' का प्रयोग नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "मूल अतिथि का नाम या एक्सएमएल आवश्यक है." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "क्लोन करने के लिए उपकरणों के साथ डोमेन रोका या shutoff किया जाना चाहिए." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "मौजूदा भंडारण की मात्रा पर क्लोन वर्तमान में समर्थित नहीं है: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4153,74 +3456,58 @@ msgid "" msgstr "" "निर्दिष्ट नए रास्तों से क्लोन करने के लिए अधिक डिस्क.(%(passed)d निर्दिष्ट,%(need)d जरूरत" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "परस्पर विरोधी से बचने के क्रम में, AUTOPORT के लिए ग्राफिक्स डिवाइस पोर्ट सेटिंग." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "मूल डिस्क जानकारी निर्धारित नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "डोमेन '%s' को नहीं मिला था." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "प्रारूप विशेषता यह मात्रा प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4236,7 +3523,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4245,58 +3532,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU" @@ -4313,100 +3600,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s नामक डोमेन पहले से ही मौजूद है!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "अतिथि" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "डोमेन बना रहा है ..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "डोमेन बना रहा है ..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4417,53 +3696,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s के हस्तांतरण" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4472,18 +3756,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "फाइल प्राप्त नहीं कर सका %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "फ़ाइल %s को पुन: प्राप्त कर रहा है..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4498,29 +3782,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4530,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4563,36 +3847,691 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "मूल अतिथि के रूप में उपयोग करने के लिए एक्सएमएल फाइल." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "ऑटो मूल अतिथि विन्यास से क्लोन नाम और भंडारण पथ उत्पन्न करते हैं." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "नए मेहमान के लिए नाम" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "भंडारण विन्यास" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "नए मेहमान के लिए डिस्क छवि के रूप में उपयोग करने के लिए नई फ़ाइल" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"बलपूर्वक उपकरणों की प्रतिलिपि बनाएँ (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --" +"force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "क्लोन के डिस्क छवि के लिए एक विरल फ़ाइल का उपयोग न करें" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"भंडारण क्लोन मत करो, के द्वारा निर्दिष्ट नया डिस्क छवियों - फ़ाइल अपरिवर्तित संरक्षित कर " +"रहे हैं" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "संजाल विन्यास" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "क्लोन मेहमान के लिए नई तय मैक पता. डिफ़ॉल्ट एक बेतरतीब ढंग से उत्पन्न मैक है" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "विविध विकल्प" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "क्लोन '%s' को सफलतापूर्वक बनाया गया." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "भंडारण और उपयोग निर्दिष्ट नहीं कर सकते -- nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"मिश्रण नहीं कर सकते --file, --nonsparse, या --file-sizeके साथ --disk विकल्प. --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] प्रयोग करें " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "दोनों मिश्रण नहीं कर सकते--bridge और --network तर्क" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "मिश्रण नहीं कर सकते --graphics और पुरानी शैली आलेखीय विकल्प" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"ग्राफिक्स या - - nographics से अधिक VNC, एसडीएल, में से एक निर्दिष्ट नहीं कर सकते" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"संसाधन विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"संस्थापन आरंभ करें ...." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "संस्थापन विधि विकल्प" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "युक्ति विकल्प" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त किया गया" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4638,7 +4577,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4662,115 +4601,107 @@ msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कैश विधा: (_h)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO विधा: (_I)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "क़िस्म (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "मॉडल (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC पता:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "होस्ट युक्ति (_D)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "पथ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "युक्ति प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "कार्रवाई: (_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "विधि (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "संस्करण (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" @@ -4811,8 +4742,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4827,20 +4758,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "कोई संजालन युक्ति नहीं" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "संजालन:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "भंडार:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "नाम (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4872,37 +4799,37 @@ msgstr "MAC पता बदलें" msgid "New _MAC:" msgstr "नया _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "भंडार पथ बदलें" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "आकार:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "लक्ष्य:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "पथ:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "मौजूदा डिस्क" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "नया पथ (_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4961,7 +4888,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "एक नया वर्चुअल संजाल बनाएँ" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4973,50 +4900,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "संजाल (_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "प्रारंभ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "अंतः" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5025,7 +4956,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "नया स्टोरेज पुल जोड़ें" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -5061,8 +4992,8 @@ msgid "New VM" msgstr "नया VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5089,13 +5020,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "संजाल बूट (PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "मौजूदा डिस्क छवि आयात करें (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "संग्राहक प्रकार चुनें" @@ -5153,58 +5084,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "आवेदन पथ प्रदान करें: (_a)" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "मौजूदा ओएस रूट निर्देशिका प्रदान करें: (_d)" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5212,22 +5133,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5235,96 +5156,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "संस्थापित करें" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "संस्थापन प्रारंभ" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "स्थापित करने से पहले विन्यास अनुकूलित (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "संस्थापित करें:" +msgid "Memory:" +msgstr "स्मृतिः" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "स्मृति:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" @@ -5333,7 +5262,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5364,10 +5293,6 @@ msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "आबंटन (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5376,10 +5301,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5447,421 +5368,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "हाइपरविजर विवरण" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "तार्किक मेजबान CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "मॉडल (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "अधिकतम संभाजन (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "वर्तमान आवंटन: (_l)" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "मॉडल (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "कुल मेजबान स्मृति:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "आटोस्टार्ट" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "संग्राहक init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "पृष्ठ पलते" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यू सक्षम (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "बूट युक्ति आदेश" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "केव पठने गोग्य (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "साझा करने योग्य (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "भंडारण आकार:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस: (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "भंडारण प्रारूप: (_t)" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "प्रदर्शन विकल्प (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "उन्नत विकल्प (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्चुअल डिस्क" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "लेबल" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मः" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ध्वनि युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "स्रोत मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "बाध्य मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाम:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "शीर्ष:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "नियंत्रक" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "फ़ाइलतंत्र" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "विधि: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्ट कार्ड युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "पुनर्निर्देशित युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5905,43 +5772,27 @@ msgstr "कूटशब्द (_s):" msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6073,10 +5924,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "आयतन" @@ -6170,21 +6017,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन उत्प्रवासित करें" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "मौलिक मेजबान:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "पता (_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6247,47 +6098,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "बंधन नाम: (_B)" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:3 +#: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6462,22 +6285,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "युक्ति हटाना (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "अंतरफलक शुरू / रोक: " - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "संपुष्टि" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6535,7 +6354,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6fe41b2be..d9cf3a949 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -22,1003 +22,346 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1026,54 +369,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1090,112 +433,112 @@ msgstr "Obrađivanje..." msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1204,83 +547,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1299,10 +646,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1311,450 +654,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Putanja izvora:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Putanja izvora:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1762,70 +1079,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1850,369 +1218,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2230,118 +1589,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2401,21 +1786,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2443,61 +1828,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2513,80 +1893,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privatno" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtualna mreža" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2618,28 +1968,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -2674,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2866,21 +2216,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3069,122 +2419,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3251,76 +2601,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3341,6 +2691,14 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3543,81 +2901,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3644,15 +2927,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3661,95 +2944,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3757,14 +3050,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3772,7 +3065,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3782,178 +3075,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3961,20 +3258,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3983,164 +3280,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4156,7 +3460,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4165,58 +3469,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4233,100 +3537,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4337,53 +3633,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4392,18 +3693,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4418,29 +3719,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4450,7 +3751,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4483,36 +3784,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4558,7 +4503,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4582,115 +4527,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -4731,7 +4668,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4747,19 +4684,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4790,28 +4723,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4819,7 +4752,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4879,7 +4812,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4891,50 +4824,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Mreža:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4943,7 +4880,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4979,7 +4916,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5007,11 +4944,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5071,58 +5008,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5130,22 +5057,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5153,95 +5080,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:70 +msgid "Memory:" +msgstr "Memorija:" + #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5250,7 +5185,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5281,10 +5216,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5293,10 +5224,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5364,83 +5291,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU:" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5448,337 +5379,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU:" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Sučelje virtualne mreže" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5822,43 +5695,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5990,10 +5847,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6087,21 +5940,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6164,47 +6021,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6375,22 +6204,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6447,7 +6272,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index de3b6179b..fd881cce4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-27 11:16+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -32,1031 +32,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Hiba a Virtuális gép vezérlőpult indításakor" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "a virt-manager a libvirt 0.6.0 vagy későbbi változatát igényli." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Nem adhat meg tárolót, ha a --nodisk kapcsolót használja" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Nem keverhető a --file, --nonsparse vagy a --file-size a --disk kapcsolóval. " -"Használja a következőt: --disk ÚTVONAL[,size=MÉRET][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Nem használható együtt a --bridge és a --network argumentum" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Nem használható együtt a --graphics a régi grafikai kapcsolókkal" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Nem adható meg egynél több ezek közül: VNC, SDL, --graphics vagy --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory memória mennyiségének megadása MiB-ban" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk meg kell adnia a tárolót (felülírás a --disk none kapcsolóval)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Meg kell adnia a telepítési módot\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Tekintse meg a --location CDROM médiával történő használatának példáit a man " -"oldalon" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"A CDROM média alapértelmezetten nem ír ki szöveget a konzolra, így " -"valószínűleg nem fog szöveges kimenetet látni. Érdemes lehet használni a --" -"location kapcsolót." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Nincs --console eszköz hozzáadva, így valószínűleg nem fog szöveges " -"kimenetet látni a vendégtől." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "A vendég hálózati konfigurációja nem támogatja a PXE-t" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Nincs operációs rendszer észlelve, a VM teljesítménye csökkenhet. A legjobb " -"eredményért adjon meg egy OS-t az --os-variant kapcsolóval." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Hiba a telepítési hely ellenőrzésekor: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d perc" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Nincs futtatandó konzol a vendéghez, alapértelmezés erre: --wait 1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Telepítés indítása..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "A tartomány létrehozása befejeződött." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Újraindíthatja a tartomány ennek a futtatásával:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Vendég újraindítása." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "A tartomány telepítése megszakadt." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "A tartomány összeomlott." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"A tartomány létrehozása folyamatban van. Újrakapcsolódhat\n" -"a konzolhoz a telepítési folyamat befejezéséhez." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "A tartomány leállt. Folytatás." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "A telepítés túllépte a megadott időkorlátot. Kilépés az alkalmazásból." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "A száraz indítás sikeresen befejeződött" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" -"Ismeretlen XML lépési kérés: „%s”, a következők egyikének kell lennie: 1, 2 " -"vagy all." - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "A kért telepítésnek nincs 2. XML lépése" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Új virtuális gép létrehozása a megadott telepítő média használatával." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "A vendégpéldány neve" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Telepítési mód beállításai" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM telepítési média" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"Disztribúció telepítési URL-e, például https://gép/útvonal. Konkrét " -"példákért lásd a man oldalt." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Rendszerindítás hálózatról PXE protokoll használatával" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Vendég készítése meglévő lemezkép használatával" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Eszközbeállítások" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Vendég konfigurációs beállításai" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Virtualizációs platform beállítások" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "A vendégnek teljesen virtualizáltnak kell lennie" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "A vendégnek paravirtualizáltnak kell lennie" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "A vendégnek konténer-alapúnak kell lennie" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Használandó hipervizor (kvm, qemu, xen, …)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "A szimulálandó CPU architektúra" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Az emulálandó gép típusa" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Tartomány automatikus indítása a gazda indulásakor." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "A telepítés felhasználói kérésre megszakítva" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"Az eredeti vendég rendszer neve; a gépnek leállított vagy felfüggesztett " -"állapotban kell lennie." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Az eredeti vendégként használandó XML fájl." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Klón név és tároló elérési utak automatikus előállítása az eredeti vendég " -"beállításaiból." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Az új vendég neve" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Tároló-összeállítás" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Az új fájl, melyet az új vendég lemezképként használ" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Hálózati konfiguráció" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "A(z) „%s” klón sikeresen létrejött." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Bemeneti formátum kényszerítése. „vmx” vagy „ovf”" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "A(z) „%s” vendég létrehozása." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Felhasználói kérésre megszakítva" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Kérjük „yes” vagy „no” választ adjon." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "A(z) „%s” tartomány nem található: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Érvénytelen --edit kapcsoló: „%s”" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Nem található --%s objektum az XML-ben" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Ezek egyikét kell megadni: %s." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Ütköző beállítások %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Nincs módosítás megadva." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Nem használható együtt az --add-device és a(z) --%s " - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Nem használható együtt a --remove-device és a(z) --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "A --build-xml nem támogatott --%s kapcsolóval" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "A(z) %s eszköz sikeres." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "A libvirt XML szerkesztése parancssori kapcsolók megadásával." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Tartomány neve, azonosítója vagy uuid értéke" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML műveletek" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Kimenet beállításai" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML beállítások" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Nem használhatja a --confirm kapcsolót stdin bemenettel." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Nem használhatja az --update kapcsolót stdin bemenettel." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "A tartományt meg kell adni" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Hiba a „Névjegy” párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A kapcsolat nem támogatja a tárolókezelést." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Vezérlő" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ennél a vendég típusnál." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzol" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A kapcsolat nem támogatja a gazda eszközeinek felsorolását" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A libvirt verzió nem támogatja a videoeszközöket." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Figyelő" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB átirányítás" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Pánik értesítő" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Hiba a VM konfiguráció módosításakor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Néhány változtatás a vendég leállítását követően lép érvénybe." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Ezek a változások a vendég leállítását követően lépnek érvénybe." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pszeudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Kimenet fájlba" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP hálózati konzol" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP hálózati konzol" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix foglalat" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ügynök" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice port" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Véletlen" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "A vendég rendszer kényszerített újraindítása" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "A vendég rendszer újraindítása" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "A vendég rendszer kényszerített kikapcsolása" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Vendég rendszer felfüggesztése" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Nincs művelet" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Lemez eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Hajlékonylemezes eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor alapértelmezése" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Videoeszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Figyelő eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Fájlrendszer átengedés" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám-generátor (RNG)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1064,11 +379,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos, hogy hozzáadja ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1076,44 +391,44 @@ msgstr "" "Ez az eszköz nem adható hozzá működő géphez. Elérhetővé teszi az eszközt a " "gép következő leállításakor?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Hiba az eszköz hozzáadásakor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszköz nem adható hozzá: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Eszköz létrehozása" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Biztos, hogy használni akarja az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1130,15 +445,15 @@ msgstr "Feldolgozás…" msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Nincs klónozható tároló." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nem klónozható a nem menedzselt távoli tároló." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1146,83 +461,83 @@ msgstr "" "A klónozandó blokkeszközöknek libvirt\n" "által menedzselt köteteknek kell lenniük." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nincs írási jogosultság a szülőkönyvtárhoz." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Az útvonal nem létezik." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Eltávolítható" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Nincs írási jogosultsága" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Megosztható" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Hiba a klónozás párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Részletek…" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Felhasználói üzemmód" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nincs mit klónozni." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Lemez klónozása" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Lemez megosztása vele: %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "A tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni vagy megosztani." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "A klónozás felülírja a meglévő fájlt" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1230,16 +545,16 @@ msgstr "" "Egy már meglévő kép felülírja az útvonalat a klónozási folyamat alatt. " "Biztos, hogy ezt az útvonalat akarja?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Hiba a tároló útvonalának módosításakor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "A lemezek kihagyása adatfelülírást okozhat." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1253,83 +568,87 @@ msgstr "" "Az új vendég futtatásával felülírhatja ezeket az adatokat ezekben a " "lemezképekben." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” virtuális gép klón létrehozásakor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "El nem kapott hiba a bemenet ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "A(z) „%s” virtuális gép klón létrehozása" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Adja meg, vagy hozzon létre tároló kötetet" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Már meglévő tároló megadása" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO média kötet megadása" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO média megadása" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Hajlékonylemezes média kötet megadása" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Hajlékonylemezes média megadása" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Könyvtár kötet megadása" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Leválasztva" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktív" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1348,10 +667,6 @@ msgstr "Hiba a kapcsolódás párbeszédablak indításakor: %s" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli kapcsolatokhoz." @@ -1360,176 +675,173 @@ msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli kapcsolatokhoz." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "Átirányítás" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Útválasztott" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Bármely fizikai eszköz" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Fizikai eszköz %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "Átirányítás" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Útválasztott" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "A '%s' nevet már egy másik hálózat használja." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Virtuális hálózat létrehozása..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "A virtuális hálózat létrehozása eltarthat egy darabig..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Forrás _mód:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Forrá_s útvonal:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Forrá_s útvonal:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "A tároló készlet készítése eltarthat egy ideig..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A libvirt verziója nem támogatja a távoli URL-ről történő telepítést." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "A(z) %s telepítések paravirtualizált vendégek esetén nem érhetőek el." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "„%s” architektúra nem telepíthető" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nem található felügyelő beállítási lehetőség ehhez a kapcsolathoz." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1537,13 +849,13 @@ msgstr "" "Ez általában azt jelenti, hogy a QEMU vagy a KVM nincs telepítve a gépre, " "vagy a KVM kernel modul nincs betöltve." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1551,212 +863,193 @@ msgstr "" "A KVM nem érhető el. Ez azt jelenti, hogy a KVM csomag nincs telepítve, vagy " "a KVM kernel modul nincs betöltve. A virtuális gépek gyengén teljesíthetnek." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Gazda fájlrendszer" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE telepítés" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Létező OS kép importálása" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Alkalmazás-konténer" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Operációs rendszer tároló" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "A kiválasztott hálózat nem támogatja a PXE-t" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nem kezelt hiba a telepítési paraméterek érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A tároló elérési útvonalát meg kell adni az importáláshoz." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Alkalmazás elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Operációs rendszer elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Hiba az alapértelmezett név beállításakor." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Tároló paraméter hiba." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Érvénytelen vendég név" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Hiba a telepítés indításakor:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1764,52 +1057,48 @@ msgstr "" "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " "telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Hiba a telepítés folytatásakor: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tároló kötet készítése..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tároló kötet készítése eltarthat egy ideig..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Hiba a törlés párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a tárolót?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1817,70 +1106,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "'%s' virtuális gép törlése" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Ezen kívül hiba történt néhány tárolóeszköz eltávolítása során:\n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Hiba történt néhány tárolóeszköz törlésekor." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Virtuális gép törlése" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "'%s' virtuális gép törlése" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ez a változás a vendég rendszer leállítását követően fog érvényre jutni." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Eszköz nem távolítható el futó gépből" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Tároló elérési útvonal" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "A tároló csak olvasható." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1907,373 +1248,363 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "A mutató elengedéséhez nyomja meg a(z) %s billentyűt." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "A(z) „%s” grafikatípus nem támogatja az automatikus átméretezést." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "A vendég ügynök nem érhető el." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Nincs grafikus konzol beállítva a vendéghez" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "A(z) „%s” típusú grafikus konzol nem jeleníthető meg" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kapcsolódás a vendég grafikus konzoljához" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Hiba történt a grafikus konzolhoz kapcsolódás során" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB átirányítási hiba" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Nem érhető el szöveges konzol" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Nem érhető el grafikus konzol" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Grafikus konzol" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet PC" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s képernyő" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s átirányító %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Videó %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Fájlrendszer %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Hardver hozzáadása" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdver eltávolítása" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt vagy a felügyelő nem támogatja az UEFI-t." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI nem található" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Alkalmazás alapértelmezett" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Felügyelő alapértelmezett" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU konfiguráció törlése" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "A megadott eszköz eltávolítása a virtuális gépből" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Hiba a harver oldal frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Hiba a hardver párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani az initrd-t a kernel elérési útvonalának megadása nélkül" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani a kernel paramétereket a kernel elérési útvonalának " "megadása nélkül" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat " -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztos, hogy használni akarja a lemezt?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Eszköz nem távolítható el futó gépből" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ez a változás a vendég rendszer leállítását követően fog érvényre jutni." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Abszolút mozgatási mód" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatív mozgatási mód" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Soros eszköz" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Párhuzamos eszköz" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Konzol eszköz" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Csatorna eszköz" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Elsődleges konzol" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS információ" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Nincsenek indítható eszközök" @@ -2291,118 +1622,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Hiba a szöveges konzolhoz kapcsolódás során: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel létrehozásakor: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel készítése" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Virtuális gép pillanatfelvétel készítése" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel _indítása" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel _törlése" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel lista frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Külső" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM állapot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Külső lemez és memória" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Csak külső memória" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Csak külső lemez" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "lemez" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "lemez és konfiguráció" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel futtatása" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "'%s' pillanatfelvétel futtatása" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Hiba a '%s' pillanatfelvételkor" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott pillanatfelvételt?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel törlése" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' pillanatfelvétel törlése" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Hiba '%s' pillanatfelvétel törlésekor" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nincs kiválasztott pillanatfelvétel" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Több pillanatfelvétel lett kiválasztva." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel kiválasztásakor: %s" @@ -2463,21 +1820,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Kijavítja most?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Ne kérdezzen újra ezeknél a könyvtáraknál." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Hiba történt az alábbi könyvtárak jogosultságainak módosítása során:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Meg kell adnia a tároló elérési útvonalát." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nincs elég szabad hely." @@ -2505,61 +1862,56 @@ msgstr "A fájlrendszer célját meg kell adni" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fájlrendszer paraméterhiba" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice kiszolgáló" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC kiszolgáló" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Összes csatoló" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s kiszolgáló" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Helyi SDL ablak" @@ -2575,80 +1927,50 @@ msgstr "Nem található média" msgid "Media Unknown" msgstr "A média ismeretlen" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Híd" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Személyes" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Híd" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Üres hálózati híd" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "%s hálózati híd: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Nincs csatlakozva" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Adja meg a megosztott eszköz nevét" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Nincs hálózat" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "A(z) „%s” virtuális hálózat nem aktív. Elindítja most ezt a hálózatot?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "A(z) „%s” virtuális hálózat nem indítható el: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a fizikai csatolók listázását." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2680,29 +2002,29 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Bemenet hiba" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Nem érvényesített változások vannak. Szeretné most érvényesíteni ezeket?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne figyelmeztessen újra." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne kérdezze meg újra" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -2737,7 +2059,7 @@ msgstr "Nincs virtuális hálózat kiválasztva." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Hiba a hálózat kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Útválasztott hálózat" @@ -2932,21 +2254,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gép vezérlőpult kapcsolódási hiba" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3140,122 +2462,122 @@ msgstr "Virtuális gép futásának felfüggesztése" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Letiltva a beállítások párbeszédablakban." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Hiba a migrálás párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Közvetlen" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Alagutazott" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrálás" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Érvényes cél kapcsolatot kell választani." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "A hipervizorok nem egyeznek meg" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Nem elérhető használható kapcsolat." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "A vendéget nem lehet migrálni: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "A(z) „%s” VM migrálása" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Hiba a migrálási feladat megszakításakor: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a pillanatfelvételeket." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nem található a megadott eszköz az inaktív VM konfigurációjában: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Tartomány mentése merevlemezre" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Tartomány migrálása" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "Átirányítás %s helyre" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3322,76 +2644,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Hiba a beállítások indításakor: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Kizárólag teljes képernyő" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Be" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Rendszer alapértelmezett (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Leginkább hasonló CPU modell" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "A gazda CPU definíciójának másolása" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Elkapó billentyűzet kombináció beállítása" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Kérjük nyomja le az igényelt kilépési billentyű kombinációt" @@ -3412,6 +2734,14 @@ msgstr "Virtuális gép vezérlőpult" msgid "No virtual machines" msgstr "Nincs virtuális gép" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Hiba a Virtuális gép vezérlőpult indításakor" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "a virt-manager a libvirt 0.6.0 vagy későbbi változatát igényli." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Újraindítás" @@ -3622,83 +2952,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Az új '%s' elérési út már létezik" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Ismeretlen tároló elérési út típus %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Ismeretlen hivatkozás azonosító '%s' a '%s' elérési úthoz." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Szintatktikai hiba %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "A tároló sor nem található a VMDK leíró állományban" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Nincs displayName megadva '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3725,15 +2978,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3742,99 +2995,107 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Felülírja a meglévő '%s' elérési utat" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "A %s lemezt %s vendég rendszer már használja." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni a grafikus konzolhoz: virt-viewer nincs telepítve. " -"Telepítse a 'virt-viewer' csomagot." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "A(z) „%s” tartomány nem található: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Kapcsolódás a felügyelőhöz libvirt URI-val" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához " -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Ne indítsa el a vendég rendszert a telepítés befejezése után." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Ne ellenőrizzen névütközést, írja felül bármelyik azonos nevű vendég " "rendszert." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Elnyomja a nem-hiba kimenetet" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Hibakeresési információk kiírása" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3842,14 +3103,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3857,7 +3118,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3867,180 +3128,184 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Vendég rendszer soros eszközének beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Vendég rendszer párhuzamos eszközének beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Vendég rendszer kommunikációs csatornájának beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "A fizikai gép és a vendég rendszer közötti szöveges konzol kapcsolat " "beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Vendég rendszer hang eszköz emulációjának beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Vendég rendszer figyelő eszköz beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Vendég rendszer video hardverének beállítása." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "NUMA szabályrendszer hangolása a tartomány processzei számára." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Konfigurálja a VM életciklus kezelési szabályrendszert" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4048,20 +3313,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4070,164 +3335,173 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Nem lehet kapcsolódni a grafikus konzolhoz: virt-viewer nincs telepítve. " +"Telepítse a 'virt-viewer' csomagot." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Helytelen 'size' érték: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Ismeretlen '%s' érték '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Tároló kötetet vol=poolname/volname formában kell megadni" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Nincs megfelelő '%s' billenytyűkiosztás a kódtáblában!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Nem lehet eltávolítani a régi '%s' virtuális gépet: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Érvénytelen név az új vendég rendszerhez: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "A forrás vendég rendszer neve vagy xml szükséges." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' tartomány nem található." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "A formátum tulajdonság nem támogatott ennél a kötet típusnál" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4243,7 +3517,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s 5900 felett kell lennie, vagy -1 az automatikus foglaláshoz" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4252,58 +3526,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Nem használható a(z) %(path)s tároló: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Nem lehet tárolót létrehozni %s eszközhöz." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Nincs elegendő szabad terület a lemez létrehozásához." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M igényelt > %d M elérhető" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4320,100 +3594,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s nevű tartomány már létezik!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Nem lehet eltávolítani a régi '%s' virtuális gépet: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Vendég rendszer" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt jelenlegi verziója a nem támogatja az UEFI-t." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Tartomány létrehozása..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Tartomány létrehozása..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Hiba a telepítés elérési útvonal ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4424,53 +3690,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Átvitel %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4479,18 +3750,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s állomány letöltése..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4505,29 +3776,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4537,7 +3808,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni '%s' alapértelmezett tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Tároló objektum" @@ -4570,36 +3841,702 @@ msgstr "Nem lehet elindítani a tároló készletet: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nem lehet beállítani az automatikus indítás jelzőt: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Foglalás '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Az eredeti vendégként használandó XML fájl." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Klón név és tároló elérési utak automatikus előállítása az eredeti vendég " +"beállításaiból." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Az új vendég neve" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Tároló-összeállítás" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Az új fájl, melyet az új vendég lemezképként használ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Hálózati konfiguráció" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "A(z) „%s” klón sikeresen létrejött." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "A telepítés felhasználói kérésre megszakítva" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Nem adhat meg tárolót, ha a --nodisk kapcsolót használja" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Nem keverhető a --file, --nonsparse vagy a --file-size a --disk kapcsolóval. " +"Használja a következőt: --disk ÚTVONAL[,size=MÉRET][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Nem használható együtt a --bridge és a --network argumentum" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Nem használható együtt a --graphics a régi grafikai kapcsolókkal" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Nem adható meg egynél több ezek közül: VNC, SDL, --graphics vagy --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory memória mennyiségének megadása MiB-ban" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk meg kell adnia a tárolót (felülírás a --disk none kapcsolóval)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Meg kell adnia a telepítési módot\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"A CDROM média alapértelmezetten nem ír ki szöveget a konzolra, így " +"valószínűleg nem fog szöveges kimenetet látni. Érdemes lehet használni a --" +"location kapcsolót." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Tekintse meg a --location CDROM médiával történő használatának példáit a man " +"oldalon" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Nincs operációs rendszer észlelve, a VM teljesítménye csökkenhet. A legjobb " +"eredményért adjon meg egy OS-t az --os-variant kapcsolóval." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Hiba a telepítési hely ellenőrzésekor: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d perc" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "Nincs futtatandó konzol a vendéghez, alapértelmezés erre: --wait 1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Telepítés indítása..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "A tartomány létrehozása befejeződött." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Újraindíthatja a tartomány ennek a futtatásával:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Vendég újraindítása." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "A tartomány telepítése megszakadt." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "A tartomány összeomlott." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "A tartomány leállt. Folytatás." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "A telepítés túllépte a megadott időkorlátot. Kilépés az alkalmazásból." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "A száraz indítás sikeresen befejeződött" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" +"Ismeretlen XML lépési kérés: „%s”, a következők egyikének kell lennie: 1, 2 " +"vagy all." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "A kért telepítésnek nincs 2. XML lépése" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Új virtuális gép létrehozása a megadott telepítő média használatával." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "A vendégpéldány neve" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Telepítési mód beállításai" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM telepítési média" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"Disztribúció telepítési URL-e, például https://gép/útvonal. Konkrét " +"példákért lásd a man oldalt." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Rendszerindítás hálózatról PXE protokoll használatával" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Vendég készítése meglévő lemezkép használatával" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Eszközbeállítások" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Vendég konfigurációs beállításai" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Virtualizációs platform beállítások" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "A vendégnek teljesen virtualizáltnak kell lennie" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "A vendégnek paravirtualizáltnak kell lennie" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "A vendégnek konténer-alapúnak kell lennie" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Használandó hipervizor (kvm, qemu, xen, …)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "A szimulálandó CPU architektúra" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Az emulálandó gép típusa" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Tartomány automatikus indítása a gazda indulásakor." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Kérjük „yes” vagy „no” választ adjon." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Érvénytelen --edit kapcsoló: „%s”" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Nem található --%s objektum az XML-ben" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Ezek egyikét kell megadni: %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Ütköző beállítások %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Nincs módosítás megadva." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Nem használható együtt az --add-device és a(z) --%s " + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Nem használható együtt a --remove-device és a(z) --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "A --build-xml nem támogatott --%s kapcsolóval" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "A(z) %s eszköz sikeres." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "A libvirt XML szerkesztése parancssori kapcsolók megadásával." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Tartomány neve, azonosítója vagy uuid értéke" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML műveletek" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Kimenet beállításai" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML beállítások" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Nem használhatja a --confirm kapcsolót stdin bemenettel." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Nem használhatja az --update kapcsolót stdin bemenettel." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "A tartományt meg kell adni" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Felhasználói kérésre megszakítva" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4650,7 +4587,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4674,115 +4611,107 @@ msgstr "Esz_köz tipusa:" msgid "_Bus type:" msgstr "_Busz típusa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Gyorsítótár mód:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO mód:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "To_vábbi lehetőségek" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-cím:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Eszköz mode_ll:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Elérési út:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "Eszköz _típusa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "Típ_us:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Csatorna:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Műv_elet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "Háttér:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Verzió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "pánik" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" @@ -4823,8 +4752,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép klónozása" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Virtuális rendszer klónozása" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4839,20 +4768,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Nincs hálózati eszköz" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Hálózati működés:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Tároló:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4889,37 +4814,37 @@ msgstr "MAC-cím cseréje" msgid "New _MAC:" msgstr "Új _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC-cím:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Tároló elérési útvonalának cseréje" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Cél:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Elérési út:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Létező lemez" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Új elérési út:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4978,7 +4903,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Új virtuális hálózat" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4990,50 +4915,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Hálózat" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Kezdő:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Záró:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 engedélyezése" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 engedélyezése" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5042,8 +4971,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Új tároló készlet létrehozása" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Tároló készlet létrehozása" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5078,9 +5007,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Új VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Új virtuális rendszer készítése" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5107,13 +5035,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Hálózati _rendszerindítás (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Létező l_emezkép importálása" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Válasszon tároló típust" @@ -5171,58 +5099,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "T_allózás…" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "_Kernel elérési út:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd elérési út:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB elérési út:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Tallózás..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Tallózá_s..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Kerne_l argumentumok:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Adja meg a létező OS _könyvtárat:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5230,22 +5148,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5253,96 +5171,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU-k:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Adja meg a gép memóriát)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Telepítés megkezdése" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "K_onfiguráció testreszabása a telepítés előtt" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Telepítés:" +msgid "Memory:" +msgstr "Memória:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Memoria:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU-k:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Hálózat választása" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" @@ -5351,7 +5277,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Kötet hozzáadása:" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5382,10 +5308,6 @@ msgstr "Legnagyobb ka_pacitás:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Kiosztás:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." @@ -5394,10 +5316,6 @@ msgstr "Tallózás..." msgid "Backing store" msgstr "Háttér tároló" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép törlése" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5467,421 +5385,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Felügyelő részletek" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Felhasználó ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "Csoport ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Számláló" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Felhasználói névtér" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU használat" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Memória használat" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "A vCPU túlfoglalás teljesítmény veszteséget okozhat" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU-k" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odell:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Konfigu_ráció" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "CPU topológia beállítása" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Szálak:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Legnagyobb fo_glalás:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Magok:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Jelenlegi fogl_alás:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Foglala_tok:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "A vCPU túlfoglalás teljesítmény veszteséget okozhat" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU-k" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odell:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Konfigu_ráció" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "CPU topológia beállítása" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Szálak:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Magok:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Foglala_tok:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pológia" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Teljes fizikai memória:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virtuális gép indítása a gép indulásakor" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init elérési út:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init ar_gumentumok:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Tároló inicializálás" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Közvetle kernel indítás engedélyezése" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Ke_rnel elérési út:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd elérési út:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Kernel ar_gumentumok:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Rendszerindító me_nü engedélyezése" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Rendszerindító eszköz sorrend" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Csak olvas_ható" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Megos_ztható:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Tároló méret:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Eszköz tipusa:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Eltávo_lítható:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Lemez b_usz:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Sorozatszám:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Tároló formá_tum:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Teljesítmény lehetőségek" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "T_ovábbi beállítások" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuális lemez" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "címke" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuális hálózati interfész" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Hang eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Forrás gép:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Cél típusa:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Cél neve:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Forrás elérési útvonala:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "típus beszúrása" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Fejek:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Vezérlő" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "Mó_d:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "valami:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Átirányított eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5925,43 +5789,27 @@ msgstr "_Jelszó:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS port:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_omatikus" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Billentyűzetkiosztás:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_utomatikus" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Megjelenítő:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6093,10 +5941,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Kötetek" @@ -6190,21 +6034,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Virtuális gép migrálása" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Eredeti gazda:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Cím:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6267,47 +6115,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrálás" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Hálózati híd neve:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Forrás _mód:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Portcsoport:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Hálózat forrása:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6478,22 +6298,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "_Eszköz eltávolítása:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Csa_toló indítása/leállítása:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Nem érvényesített változások:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Tároló _törlése:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Megerősítések" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Vissza_jelzés" @@ -6551,7 +6367,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel készítése" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 @@ -6700,9 +6516,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Gépnév megadása kötelező" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Forrás elérési út megadása szükséges" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 45426ea25..5e132be46 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:09+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -21,1001 +21,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1023,54 +366,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1087,112 +430,112 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1201,83 +544,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1296,10 +643,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1308,448 +651,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1757,70 +1076,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1845,369 +1215,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2225,118 +1586,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2396,21 +1783,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2438,61 +1825,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2508,80 +1890,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2613,28 +1965,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" @@ -2669,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2861,21 +2213,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3064,122 +2416,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3246,76 +2598,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3336,6 +2688,14 @@ msgstr "" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3538,81 +2898,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3639,15 +2924,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3656,95 +2941,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3752,14 +3047,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3767,7 +3062,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3777,178 +3072,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3956,20 +3255,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3978,164 +3277,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4151,7 +3457,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4160,58 +3466,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4228,100 +3534,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4332,53 +3630,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4387,18 +3690,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4413,29 +3716,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4445,7 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4478,36 +3781,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4553,7 +4500,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4577,115 +4524,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" @@ -4726,7 +4665,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4742,19 +4681,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4785,28 +4720,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4814,7 +4749,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4874,7 +4809,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4886,50 +4821,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Network:" +msgid "_Enable IPv4" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "Start:" +msgid "_Network:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "End:" +msgid "Start:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4938,7 +4877,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4974,7 +4913,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5002,11 +4941,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5066,58 +5005,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5125,22 +5054,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5148,95 +5077,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +msgid "Memory:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5245,7 +5182,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5276,10 +5213,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5288,10 +5221,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5359,83 +5288,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5443,337 +5376,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5817,43 +5692,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5985,10 +5844,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6082,21 +5937,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6159,47 +6018,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6370,22 +6201,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6442,7 +6269,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 935b9306a..3d4f55ed6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:29+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -26,1088 +26,345 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager richiede libvirt 0.6.0 o superiore." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Impossibile specificare lo storage e usare --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Impossibile utilizzare le opzioni --file, --nonsparse o --file-size con --" -"disk. Usare --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Impossibile utilizzare insieme gli argomenti --bridge e --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" -"Impossibile utilizzare --graphics e le opzioni di grafica vecchio stile" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "Impossibile specificare più di un VNC, SDL, --graphics o --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory richiede un valore in MiB" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "Deve essere specificato --disk storage (sovrascrivere con --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Bisogna specificare un metodo di installazione\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Vedere la pagina man per esempi di utilizzo di --location con supporto CDROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"Il supporto CDROM non stampa sulla console di testo per impostazione " -"predefinita, quindi probabilmente non viene visualizzato l’output di " -"installazione testuale. Potrebbe essere necessario utilizzare --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Nessun dispositivo --console aggiunto, probabilmente non viene visualizzato " -"l’output di installazione testuale dal guest." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "La configurazione di rete del guest non supporta PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Sistema operativo non rilevato, le prestazioni della VM ne potrebbero " -"risentire. Per risultati ottimali, specificare un sistema operativo con --os-" -"variant." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Errore durante la convalida del percorso di installazione: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuti" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" -"Nessuna console da avviare per il guest. Per impostazione predefinita --wait " -"-1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Avvio dell'installazione..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Creazione del dominio completata." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Riavviare il dominio eseguendo:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Riavvio guest in corso." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Installazione dominio interrotta." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Il dominio è andato in crash." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Installazione dominio ancora in corso. È possibile\n" -"riconnettersi alla console per completare il processo di\n" -"installazione." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Dominio spento. Proseguimento." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"L'installazione ha superato il tempo limite configurato. Uscita " -"dall'applicazione." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Esecuzione di prova completata con successo" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Step XML sconosciuto '%s', deve essere 1, 2 oppure all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" -"Creare una nuova macchina virtuale dal supporto di installazione scelto." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni Generali" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nome dell'istanza guest" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Opzioni Metodo di Installazione" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM di installazione" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Configurare il guest utilizzando un'immagine disco esistente" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Argomenti aggiuntivi da fornire al kernel install avviato da --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Aggiunge dei file dati alla root di initrd da --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Opzioni dispositivo" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Opzioni di configurazione del guest" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Opzioni della piattaforma di virtualizzazione" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Il guest deve essere un guest contenitore" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Nome dell'hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Architettura di CPU da emulare" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Il tipo di macchina da emulare" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opzioni Varie" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Possiede un domain autostart all'avvio dell'host." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Crea un dominio transiente." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minuti al completamento dell'installazione." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Installazione interrotta su richiesta utente" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"È richiesto un nome per la nuova macchina virtuale. Utilizzare '--name " -"NEW_VM_NAME' per specificarne uno." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"È richiesto un nome macchina originale. Utilizzare '--original " -"ORIGINAL_GUEST' e riprovare." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplicare una macchina virtuale, modificando tutta la configurazione lato " -"host unica come indirizzo MAC, nome, ecc. \n" -"\n" -"I contenuti della macchina virtuale NON saranno modificati: virt-clone non " -"modifica nulla all'_interno_ del SO guest, ma duplica solo i dischi e " -"apporta modifiche lato host. Per questo motivo, la modifica delle password, " -"la modifica dell’indirizzo IP statico, ecc. esulano dall’ambito di questo " -"strumento. Per questa tipologia di modifiche, vedere virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nome del guest originale; lo stato deve essere spento o in pausa." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "File XML da usare come guest originale." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Autogenerazione del nome del clone e dei percorsi storage dalla " -"configurazione del guest originale." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nome per il nuovo guest" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "utilizza della copia lightweight btrfs COW" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Configurazione Storage" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nuovo file da usare come immagine disco per il nuovo guest" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Forza la copia dei dispositivi (es, se 'hdc' è un dispositivo cdrom di sola " -"lettura, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Non usare un file sparso per l'immagine su disco del clone" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Non clonare lo storage, le nuove immagini disco specificate tramite --file " -"verranno mantenute senza modifiche" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Configurazione Rete" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nuovo indirizzo MAC fisso per il guest clone. In modo predefinito è un MAC " -"generato casualmente" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"È richiesto --auto-clone oppure --file, utilizzare --auto-clone o --file e " -"riprovare." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Clone '%s' creato successivamente." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Convertire un’appliance OVF o VMX in XML nativo libvirt ed eseguire il " -"guest.\n" -"I contenuti della macchina virtuale non vengono modificati. Le immagini del " -"disco sono copiate sull’hypervisor\n" -"nel percorso predefinito di storage.\n" -"\n" -"Esempi:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Input conversione. Può essere un file ovf/vmx, una directory contenente una " -"configurazione e immagini del disco o un archivio zip/ova/7z/ecc.." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Forzare il formato di input. 'vmx' o 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Formato di output disco. Quello predefinito è 'raw'. Disabilitare la " -"conversione con 'none'" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Directory di destinazione in cui devono essere convertite/copiate le " -"immagini del disco. Per impostazione predefinita, la directory libvirt " -"predefinita." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Creazione del guest '%s’ in corso." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Installazione annullata su richiesta dell'utente" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Inserire 'yes' o 'no'." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Impossibile trovare il dominio '%s': %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Opzione --edit non valida '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Nessun oggetto --%s trovato nell’XML" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s richiesta, ma è presente solo l’oggetto %s --%s nell’XML" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Nessun oggetto corrispondente trovato per --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Specificarne uno di %s." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Opzioni in conflitto %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Nessuna modifica specificata." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Può essere specificata solo un’operazione di modifica (opzioni in conflitto " -"%s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"'--edit %s' non coerenti rispetto a --%s. Utilizzare un’istruzione '--edit’ " -"vuota" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Impossibile utilizzare --add-device con --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Impossibile utilizzare --remove-device con --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml non supportato per --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Definire '%s' con l’XML modificato?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Dominio '%s' definito correttamente." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Errore tentativo dispositivo %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Dispositivo %s con esito positivo." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Modificare l’XML libvirt con le opzioni da linea di comando." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Nome del Dominio, id o uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Azioni XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Modificare l’XML della macchina virtuale. Esempi:\n" -"--edit --disk ... (modifica il dispositivo del primo disco)\n" -"--edit 2 --disk ... (modifica il dispositivo del secondo disco)\n" -"--edit all --disk ... (modifica tutti i dispositivi disco)\n" -"--edit target=hda --disk ... (modifica il disco 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Rimuovere il dispositivo specificato. Esempi:\n" -"--remove-device --disk 1 (rimuove il primo disco)\n" -"--remove-device --disk all (rimuove tutti i dischi)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Aggiungere il dispositivo specificato. Esempio:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Opzioni di output" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Applicare le modifiche alla macchina in esecuzione.\n" -"Con --add-device, questa si tratta di un’operazione hotplug.\n" -"Con --remove-device, questa si tratta di un’operazione hotunplug.\n" -"Con --edit, si tratta di un’operazione del dispositivo di aggiornamento." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Forzare la definizione del dominio. Richiesta solo se è stata specificata " -"un’opzione --print." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato diff" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato XML completo" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Richiedere conferma prima di salvare i risultati." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Opzioni XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Impossibile utilizzare, --confirm con input stdin." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Impossibile utilizzare, --update con input stdin." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Deve essere specificato un dominio" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Impossibile eseguire --update per --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra 'Informazioni': %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non supportata per questo tipo di guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Seriale" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallelo" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositivo host USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Non supportato per i contenitori" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositivo host PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "File system" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirezione USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Strumento di notifica panic" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Alcune modifiche richiedono il riavvio del guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Eseguire l'output su di un file" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Console di rete TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Console di rete UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Socket UNIX" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Porta Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Dispositivo passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Demone Gathering Entropia" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Bind" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Forza il reset completo del guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Arresta correttamente il guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Accendi forzatamente il guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Metti in pausa il guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo floppy" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Passthrough LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor predefinito" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Nessun dispositivo disponibile" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Canale Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore Numeri Casuali" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1119,11 +376,11 @@ msgstr "" "Modificare il tipo di controller USB nella schermata dei dettagli della " "macchina virtuale." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1131,45 +388,45 @@ msgstr "" "Questo dispositivo non può essere collegato alla macchina in esecuzione. " "Rendere questo dispositivo disponibile al prossimo riavvio di guest?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Creazione dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dipende dal dispisitivo, può richiedere alcuni minuti per essere completata." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Dispositivo già in uso da altri guest %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Utilizzare il dispositivo comunque?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1186,15 +443,15 @@ msgstr "Esecuzione..." msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Nessuno storage da clonare." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile clonare lo storage remoto unmanaged." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1202,83 +459,83 @@ msgstr "" "I dispositivi a blocchi da clonare devono\n" "essere storage volume gestiti da libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Non si dispone del permesso di scrittura sulla directory padre." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Il percorso non esiste." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Rimovibile" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Senza accesso in scrittura" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Condivisibile" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Modalità utente" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niente da clonare." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Clona questo disco" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Condividi disco con %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lo storage non può essere condiviso o clonato." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Non è stato possibile condividere o clonare uno o più dischi." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'indirizzo MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "La clonazione comporterà la sovrascrittura del file esistente" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1287,16 +544,16 @@ msgstr "" "percorso durante il processo di clonazione. Si conferma di voler usare " "questo percorso?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Errore nella modifica del percorso di storage: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltare dischi può causare la sovrascrittura di dati." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1310,83 +567,87 @@ msgstr "" "L'esecuzione del nuovo guest potrebbe comportare la sovrascrittura di dati " "in queste immagini disco." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Errore nella clonazione della macchina virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dell'input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creazione della macchina virtuale clonata '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare del tempo)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Trova o crea uno storage volume" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Trova storage esistente" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Trova volume immagine ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Trova immagine ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Individuare il volume del supporto floppy" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Individuare il supporto floppy" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Individuare il volume della cartella" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Sessione utente" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Attivo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1410,10 +671,6 @@ msgstr "Errore nell'avvio della finestra della connessione: %s" msgid "user session" msgstr "sessione utente" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Contenitori Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." @@ -1422,91 +679,88 @@ msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ricordare questa connessione?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Routed" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Qualsiasi dispositivo fisico" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Dispositivo fisico %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Routed" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Il nome '%s' è già in uso in un'altra rete." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creazione della rete virtuale..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creazione della rete virtuale può richiedere alcuni minuti..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "M_odalità sorgente::" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Percorso _sorgente:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "IQN _sorgente:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Percorso _sorgente:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1514,88 +768,88 @@ msgstr "" "La creazione di un pool di questo tipo richiede la formattazione del " "dispositivo sorgente. Si conferma di voler 'creare' questo pool?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Errore nella creazione del pool: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creazione pool di storage in corso..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creazione del pool di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Scelta percorso sorgente" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Scelta directory destinazione" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Avvertenza" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versione libvirt non supporta le instalazzioni URL remote." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Le installazioni %s non sono disponibili per i guest paravirtuali." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "L'architettura '%s' non si può installare" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Nessuna opzione di installazione per questa connessione." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Nessuna opzione dell'hypervisor trovata per\n" "questa connessione." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1603,7 +857,7 @@ msgstr "" "Questo solitamente significa che QEMU o KVM non sono installati nella " "macchina, o che i moduli KVM del kernel non sono stati caricati." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1611,7 +865,7 @@ msgstr "" "L’host non pubblicizza il supporto per la virtualizzazione completa. Le " "opzioni di installazione potrebbero essere limitate." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1620,214 +874,195 @@ msgstr "" "installato, o che i moduli KVM del kernel non sono caricati. La macchina " "virtuale potrebbe funzionare male." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nessuna connessione attiva su cui installare." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Filesystem Host" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM locale/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL dell'albero di installazione" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Installazione PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa immagine OS esistente" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Contenitore applicazione" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Contenitore sistema operativo" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Rimozione immagini del disco" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Rimozione delle immagini del disco create per questa macchina virtuale." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "La rete selezionata non supporta PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Errore compilazione pagina di riepilogo: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dei parametri di installazione: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Occorre selezionare il supporto di installazione." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Occorre specificare l'albero di installazione." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage per l'importazionie." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "Il percorso di import deve puntare ad uno storage esistente" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Il percorso dell'applicazione è obbligatorio." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Il percroso della cartella dell'OS è obbligatorio." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" "Errore nell'impostazione della locazione del supporto di installazione." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Errore nell'impostazione del nome predefinito." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Errore nell'impostazione delle CPU." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro dello storage." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nome guest non valido" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1836,53 +1071,49 @@ msgstr "" "storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare " "alcuni minuti." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "Macchina virtuale '%s' non visualizzata dopo il tempo previsto." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Errore nel continuare l'installazione: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Errore nella creazione del volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creazione volume di storage in corso..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" "La creazione del volume di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Errore durante l’avvio della finestra di eliminazione: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Cancellare lo storage?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1893,74 +1124,126 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Eliminazione percorso '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di " "storage: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi " "di storage." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Eliminazione percorso '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Eliminare la Macchina Virtuale" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Questa modifica avrà effetto al prossimo riavvio del guest." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" +"Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Destinazione" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Percorso storage" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile eliminare storage remoto unmanaged." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossibile eliminare dispositivo a blocchi unmanaged." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lo storage è in sola lettura." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Accesso in scrittura al percorso non consentito." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Lo storage è un dispositivo rimovibile." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1987,373 +1270,363 @@ msgstr "%(vm-name)s su %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Il tipo di grafica '%s' non supporta il ridimensionamento automatico." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agente guest non disponibile." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Il guest è andato in crash." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Il guest non è attivo." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console grafica non configurata per il guest" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connessione alla console grafica per il guest" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Errore durante la connessione alla console grafica" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Errore di autenticazione del visualizzatore: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Errore redirezione USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Il visualizzatore è stato disconesso" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Output dell'errore sul tunnel SSH: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Visualizzatore disconesso." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Nessuna console di testo disponibile" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Console di testo %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Seriale %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Nessuna console grafica disponibile" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Console grafica" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager non supporta più di una console grafica" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Schermo %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Strumento di reindirizzamento %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Aggiungi Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Rimuovi Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "libvirt o l’hypervisor non supporta l’interfaccia UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "libvirt non rileva immagini del firmware UEFI/OVMF installate sull’host." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "Interfaccia UEFI non trovata" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Impostazioni predefinite applicazione" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Impostazioni predefinite hypervisor" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Cancella configurazione CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Rimuovere questo dispositivo dalla macchina virtuale" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Errore nella pagina di aggiornamento hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra dell'hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'avvio automatico: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Impossibile impostare initrd senza specificare un percorso del kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossibile impostare gli argomenti del kernel senza specificare un percorso " "del kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Occorre specificare un percorso init" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Il disco '%s' è già utilizzato da altri guest %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si conferma di voler usare il disco?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" -"Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Questa modifica avrà effetto al prossimo riavvio del guest." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "Lettura di %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "Input %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s di %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "L’hypervisor non supporta la rimozione di questo dispositivo" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo seriale" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "ispositivo parallelo" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Console" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo a Canale" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaria" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo %s fisico" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Informazioni sistema operativo" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Opzioni di boot" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco rigido" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Rete (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Nessun dispositivo bootable" @@ -2371,63 +1644,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Errore durante la connessione alla console testuale: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Errore nella creazione dello snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Errore nella convalida del snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creazione snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creazione snapshot della macchina virtuale" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "Avvia _snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Elimina snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Errore nell'aggiornamento della lista snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Esterno" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Stato della VM" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco e memoria esterne" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Solo memoria esterna" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Solo disco esterno" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2436,55 +1721,69 @@ msgstr "" "Eseguire la snapshot '%s'? Tutte le modifiche %s dalla creazione dell’ultima " "snapshot verranno scartate." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disco" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disco e configurazione" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Snapshot in esecuzione" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Snapshot '%s' in esecuzione" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Errore nell'esecuzine dello snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Eliminare definitivamente le snapshot selezionate?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Eliminazione snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Eliminazione dello snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Errore nell'eliminazione dello snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nessun snapshot selezionato." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Sono state selezionate più snapshot." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Errore nella selezione dello snapshot: %s" @@ -2553,21 +1852,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Si desidera correggere il problema ora?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Non chiedere nuovamente queste directory in futuro." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" @@ -2595,61 +1894,56 @@ msgstr "Occorre specificare un filesystem destinazione" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Errore nei parametri del filesystem" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Server spice" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Solo localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Tutte le interfacce" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copia keymap locale" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Server %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra SDL locale" @@ -2665,81 +1959,50 @@ msgstr "Nessun supporto rilevato" msgid "Media Unknown" msgstr "Supporto sconosciuto" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privato" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Networking usermode" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nessuna rete virtuale disponibile" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Dispositivo host %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Bridge vuoto" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Bridge %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Non bridged" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Specificare il nome del dispositivo condiviso" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Rete non disponibile" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nell'avvio della rete virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2771,28 +2034,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Errore input" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Errore di convalida: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Farlo ora?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Non avvisare in futuro." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Non ripetere questa domanda in futuro." -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -2827,7 +2090,7 @@ msgstr "Nessuna rete virtuale selezionata." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Errore nella selezione della rete: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Rete routed" @@ -3022,21 +2285,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3230,28 +2493,28 @@ msgstr "Metti in pausa la macchina virtuale" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra di migrazione: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Diretto" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "In tunneling" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migra" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3261,7 +2524,7 @@ msgstr "" "remoto, mentre la connessione selezionata è un URI locale. libvirt la " "rifiuta a meno che non venga aggiunta una modalità di trasporto." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3271,45 +2534,45 @@ msgstr "" "necessario configurare la destinazione in modo da avere un nome host " "pubblicamente accessibile valido." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Gli hypervisor non corrispondono" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Stessa connessione" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Non sono disponibili connessioni utilizzabili" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Impossibile migrare il guest: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrazione della VM '%s' in corso" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "Migrazione della macchina virtuale '%s' su %s. L’operazione potrebbe " "richiedere qualche istante." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Errore durante l'annullamento del job di migrazione: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connessione libvirt non supporta gli snapshot." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3317,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Gli snapshot sono supportati soltanto se tutte le immagini dei dischi " "scrivibili allocate in guest sono in formato qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3325,41 +2588,41 @@ msgstr "" "Per gli snapshot è necessario almeno un'immagine di disco scrivibile qcow2 " "allocata in guest." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossibile trovare il dispositivo specificato nella configurazione VM non " "attiva: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvataggio dominio in corso" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrazione dominio in corso" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT su %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route verso %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s su %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Rete %s" @@ -3426,69 +2689,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Errore nell'avvio delle preferenze: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Solo a schermo intero" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Off" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "On" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Default di sistema (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "No" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Modello CPU host più vicino" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copia definizione CPU host" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configurare la combinazione dei tasti per la cattura" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3498,7 +2761,7 @@ msgstr "" "Per confermare cliccare su OK\n" "finchè si avranno i tasti digitati desiderati." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Digitare la combizione di tasti desiderata per grab" @@ -3519,6 +2782,14 @@ msgstr "Virtual Machine Manager" msgid "No virtual machines" msgstr "Nessuna macchina virtuale" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager richiede libvirt 0.6.0 o superiore." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" @@ -3729,89 +3000,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il parser per il tipo '%s'" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Impossibile eseguire il parsing del file %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s è un archivio, ma '%s' non è installato. Installare '%s’ oppure estrarre " -"l’archivio autonomamente e far puntare virt-convert alla directory di " -"estrazione." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s è un archivio, esecuzione di: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Nessuno degli strumenti %s trovato." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Il nuovo nome del percorso '%s' esiste già" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "ID riferimento disco sconosciuto '%s' per il percorso %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Tipo di percorso storage sconosciuto %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "ID di riferimento '%s' sconosciuto per il percorso %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"La sezione OVF '%s' è elencata come necessaria ma l'analizzatore non sa come " -"gestirla." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore di sintassi alla linea %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" -"Impossibile selezionare una linea di storage nel file delle descrizioni VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Impossibile gestire i descrittori VMDK multistorage" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Nessun displayName definito in '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3840,17 +3028,17 @@ msgstr "" "L'host non supporta il tipo dominio %(domain)s%(machine)s per il tipo di " "virtualizzazione '%(virttype)s' architettura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Leggere le pagine man per esempi e per la sintassi completa delle opzioni." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Utilizzare '--option=?' o '--option help' per vedere le opzioni secondarie" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3863,7 +3051,7 @@ msgstr "" " %s\n" "altrimenti, riavviare l'installazione." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3872,66 +3060,73 @@ msgstr "" "%s potrebbe non essere accessibile dall’hypervisor. È necessario concedere " "all’utente '%s' i permessi di ricerca per le seguenti directory: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Utilizzare --check %s=off o --check all=off per sovrascrivere)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Ciò sovrascriverà il percorso esistente '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Il disco %s è già in uso da un altro guest %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non installato. Si " -"prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"Grafica richiesta, ma DISPLAY non impostato. virt-viewer non in esecuzione." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Impossibile trovare il dominio '%s': %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connessione all'hypervisor con l'URI di libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Non provare automaticamente a connettere la console del guest" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Non avvia il guest dopo aver completato l'installazione" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Non controllare la collisione del nome, sovrascrivere qualsiasi guest con lo " "stesso nome." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Stampare l’XML del dominio generato piuttosto che creare il guest." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Esegue i processi di installazione, ma non crea i dispositivi o definisce il " "guest." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3941,15 +3136,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Sopprime gli output non-error" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Mostra le informazioni di debug" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3959,14 +3154,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Il mio bel titolo\",uuid=...\n" "--metadata description=\"La mia splendida descrizione lunga\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3974,14 +3169,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3989,7 +3184,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4005,14 +3200,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4022,29 +3217,29 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositivo seriale guest" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositivo parallelo guest" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canale di comunicazione guest" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configura una connessione a console di testo fra il guest e l'host" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configurare i dispositivi host fisici USB/PCI/ecc. per la condivisione con " "il guest" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4054,19 +3249,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura l'emulazione del dispositivo sonoro guest" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura un dispositivo watchdog guest" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura un hardware video guest" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4074,7 +3269,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo smartcard guest. Es:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4082,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivi di redirection guest. Es:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4090,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Configurare un dispositivo memballoon guest. Es:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4098,13 +3293,13 @@ msgstr "" "Configurare un dispositivo TPM guest. Es:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4112,44 +3307,48 @@ msgstr "" "Configurare un dispositivo panic per il guest. Es.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Regola la politica NUMA per il processo domain." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Mettere a punto i criteri di memoria per il processo del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Mettere a punto i criteri blkio per il processo del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4158,14 +3357,14 @@ msgstr "" "Es.:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4173,37 +3372,37 @@ msgstr "" "Configura l'XML per il del dominio. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" "Configurare le funzionalità di gestione energetica della macchina virtuale" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" "Configurare i criteri di gestione del ciclo di vita della macchina virtuale" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" "Configurare il partizionamento della risorsa della macchina virtuale " "(cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4211,7 +3410,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4221,13 +3420,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (per i contenitori)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4241,31 +3440,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deve essere 'yes' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4274,62 +3473,87 @@ msgstr "" "Impossibile associare la proprietà '%(property_name)s' del tipo di " "dispositivo '%(device_type)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non installato. Si " +"prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Grafica richiesta, ma DISPLAY non impostato. virt-viewer non in esecuzione." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valore non corretto per 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valore '%s' sconosciuto '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Il volume di storage deve essere specificato come vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "keymap '%s' non corrisposto nella keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nome non valido per il nuovo guest: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Impossibile usare il path '%s' per la clonazione: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Il nome originale del guest o xml è richiesto." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"Il dominio contenente dispositivi da clonare deve essere in pausa o spento." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "La clonazione in un volume storage esistente non è al momento supportata: " "'%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4338,43 +3562,38 @@ msgstr "" "Sono stati specificati più dischi da clonare rispetto ai nuovi percorsi. " "(%(passed)d specificati, %(need)d necessari" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Impostare porta dei dispositivi grafici a autoport, per evitare conflitti." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Il percorso del disco '%s' non esiste." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Impossibile determinare le informazioni del disco originale: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Dominio '%s' non trovato." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Formato impossibile da determinare o non supportato per '%s'" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Specificare la dimensione per un volume inesistente '%s'" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4383,38 +3602,23 @@ msgstr "" "Impossibile creare lo storage per il percorso '%s'. Utilizzare prima le API " "libvirt per gestire la directory principale come un pool." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Attributo format non supportato per questo tipo di volume" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Impossibile modificare il percorso del disco se sono state impostate le " -"informazioni di creazione storage." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Il tipo di dispositivo '%s' richiede un percorso" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "E' necessario specificare i parametri per la creazione dello storage per il " "percorso '%s' non esistente." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"Il controller numero %d per il disco di tipo %s non dispone di slot vuoti da " -"utilizzare" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4430,7 +3634,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s deve essere sotto 5900, o -1 per l'allocazione automatica" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "L'host non supporta spice GL" @@ -4439,34 +3643,26 @@ msgstr "L'host non supporta spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipo di dispositivo nodo sconosciuto %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "L'indirizzo MAC '%s' è utilizzato da un'altra macchina virtuale." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Impossibile utilizzare lo storage %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permessi su '%s' non validi" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Impossibile creare lo storage per il dispositivo %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4474,25 +3670,33 @@ msgstr "" "Il filesystem non avrà abbastanza spazio libero per allocare lo sparse file " "quando il guest è in esecuzione." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Spazio disco insufficiente per la creazione del disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M richiesti > %d M disponibili" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonazione di %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Errore nella clonazione dell'immagine disco %s in %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Nessuna CPU host riportata nelle funzionalità" @@ -4509,100 +3713,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizzazione: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Il domino denominato %s esiste già!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l’interfaccia UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Impossibile configurare l’interfaccia UEFI per arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Impossibile trovare un percorso binario UEFI per arch '%s'" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Creazione dominio..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Rimozione disco '%s’ in corso" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Creazione dominio..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Convalida del supporto di installazione '%s' non riuscita: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4613,53 +3809,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Trasferimento in corso %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL inaccessibile, magari digitato in modo errato?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4672,18 +3873,18 @@ msgstr "" "Il percorso deve essere la directory root della struttura di installazione.\n" "Per i vari esempi distro, vedere la pagina man di wirt-install." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossibile acquisire il file %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Recupero file %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Apertura URL %s non riuscita: %s." @@ -4698,29 +3899,29 @@ msgstr "%s corrisponde a dispositivi a nodi multipli" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Impossibile trovare un nodo corrispondente a '%s'" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4730,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossibile creare lo storage pool predefinito '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Oggetto storage" @@ -4763,12 +3964,12 @@ msgstr "Impossibile avviare lo storage pool: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Impossibile impostare il flag pool autostart: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro volume." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4776,12 +3977,12 @@ msgstr "" "I volumi logici sparse non sono supportati, impostare l'allocazione uguale " "alla capacità" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Assegnazione '%s' in corso" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4790,7 +3991,7 @@ msgstr "" "Spazio libero sullo storage pool insufficiente per la creazione del volume. " "(%d M allocazione richiesta > %d M disponibili)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4800,6 +4001,715 @@ msgstr "" "quando il volume sarà completamente allocato. (%d M capacità richiesta > %d " "M disponibile)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"È richiesto un nome per la nuova macchina virtuale. Utilizzare '--name " +"NEW_VM_NAME' per specificarne uno." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"È richiesto un nome macchina originale. Utilizzare '--original " +"ORIGINAL_GUEST' e riprovare." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplicare una macchina virtuale, modificando tutta la configurazione lato " +"host unica come indirizzo MAC, nome, ecc. \n" +"\n" +"I contenuti della macchina virtuale NON saranno modificati: virt-clone non " +"modifica nulla all'_interno_ del SO guest, ma duplica solo i dischi e " +"apporta modifiche lato host. Per questo motivo, la modifica delle password, " +"la modifica dell’indirizzo IP statico, ecc. esulano dall’ambito di questo " +"strumento. Per questa tipologia di modifiche, vedere virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni Generali" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "File XML da usare come guest originale." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Autogenerazione del nome del clone e dei percorsi storage dalla " +"configurazione del guest originale." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Nome per il nuovo guest" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "utilizza della copia lightweight btrfs COW" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Configurazione Storage" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Nuovo file da usare come immagine disco per il nuovo guest" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Forza la copia dei dispositivi (es, se 'hdc' è un dispositivo cdrom di sola " +"lettura, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Non usare un file sparso per l'immagine su disco del clone" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Non clonare lo storage, le nuove immagini disco specificate tramite --file " +"verranno mantenute senza modifiche" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Configurazione Rete" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nuovo indirizzo MAC fisso per il guest clone. In modo predefinito è un MAC " +"generato casualmente" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opzioni Varie" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"È richiesto --auto-clone oppure --file, utilizzare --auto-clone o --file e " +"riprovare." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Clone '%s' creato successivamente." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Installazione interrotta su richiesta utente" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Impossibile specificare lo storage e usare --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Impossibile utilizzare le opzioni --file, --nonsparse o --file-size con --" +"disk. Usare --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Impossibile utilizzare insieme gli argomenti --bridge e --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" +"Impossibile utilizzare --graphics e le opzioni di grafica vecchio stile" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "Impossibile specificare più di un VNC, SDL, --graphics o --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory richiede un valore in MiB" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "Deve essere specificato --disk storage (sovrascrivere con --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Bisogna specificare un metodo di installazione\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"Il supporto CDROM non stampa sulla console di testo per impostazione " +"predefinita, quindi probabilmente non viene visualizzato l’output di " +"installazione testuale. Potrebbe essere necessario utilizzare --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Vedere la pagina man per esempi di utilizzo di --location con supporto CDROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Sistema operativo non rilevato, le prestazioni della VM ne potrebbero " +"risentire. Per risultati ottimali, specificare un sistema operativo con --os-" +"variant." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Errore durante la convalida del percorso di installazione: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minuti" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" +"Nessuna console da avviare per il guest. Per impostazione predefinita --wait " +"-1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Avvio dell'installazione..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Creazione del dominio completata." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Riavviare il dominio eseguendo:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Riavvio guest in corso." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Installazione dominio interrotta." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Il dominio è andato in crash." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Dominio spento. Proseguimento." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"L'installazione ha superato il tempo limite configurato. Uscita " +"dall'applicazione." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Esecuzione di prova completata con successo" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Step XML sconosciuto '%s', deve essere 1, 2 oppure all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" +"Creare una nuova macchina virtuale dal supporto di installazione scelto." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Nome dell'istanza guest" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Opzioni Metodo di Installazione" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM di installazione" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Configurare il guest utilizzando un'immagine disco esistente" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Argomenti aggiuntivi da fornire al kernel install avviato da --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Aggiunge dei file dati alla root di initrd da --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Opzioni dispositivo" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Opzioni di configurazione del guest" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Opzioni della piattaforma di virtualizzazione" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Il guest deve essere un guest contenitore" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Nome dell'hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Architettura di CPU da emulare" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Il tipo di macchina da emulare" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Possiede un domain autostart all'avvio dell'host." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Crea un dominio transiente." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minuti al completamento dell'installazione." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Inserire 'yes' o 'no'." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Opzione --edit non valida '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Nessun oggetto --%s trovato nell’XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s richiesta, ma è presente solo l’oggetto %s --%s nell’XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Nessun oggetto corrispondente trovato per --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Specificarne uno di %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Opzioni in conflitto %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Nessuna modifica specificata." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Può essere specificata solo un’operazione di modifica (opzioni in conflitto " +"%s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"'--edit %s' non coerenti rispetto a --%s. Utilizzare un’istruzione '--edit’ " +"vuota" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Impossibile utilizzare --add-device con --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Impossibile utilizzare --remove-device con --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml non supportato per --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Definire '%s' con l’XML modificato?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Dominio '%s' definito correttamente." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Errore tentativo dispositivo %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Dispositivo %s con esito positivo." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Modificare l’XML libvirt con le opzioni da linea di comando." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Nome del Dominio, id o uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Azioni XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Modificare l’XML della macchina virtuale. Esempi:\n" +"--edit --disk ... (modifica il dispositivo del primo disco)\n" +"--edit 2 --disk ... (modifica il dispositivo del secondo disco)\n" +"--edit all --disk ... (modifica tutti i dispositivi disco)\n" +"--edit target=hda --disk ... (modifica il disco 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Rimuovere il dispositivo specificato. Esempi:\n" +"--remove-device --disk 1 (rimuove il primo disco)\n" +"--remove-device --disk all (rimuove tutti i dischi)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Aggiungere il dispositivo specificato. Esempio:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Opzioni di output" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Applicare le modifiche alla macchina in esecuzione.\n" +"Con --add-device, questa si tratta di un’operazione hotplug.\n" +"Con --remove-device, questa si tratta di un’operazione hotunplug.\n" +"Con --edit, si tratta di un’operazione del dispositivo di aggiornamento." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Forzare la definizione del dominio. Richiesta solo se è stata specificata " +"un’opzione --print." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato diff" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato XML completo" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Richiedere conferma prima di salvare i risultati." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Opzioni XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Impossibile utilizzare, --confirm con input stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Impossibile utilizzare, --update con input stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Deve essere specificato un dominio" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Impossibile eseguire --update per --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Installazione annullata su richiesta dell'utente" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4850,7 +4760,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Connessione alla console grafica di una macchina virtuale" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4879,115 +4789,107 @@ msgstr "Tipo _dispositivo:" msgid "_Bus type:" msgstr "Tipo di _bus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modalità cac_he:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Modalità _IO:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Opzioni a_vanzate" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modello:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "Indirizzo _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_llo dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "Socket _automatico:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Canale:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_zione:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Percorso dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "Backend" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Versione:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" @@ -5028,9 +4930,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clonazione macchina virtuale" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" -"Clonazione di una macchina virtuale" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5045,20 +4946,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Nessun dispositivo di rete" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Rete:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Nessuno storage da clonare" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Storage:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5095,37 +4992,37 @@ msgstr "Modifica indirizzo MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Nuovo _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Modifica percorso storage" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensioni:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Destinazione:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Disco esistente" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nuovo _percorso:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5188,8 +5085,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Creare una nuova rete virtuale" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Crea rete virtuale" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5200,50 +5097,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Rete:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Inizio:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Fine:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Abilita DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Abilita DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5252,8 +5153,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Aggiungere un nuovo pool di storage" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Crea pool di archiviazione" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5288,10 +5189,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nuova VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Creazione di una nuova macchina virtuale" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5318,13 +5217,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Avvio di _rete (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importa immagine di un disco _esistente" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Scegliere il tipo di contenitore" @@ -5382,58 +5281,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opzioni kerne_l:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "_Opzioni URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Fornire il percorso dello stora_ge esistente:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "Sfo_glia..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Percorso _Kernel:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Percorso _Initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Percorso _DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Sf_oglia..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "_Sfoglia..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Argomenti Kerne_l:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Inserire il percorso dell'_applicazione:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Inserire la cartella root esistente _dell'OS:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5441,22 +5330,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5464,95 +5353,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(inserire memoria host)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Abilita lo storag_e per questa macchina virtuale" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Pronto per iniziare l'installazione" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Pers_onalizzare la configurazione prima di installare" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Installazione:" +msgid "Memory:" +msgstr "Memoria:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Memoria:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Selezione r_ete" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Fine" @@ -5561,8 +5458,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Aggiungere un volume di storage" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Crea volume di archiviazione" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5594,10 +5491,6 @@ msgstr "Ca_pacità massima:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocazione:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -5606,10 +5499,6 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "Backing store" msgstr "Destinazione di archiviazione" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Eliminare la Macchina Virtuale" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5679,425 +5568,368 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Dettagli hypervisor" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Abilita spazio dei nomi utente" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ID utente: " - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " ID gruppo: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Avvia" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Spazio dei nomi utente" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Utilizzo memoria" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiByte/s 0 KiByte/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O Disco" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "I/O Rete" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU host logico:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "Assegnare più vCPUs può compromettere le prestazioni" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odello:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Copia configurazione CP_U host" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Configu_razione" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Imposta manual_mente topologia CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Threa_d:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Assegnazione massima:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Cor_e:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "A_llocazione corrente:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Socke_t:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "Assegnare più vCPUs può compromettere le prestazioni" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odello:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copia configurazione CP_U host" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Configu_razione" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Imposta manual_mente topologia CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Threa_d:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Cor_e:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Socke_t:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "Il modello di CPU selezionato non supporta l’hyper-threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologia" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria totale host:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Avviare la macchina virt_uale all'avvio del'host" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "_Percorso init:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "ar_gs init:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Init contenitore" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "A_bilita boot diretto del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Percorso del ke_rnel:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Percorso _Initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "ar_gs del kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Boot del kernel dir_etto" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Abilita il boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Ordine dispositivi di boot" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Sola l_ettura:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Condivisi_bile:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Dimensione storage:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Tipo dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Rimovibi_le:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us disco:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Numero di se_rie:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"La modifica di questa opzione non modifica il formato dell’immagine " -"del disco, ma indica solo a libvirt il formato dell’immagine esistente. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Forma_to storage:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "Opzioni _prestazioni" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opzioni avanzate:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtuale:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "Indirizzo MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "etichetta" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Dispositivo di input" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Host sorgente:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Host bind:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Nome destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Percorso sorgente:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Schermi:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odalità:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo reindirizzato" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore di Numeri Casuali" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Strumento di notifica panic" @@ -6141,43 +5973,27 @@ msgstr "Pa_ssword:" msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "Porta T_LS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_o" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Ke_ymap:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Display:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6309,10 +6125,6 @@ msgstr "Applica modifiche al pool" msgid "Location:" msgstr "Locazione:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensioni:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volumi" @@ -6406,21 +6218,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrazione della macchina virtuale" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migrazione macchina virtuale:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Host originale:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Nuovo _host:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Lascia che libvirt decida" @@ -6508,14 +6324,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migra" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Nome _bridge:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "M_odalità sorgente::" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6523,34 +6335,10 @@ msgstr "" "Nella maggior parte delle configurazioni, macvtap non funziona per la " "comunicazione di rete da host a guest." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Portgroup:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "Origine _rete:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "ID is_tanza:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Versione typ_eid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_ypeid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "M_anagerid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "_Porta virtuale" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6736,22 +6524,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Ri_mozione dispositivo:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Avvia/Ferma _interfaccia:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Modifiche _non applicate:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Eliminazione dello storage:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Conferme" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Feed_back" @@ -6808,8 +6592,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Creare snapshot" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Crea snapshot" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6958,21 +6742,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Il nome host è obbligatorio" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Il percorso della sorgente è obbligatorio" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "Deve specificare esplicitamente il percorso sorgente se si crea un pool" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "E' necessario specificare il formato del disco se si formatta il " -#~ "dispositivo." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol deve essere un virStorageVol" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a472127bf..a69ada4e9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -19,12 +19,13 @@ # Ludek Janda , 2017. #zanata # Casey Jones , 2018. #zanata # Hajime Taira , 2018. #zanata +# Hajime Taira , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 02:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-24 02:29+0000\n" "Last-Translator: Hajime Taira \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ja/)\n" @@ -35,1091 +36,347 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "仮想マシンマネージャーの起動中にエラーが発生しました" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager は libvirt 0.6.0 以降を必要とします。" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "ストレージと --nodisks オプションは同時に指定できません" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file、 --nonsparse、 --file-size は、--disk オプションと同時に指定できませ" -"ん。使い方 --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge 引数と --network 引数の両方は同時に指定できません。" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics と古い形式のグラフィックオプションは同時に指定できません。" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"VNC、SDL、--graphics、または --nographics はいずれか 1 つだけ指定できます。" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory は MB で指定する必要があります" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"--disk ストレージを指定する必要があります (--disk none でオーバーライドされま" -"す)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"インストール方法を指定する必要があります\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"--location や CD-ROM の指定方法や記述例は、man ページをご参照ください。" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CD-ROM メディアでインストールする場合、デフォルトではテキストコンソールに何も" -"出力されません。--location を使用することをお勧めします。" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"--console デバイスが追加されていません。おそらく、ゲストからのテキストインス" -"トール時の出力を表示するのに必要になります。" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "ゲストのネットワーク設定では PXE がサポートされていません。" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"オペレーティングシステムを検出できません。仮想マシンのパフォーマンスが低下す" -"る可能性があります。最適なパフォーマンスを得るには、--os-variant で OS を指定" -"する必要があります。" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "インストール場所の検証中にエラーが発生しました: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d 分" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "ゲストのコンソールがないため、デフォルト値 --wait -1 を適用します。" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"インストールの開始中..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "仮想マシンの作成が完了しました。" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"現在、稼働中の仮想マシンを再起動することができます。\n" -"%s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "ゲストを再起動しています。" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "仮想マシンのインストールが中断されました。" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ゲストがクラッシュしました。" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"仮想マシンのインストールが進行中です。インストール\n" -"が完了するまでコンソールの再接続を待っています。" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ドメインがシャットダウンしました。続けています。" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"インストールが指定された回数制限を超えました。アプリケーションを終了します。" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ドライランに成功しました。" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "不明な XML ステップ要求 '%s'。1、2、または all でなければなりません" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "要求されたインストールでは、XML ステップ 2 がありません" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "指定のインストールメディアから新しい仮想マシンの作成" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "全般のオプション" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "ゲストインスタンスの名前" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "インストール方法のオプション" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM インストールメディア" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"Distro install URL(例えば https://host/path) 詳しくはman pageから個別のサンプ" -"ルを見てください。" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE プロトコルを使用してネットワークから起動します" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築します" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location から取得したカーネルに、ブート時に渡す追加の引数" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" -"--location から取得した initrd の root に、ローカルの任意のファイルを追加しま" -"す。" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "デバイスのオプション" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "ゲストの設定オプション" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "仮想化プラットフォームのオプション" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (例: kvm、qemu、xen)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "エミュレートするマシン形式" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "その他のオプション" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動します。" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "一時的な仮想マシンを作成する" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "インストールが完了するまで数分お待ちください。" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ユーザーからの要求でインストールを強制終了しました" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"新しい仮想マシンに対する名前が必要です。 '--name NEW_VM_NAME' にて指定してく" -"ださい。" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"オリジナルの仮想マシンの名前が必要です。'--original ORIGINAL_GUEST' オプショ" -"ンを指定して再度実行してください。" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"このツールは仮想マシンの複製を行います。MAC アドレスや仮想マシン名など、ホス" -"ト側の設定はすべて固有である必要があります。\n" -"\n" -"virt-clone では、ゲスト OS 内の設定は変更されません。ディスクを複製して、ホス" -"ト側の変更を行うだけです。ゲスト OS のパスワードや、静的 IP アドレスなどを変" -"更するのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-" -"sysprep(1) を参照ください。" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"オリジナルの仮想マシンの名前。シャットオフもしくは一時停止中の仮想マシンを指" -"定する必要があります" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "オリジナルの仮想マシンの XML ファイルを指定します" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"オリジナルの仮想マシンの設定を元に、クローニングした後の仮想マシンの名前とス" -"トレージのパスを自動的に設定します。" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "新しい仮想マシンの名前" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "btrfs の COW 軽量コピーを使用する" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "ストレージの設定" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "新しい仮想マシンに使用される新しい仮想ディスクイメージのファイル" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"デバイスのコピーを強制します (例えば 'hdc' が読み込み専用の CD-ROM デバイスの" -"場合、--force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "クローニングの仮想ディスクイメージにスパースファイルを使用しません" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"ストレージをクローンしません\n" -"--file で指定した新しい仮想ディスクイメージを変更しません" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "nvram VARS のストレージとして使用する新規ファイル" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "ネットワークの設定" - -# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document -# virt-manager -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"クローンのゲスト用の新しい固定 MAC アドレスです。デフォルトはランダムに生成さ" -"れたMACアドレスです。" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"--auto-clone もしくは --file のいずれかを指定する必要があります。--auto-" -"clone か --file を指定して再度お試しください。" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "'%s' のクローニングに成功しました。" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"OVF または VMX アプライアンスをネイティブの libvirt XMLに変換して、ゲストを実" -"行します。\n" -"仮想マシンイメージの中身は変更されません。ディスクイメージはハイパーバイザー" -"上の\n" -"デフォルトの保存場所へコピーされます。\n" -"\n" -"例:\n" -"virt-convert fedora18.ova\n" -"virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"変換元: ovf/vmx ファイルを含むディレクトリーやディスクイメージ、もしくは zip/" -"ova/7z などのアーカイブを指定できます。" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "入力形式を強制します。'vmx'もしくは'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"出力するディスクフォーマット、デフォルトは 'raw' です。変換させたくない場合" -"は 'none' を指定してください。" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"ディスクイメージの変換やコピーがある場合のディスクイメージの出力先のディレク" -"トリーです。デフォルトは libvirt のデフォルトディレクトリーとなります。" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "ゲスト '%s' を作成中" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "ユーザー要求を中止しました" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr " 'yes' か 'no' を入力してください。" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "仮想マシン '%s' が見つかりませんでした: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "無効な --edit オプション '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "XML の中に --%s オブジェクトが見つかりません" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" -"--edit %s が要求されましたが、%s のみが --%s オブジェクトとして XML に存在し" -"ます。" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "--%s に対して該当するオブジェクトが見つかりません %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s から 1 つ指定する必要があります。" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "オプションの競合 %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "変更が指定されていません。" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "変更操作を 1 つだけ指定できます。(%s オプションと競合しています)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"'--edit %s' --%s と一緒に指定するのは適切ではありません。'--edit' だけを指定" -"してください。" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--add-device と --%s は同時に指定できません" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--remove-device と --%s は同時に指定できません" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml は --%s ではサポートされていません" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "変更済み XML で '%s' を定義しますか? (yes/no)" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "仮想マシン '%s' の定義に成功しました。" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "デバイス %s に試行中にエラーが発生しました: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "デバイス %s が成功しました。" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "コマンドラインオプションを使用して、libvirt XMLを編集します。" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "仮想マシンの名前、id、または uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XMLアクション" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"仮想マシンのXMLを編集。例:\n" -"--edit --disk ... (最初のディスクデバイスを編集します)\n" -"--edit 2 --disk ... (2 番目のディスクデバイスを編集します)\n" -"--edit all --disk ... (すべてのディスクデバイスを編集します)\n" -"--edit target=hda --disk ... (ディスク 'hda' を編集します)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"指定したデバイスを削除する。例:\n" -"--remove-device --disk 1 (最初のディスクデバイスを削除します)\n" -"--remove-device --disk all (すべてのディスクデバイスを削除します)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"指定されたデバイスを追加する。例:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "出力オプション" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"稼働中の仮想マシンに変更を適用します。\n" -"--add-device を指定するとホットプラグで処理が行われます。\n" -"--remote-device を指定するとホットアンプラグで処理が行われます。\n" -"--edit を指定するとデバイスを更新する処理が行われます。" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"強制的に仮想マシンを定義します。--print オプションを指定した場合に限り必要で" -"す。" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "要求された変更点のみを diff 形式で表示" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "要求された変更点のみを XML 形式で表示" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "すべての結果を保存する前に確認が必要です。" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML オプション" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "--confirm と stdin 入力は同時に指定できません" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "--update と stdin 入力は同時に指定できません" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "仮想マシンを指定する必要があります" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s の --update の方法が分かりません。" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "仮想マシンが実行されていないため --update は適用できません。" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "これらの変更は、ドメインが完全に電源オフされた後に反映されます。" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "情報ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "この接続ではストレージ管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "この仮想マシンの種類はサポートされていません" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "シリアルポート" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "パラレルポート" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "チャンネル" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB ホストデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "この接続は、ホストデバイスの列挙をサポートしません" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "コンテナーではサポートされません" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI ホストデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "このバージョンの libvirt は、ビデオデバイスをサポートしません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "スマートカード" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB リダイレクト" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "パニックの通知" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" "このハイパーバイザー/libvirt/アーキテクチャの組み合わせはサポートされていませ" "ん。" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" -msgstr "" +msgstr "Virtio VSOCK" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "仮想マシン設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "一部の変更を反映するのに、仮想マシンの再起動が必要になる場合があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、仮想マシンを停止すると反映されます。" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "仮想 TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ファイルに出力" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net console" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net console" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "UNIX ソケット" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice エージェント" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice ポート" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "フロッピー" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "パススルーデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "エミュレートされたデバイス:" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Entropy Gathering Daemon " -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "バインド" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ゲスト OS を強制的にリセット" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "仮想マシンを正常にシャットダウン" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ゲスト OS を強制終了" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "仮想マシンの一時停止" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "何もしない" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "ゲストメモリーコアをダンプする" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "USB タブレット" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "全般" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "ディスクデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CD-ROM デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "フロッピーデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN パススルー" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "利用可能なデバイスがありません" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "パススルー" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice チャンネル" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ファイルシステム・パススルー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" -msgstr "" +msgstr "VM ソケット" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1130,11 +387,11 @@ msgstr "" "複数の USB コントローラーが追加されることはサポートされていません。\n" "「仮想マシンの情報の表示」の画面からコントローラーのタイプを変更できます。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "このデバイスを本当に追加しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1142,44 +399,44 @@ msgstr "" "このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。仮想マシンを次に停止した時" "に、このデバイスを利用できるようにしますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "デバイスの追加時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "デバイスを追加できません: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "デバイスパラメータの検証中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "デバイスを作成中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "デバイスによっては、完了に数分かかる場合があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "このデバイスは、他の仮想マシン %s が使用しています" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "本当にこのデバイスを使用しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス XML の構築中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "無効なリッスンタイプ" @@ -1196,15 +453,15 @@ msgstr "処理中..." msgid "Completed" msgstr "完了" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "クローンするストレージがありません" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージはクローンできません。" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1212,83 +469,83 @@ msgstr "" "クローンを行うブロックデバイスは、libvirt が管理する\n" "ストレージボリュームである必要があります。" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "親ディレクトリーへの書き込みができません" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "パスが存在しません。" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." -msgstr "" +msgstr "%s ストレージプールはクローンできません。" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "リムーバブル" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "読み込み専用" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "書き込みできません" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "共有可能" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "クローンダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "ユーザーモード" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "クローン対象なし" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ディスクをクローン" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ディスクを %s と共有" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ストレージをクローンまたは共有できません。" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "1 つ以上のディスクをクローンまたは共有することはできません。" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC アドレスの変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "クローン処理を行うと、既存のファイルを上書きします" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1296,18 +553,18 @@ msgstr "" "クローン処理時に既存のイメージを使用すると、パスが上書きされます。本当によろ" "しいですか?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ストレージパスの変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ディスクをスキップすると、データが上書きされる可能性があります。" # translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document # virt-manager -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1321,83 +578,87 @@ msgstr "" "新しい仮想マシンを稼働すると、このディスクイメージ内のデータを上書きする可能" "性があります。" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' の作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "および選択したストレージの処理中 (少し時間がかかります)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ストレージボリュームの検索または作成" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "既存のストレージを検索" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO メディアボリュームの検索" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO メディアの検索" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "フロッピーメディアボリュームの検索" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "フロッピーメディアの検索" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ディレクトリーボリュームの検索" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "ユーザーセッション" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "動作中" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1421,10 +682,6 @@ msgstr "接続ダイアログを表示する際にエラーが発生しました msgid "user session" msgstr "ユーザーセッション" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linux コンテナー" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。" @@ -1433,91 +690,88 @@ msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "この接続を記憶しますか?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "ルーティング" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "開く" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "いずれかの物理デバイス" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "物理デバイス %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "ルーティング" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "開く" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "隔離された" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "SR-IOVプール" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "利用可能なデバイスがありません" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "名前 '%s' は、すでに他のネットワークにより使用中です。" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" -msgstr "" +msgstr "XML生成中にエラーが発生: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" -msgstr "" +msgstr "ネットワークの検証中にエラーが発生: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "仮想ネットワークを作成中..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "仮想ネットワークの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" -msgstr "" +msgstr "ボリュームグループ名(_R):" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "ソースモード(_O):" +msgstr "ソース名(_R):" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "ソースパス(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "ソース IQN(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "ソースパス(_S):" +msgstr "ソースアダプター(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1525,57 +779,57 @@ msgstr "" "このタイプのプールを構築すると、ソースデバイスがフォーマットされます。本当に" "このプールを構築しますか?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラーが発生しました: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" -msgstr "" +msgstr "プールの検証中にエラーが発生: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "ソースパスの選択" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "作成ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" @@ -1584,29 +838,29 @@ msgstr "" "UEFI を設定できませんでした: %s \n" "インストールオプションは制限されます。" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt のバージョンが、リモート URL インストールをサポートしません。" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "準仮想化ゲストでは、%s インストールを利用できません。" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "アーキテクチャー '%s' はインストールできません" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "この接続に対して、利用可能なインストール方法がありません。" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "この接続にはハイパーバイザーのオプションがありません。" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1614,7 +868,7 @@ msgstr "" "システムに QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、KVM " "のカーネルモジュールが読み込まれていません。" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1622,7 +876,7 @@ msgstr "" "ホストはハードウェアの仮想化支援機能をサポートしていないようです。インストー" "ルオプションは制限されます。" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1631,148 +885,137 @@ msgstr "" "くは、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味しま" "す。QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "このホストでは %(maxmem)s まで使用できます。" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "このホストでは %(numcpus)d 個まで使用できます。" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "インストールに使用できる接続がありません。" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "ホストファイルシステム" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE インストール" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "既存の OS イメージをインポート" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "アプリケーションコンテナー" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "オペレーティングシステムコンテナー" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Virtuozzo コンテナー" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "ディスクイメージを削除中" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "この仮想マシンのために作成されたディスクイメージを削除中" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "ネットワークが選択されていません" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "選択されたネットワークでは PXE がサポートされていません。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "インストールメディアまたはインストールソースを待っています" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "サマリーページへの移動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS 情報の設定中にエラーが発生しました。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "インストールパラメーターの検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." -msgstr "" +msgstr "OS を選択する必要があります。" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアの選択が必要です。" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "インポートするストレージパスを指定してください。" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "インポートパスが指定するストレージは存在する必要があります。" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "アプリケーションパスが必要です。" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ディレクトリーパスが必要です。" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "ソースの URL が必要です" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "ソースのレジストリーにアクセスするには、パスワードを指定してください" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "インストール先のパスはディレクトリーではありません: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "ディレクトリーパスには書き込み権限がありません: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "OS の root ディレクトリーが空ではありません" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1782,65 +1025,57 @@ msgstr "" "して失敗する場合があります。\n" "続行しますか?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "テンプレート名が必要です。" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "インストールパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "インストールメディアの場所の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "インストールパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "デフォルト名の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU の設定中にエラーが発生しました。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "仮想マシンのメモリーの設定中にエラーが発生しました。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "ストレージのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "不正なゲスト名です" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s をインストールするにはネットワークデバイスが必要です。" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." -msgstr "" +msgstr "認識中…" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "何も検出されませんでした" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "インストール開始時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1848,52 +1083,48 @@ msgstr "" "現在仮想マシンを作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメー" "ジの取り込みの完了まで数分かかることがあります。" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "仮想マシン '%s' は期待された時間に表示されませんでした。" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "インストールを継続する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Bootstraping コンテナー" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームの検証中にエラーが発生: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "削除ダイアログの起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "本当にストレージを削除しますか?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1904,71 +1135,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "仮想マシン '%s' の削除中" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "パス '%s' の削除中" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "それに加えて、特定のストレージデバイスの削除中にエラーが発生しました: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "パス '%s' の削除中" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "仮想マシンの削除" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "仮想マシン '%s' の削除中" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "ストレージパス" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 共有を削除できません" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "SCSI デバイスを削除できません。" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "ストレージは読み込み専用です。" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "ストレージはメディアデバイスです。" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1995,372 +1277,363 @@ msgstr "%(connection-name)s 上の %(vm-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ポインターを解放するには %s を押してください。" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "グラフィックスのタイプ '%s' は、自動リサイズをサポートしていません。" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ゲストエージェントが利用できません。" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "ゲストがクラッシュしました。" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "ゲストが起動していません。" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "この仮想マシンには、グラフィカルコンソールが設定されていません。" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "グラフィカルコンソールタイプ %s を表示できません。" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続中" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "グラフィカルコンソール接続時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "ビューワーの認証エラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB リダイレクトのエラー" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "ビューアーが切断されました。" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "SSH トンネルにエラー出力を行いました: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "ビューアーは切断されています。" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "テキストコンソールがありません" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "テキストコンソール %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "シリアル %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "グラフィカルコンソールがありません" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "グラフィカルコンソール" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager はサポートするグラフィカルコンソールの数は 1 つです。" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "ディスク" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ディスプレイ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s リダイレクター %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "サウンド %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ビデオ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ファイルシステム %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "コントローラー %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "ハードウェアを追加(_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ハードウェアを除去(_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" "この libvirt 接続もしくはハイパーバイザーは UEFI をサポートしていません。" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt は、このホストからインストール済みの UEFI/OVMF ファームウェアイメージ" "を見つけることができませんでした。" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI が見つかりません" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "アプリケーションのデフォルト" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU の設定をクリア" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "仮想マシンからこのデバイスを取り外してください" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ハードウェアのダイアログを起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" -msgstr "" +msgstr "変更適用中にエラーが発生: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに initrd を設定することはできません" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに kernel の引数を設定することはできません" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "init パスを指定してください。" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ディスク \"%s\" は、他の仮想マシン %s が使用しています。" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "このディスクを本当に使用しますか?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s 読み込み" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "%(transferred)d %(units)s 書き込み" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s 受信" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "%(transferred)d %(units)s 送信" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(total-memory)s 中の %(current-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "ハイパーバイザーは、このデバイスの取り外しをサポートしていません" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "シリアルデバイス" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "パラレルデバイス" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "コンソールデバイス" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "チャンネルデバイス" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "プライマリーコンソール" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "物理 %s デバイス" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "デバイスが接続されておりコントローラーを削除できません" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "概要" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS の情報" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPU 数" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "メモリー" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "ブートオプション" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "ハードディスク" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "ネットワーク (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "起動デバイスがありません" @@ -2378,63 +1651,75 @@ msgstr "デバイスの種類 '%s' のコンソールは、サポートされて msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "テキストコンソール接続時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "スナップショットの作成中に、エラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショット" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "スナップショットの検証時に、エラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "スナップショットを作成中" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "仮想マシンのスナップショットを作成中" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "スナップショットの作成(_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "スナップショットの削除(_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "スナップショット一覧の更新中に、エラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "外部" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "仮想マシンの状態" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "外部ディスクとメモリー" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "外部メモリーのみ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "外部ディスクのみ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2443,55 +1728,69 @@ msgstr "" "本当にスナップショット '%s' を起動したいですか? 最新のスナップショット以降に" "行われた %s への変更は、すべて破棄されます。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "ディスク" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "ディスクと構成" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "スナップショットを実行中" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' を実行中" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' の実行中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "選択したスナップショットを永久削除してもよいですか?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "スナップショットを削除中" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' を削除中" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "スナップショットが選択されていません。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "複数のスナップショットが選択されました。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "スナップショットの選択中にエラーが発生しました: %s" @@ -2558,21 +1857,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "今すぐこれを訂正しますか?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "今後これらのディレクトリーについては確認しない。" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "次のディレクトリーの権限を変更する際にエラーが発生しました:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ストレージパスを指定してください。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "空き領域が足りません" @@ -2600,68 +1899,63 @@ msgstr "ファイルシステムターゲットを指定してください。" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ファイルシステムのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice サーバー" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "アドレス:" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "localhost のみ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "すべてのインターフェース" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "ローカルキーマップをコピー" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s サーバー" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Hypervisor/libvirt は、SPICE GL をサポートしていません" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "Hypervisor/libvirt は、手動での rendernode をサポートしていません" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" "Spice GL は、virtio グラフィックスが accel3d で設定されている必要があります。" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "グラフィックスのリッスンタイプが spice GL をサポートしていません。" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" #: ../virtManager/device/mediacombo.py:67 msgid "No media selected" -msgstr "" +msgstr "メディアが選択されていません" #: ../virtManager/device/mediacombo.py:102 msgid "No media detected" @@ -2671,89 +1965,58 @@ msgstr "メディアがありません" msgid "Media Unknown" msgstr "メディアは不明です" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "プライベート" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "利用可能な仮想ネットワークがありません" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "ホストデバイス %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "空のブリッジ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "ブリッジ %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ブリッジなし" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "共有デバイス名を指定" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "ネットワークがありません" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークが有効ではありません。" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' が有効ではありません。今すぐネットワークを起動しますか?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワーク '%s' の開始時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"このバージョンの libvirt は物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" -msgstr "" +msgstr "CID" #: ../virtManager/engine.py:125 msgid "Checking for virtualization packages..." -msgstr "" +msgstr "仮想化に必要なパッケージの確認中…" #: ../virtManager/engine.py:193 msgid "" @@ -2778,28 +2041,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "入力エラー" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "検証エラー: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "未適用の変更があります。いますぐ適用しますか?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細" @@ -2834,7 +2097,7 @@ msgstr "仮想ネットワークが選択されていません。" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ネットワークの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "ルーティングされたネットワーク" @@ -3035,21 +2298,21 @@ msgstr "libvirt に接続できません: %s" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "仮想マシン検査中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "リモート接続では、仮想マシンの検査はできません。" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "libguestfs アプライアンスの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "検査でオペレーティングシステムが見つかりませんでした。" @@ -3243,28 +2506,28 @@ msgstr "仮想マシンの一時停止" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "設定ダイアログで無効になっています。" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "マイグレートダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "ダイレクト" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "トンネル" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "マイグレーション" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "有効な接続先を選択する必要があります。" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3274,7 +2537,7 @@ msgstr "" "が、選択された接続はローカル URI です。転送を追加しない限り libvirt で拒否さ" "れます。" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3283,45 +2546,45 @@ msgstr "" "送信先ホスト名が 'localhost' となっているため libvirt で拒否されます。送信先" "を設定してパブリックにアクセスが可能なホスト名にしてください。" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "ハイパーバイザーが一致しません" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "同じ接続です" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "利用可能な接続がありません。" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "次の仮想マシンをマイグレーションできません: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM %s をマイグレーション中" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "仮想マシン '%s' を %s へマイグレーション中です。しばらく時間がかかります。" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" "マイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しました。%s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "libvirt 接続は、スナップショットをサポートしていません。" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3329,7 +2592,7 @@ msgstr "" "スナップショットは、書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージがゲストに割り" "当てられている場合に限り、サポートされます。" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3337,39 +2600,39 @@ msgstr "" "スナップショットには、ゲストに割り当てる書き込み可能な qcow2 ディスクイメージ" "が、1 つ以上必要です。" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "非稼働の仮想マシンで、指定したデバイスが見つかりませんでした: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "仮想マシンをディスクに保存中" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "隔離されたネットワーク" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s への NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s へのルーティング" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s to %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s ネットワーク" @@ -3436,69 +2699,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "全画面表示のみ" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "常に" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "オン" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "システムのデフォルト(%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "手動redirectのみ" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "USB接続時の自動redirect" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションのデフォルト" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "最も近いホストの CPU モデル" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "ホストの CPU の定義のコピー" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "python libguestfsサポートがインストールされていません" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "garb キーの組み合わせを設定する" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3508,7 +2771,7 @@ msgstr "" "garb キーを定義することができます。キーを押した\n" "まま、[OK]ボタンをクリックしてください。" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "希望するグラブキーの組み合わせを押してください" @@ -3529,6 +2792,14 @@ msgstr "仮想マシンマネージャー" msgid "No virtual machines" msgstr "仮想マシンがありません" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "仮想マシンマネージャーの起動中にエラーが発生しました" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager は libvirt 0.6.0 以降を必要とします。" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" @@ -3729,7 +3000,7 @@ msgstr "PNG ファイル" #: ../virtManager/xmleditor.py:117 ../virtManager/xmleditor.py:130 msgid "There are unapplied changes." -msgstr "" +msgstr "未適用の変更があります。" #: ../virtManager/xmleditor.py:118 msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" @@ -3739,88 +3010,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "タイプ '%s' のパーサーが見つかりません" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "ファイル %s の解析方法がわかりません" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s はアーカイブ形式のようですが、'%s' がインストールされていません。'%s' をイ" -"ンストールするか、手動でアーカイブを展開し展開後のディレクトリーを virt-" -"convert コマンドに指定してください。" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s はアーカイブ形式のようです、実行中: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%s ツールが見つかりません。" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "新しいパス名 '%s' はすでに存在します" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "未知のディスク参照 ID '%s' (パス %s に対する)" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "未知のストレージパス形式 %s。" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "未知の参照 ID '%s' (パス %s に対する)" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF セクション '%s' が要求として一覧化されていますが、パーサーがそれを処理す" -"る方法がわかりません。" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d 行目に構文エラーがあります: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK 記述ファイル中のストレージの記述が検出できません。" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "分割されたタイプの VMDK 記述ファイルは処理できません。" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "displayName が '%s' に定義されていません" +"このタブから切り替えると XML の変更が失われます。本当にタブから離れますか?" #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format @@ -3850,17 +3040,17 @@ msgstr "" "ホストが、ドメイン形式 %(domain)s %(machine)s を、仮想化形式 '%(virttype)s' " "アーキテクチャー '%(arch)s' に対してサポートしません" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "記述例や詳しいオプションの使い方は、man ページをご参照ください。" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "'--option=?' や '--option help'を使用して、指定可能なサブオプションを確認する" "ことができます" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3873,7 +3063,7 @@ msgstr "" " %s\n" "そうでなければ、インストールをやり直してください。" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3882,66 +3072,72 @@ msgstr "" "%s は、ハイパーバイザーからアクセスできない可能性があります。'%s' ユーザー" "に、次のディレクトリーの検索パーミッションを付与する必要があります: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (--check %s=off を使用するか、--check all=off で上書きします)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "これにより既存のパス '%s' が上書きされます" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ディスク %s は、他の仮想マシン %s に使用されています" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"グラフィカルコンソールに接続できません: virt-viewer がインストールされていま" -"せん。'virt-viewer' パッケージをインストールしてください。" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"グラフィックスが要求されていますが DISPLAY 変数が設定されていません。virt-" -"viewer を起動できません。" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "仮想マシン '%s' が見つかりませんでした: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "接続先のハイパーバイザーの libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ゲストコンソールに自動的に接続しようとしないでください" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "インストール完了後に仮想マシンを起動しません。" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "名前の競合をチェックしません。同じ名前のゲストがあった場合は上書きされます。" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "生成した仮想マシンの XML ファイルを表示します。" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "インストールプロセス全体を実行しますが、デバイスを作成しません、または仮想マ" "シンを定義しません。" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3951,15 +3147,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "エラー以外の出力を制限します" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "デバッグ情報を表示します" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3969,22 +3165,29 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" +"ゲストのメモリー割り当てを設定します。例:\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" +"--memory memory=1024,currentMemory=512\n" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" "--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" +"ゲストに設定する仮想 CPU 数。例:\n" +"--vcpus 5\n" +"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" +"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3994,15 +3197,19 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" "--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" "--graphics none\n" msgstr "" +"ゲストのディスプレイ設定を構成します。例:\n" +"--graphics spice\n" +"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" +"--graphics none\n" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4018,14 +3225,17 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" +"ゲストのコントローラーデバイスを構成します。例:\n" +"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" +"--controller virtio-scsi\n" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4035,27 +3245,27 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ゲストのシリアルデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ゲストのパラレルデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ゲストのコミュニケーションチャネルを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ゲストとホストの間のテキストコンソール接続を設定します" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "ゲストに共有される物理 USB や PCI などのデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4065,19 +3275,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ゲストのサウンドデバイスのエミュレーションを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ゲストの watchdog デバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ゲストのビデオハードウェアを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4085,7 +3295,7 @@ msgstr "" "ゲストのスマートカードデバイスを設定します。例:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4093,7 +3303,7 @@ msgstr "" "ゲストのリダイレクトデバイスを設定します。例:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4101,7 +3311,7 @@ msgstr "" "ゲストのメモリーバルーンデバイスを構成します。例:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4109,7 +3319,7 @@ msgstr "" "ゲストの TPM デバイスを設定します。例:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4117,7 +3327,7 @@ msgstr "" "ゲストの RNG デバイスを設定します。例:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4125,44 +3335,53 @@ msgstr "" "ゲストのパニックデバイスを設定します。例:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" +"ゲストのメモリーデバイスを構成します。例:\n" +"--memdev dimm,target.size=1024" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" +"ゲストのVSOCKソケットを構成します。例:\n" +"--vsock cid.auto=yes\n" +"--vsock cid.address=7" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." -msgstr "" +msgstr "仮想マシンの の設定" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." +msgstr "仮想マシンの seclabel の設定" + +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "仮想マシンに対するCPUパラメーターの調整" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対する NUMA ポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対するメモリーポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対する blkio ポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4170,14 +3389,17 @@ msgstr "" "ドメインプロセスのメモリーバッキングポリシー:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" +"仮想マシン定義 XML に を定義します。例:\n" +"--features acpi=off\n" +"--features apic=on,apic.eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4185,26 +3407,29 @@ msgstr "" "仮想マシン定義 XML に を定義します。例:\n" " --clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "仮想マシンの電源管理機能を設定する" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "仮想マシンのライフサイクル管理ポリシーを設定する" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "仮想マシンのリソースプランニング (cgroups) を設定する" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" +"SMBIOS のシステム情報を設定するには、次のように指定します。\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4214,7 +3439,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4222,7 +3447,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4232,13 +3457,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (Linuxコンテナ向け)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4252,31 +3477,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" -msgstr "" +msgstr "OS のオプション" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." -msgstr "" +msgstr "ゲスト内にインストールされているOS" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." -msgstr "" +msgstr "ゲスト内にインストールされているOS" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s は、'yes' か 'no' でなければなりません" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4285,64 +3510,89 @@ msgstr "" "%(device_type)s のプロパティー %(property_name)s をマッチさせる方法が分かりま" "せん。" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"グラフィカルコンソールに接続できません: virt-viewer がインストールされていま" +"せん。'virt-viewer' パッケージをインストールしてください。" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"グラフィックスが要求されていますが DISPLAY 変数が設定されていません。virt-" +"viewer を起動できません。" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' に不適切な値があります: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "'%s' の不明な値 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "キー配列テーブルにキー配列 '%s' がありません。" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "古い仮想マシン '%s' が削除できません: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "新しいゲストに対する無効な名前: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "クローンのために、パス '%s' を使用できませんでした: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "元のゲスト名または XML が必要です。" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"デバイスがある仮想マシンのクローンを作成するには、一時停止または停止している" -"必要があります。" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "既存のストレージボリュームにクローンを作成するのは、現在サポートされていませ" "ん: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4351,44 +3601,39 @@ msgstr "" "クローンを作成するディスクに対して、指定したパスの数が足りません (%(passed)d " "個指定, %(need)d 個必要)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "ポートの競合を避けるために、グラフィックスデバイスのポートを自動ポートに設定" "しました。" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "ディスクパス '%s' が存在しません。" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "元のディスク情報を決定できません: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ドメイン '%s' が見つかりませんでした。" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "'%s' の形式を確認できません、またはサポートされていません。" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "存在しないボリューム '%s' に、容量を指定する必要があります。" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4397,36 +3642,23 @@ msgstr "" "パス '%s' に対するストレージの作成方法が分かりません。まず libvirt API を使用" "して親ディレクトリーをプールとして管理します。" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "format 属性は、このボリューム形式ではサポートされません" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "ストレージ作成情報が設定されていると、ディスクパスは変更できません。" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "デバイスの種類'%s' はパスが必要です" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "存在しないパス '%s' に対して、ストレージ作成パラメーターを指定する必要があり" "ます。" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"コントローラー番号 %d (ディスクタイプ %s) には、使用できる空スロットがありま" -"せん" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "バス '%s' は、%s 個のディスクまでサポートします。" @@ -4442,7 +3674,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s は 5900 以上にしてください。自動割り当ての場合は -1 にします" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "ホストは SPICE GLをサポートしていません" @@ -4451,34 +3683,26 @@ msgstr "ホストは SPICE GLをサポートしていません" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "不明なノードデバイスタイプ %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC アドレス '%s' は、他の仮想マシンが使用しています。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ストレージ %(path)s を使用できません: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' のパーミッションがスティッキーではありません" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s デバイスにストレージを作成できません。" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "存在しないディスク '%s' に、容量を指定する必要があります。" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4486,26 +3710,34 @@ msgstr "" "仮想マシンが実行中に、スパースなファイルを完全に割り当てるのに十分な空き容量" "がファイルシステムにありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ディスクを作成するための十分な空き領域がありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d MBの要求 > %d MBの空き" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "存在しないディスク '%s' に、容量を指定する必要があります。" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "クローン中 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" "ディスクイメージ %s のクローンを %s に作成中に、エラーが発生しました: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU がありません" @@ -4522,100 +3754,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "カスタム: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "すでにドメイン名 %s が存在します!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "古い仮想マシン '%s' が削除できません: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt バージョンが UEFI に対応していません。" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "アーキテクチャー '%s' に対する UEFI の設定方法がわかりません" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "アーキテクチャー '%s' の UEFI バイナリーパスが見つかりませんでした" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ドメインを作成中..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "ドメインタイプ 'vz' は、一時的なインストールには対応していません。" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "ディスク '%s' を削除中" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ドメインを作成中..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "ドメインタイプ 'vz' は、一時的なインストールには対応していません。" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "インストールメディア '%s' の検証に失敗しました: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" -msgstr "" +msgstr "リモート接続先のインストールツリーにアクセスできません: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." -msgstr "" +msgstr "インストールツリーに対応するカーネルが見つかりませんでした。" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4626,53 +3850,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s の転送中" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." -msgstr "" +msgstr "%s はユーザーパスワードの設定を要求します。" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." -msgstr "" +msgstr "%s は管理者パスワードの設定を要求します。" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" -msgstr "" +msgstr "OS '%s' のメディアは無人インストールをサポートしていません。" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." -msgstr "" +msgstr "OS '%s' は無人インストールをサポートしていません。" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" -msgstr "" +msgstr "無人インストールプロファイル '%s' を使用中" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL にアクセスできません。URLは正しいですか?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4686,18 +3915,18 @@ msgstr "" "各ディストリビューションの指定例については、virt-install の man ページをご確" "認ください。" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ファイル %s を取得できませんでした: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ファイル %s を読出中..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s を開くのに失敗しました: %s" @@ -4712,29 +3941,29 @@ msgstr "%s が複数のノードデバイスと対応しています" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' に一致するノードデバイスを見つけられませんでした" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4744,7 +3973,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "ストレージオブジェクト" @@ -4777,12 +4006,12 @@ msgstr "ストレージプールを開始できませんでした: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "プールの自動起動フラグを設定できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "名前 '%s' は、他のホストで使用されています。" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4790,12 +4019,12 @@ msgstr "" "スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同量の割り当てを設定しま" "す。" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "割り当て中 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4804,7 +4033,7 @@ msgstr "" "ボリュームを作成するストレージプールに十分な空き容量がありません。(要求された" "容量 %d M > %d M 利用可能)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4813,6 +4042,717 @@ msgstr "" "要求されたボリュームの容量は、ボリュームが完全に割り当てられたときに利用可能" "なプール容量を超過します。(要求された容量 %d M > 利用可能な容量 %d M )" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"新しい仮想マシンに対する名前が必要です。 '--name NEW_VM_NAME' にて指定してく" +"ださい。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"オリジナルの仮想マシンの名前が必要です。'--original ORIGINAL_GUEST' オプショ" +"ンを指定して再度実行してください。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"このツールは仮想マシンの複製を行います。MAC アドレスや仮想マシン名など、ホス" +"ト側の設定はすべて固有である必要があります。\n" +"\n" +"virt-clone では、ゲスト OS 内の設定は変更されません。ディスクを複製して、ホス" +"ト側の変更を行うだけです。ゲスト OS のパスワードや、静的 IP アドレスなどを変" +"更するのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-" +"sysprep(1) を参照ください。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "全般のオプション" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "オリジナルの仮想マシンの XML ファイルを指定します" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"オリジナルの仮想マシンの設定を元に、クローニングした後の仮想マシンの名前とス" +"トレージのパスを自動的に設定します。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "新しい仮想マシンの名前" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "btrfs の COW 軽量コピーを使用する" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "ストレージの設定" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "新しい仮想マシンに使用される新しい仮想ディスクイメージのファイル" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"デバイスのコピーを強制します (例えば 'hdc' が読み込み専用の CD-ROM デバイスの" +"場合、--force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "クローニングの仮想ディスクイメージにスパースファイルを使用しません" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"ストレージをクローンしません\n" +"--file で指定した新しい仮想ディスクイメージを変更しません" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "nvram VARS のストレージとして使用する新規ファイル" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "ネットワークの設定" + +# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document +# virt-manager +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"クローンのゲスト用の新しい固定 MAC アドレスです。デフォルトはランダムに生成さ" +"れたMACアドレスです。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "その他のオプション" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"--auto-clone もしくは --file のいずれかを指定する必要があります。--auto-" +"clone か --file を指定して再度お試しください。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "'%s' のクローニングに成功しました。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "ユーザーからの要求でインストールを強制終了しました" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "ストレージと --nodisks オプションは同時に指定できません" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file、 --nonsparse、 --file-size は、--disk オプションと同時に指定できませ" +"ん。使い方 --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge 引数と --network 引数の両方は同時に指定できません。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics と古い形式のグラフィックオプションは同時に指定できません。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"VNC、SDL、--graphics、または --nographics はいずれか 1 つだけ指定できます。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory は MB で指定する必要があります" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"--disk ストレージを指定する必要があります (--disk none でオーバーライドされま" +"す)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"インストール方法を指定する必要があります\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CD-ROM メディアでインストールする場合、デフォルトではテキストコンソールに何も" +"出力されません。--location を使用することをお勧めします。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"--location や CD-ROM の指定方法や記述例は、man ページをご参照ください。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"オペレーティングシステムを検出できません。仮想マシンのパフォーマンスが低下す" +"る可能性があります。最適なパフォーマンスを得るには、--os-variant で OS を指定" +"する必要があります。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "{osname} --location {url} を使用中" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "default --name {vm_name} を使用中" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "{os_name} default --memory {megabytes} を使用中" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "{os_name} default --disk {disk_options} を使用中" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "インストール場所の検証中にエラーが発生しました: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d 分" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "インストールが完了するまで %(time_string)s を待っています。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "ゲストのコンソールがないため、デフォルト値 --wait -1 を適用します。" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"インストールの開始中..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "仮想マシンの作成が完了しました。" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"現在、稼働中の仮想マシンを再起動することができます。\n" +"%s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "ゲストを再起動しています。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "仮想マシンのインストールが中断されました。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ゲストがクラッシュしました。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ドメインがシャットダウンしました。続けています。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"インストールが指定された回数制限を超えました。アプリケーションを終了します。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ドライランに成功しました。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "不明な XML ステップ要求 '%s'。1、2、または all でなければなりません" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "要求されたインストールでは、XML ステップ 2 がありません" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "指定のインストールメディアから新しい仮想マシンの作成" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "ゲストインスタンスの名前" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "インストール方法のオプション" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM インストールメディア" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"Distro install URL(例えば https://host/path) 詳しくはman pageから個別のサンプ" +"ルを見てください。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE プロトコルを使用してネットワークから起動します" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築します" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location から取得したカーネルに、ブート時に渡す追加の引数" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" +"--location から取得した initrd の root に、ローカルの任意のファイルを追加しま" +"す。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "無人インストールを実行します。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "高度なインストールオプション" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "デバイスのオプション" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "ゲストの設定オプション" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "仮想化プラットフォームのオプション" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (例: kvm、qemu、xen)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "エミュレートするマシン形式" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動します。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "一時的な仮想マシンを作成する" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "インストールが完了するまで数分お待ちください。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr " 'yes' か 'no' を入力してください。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "無効な --edit オプション '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "XML の中に --%s オブジェクトが見つかりません" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" +"--edit %s が要求されましたが、%s のみが --%s オブジェクトとして XML に存在し" +"ます。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "--%s に対して該当するオブジェクトが見つかりません %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s から 1 つ指定する必要があります。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "オプションの競合 %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "変更が指定されていません。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "変更操作を 1 つだけ指定できます。(%s オプションと競合しています)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"'--edit %s' --%s と一緒に指定するのは適切ではありません。'--edit' だけを指定" +"してください。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "--os-variant は --edit をサポートしていません。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device と --%s は同時に指定できません" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--remove-device と --%s は同時に指定できません" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "--os-variant は --remove-device をサポートしていません。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml は --%s ではサポートされていません" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "--os-variant は --build-xml をサポートしていません。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "変更済み XML で '%s' を定義しますか? (yes/no)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "仮想マシン '%s' の定義に成功しました。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "変更されたXMLを使って '%s' を起動しますか?" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "仮想マシン '%s' の起動に失敗しました: %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "仮想マシン '%s' の起動に成功しました。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "デバイス %s に試行中にエラーが発生しました: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "デバイス %s が成功しました。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" +"XML の差分が生成されませんでした。要求された変更で影響は受けないでしょう。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "コマンドラインオプションを使用して、libvirt XMLを編集します。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "仮想マシンの名前、id、または uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XMLアクション" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"仮想マシンのXMLを編集。例:\n" +"--edit --disk ... (最初のディスクデバイスを編集します)\n" +"--edit 2 --disk ... (2 番目のディスクデバイスを編集します)\n" +"--edit all --disk ... (すべてのディスクデバイスを編集します)\n" +"--edit target=hda --disk ... (ディスク 'hda' を編集します)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"指定したデバイスを削除する。例:\n" +"--remove-device --disk 1 (最初のディスクデバイスを削除します)\n" +"--remove-device --disk all (すべてのディスクデバイスを削除します)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"指定されたデバイスを追加する。例:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "出力オプション" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"稼働中の仮想マシンに変更を適用します。\n" +"--add-device を指定するとホットプラグで処理が行われます。\n" +"--remote-device を指定するとホットアンプラグで処理が行われます。\n" +"--edit を指定するとデバイスを更新する処理が行われます。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"強制的に仮想マシンを定義します。--print オプションを指定した場合に限り必要で" +"す。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "仮想マシンを起動します。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "要求された変更点のみを diff 形式で表示" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "要求された変更点のみを XML 形式で表示" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "すべての結果を保存する前に確認が必要です。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML オプション" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "--confirm と stdin 入力は同時に指定できません" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "--update と stdin 入力は同時に指定できません" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "仮想マシンを指定する必要があります" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--%s の --update の方法が分かりません。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "--update と --start を同時に指定することはできません。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "仮想マシンが実行されていないため --update は適用できません。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "これらの変更は、ドメインが完全に電源オフされた後に反映されます。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "ユーザー要求を中止しました" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4863,7 +4803,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "この仮想マシンに対するグラフィカルコンソールの接続" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4895,115 +4835,107 @@ msgstr "デバイスの種類(_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "バスの種類(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "キャッシュモデル(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO モード(_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "詳細なオプション(_V)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "種類(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "モデル(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC アドレス(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "デバイスのモデル(_L):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "ホストデバイス(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "デバイスの種類(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "種類(_Y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "自動ソケット(_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "チャンネル(_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "アクション(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "モード(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "デバイスパス(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "バックエンド(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "バージョン(_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完了(_F)" @@ -5044,8 +4976,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "仮想マシンのクローンを作成" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "仮想マシンのクローンを作成" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5060,20 +4992,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "ネットワークデバイスがありません" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "ネットワーク:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "クローンするストレージがありません" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "ストレージ:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "名前(_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5110,37 +5038,37 @@ msgstr "MAC アドレスを変更" msgid "New _MAC:" msgstr "新しい MAC アドレス(_M):" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "種類:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "種類:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "ストレージパスを変更" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ: " #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "ターゲット:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "既存のディスク" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "新しいパス(_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5203,8 +5131,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "新しい仮想ネットワークを作成" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "仮想ネットワークを作成" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5215,50 +5143,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "デバイスの一覧(_L):" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "ネットワーク(_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "開始:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "終了:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 を有効化" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 を有効化" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5267,8 +5199,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "新しいストレージプールを追加" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "新しいストレージプールを作成" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5303,8 +5235,8 @@ msgid "New VM" msgstr "新しい仮想マシン" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "新しい仮想マシンを作成" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5331,13 +5263,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "ネットワークインストール(HTTP, HTTPS, or FTP) (_I)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "ネットワークブート (PXE)(_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "既存のディスクイメージをインポート(_E)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "コンテナーの種類の選択" @@ -5395,58 +5327,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "カーネルのオプション(_L):" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL のオプション(_O):" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "既存のストレージのパスを指定してください:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "参照(_R)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "カーネル のパス(_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Initrd のパス(_I):" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "DTB のパス(_D):" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "参照…(_O)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "参照…(_S)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "カーネルの引数 (_L):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "アプリケーションパスを提供します(_A):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "既存の OS ルートディレクトリーを指定してください(_D):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5458,7 +5380,7 @@ msgstr "" "virt-bootstrap をインストールしてください。" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5468,15 +5390,15 @@ msgstr "" "ツリーの\n" "作成はまだサポートされていません。" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "コンテナーイメージに OS ディレクトリーツリーを作成する" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "ソース URI:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5488,95 +5410,103 @@ msgstr "" " * docker://registry:port/image:tag\n" " * virt-builder://template\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "レジストリーの TLS 証明書を確認しない" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "ソースレジストリーにアクセスするための認証情報" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "root パスワード:" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "コンテナーのテンプレート(_C)を選択する:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "VZ テンプレート" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "インストールメディアまたはソースから自動検出します(_U)" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPU(_P):" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ホストの搭載メモリーを入力)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "この仮想マシンにストレージデバイスを割り当てます。(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "インストールを開始する準備ができました" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "インストールの前に設定をカスタマイズする(_U)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "インストール方法:" +msgid "Memory:" +msgstr "メモリー:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "メモリー量:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "仮想 CPU 数:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "仮想マシン内の OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "ネットワークの選択(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "完了" @@ -5585,9 +5515,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ストレージボリュームを追加" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" -"新しいストレージボリュームを作成" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5617,10 +5546,6 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "割り当て(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "参照..." @@ -5629,10 +5554,6 @@ msgstr "参照..." msgid "Backing store" msgstr "バッキングストア" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "仮想マシンの削除" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5702,425 +5623,369 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "ハイパーバイザーの情報" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "ユーザー名前空間を有効にする" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ユーザーID:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "グループID:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "カウント" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "ユーザー名前空間" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU の使用率" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "メモリーの使用率" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "論理ホスト CPU 数:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"仮想 CPU を能力以上に割り当てるとパフォーマンスが劣化します" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "モデル(_O):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "ホスト CPU の設定をコピーする (_U)" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "設定(_R)" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "CPU トポロジーの手動設定(_Y)" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "スレッド数(_S):" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "最大割り当て(_X):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "コア数(_E):" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "現在の割り当て(_L):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "ソケット数(_T):" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"仮想 CPU を能力以上に割り当てるとパフォーマンスが劣化します" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "モデル(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "ホスト CPU の設定をコピーする (_U)" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "設定(_R)" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "CPU トポロジーの手動設定(_Y)" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "スレッド数(_S):" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "コア数(_E):" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "ソケット数(_T):" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "選択された CPU モデルは Hyper-Threading をサポートしていません" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "トポロジー(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "ホストメモリーの合計:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "メモリー" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動する(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "自動起動" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init のパス(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init の引数:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "コンテナーの init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "直接カーネル起動を有効にする(_B)" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "カーネルのパス(_R):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Initrd のパス(_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "参照" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "カーネルの引数(_G):" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "DTBパス(_T):" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "直接カーネル起動(_E)" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "起動メニューを有効化する" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "起動デバイスの順序" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "読み込み専用(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "共有可能(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "ストレージサイズ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "デバイスの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "リムーバブル(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ディスクバス(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "シリアル番号(_L):" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"これを変更してもディスクイメージ形式は変更されません。既存のディスクイ" -"メージの形式を明示的に libvirt に対して伝えるだけです。" -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "ストレージの形式(_T):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "SGIO(_S):" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "パフォーマンスオプション(_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "詳細なオプション(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "仮想ディスク" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "リンクの状態(_S):" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "アクティブ" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "ラベル" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "種類:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "仮想入力デバイス" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "サウンドデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "ソースホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "バインドするホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "ターゲットの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "ターゲット名:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "ソースパス:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "種類を追加" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "メモリー:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "ヘッド:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "3D アクセラレーション(_3):" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "デバイス:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "モード(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "スマートカードデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "リダイレクトデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "バージョン:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM デバイス" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "ホストデバイス:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "panic-model" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "パニックの通知" @@ -6164,43 +6029,27 @@ msgstr "パスワード(_S):" msgid "_Port:" msgstr "ポート(_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "TLS ポート(_L):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "自動(_O)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "キー配列(_Y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "自動(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "ディスプレイ:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "GL を開く(_G)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "リッスンタイプ(_I):" @@ -6332,10 +6181,6 @@ msgstr "変更を適用する" msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ: " - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "ボリューム" @@ -6429,21 +6274,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "仮想マシンの移行" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "仮想マシンを移行中:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "移行元のホスト:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "移行先のホスト(_H):" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "アドレス(_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "libvirt の選択項目" @@ -6527,14 +6376,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "マイグレーション(_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ブリッジ名(_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "ソースモード(_O):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6542,34 +6387,10 @@ msgstr "" "ほとんどの構成で、macvtap は、ホストからゲストへのネットワーク通信には" "正しく動作しません。" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "ポートグループ(_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "ネットワークソース(_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "インスタンス ID(_T):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Typeid バージョン(_E):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "Typeid(_Y):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "Managerid(_A):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "仮想ポート(_P):" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "サポート期間が切れたOSを含む" @@ -6755,22 +6576,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "デバイスの削除時(_M):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "インターフェースの開始/停止時(_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "未適用の変更点(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "ストレージを削除中(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "確認を行う項目" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "フィードバック(_B)" @@ -6827,8 +6644,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "スナップショットを作成" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "スナップショットを作成" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6978,21 +6795,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "ホスト名が必要です" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "ソースパスが必要です" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "プールを構成する場合は、ソースパスを明示的に指定する必要があります。" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "ディスクデバイスをフォーマットする場合は、明示的にディスクフォーマットを指" -#~ "定する必要があります。" - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol は virStorageVol でなければなりません。" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 8be7f0168..ca9bd2ef5 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -28,1066 +28,347 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager ಗಾಗಿ libvirt 0.6.0 ಅಥವ ನಂತರದ್ದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು --nodisks ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse, ಅಥವ --file-size ಅನ್ನು --disk ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಮಾಡಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge ಮತ್ತು --network ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಶೈಲಿಯ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ VNC, SDL, --graphics ಅಥವ --nographics ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "MiB ಯಲ್ಲಿರುವ --memory ಪ್ರಮಾಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "CDROM ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ --location ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM ಮಾಧ್ಯಮವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ಗೆ ಮುದ್ರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಪಠ್ಯ " -"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು --location ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"ಇಲ್ಲ --console ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಿಮಗೆ ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಪಠ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ " -"ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ \n" -"ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಹುದು." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್‌ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"MAC ವಿಳಾಸ, ಹೆಸರು, ಇತ್ಯಾದಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಆತಿಥೇಯದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ " -"ಗಣಕದ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ. \n" -"\n" -"VM ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: virt-clone ಅತಿಥಿ OS ನ _ಒಳಗೆ_ ಏನನ್ನೂ " -"ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಇದು ಕೇವಲ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ " -"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಸ್ಥಿರ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆ, " -"ಇತ್ಯಾದಿಯು ಈ ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಹೊರತಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು " -"virt-sysprep(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು; ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಅಥವ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ XML ಕಡತ." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"ಮೂಲ ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ತದ್ರೂಪಿನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಶೇಖರಣೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಉತ್ಪಾದಿಸು." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೊಸ ಕಡತ" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (ಉದಾ, 'hdc' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ cdrom " -"ಸಾಧನವಾಗಿದ್ದರೆ, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "ತದ್ರೂಪಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಡ, --file ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಏನೂ " -"ಆಗದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"ತದ್ರೂಪು ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ " -"ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ MAC ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"ಒಂದು OVF ಅಥವ VMX ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ libvirt XML ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ಮತ್ತು ನಂತರ " -"ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" -"VM ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ನ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ\n" -"ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ಉದಾಹರಣೆಗಳು:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"ಪರಿವರ್ತನಾ ಇನ್‌ಪುಟ್. ಇದು ಒಂದು ovf/vmx ಕಡತ, ಸಂರಚನೆ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " -"ಒಂದು ಕೋಶ, ಅಥವ zip/ova/7z/etc ಆರ್ಕೈವ್ ಆಗಿರಬಹುದು." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು. 'vmx' ಅಥವ 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ವಿನ್ಯಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 'raw' ಆಗಿರುತ್ತದೆ. 'none' ನೊಂದಿಗೆ " -"ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ/ಪ್ರತಿಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗುರಿ ಕೋಶ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ libvirt ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "%s ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು 'yes' ಅಥವ 'no' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "ತಪ್ಪಾದ --edit ಆಯ್ಕೆ '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು (ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"'--edit %s' ಎನ್ನುವುದು --%s ರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ '--edit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--add-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--remove-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--%s ಗಾಗಿ --build-xml ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ XML ನೊಂದಿಗೆ '%s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "ಡೊಮೇನ್ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "ಸಾಧನ %s ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು libvirt XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು, id, ಅಥವ uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗಳು:\n" -"--edit --disk ... (ಮೊದಲ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" -"--edit 2 --disk ... (ಎರಡನೆಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" -"--edit all --disk ... (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" -"--edit target=hda --disk ... (ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ 'hda' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"ನಿಶ್ಚಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು. ಉದಾಹರಣೆಗಳು:\n" -"--remove-device --disk 1 (ಮೊದಲ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n" -"--remove-device --disk all (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ VM ಗೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು.\n" -"--add-device ನೊಂದಿಗೆ, ಒಂದು ಹಾಟ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" -"--remove-device ನೊಂದಿಗೆ, ಹಾಟ್‌ಅನ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" -"--edit ನೊಂದಿಗೆ, ಇದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸಾಧನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು. ಒಂದು --print ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದರ " -"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "diff ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ XML ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --confirm ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --update ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s ಗಾಗಿ --update ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ಕಲ್ಪಿತ TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "ರ‌್ಯಾಂಡಮ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "ಎಂಟ್ರೋಪಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಡೀಮನ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ಸುಲಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr " ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1098,11 +379,11 @@ msgstr "" "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n" "ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1110,44 +391,44 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1164,15 +445,15 @@ msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1180,83 +461,83 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n" "ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "ವಿವರಗಳು..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1264,16 +545,16 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1287,83 +568,87 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1387,10 +672,6 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂ msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." @@ -1399,91 +680,88 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "ಆಕರ ಕ್ರಮ (_o):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "ಆಕರ IQN (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ (_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1491,88 +769,88 @@ msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1580,13 +858,13 @@ msgstr "" "ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1595,212 +873,193 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ " "ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "ಸಾರಾಂಶದ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1808,52 +1067,48 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ನೀವು ಶೇಖರಣೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1864,71 +1119,123 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1955,370 +1262,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌ ಸ್ವಯಂ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s ಮರುನಿರ್ದೇಶಕ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ವೀಡಿಯೊ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s " -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ" @@ -2336,63 +1633,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "ಬಾಹ್ಯ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಮೆಮೊರಿ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮೆಮೊರಿ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2401,55 +1710,69 @@ msgstr "" "ನೀವು '%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ? ಹಿಂದಿನ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರದ " "ಎಲ್ಲಾ %s ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "ಯಾವ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -2509,21 +1832,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" @@ -2551,61 +1874,56 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನ msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "ಲೋಕಲ್‌ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ" @@ -2621,80 +1939,50 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ msgid "Media Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "ಖಾಸಗಿ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2726,28 +2014,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" @@ -2782,7 +2070,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" @@ -2977,21 +2265,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3185,78 +2473,78 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸ msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3264,7 +2552,7 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು qcow2 ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ " "ಮಾತ್ರ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3272,39 +2560,39 @@ msgstr "" "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಬರೆಯಬಹುದಾದ qcow2 ಡಿಸ್ಕ್‌ " "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ಗೆ ರೌಟ್‌" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3371,69 +2659,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "ಆಫ್" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "ಆನ್" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಹತ್ತಿರದ CPU ಮಾದರಿ" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPU ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3443,7 +2731,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು " "ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ" @@ -3464,6 +2752,14 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" msgid "No virtual machines" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager ಗಾಗಿ libvirt 0.6.0 ಅಥವ ನಂತರದ್ದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" @@ -3678,85 +2974,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "'%s' ಬಗೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಪಾರ್ಸರ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಾರ್ಸ್‌ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಆಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಇದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%s ಉಪಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ ಉಲ್ಲೇಖ id '%s', %s ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಬಗೆ %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಉಲ್ಲೇಖ id '%s', %s ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF ವಿಭಾಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ " -"ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಪಾರ್ಸರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ದೋಷ: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK ವಿವರಣೆಗಾರ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಸಾಲು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "ಬಹುಶೇಖರಣಾ VMDK ವಿವರಣೆಗಾರಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ displayName ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3785,15 +3002,15 @@ msgstr "" "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ %(domain)s" "%(machine)s ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿ (ಮ್ಯಾನ್) ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '--option=?' ಅಥವ '--option help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3806,7 +3023,7 @@ msgstr "" " %s\n" "ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3815,79 +3032,87 @@ msgstr "" "%s ಅನ್ನು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್‌ನಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು. ನೀವು '%s' ಬಳಕೆದಾರ " "ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ನೀಡಬಹುದು: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ಇದು ಈಗಿರುವ '%s' ಎಂಬ ಮಾರ್ಗದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ %s ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. " -"ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ಯೊಂದಿಗೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "ಹೆಸರಿನ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ, ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದುಹೋಗು, ಆದರೆ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಥವ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಲು ಹೋಗಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ದೋಷವಲ್ಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3897,14 +3122,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3912,14 +3137,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3927,7 +3152,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3937,41 +3162,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಂವಹನ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ನಡುವೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3981,19 +3206,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಾಧನದ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವೀಡಿಯೊ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4001,7 +3226,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4009,7 +3234,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4017,7 +3242,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ memballon ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4025,13 +3250,13 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ TPM ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4039,44 +3264,48 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ blkio ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4084,14 +3313,14 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4099,33 +3328,33 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM ಜೀವನಚಕ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4133,7 +3362,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4143,13 +3372,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4158,92 +3387,117 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ಎನ್ನುವುದು 'yes' ಅಥವ 'no' ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. " +"ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "ಕೀಲಿಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ !" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಅಥವ xml ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ವಿರಮಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ಇರುವ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಮೇಲೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: " "'%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4252,43 +3506,38 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. (%(passed)d " "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, %(need)d ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಆಟೋಪೋರ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್‌ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4297,32 +3546,21 @@ msgstr "" "'%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಮೊದಲು " "ಒಂದು ಪೂಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು libvirt APIಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಖ್ಯೆ %d (%s ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ) ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4338,7 +3576,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ %s ಎನ್ನುವುದು 5900 ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ -1 ಆಗಿರಬೇಕು" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4347,34 +3585,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "'%s' MAC ವಿಳಾಸವು ಬೇರೊಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4382,25 +3612,33 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿರಳವಾದ (ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಕಡತವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವುದು > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -4417,100 +3655,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4521,53 +3751,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4576,18 +3811,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s" @@ -4602,29 +3837,29 @@ msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗ msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4634,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತು" @@ -4667,12 +3902,12 @@ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲ msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4680,12 +3915,12 @@ msgstr "" "ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ " "ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4694,7 +3929,7 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ " "ನಿಯೋಜನೆ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4703,6 +3938,692 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪೂಲ್ " "ಜಾಗವನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"MAC ವಿಳಾಸ, ಹೆಸರು, ಇತ್ಯಾದಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಆತಿಥೇಯದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ " +"ಗಣಕದ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ. \n" +"\n" +"VM ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: virt-clone ಅತಿಥಿ OS ನ _ಒಳಗೆ_ ಏನನ್ನೂ " +"ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಇದು ಕೇವಲ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ " +"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಸ್ಥಿರ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆ, " +"ಇತ್ಯಾದಿಯು ಈ ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಹೊರತಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು " +"virt-sysprep(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ XML ಕಡತ." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"ಮೂಲ ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ತದ್ರೂಪಿನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಶೇಖರಣೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಉತ್ಪಾದಿಸು." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಸಂರಚನೆ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೊಸ ಕಡತ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (ಉದಾ, 'hdc' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ cdrom " +"ಸಾಧನವಾಗಿದ್ದರೆ, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "ತದ್ರೂಪಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಡ, --file ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಏನೂ " +"ಆಗದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"ತದ್ರೂಪು ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ " +"ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ MAC ಆಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು --nodisks ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse, ಅಥವ --file-size ಅನ್ನು --disk ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಮಾಡಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge ಮತ್ತು --network ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಶೈಲಿಯ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ VNC, SDL, --graphics ಅಥವ --nographics ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "MiB ಯಲ್ಲಿರುವ --memory ಪ್ರಮಾಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM ಮಾಧ್ಯಮವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ಗೆ ಮುದ್ರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಪಠ್ಯ " +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು --location ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "CDROM ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ --location ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್‌ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು 'yes' ಅಥವ 'no' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "ತಪ್ಪಾದ --edit ಆಯ್ಕೆ '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು (ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"'--edit %s' ಎನ್ನುವುದು --%s ರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ '--edit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--remove-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--%s ಗಾಗಿ --build-xml ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ XML ನೊಂದಿಗೆ '%s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಬೇಕೆ?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "ಡೊಮೇನ್ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "ಸಾಧನ %s ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು libvirt XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು, id, ಅಥವ uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML ಕ್ರಿಯೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗಳು:\n" +"--edit --disk ... (ಮೊದಲ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" +"--edit 2 --disk ... (ಎರಡನೆಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" +"--edit all --disk ... (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" +"--edit target=hda --disk ... (ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ 'hda' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"ನಿಶ್ಚಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು. ಉದಾಹರಣೆಗಳು:\n" +"--remove-device --disk 1 (ಮೊದಲ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n" +"--remove-device --disk all (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ VM ಗೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು.\n" +"--add-device ನೊಂದಿಗೆ, ಒಂದು ಹಾಟ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +"--remove-device ನೊಂದಿಗೆ, ಹಾಟ್‌ಅನ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +"--edit ನೊಂದಿಗೆ, ಇದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸಾಧನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು. ಒಂದು --print ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದರ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "diff ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ XML ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --confirm ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --update ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--%s ಗಾಗಿ --update ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4748,7 +4669,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4772,115 +4693,107 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "ಬಸ್‌ ಬಗೆ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "ಮಾದರಿ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "ಸಾಧನೆಯ ಕ್ರಮ (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "ಬಗೆ (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಾಕೆಟ್ (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "ಚಾನಲ್ (_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" @@ -4921,8 +4834,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4937,20 +4850,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವಿಲ್ಲ" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "ಹೆಸರು (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4988,37 +4897,37 @@ msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" msgid "New _MAC:" msgstr "ಹೊಸ _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "ಬಗೆ:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "ಬಗೆ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "ಗಾತ್ರ:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "ಗುರಿ:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "ಮಾರ್ಗ:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗ:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗ (_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5081,8 +4990,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5093,50 +5002,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ (_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5145,8 +5058,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5181,8 +5094,8 @@ msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5209,13 +5122,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ಕಂಟೈನರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5273,58 +5186,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "ನೋಡು (_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ (_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd ಮಾರ್ಗ:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "ನೋಡು (_o)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "ನೋಡು (_s)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್‌ಗಳು (_l):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ಈಗಿರುವ ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_d):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5332,22 +5235,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5355,96 +5258,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUಗಳು:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:" +msgid "Memory:" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUಗಳು:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" @@ -5453,8 +5364,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5484,10 +5395,6 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "ಮಾರ್ಗ:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "ಹುಡುಕು..." @@ -5496,10 +5403,6 @@ msgstr "ಹುಡುಕು..." msgid "Backing store" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5569,425 +5472,369 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " ಗುಂಪಿನ ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ:" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "ಎಣಿಕೆ" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ " +"ಬೀರಬಹುದು" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUಗಳು" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "ಮಾದರಿ (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ " -"ಬೀರಬಹುದು" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUಗಳು" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "ಮಾದರಿ (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "ಸಾರಾಂಶ:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "ಇನಿಟ್‌ ಮಾರ್ಗ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "ಇನಿಟ್‌ ar_gs:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "ಕಂಟೈನರ್ init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "ನೋಡು" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬಸ್ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಇದು " -"ಕೇವಲ libvirt ಗೆ ಈಗಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. " - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "ಬಗೆ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೊ" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ" @@ -6031,43 +5878,27 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_s):" msgid "_Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "ಸ್ವಯಂ (_o)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ (_y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "ಸ್ವಯಂ (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6199,10 +6030,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು" @@ -6296,21 +6123,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "ಮೂಲ ಆತಿಥೇಯ:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6373,14 +6204,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಹೆಸರು (_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "ಆಕರ ಕ್ರಮ (_o):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6388,34 +6215,10 @@ msgstr "" "ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ, ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಿಂದ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂವಹನವು macvtap ನಿಂದ " "ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "ಪೋರ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ (_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರ (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6600,22 +6403,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸು (_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಕೆ" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ (_b)" @@ -6673,8 +6472,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6822,19 +6621,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು virStorageVol ಆಗಿರಬೇಕು" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5c7b5de2a..ae213741c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ko/)\n" @@ -24,1065 +24,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "가상 머신 관리자 시작 오류 " - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager에는 libvirt 0.6.0 이상이 필요합니다." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "저장소를 지정할 수 없으며 --nodisks를 사용합니다." - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse 또는 --file-siz를 --disk 옵션과 혼합할 수 없습니다. --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]를 사용하십시오." - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge와 --network 인수를 모두 혼합할 수 없습니다." - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics 및 이전 스타일 그래픽 옵션을 혼합할 수 없습니다." - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "VNC, SDL, --graphics 또는 --nographics 중 둘 이상을 지정할 수 없음" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "MiB 단위의 --memory 크기는 필수입니다." - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk 저장소를 지정해야 합니다(--disk none으로 대체)." - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"설치 방식을 지정해야 합니다\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"CDROM 미디어와 함께 --location을 사용하는 경우의 예는 man 페이지를 참조하십시" -"오." - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM 미디어는 기본적으로 텍스트 콘솔에 인쇄되지 않으므로, 텍스트 설치 출력" -"이 표시되지 않을 수 있습니다. --location을 사용하는 것이 좋을 수 있습니다." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"--console 장치가 추가되지 않았으므로 게스트의 텍스트 설치 출력이 표시되지 않" -"을 수 있습니다." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "게스트 네트워크 구성에서 PXE를 지원하지 않습니다." - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"운영 체제가 감지되지 않았으므로 VM 성능이 저하될 수 있습니다. 최적의 결과를 " -"위해 --os-variant로 OS를 지정하십시오." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "설치 위치 검증 오류: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d분" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "게스트의 콘솔이 시작되지 않았으므로 --wait -1이 기본값이 됩니다." - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"설치 시작 중..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "도메인 생성이 완료되었습니다." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"다음을 실행하여 도메인을 다시 시작할 수 있습니다.\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "게스트를 다시 시작합니다." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "도메인 설치가 중단되었습니다." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "도메인이 충돌합니다." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"도메인 설치가 아직 진행 중입니다. 콘솔에 다시 연결하여 \n" -"설치 프로세스를 완료할 수 있습니다." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "도메인이 종료되었습니다. 계속합니다." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "설치가 지정된 제한 시간을 초과했습니다. 애플리케이션을 종료합니다." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "모의 실행이 성공적으로 완료되었습니다." - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "요청된 설치에 XML 2단계가 없습니다." - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "지정된 설치 미디어에서 새로운 가상 머신을 생성하십시오." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "일반 옵션" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "게스트 인스턴스의 이름" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "설치 방법 옵션" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM 설치 미디어" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE 프로토콜을 사용하여 네트워크에서 부팅" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "기존 디스크 이미지를 중심으로 게스트 빌드" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location에서 부팅된 설치 커널에 전달할 추가 인수" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location의 initrd root에 지정된 파일 추가" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "장치 옵션" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "게스트 설정 옵션" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "가상화 플랫폼 옵션" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "이 게스트는 완전히 가상화된 게스트여야 합니다." - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "이 게스트는 반가상화된 게스트여야 합니다." - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "이 게스트는 컨테이너 게스트여야 합니다." - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "사용할 하이퍼바이저 이름(kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "시뮬레이션할 CPU 아키텍처" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "에뮬레이션할 머신 유형" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "기타 옵션" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "호스트 부팅 시 도메인을 자동 시작합니다." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "설치가 완료될 때까지 대기하는 시간입니다." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "사용자 요청에 따라 설치가 중단됨" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"새로운 가상 머신의 이름이 필요합니다. '--name NEW_VM_NAME'을 사용하여 지정하" -"십시오." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"원래 머신 이름이 필요합니다. '--original ORIGINAL_GUEST'를 사용하여 다시 시도" -"하십시오." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"가상 머신을 복제하고, 고유한 호스트 측 설정(예: MAC 주소, 이름 등)을 모두 변" -"경하십시오.\n" -"\n" -"VM 콘텐츠는 변경되지 않습니다. virt-clone은 게스트 OS 내부를 변경하지 않으" -"며, 디스크만 복제하고 호스트측만 변경합니다. 따라서 비밀번호 변경, 정적 IP 주" -"소 변경과 같은 작업은 이 도구의 범위를 벗어납니다. 이러한 유형의 변경은 virt-" -"sysprep(1)을 참조하십시오." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "원래 게스트의 이름입니다. 상태는 종료이거나 일시 정지여야 합니다." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "원래 게스트로 사용할 XML 파일입니다." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "원래 게스트 설정에서 복제 이름과 저장소 경로를 자동으로 생성합니다." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "새 게스트 이름 " - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "btrfs COW 경량 사본 사용" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "저장소 설정" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "새 게스트의 디스크 이미지로 사용할 새 파일" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"장치 강제 복사(예: 'hdc'가 읽기 전용 CDROM 장치인 경우, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "복제본 디스크 이미지의 희소 파일(sparse file)을 사용하지 마십시오." - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"저장소를 복제하지 마십시오. --file을 통해 지정한 새 디스크 이미지는 변경되지 " -"않은 상태로 유지됩니다." - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "네트워킹 설정" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"복제 게스트의 새로운 고정 MAC 주소입니다. 기본값은 임의로 생성된 MAC입니다." - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "'%s' 복제본이 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"OVF 또는 VMX 어플라이언스를 기본 libvirt XML로 변환하고 게스트를 실행하십시" -"오.\n" -"VM 콘텐츠가 변경되지 않습니다. 디스크 이미지가 하이퍼바이저\n" -"기본 저장소 위치로 복사됩니다.\n" -"\n" -"예:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"변환 입력. ovf/vmx 파일, 구성 및 디스크 이미지를 포함하는 디렉터리 또는 zip/" -"ova/7z/etc 아카이브일 수 있습니다." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "입력 포맷을 강제 시행합니다. 'vmx' 또는 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"출력 디스크 포맷입니다. 기본값은 'raw'입니다. 'none'으로 변환을 사용하지 않" -"게 설정합니다." - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"디스크 이미지를 변환/복사해야 하는 대상 디렉터리입니다. 기본값으로 기본 " -"libvirt 디렉터리가 지정됩니다." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "게스트 '%s'을(를) 생성합니다." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "사용자 요청에 따라 중단됨" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "'예' 또는 '아니요'를 입력하십시오." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "'%s' 도메인을 찾을 수 없음: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "잘못된 --edit 옵션 '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "XML에서 --%s 개체를 찾을 수 없음" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s이(가) 요청되었지만 XML에 %s --%s 개체만 있습니다." - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "--%s %s의 일치하는 개체가 없음" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s 중 하나를 지정해야 합니다." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "충돌하는 옵션 %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "변경이 지정되지 않았습니다." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "하나의 변경 조작만 지정할 수 있습니다(충돌하는 옵션 %s)." - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"'--edit %s'은(는) --%s과(와) 함께 사용할 수 없습니다. 빈 '--edit'만 사용하십" -"시오." - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--add-device는 --%s과(와) 사용할 수 없음" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--remove-device를 --%s과(와) 사용할 수 없음" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml은 --%s에 지원되지 않음" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "변경된 XML을 사용하여 '%s'을(를) 정의합니까?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "'%s' 도메인이 성공적으로 정의되었습니다." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "%s 장치를 시도하는 중에 오류 발생: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "%s 장치 성공." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "명령줄 옵션을 사용하여 libvirt XML을 편집하십시오." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "도메인 이름, ID 또는 UUID" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML 조치" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML을 편집합니다. 예:\n" -"--edit --disk ... (첫 번째 디스크 장치 편집)\n" -"--edit 2 --disk ... (두 번째 디스크 장치 편집)\n" -"--edit all --disk ... (모든 디스크 장치 편집)\n" -"--edit target=hda --disk ... ('hda' 디스크 편집)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"지정된 장치를 제거합니다. 예:\n" -"--remove-device --disk 1 (첫 번째 디스크 제거)\n" -"--remove-device --disk all (모든 디스크 제거)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"지정된 장치를 추가합니다. 예:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "출력 옵션" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"실행 중인 VM에 변경을 적용합니다.\n" -"--add-device를 사용하면 hotplug 조작입니다.\n" -"--remove-device를 사용하면 hotunplug 조작입니다.\n" -"--edit를 사용하면 장치 업데이트 조작입니다." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "도메인을 강제 정의합니다. --print 옵션이 지정된 경우에만 필요합니다." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "요청된 변경만 diff 형식으로 인쇄합니다." - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "요청된 변경만 전체 XML 형식으로 인쇄합니다." - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "결과를 저장하기 전에 확인해야 합니다." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML 옵션" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "stdin 입력과 함께 --confirm을 사용할 수 없습니다." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Stdin 입력과 함께 --update를 사용할 수 없습니다." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "도메인을 지정해야 합니다." - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s의 --update 방법을 알 수 없습니다." - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'정보' 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "연결이 저장소 관리를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "저장소" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "입력" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "이러한 게스트 유형을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "직렬" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "병렬" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "콘솔" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "채널" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB 호스트 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "연결이 호스트 장치 검색을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "컨테이너에 지원되지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI 호스트 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 버전이 비디오 장치를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "와치독" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "스마트 카드" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 리디렉션" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic Notifier" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "의사 TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "파일로 출력" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP 넷 콘솔" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP 넷 콘솔" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix 소켓 " -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice 에이전트" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice 포트" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "플로피" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "통과 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "임의" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "EGD(Entropy Gathering Daemon)" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "바인드" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "강제로 게스트 재설정" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "적절하게 게스트 종료" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "강제로 게스트 종료" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "게스트 일시 중지 " -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "조치가 없음" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 그래픽 타블렛" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "일반" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "디스크 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "플로피 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN 통과" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "hypervisor 기본값" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "통과" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice 채널" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "비디오 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "와치독 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "파일 시스템 통과" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "임의 번호 생성기" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1093,11 +372,11 @@ msgstr "" "두 개 이상의 컨트롤러 추가는 지원되지 않습니다.\n" "VM 세부 정보 화면에서 USB 컨트롤러 유형을 변경할 수 있습니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1105,44 +384,44 @@ msgstr "" "이 장치는 실행 중인 컴퓨터에 부착할 수 없습니다. 다음번 게스트 종료 후 장치" "를 사용 가능하게 하고자 합니까? " -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "장치 추가중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "장치 생성" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "장치에 따라 완료하는 데 몇 분이 걸릴 수 있습니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "다른 게스트 %s에서 이미 장치를 사용 중입니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "정말로 장치를 사용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1159,15 +438,15 @@ msgstr "처리 중..." msgid "Completed" msgstr "완료" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "복제할 저장소가 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "관리중이지 않은 원격 저장소를 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1175,83 +454,83 @@ msgstr "" "복제할 차단 장치는 libvirt 관리 스토리지\n" "볼륨이어야 합니다." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "부모 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "경로가 존재하지 않습니다." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "이동식" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "쓰기 권한 없음" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "공유 가능" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "상세정보..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "사용자 모드" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "가상 네트워크" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "복제할 것이 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "이 디스크 복제" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s와 디스크 공유" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "저장소를 공유하거나 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "하나 이상의 디스크를 공유 또는 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "복제는 기존 파일을 덮어쓸 것임" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1259,16 +538,16 @@ msgstr "" "기존 이미지를 사용하면 복제 과정에서 해당 경로를 덮어쓰게 됩니다. 이 경로를 " "사용하겠습니까?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "디스크를 생략하면 데이터를 덮어쓸 수 있습니다." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1281,83 +560,87 @@ msgstr "" "%s\n" "새로운 게스트를 실행하면 이 디스크 이미지에 있는 정보를 덮어쓰게 될 것입니다." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성 중 오류 발생 : %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "입력 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "그리고 선택된 저장소(시간이 걸릴 수 있습니다.)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "저장소 볼륨 생성 또는 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "기존 저장소 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO 매체 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO 매체 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "플로피 미디어 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "플로피 미디어 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "디렉토리 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "사용자 세션" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "연결 해제됨" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "연결 중" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "활성" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1381,10 +664,6 @@ msgstr "연결 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" msgid "user session" msgstr "사용자 세션" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linux 컨테이너" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다." @@ -1393,91 +672,88 @@ msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "이 연결을 계속 기억하시겠습니까?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "라우팅됨" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "물리 디바이스" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "물리 디바이스 %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "라우팅됨" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 네트워크에서 이미 사용 중입니다." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "가상 네트워크 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "가상 네트워크 생성 중..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "가상 네트워크를 생성하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "소스 모드(_O):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "원본 경로(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "원본 IQN(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "원본 경로(_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1485,86 +761,86 @@ msgstr "" "이러한 형태의 풀을 구축하면 원본 장치를 포맷하게 됩니다. 이러한 풀을 '구축' " "하겠습니까?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "풀 생성 중 오류 발생: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "저장소 풀 생성중..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "저장소 풀을 생성하는 데 시간이 걸릴 것입니다..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "소스 경로 선택" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "대상 디렉토리 선택" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 버전은 원격 URL 설치를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 설치가 paravirt 게스트에서 사용 불가능합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "아키텍처 '%s'을(를) 설치할 수 없습니다." -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "이 연결에 대해 사용 가능한 설치 방식이 없습니다. " -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "이 연결에 대한 하이퍼바이저 옵션을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1572,7 +848,7 @@ msgstr "" "이는 시스템에서 QEMU 또는 KVM이 설치되지 않거나 KVM 커널이 로드되지 않음을 의" "미합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1580,7 +856,7 @@ msgstr "" "호스트에서 전체 가상화를 위한 지원을 광고하지 않습니다. 설치 옵션이 제한될 " "수 있습니다." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1589,212 +865,193 @@ msgstr "" "이 로드되지 않았음을 의미하는 것일 수 있습니다. 가상 머신이 제대로 실행되지 " "않는것 같습니다." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "호스트에 최대 %(maxmem)s 까지 사용 가능" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "최대 %(numcpus)d 개 사용가능" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "설치할 활성화된 연결 없음" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "호스트 파일 시스템" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE 설치" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "기존 OS 이미지 가져오기" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "애플리케이션 컨테이너" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "운영 체제 컨테이너" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "디스크 이미지 제거" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "이 가상 머신용으로 작성한 디스크 이미지를 제거합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "네트워크가 선택되지 않음" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "네트워크 선택은 PXE를 지원하지 않음" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "요약 페이지를 채우는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS 정보 설정 중 오류 발생." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "설치 매개 변수 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "설치 매체를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "불러올 저장소 경로를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "애플리케이션 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS 디렉토리 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 중 오류 발생." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "설치 매체 위치 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 중 오류 발생." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "기본 이름 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU 설정 중 오류 발생." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "게스트 메모리 설정 중 오류 발생." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "저장소 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "잘못된 게스트 이름" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "설치 시작 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 머신 생성" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1802,52 +1059,48 @@ msgstr "" "가상 머신이 지금 생성 중 입니다. 디스크 저장소의 할당과 새로운 설치 이미지를 " "읽어들이는 작업을 완료하기 위해 몇 분이 필요할 것입니다." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "예상 시간이 지나도 VM '%s'이(가) 표시되지 않습니다." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "설치 계속 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "볼륨 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "저장소 볼륨 생성 중..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "저장소 볼륨 생성에는 시간이 걸릴 것입니다..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "삭제 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "정말로 저장소를 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1858,70 +1111,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "경로 '%s' 삭제 중" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "가상 머신 '%s' 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "또한, 몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 있었습니다:\n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "경로 '%s' 삭제 중" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "가상 머신 삭제" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "대상" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "저장소 경로" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 공유를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "관리안된 원격 저장소를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "관리안된 블럭 장치를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "저장소가 읽기 전용입니다." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "경로에 대한 쓰기 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1948,370 +1252,361 @@ msgstr "%(vm-name)s/%(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "포인터를 해제하려면 %s를 누르십시오." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "그래픽 유형 '%s'에서 자동 크기 조정을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "게스트 에이전트를 사용할 수 없습니다." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 설정되지 않음" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "그래픽 콘솔 유형 '%s'을 표시할 수 없음" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔에 연결 중" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "그래픽 콘솔로 연결하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "뷰어 인증 오류: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB 리디렉션 오류" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "사용 가능한 텍스트 콘솔이 없음" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "텍스트 콘솔 %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "직렬 %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "사용 가능한 그래픽 콘솔이 없음" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "그래픽 콘솔" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager에서는 두 개 이상의 그래픽 콘솔을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "디스크" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "타블렛" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "디스플레이 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s 리디렉터 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "비디오 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "파일 시스템 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "하드웨어 추가(_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "하드웨어 제거(_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt 또는 하이퍼바이저가 UEFI를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt가 호스트에 설치된 UEFI/OVMF 펌웨어 이미지를 감지하지 못했습니다." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI를 찾을 수 없음" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "버전" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "애플리케이션 기본값" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "하이퍼바이저 기본값" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU 설정 지우기" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "가상 머신에서 이 장치 제거" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "하드웨어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 값 변경 중 오류 발상: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 initrd를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 커널 인수를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "init 경로를 지정해야 함" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" 디스크는 이미 다른 게스트 %s에서 사용 중입니다." -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "정말로 디스크를 사용하겠습니까? " -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s 읽기" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s 입력" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "전체 %(total-memory)s 중 %(current-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "절대 움직임" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "상대 움직임" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "하이퍼바이저에서 이 장치 제거를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "직렬 장치" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "병렬 장치" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "콘솔 장치" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "채널 장치" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "1차 콘솔" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "물리적 %s 장치" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "개요" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS 정보" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "성능" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "부팅 옵션" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "하드 디스크" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "네트워크(PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "부팅 가능 장치가 없음" @@ -2329,63 +1624,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "스냅샷 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "스냅샷 검증 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "스냅샷 생성 중" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "가상 머신 스냅샷 생성" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "스냅샷 시작(_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "스냅샷 삭제(_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "스냅샷 목록을 새로 고치는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "외부" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM 상태" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "외부 디스크 및 메모리" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "외부 메모리만" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "외부 디스크만" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2394,55 +1701,69 @@ msgstr "" "정말로 스냅샷 '%s'을(를) 실행하시겠습니까? 마지막 스냅샷이 작성된 이후로 수행" "된 모든 %s 변경사항은 버립니다." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "디스크" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "디스크 및 설정" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "스냅샷 실행" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "스냅샷 '%s' 실행" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "스냅샷 '%s' 실행 중 오류 발생" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "정말로 선택한 스냅샷을 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "스냅샷 삭제" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "스냅샷 '%s' 삭제" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "스냅샷 '%s' 삭제 중 오류 발생" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "스냅샷이 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "여러 스냅샷이 선택되었습니다." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "스냅샷 선택 중 오류 발생: %s" @@ -2504,21 +1825,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "지금 이 문제를 수정하겠습니까?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "이러한 디렉토리에 대해 다시 묻지 않습니다." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "다음 디렉토리의 권한을 변경하는 중 오류가 발생했습니다:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "저장소 경로를 지정해야 합니다." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "여유 공간이 충분하지 않음" @@ -2546,61 +1867,56 @@ msgstr "파일 시스템 대상을 지정해야 합니다" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "파일 시스템 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice 서버" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC 서버" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "로컬 호스트만 해당" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "모든 인터페이스" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "로컬 키맵 복사" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 서버" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "로컬 SDL 창" @@ -2616,81 +1932,51 @@ msgstr "매체가 존재하지 않습니다." msgid "Media Unknown" msgstr "알 수 없는 매체" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "브릿지" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "비공개" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "사용자 모드 네트워킹" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "브릿지" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "가상 네트워크" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "비활성" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "사용 가능 가상 네트워크가 없습니다" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "호스트 장치 %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "빈 브릿지" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "브릿지 %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "브릿지되지 않음" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "공유 장치 이름을 지정" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "네트워크가 없음" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' 가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다. 지금 네트워크를 시작하겠습니까?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' 가상 네트워크를 시작할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt 버전이 물리 인터페이스 목록을 지원하지 않음" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2722,28 +2008,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "입력 오류" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "검증 오류: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "적용되지 않은 변경 사항이 있습니다. 지금 적용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "다시 경고하지 않습니다." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "다시 묻지 않음" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "상세정보" @@ -2778,7 +2064,7 @@ msgstr "가상 네트워크가 선택되지 않았습니다." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "네트워크 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "라우팅 된 네트워크" @@ -2973,21 +2259,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3181,28 +2467,28 @@ msgstr "가상 머신 일시 정지" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "설정 대화창에서 비활성화됨." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "마이그레이션 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "직접" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "터널링됨" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "이식" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "올바른 목적 연결이 선택되어야 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3211,7 +2497,7 @@ msgstr "" "원격으로 액세스 가능한 libvirt URI가 터널링된 이식에 필요하지만, 선택한 연결" "은 로컬 URI입니다. 전송을 추가하지 않으면 Libvirt에서 연결을 거부합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3220,43 +2506,43 @@ msgstr "" "대상 호스트 이름은 'localhost'이며, 이 이름은 libvirt에서 거부됩니다. 공용으" "로 액세스 가능한 올바른 호스트 이름이 있도록 대상을 설정해야 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "하이퍼바이저가 일치하지 않음" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "동일한 연결" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "사용 가능한 연결이 없습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "게스트를 이전할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' 이식중" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s'을(를) %s(으)로 이식 중입니다. 다소 시간이 걸릴 수 있습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "이전 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt 연결이 스냅샷을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3264,7 +2550,7 @@ msgstr "" "게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 포맷인 경우에만 스냅샷" "이 지원됩니다." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3272,39 +2558,39 @@ msgstr "" "스냅샷을 작성하려면 하나 이상의 쓰기 가능 qcow2 디스크 이미지가 게스트에 할당" "되어 있어야 합니다." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "디스크에 도메인 저장 중" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "도메인 이전 중 " -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "독립된 네트워크" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT를 %s에 보냄" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s로 라우팅" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s - %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s 네트워크" @@ -3371,69 +2657,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "환경 설정을 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "하지않음" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "전체 화면만 " -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "항상" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "켜기" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "시스템 기본값(%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "아니요" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "가장 가까운 호스트 CPU 모델" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "호스트 CPU 정의 복사" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab 키 조합을 설정" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3443,7 +2729,7 @@ msgstr "" "원하는 키를 누른 상태에서 OK 버튼을 클릭하여\n" "키를 선택합니다." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "원하는 grab 키 조합을 누르십시오" @@ -3464,6 +2750,14 @@ msgstr "가상 머신 관리자" msgid "No virtual machines" msgstr "가상 머신 없음" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "가상 머신 관리자 시작 오류 " + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager에는 libvirt 0.6.0 이상이 필요합니다." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "리부팅(_R)" @@ -3673,88 +2967,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "'%s' 유형의 구문 분석기가 없음" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "%s 파일의 구문 분석 방법을 알 수 없음" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s이(가) 아카이브로 표시되지만 '%s'이(가) 설치되지 않았습니다. '%s'을(를) 설" -"치하거나 직접 아카이브의 압축을 풀고 압축을 푼 디렉터리의 virt-convert를 지정" -"하십시오." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s이(가) 아카이브로 표시됩니다. %s이(가) 실행 중입니다." - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%s 도구가 없습니다." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "새 경로 이름 '%s'이(가) 이미 있음" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "%s 경로의 알 수 없는 디스크 참조 ID '%s'입니다." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "알 수 없는 저장소 경로 유형 %s입니다." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "%s 경로의 알 수 없는 참조 ID '%s'입니다." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF 섹션 '%s'이(가) 필수로 나열되지만 구문 분석기에서 처리 방법을 인식하지 못" -"합니다." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d행의 구문 오류: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK 설명자 파일에서 저장소 행을 발견하지 못했습니다." - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "다중 저장소 VMDK 설명자 처리 방법을 알 수 없습니다." - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s'에 displayName이 정의되지 않음" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3783,17 +2995,17 @@ msgstr "" "호스트에서 가상화 유형 '%(virttype)s' arch '%(arch)s'의 도메인 유형 " "%(domain)s%(machine)s을(를) 지원하지 않습니다." -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "예제와 전체 옵션 구문은 man 페이지를 참조하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "'--option=?' 또는 '--option help'를 사용하여 사용 가능한 하위 옵션을 참조하십" "시오." -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3806,7 +3018,7 @@ msgstr "" " %s\n" "그렇지 않으면 설치를 다시 시작하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3815,66 +3027,72 @@ msgstr "" "하이퍼바이저에서 %s에 액세스할 수 없습니다. '%s' 사용자에게 다음 디렉터리에 " "대한 검색 권한을 부여해야 합니다. %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (--check %s=off 또는 --check all=off를 사용하여 대체)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "그러면 기존 경로 '%s'을(를) 덮어씁니다." -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "%s 디스크는 이미 다른 게스트 %s에서 사용 중입니다." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"그래픽 콘솔에 연결할 수 없습니다. virt-viewer가 설치되지 않았습니다. 'virt-" -"viewer' 패키지를 설치하십시오." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"그래픽이 요청되었지만 DISPLAY가 설정되지 않았습니다. virt-viewer를 실행하지 " -"않습니다." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "'%s' 도메인을 찾을 수 없음: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Libvirt URI를 사용하여 하이퍼바이저에 연결" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "게스트 콘솔에 자동으로 연결하지 마십시오." -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "설치를 완료한 후 게스트를 부팅하지 마십시오." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "이름 충돌을 확인하지 마십시오. 모든 게스트를 동일한 이름으로 덮어쓰십시오." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "게스트를 생성하지 말고 생성된 도메인 XML을 인쇄하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "설치 프로세스를 실행하십시오. 단, 장치를 작성하거나 게스트를 정의하지 마십시" "오." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3884,15 +3102,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "오류가 아닌 출력 억제" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "디버깅 정보 인쇄" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3902,14 +3120,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3917,14 +3135,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3932,7 +3150,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3948,14 +3166,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -3965,27 +3183,27 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "게스트 직렬 장치 설정" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "게스트 병렬 장치 설정" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "게스트 통신 채널 설정" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "게스트와 호스트 사이의 텍스트 콘솔 연결 설정" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "물리적 USB/PCI 등의 호스트 장치를 게스트와 공유하도록 설정" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3995,19 +3213,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "게스트 사운드 장치 에뮬레이션 설정" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "게스트 와치독 장치 설정" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "게스트 비디오 하드웨어 설정" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4015,7 +3233,7 @@ msgstr "" "게스트 스마트 카드 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4023,7 +3241,7 @@ msgstr "" "게스트 리디렉션 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4031,7 +3249,7 @@ msgstr "" "게스트 memballoon 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4039,13 +3257,13 @@ msgstr "" "게스트 TPM 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4053,44 +3271,48 @@ msgstr "" "게스트 panic 장치를 설정하십시오. 예:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "도메인 프로세스의 NUMA 정책을 조정하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "도메인 프로세스의 메모리 정책을 조정하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "도메인 프로세스의 blkio 정책을 조정하십시오." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4098,14 +3320,14 @@ msgstr "" "도메인 프로세스의 메모리 백업 정책을 설정하십시오. 예:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4113,33 +3335,33 @@ msgstr "" "도메인 XML을 설정하십시오. 예:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM 전원 관리 기능 설정" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM 라이프사이클 관리 정책 설정" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM 자원 파티셔닝(cgroups) 설정" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4147,7 +3369,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4157,13 +3379,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init(컨테이너용)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4177,31 +3399,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s은(는) '예' 또는 '아니요'여야 함" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4210,59 +3432,86 @@ msgstr "" "장치 유형 '%(device_type)s' 속성 '%(property_name)s'과(와) 일치시키는 방법을 " "알 수 없음" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"그래픽 콘솔에 연결할 수 없습니다. virt-viewer가 설치되지 않았습니다. 'virt-" +"viewer' 패키지를 설치하십시오." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"그래픽이 요청되었지만 DISPLAY가 설정되지 않았습니다. virt-viewer를 실행하지 " +"않습니다." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size'의 부적절한 값: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "알 수 없는 '%s' 값 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "저장소 볼륨은 vol=poolname/volname으로 지정해야 함" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "키 테이블에서 키맵 '%s'이(가) 일치되지 않습니다." +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "이전 vm '%s'을(를) 제거할 수 없음: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "새 게스트의 잘못된 이름: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "'%s' 경로를 복제에 사용할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "원래 게스트 이름 또는 xml이 필요합니다." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "복제할 장치가 있는 도메인을 일시 정지하거나 종료해야 합니다." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "기존 저장소 볼륨에 복제하는 기능은 현재 지원되지 않음: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4271,42 +3520,37 @@ msgstr "" "지정된 새 경로보다 복제할 디스크가 더 많습니다. (%(passed)d 지정됨, %(need)d " "필요" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "충돌을 방지하기 위해 그래픽 장치 포트를 autoport로 설정합니다." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "디스크 경로 '%s'이(가) 존재하지 않습니다." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "원래 디스크 정보를 판별할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' 도메인을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "'%s'의 포맷이 지원되지 않거나 판별할 수 없음" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "존재하지 않는 볼륨 '%s'의 크기를 지정해야 함" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4315,33 +3559,21 @@ msgstr "" "'%s' 경로의 저장소 작성 방법을 알 수 없습니다. libvirt API를 사용하여 먼저 상" "위 디렉터리를 풀로 관리하십시오." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "이 볼륨 유형의 포맷 속성은 지원되지 않습니다." -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "저장소 작성 정보가 설정된 경우 디스크 경로를 변경할 수 없습니다." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "장치 유형 '%s'에 경로 필요" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "존재하지 않는 경로 '%s'의 저장소 생성 매개변수를 지정해야 합니다." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"유형이 %d인 디스크에 대한 컨트롤러 번호 %s에 사용할 수 있는 빈 슬롯이 없음" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4357,7 +3589,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s은(는) 5900 이상이거나 자동 할당의 경우 -1이어야 함" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4366,34 +3598,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "알 수 없는 노드 장치 유형 %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC 주소 '%s'이(가) 다른 가상 머신에서 사용 중입니다." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "저장소 %(path)s을(를) 사용할 수 없음: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s'의 권한은 고정되지 않음" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s 장치의 저장소를 생성할 수 없습니다." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "존재하지 않는 디스크 '%s'에 크기가 필요합니다." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4401,25 +3625,33 @@ msgstr "" "게스트를 실행할 때 희소 파일(sparse file)을 완전히 할당하는 데 충분한 여유 공" "간이 파일 시스템에 없습니다." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "디스크를 작성할 여유 공간이 충분하지 않습니다." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M 요청됨 > %d M 사용 가능" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "존재하지 않는 디스크 '%s'에 크기가 필요합니다." + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s 복제" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "디스크 이미지 %s을(를) %s에 복제하는 중 오류 발생: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음" @@ -4436,100 +3668,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "사용자 정의: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s(이)라는 도메인이 이미 있습니다." - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "이전 vm '%s'을(를) 제거할 수 없음: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "게스트 " -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "게스트 이름 '%s'이(가) 이미 사용 중입니다." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt 버전이 UEFI를 지원하지 않습니다." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Arch '%s'의 UEFI를 설정하는 방법을 알 수 없음" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Arch '%s'의 UEFI 바이너리 경로를 찾지 못했습니다." -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "도메인 생성 중..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "'%s' 디스크 제거 중" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "도메인 생성 중..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "설치 미디어 '%s' 검증 실패: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4540,53 +3764,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s 전송" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL에 액세스할 수 없습니다. 오타가 없는지 확인하십시오." -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4599,18 +3828,18 @@ msgstr "" "위치는 설치 트리의 root 디렉터리여야 합니다.\n" "다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하십시오." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s 파일을 얻을 수 없음: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s 파일 검색 중..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s 열기 실패: %s." @@ -4625,29 +3854,29 @@ msgstr "%s이(가) 여러 노드 장치에 해당함" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s'의 일치하는 노드 장치를 찾지 못했습니다." -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4657,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "저장소 풀 기본값 '%s'를 생성할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "저장소 개체" @@ -4690,23 +3919,23 @@ msgstr "저장소 풀을 시작할 수 없음: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "풀 자동 시작 플래그를 설정할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 볼륨에서 이미 사용 중입니다." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "희소 논리 볼륨이 지원되지 않으므로, 할당량을 용량과 동일하게 설정" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' 할당" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4715,7 +3944,7 @@ msgstr "" "볼륨을 작성하는 데 충분한 여유 공간이 저장소 풀에 없습니다(%d M 요청된 할당 " "> %d M 사용 가능)." -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4724,6 +3953,696 @@ msgstr "" "볼륨이 완전히 할당되면 요청된 볼륨 용량이 사용 가능한 풀 공간을 초과합니다" "(%d M 요청된 용량 > %d M 사용 가능)." +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"새로운 가상 머신의 이름이 필요합니다. '--name NEW_VM_NAME'을 사용하여 지정하" +"십시오." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"원래 머신 이름이 필요합니다. '--original ORIGINAL_GUEST'를 사용하여 다시 시도" +"하십시오." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"가상 머신을 복제하고, 고유한 호스트 측 설정(예: MAC 주소, 이름 등)을 모두 변" +"경하십시오.\n" +"\n" +"VM 콘텐츠는 변경되지 않습니다. virt-clone은 게스트 OS 내부를 변경하지 않으" +"며, 디스크만 복제하고 호스트측만 변경합니다. 따라서 비밀번호 변경, 정적 IP 주" +"소 변경과 같은 작업은 이 도구의 범위를 벗어납니다. 이러한 유형의 변경은 virt-" +"sysprep(1)을 참조하십시오." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "일반 옵션" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "원래 게스트로 사용할 XML 파일입니다." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "원래 게스트 설정에서 복제 이름과 저장소 경로를 자동으로 생성합니다." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "새 게스트 이름 " + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "btrfs COW 경량 사본 사용" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "저장소 설정" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "새 게스트의 디스크 이미지로 사용할 새 파일" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"장치 강제 복사(예: 'hdc'가 읽기 전용 CDROM 장치인 경우, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "복제본 디스크 이미지의 희소 파일(sparse file)을 사용하지 마십시오." + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"저장소를 복제하지 마십시오. --file을 통해 지정한 새 디스크 이미지는 변경되지 " +"않은 상태로 유지됩니다." + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "네트워킹 설정" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"복제 게스트의 새로운 고정 MAC 주소입니다. 기본값은 임의로 생성된 MAC입니다." + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "기타 옵션" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "'%s' 복제본이 성공적으로 생성되었습니다." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "사용자 요청에 따라 설치가 중단됨" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "저장소를 지정할 수 없으며 --nodisks를 사용합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse 또는 --file-siz를 --disk 옵션과 혼합할 수 없습니다. --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]를 사용하십시오." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge와 --network 인수를 모두 혼합할 수 없습니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics 및 이전 스타일 그래픽 옵션을 혼합할 수 없습니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "VNC, SDL, --graphics 또는 --nographics 중 둘 이상을 지정할 수 없음" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "MiB 단위의 --memory 크기는 필수입니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk 저장소를 지정해야 합니다(--disk none으로 대체)." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"설치 방식을 지정해야 합니다\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM 미디어는 기본적으로 텍스트 콘솔에 인쇄되지 않으므로, 텍스트 설치 출력" +"이 표시되지 않을 수 있습니다. --location을 사용하는 것이 좋을 수 있습니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"CDROM 미디어와 함께 --location을 사용하는 경우의 예는 man 페이지를 참조하십시" +"오." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"운영 체제가 감지되지 않았으므로 VM 성능이 저하될 수 있습니다. 최적의 결과를 " +"위해 --os-variant로 OS를 지정하십시오." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "설치 위치 검증 오류: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d분" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "게스트의 콘솔이 시작되지 않았으므로 --wait -1이 기본값이 됩니다." + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"설치 시작 중..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "도메인 생성이 완료되었습니다." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"다음을 실행하여 도메인을 다시 시작할 수 있습니다.\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "게스트를 다시 시작합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "도메인 설치가 중단되었습니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "도메인이 충돌합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "도메인이 종료되었습니다. 계속합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "설치가 지정된 제한 시간을 초과했습니다. 애플리케이션을 종료합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "모의 실행이 성공적으로 완료되었습니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "요청된 설치에 XML 2단계가 없습니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "지정된 설치 미디어에서 새로운 가상 머신을 생성하십시오." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "게스트 인스턴스의 이름" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "설치 방법 옵션" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM 설치 미디어" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE 프로토콜을 사용하여 네트워크에서 부팅" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "기존 디스크 이미지를 중심으로 게스트 빌드" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location에서 부팅된 설치 커널에 전달할 추가 인수" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location의 initrd root에 지정된 파일 추가" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "장치 옵션" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "게스트 설정 옵션" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "가상화 플랫폼 옵션" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "이 게스트는 완전히 가상화된 게스트여야 합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "이 게스트는 반가상화된 게스트여야 합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "이 게스트는 컨테이너 게스트여야 합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "사용할 하이퍼바이저 이름(kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "시뮬레이션할 CPU 아키텍처" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "에뮬레이션할 머신 유형" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "호스트 부팅 시 도메인을 자동 시작합니다." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "설치가 완료될 때까지 대기하는 시간입니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "'예' 또는 '아니요'를 입력하십시오." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "잘못된 --edit 옵션 '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "XML에서 --%s 개체를 찾을 수 없음" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s이(가) 요청되었지만 XML에 %s --%s 개체만 있습니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "--%s %s의 일치하는 개체가 없음" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s 중 하나를 지정해야 합니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "충돌하는 옵션 %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "변경이 지정되지 않았습니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "하나의 변경 조작만 지정할 수 있습니다(충돌하는 옵션 %s)." + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"'--edit %s'은(는) --%s과(와) 함께 사용할 수 없습니다. 빈 '--edit'만 사용하십" +"시오." + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device는 --%s과(와) 사용할 수 없음" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--remove-device를 --%s과(와) 사용할 수 없음" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml은 --%s에 지원되지 않음" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "변경된 XML을 사용하여 '%s'을(를) 정의합니까?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "'%s' 도메인이 성공적으로 정의되었습니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "%s 장치를 시도하는 중에 오류 발생: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "%s 장치 성공." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "명령줄 옵션을 사용하여 libvirt XML을 편집하십시오." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "도메인 이름, ID 또는 UUID" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML 조치" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML을 편집합니다. 예:\n" +"--edit --disk ... (첫 번째 디스크 장치 편집)\n" +"--edit 2 --disk ... (두 번째 디스크 장치 편집)\n" +"--edit all --disk ... (모든 디스크 장치 편집)\n" +"--edit target=hda --disk ... ('hda' 디스크 편집)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"지정된 장치를 제거합니다. 예:\n" +"--remove-device --disk 1 (첫 번째 디스크 제거)\n" +"--remove-device --disk all (모든 디스크 제거)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"지정된 장치를 추가합니다. 예:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "출력 옵션" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"실행 중인 VM에 변경을 적용합니다.\n" +"--add-device를 사용하면 hotplug 조작입니다.\n" +"--remove-device를 사용하면 hotunplug 조작입니다.\n" +"--edit를 사용하면 장치 업데이트 조작입니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "도메인을 강제 정의합니다. --print 옵션이 지정된 경우에만 필요합니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "요청된 변경만 diff 형식으로 인쇄합니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "요청된 변경만 전체 XML 형식으로 인쇄합니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "결과를 저장하기 전에 확인해야 합니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML 옵션" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "stdin 입력과 함께 --confirm을 사용할 수 없습니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Stdin 입력과 함께 --update를 사용할 수 없습니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "도메인을 지정해야 합니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--%s의 --update 방법을 알 수 없습니다." + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "사용자 요청에 따라 중단됨" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4769,7 +4688,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4795,115 +4714,107 @@ msgstr "장치 유형(_T):" msgid "_Bus type:" msgstr "버스 유형(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "캐시 모드(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO 모드(_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "고급 옵션(_V)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "유형(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "모델(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC 주소" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "장치 모델(_L):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "호스트 장치(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "경로(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "장치 종류(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "유형(_Y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "자동 소켓(_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "채널(_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "동작(_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "장치 경로(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "백엔드(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "버전(_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "완료(_F)" @@ -4944,8 +4855,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복제" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "가상 머신 복제" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4960,20 +4871,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "네트워크 장치 없음" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "네트워킹:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "복제할 저장소 없음" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "저장소:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5009,37 +4916,37 @@ msgstr "MAC 주소 변경" msgid "New _MAC:" msgstr "새 _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "유형:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "유형:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "저장소 경로 변경" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "크기:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "타겟:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "경로:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "기존 디스크" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "새 경로(_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5102,8 +5009,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "새 가상 네트워크 생성" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "가상 네트워크 생성" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5114,50 +5021,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "네트워크(_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "시작:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "종료:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 활성화" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 활성화" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5166,8 +5077,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "새로운 저장소 풀 추가" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "저장소 풀 생성" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5202,10 +5113,8 @@ msgid "New VM" msgstr "새로운 VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"새 가상 머신 생" -"성" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5232,13 +5141,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "네트워크 부트(PXE)(_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "기존 디스크 이미지 불러오기(_E)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "컨테이너 유형 선택" @@ -5296,58 +5205,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "커널 옵션(_L):" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL 옵션(_O)" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "기존 저장소 경로 제공(_G):" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "검색..(_R)" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "커널 경로(_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Initrd 경로(_I):" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "DTB 경로(_D):" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "검색(_O)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "검색(_S)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "커널 인수(_L):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "애플리케이션 경로 제공(_A):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "기존 OS root 디렉토리 제공(_D):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5355,22 +5254,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5378,95 +5277,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "설치" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU들" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(호스트 메모리 입력)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "본 가상정치에 저장소 활성화(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "설치 시작 준비" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "설치 전에 사용자 설정(_U)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "설치:" +msgid "Memory:" +msgstr "메모리:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "메모리:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU들:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "네트워크 선택(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "완료" @@ -5475,8 +5382,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "저장소 볼륨 추가" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "저장소 볼륨 생성" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5506,10 +5413,6 @@ msgstr "최대 용량(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "할당(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "경로:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "검색..." @@ -5518,10 +5421,6 @@ msgstr "검색..." msgid "Backing store" msgstr "백업 저장소" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "가상 머신 삭제" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5590,423 +5489,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "hypervisor 상세정보" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "사용자 네임스페이스 활성화" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "사용자 ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " 그룹 ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "개수" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "사용자 네임스페이스" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "애플리케이션" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "메모리 사용량" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0KiBytes/s 0KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "디스크 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "네트워크 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "논리적 호스트 CPU:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "가상 CPU를 과다하게 커밋하면 성능이 저하될 수 있습니다" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "모델(_O):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "호스트 CPU 구성 복사(_U)" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "구성(_R)" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "수동으로 CPU 토폴로지 설정(_Y)" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "스레드(_S):" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "최대 할당(_X):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "코어(_E):" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "현재 할당(_L):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "소켓(_T):" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "가상 CPU를 과다하게 커밋하면 성능이 저하될 수 있습니다" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "모델(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "호스트 CPU 구성 복사(_U)" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "구성(_R)" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "수동으로 CPU 토폴로지 설정(_Y)" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "스레드(_S):" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "코어(_E):" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "소켓(_T):" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "선택한 CPU 모델에서 하이퍼스레딩을 지원하지 않음" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "토폴로지(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "전체 호스트 메모리:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "호스트 부팅시 가상 머신 시작(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Autostart:" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "시작 경로(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "시작 인수(_G):" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "컨테이너 init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "직접 커널 부팅 활성화(_B)" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "커널 경로(_R):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Initrd 경로(_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "검색" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "커널 인수(_G):" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "직접 커널 부팅(_E)" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "부트 메뉴 활성화(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "부트 장치 순서" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "읽기 전용(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "공유 가능(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "저장소 크기:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "장치 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "이동식(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "디스크 버스(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "일련 번호(_L):" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"이를 변경해도 디스크 이미지 형식은 변경되지 않으며, libvirt에 기존의 " -"이미지 형식을 알릴 뿐입니다. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "저장소 형식(_T):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "SGIO(_S):" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "성능 옵션(_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "고급 옵션(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "가상 디스크" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 주소:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "레이블" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "가상 네트워크 인터페이스" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "유형:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "모드:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "가상 입력 장치" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "사운드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "소스 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "바인딩 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "대상 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "대상 이름:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "상태:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "원본 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "유형 입력" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM BAR(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "램:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "헤드:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "모드(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "스마트카드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "리디렉트된 장치" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM 장치" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "임의 번호 생성기" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic Notifier" @@ -6050,43 +5893,27 @@ msgstr "암호(_S):" msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "TLS 포트(_L):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "자동(_O)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "키맵(_Y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "자동(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "디스플레이:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6218,10 +6045,6 @@ msgstr "풀 변경 적용" msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "볼륨" @@ -6315,21 +6138,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "가상 머신 이식" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "VM 이식:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "원래 host:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "새 호스트(_H):" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "주소(_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Libvirt에서 결정하도록 허용" @@ -6409,14 +6236,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "이식(_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "브릿지 이름(_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "소스 모드(_O):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6424,34 +6247,10 @@ msgstr "" "대부분의 설정에서 macvtap는 호스트와 게스트 간 네트워크 통신에서 작동" "하지 않습니다." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "포트 그룹(_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "네트워크 소스(_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "인스턴스 ID(_T):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Typeid 버전(_E):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "Typeid(_Y):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "관리자 ID(_A):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "가상 포트(_P):" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6633,22 +6432,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "장치 제거(_M):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "인터페이스 시작/종료(_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "적용되지 않은 변경 사항(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "저장소 삭제(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "확인" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "피드백(_B)" @@ -6706,8 +6501,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "스냅샷 생성" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "스냅샷 생성" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6855,19 +6650,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "호스트 이름은 필수임" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "소스 경로는 필수임" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "풀을 빌드하는 경우 소스 경로를 명시적으로 지정해야 합니다." - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "디스크 장치를 포맷하는 경우 디스크 포맷을 명시적으로 지정해야 합니다." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol은 virStorageVol이어야 함" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 9c179aa85..540c62ac5 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -25,1021 +25,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager-നു് libvirt 0.6.0 അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീടുള്ളതു് ആവശ്യമുണ്ടു്." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "സംഭരണം നല്‍കി --nodisks ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse, അല്ലെങ്കില്‍ --file-size എന്നിവ --disk ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കൊപ്പം ചേര്‍" -"ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ഉപയോഗിയ്ക്കുക" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge, --network ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics-ഉം പഴയ ശൈലിയിലുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഐച്ഛികങ്ങളും കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"VNC, SDL, --graphics അല്ലെങ്കില്‍ --nographics എന്നിവയിലൊന്നില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുള്ളൊരു രീതി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കണം\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "ഗസ്റ്റിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണം പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d നിമിഷങ്ങള്‍" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തടസ്സം." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രക്രിയ\n" -"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യാം." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നല്‍കിയ സമയപരിധിയേക്കാള്‍ സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ഡ്രൈ റണ്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "നല്‍കിയ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയയില്‍ നിന്നും പുതിയൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റന്‍സിന്റെ പേരു്" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതികള്‍" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയാ" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"--location-ല്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നല്‍കുവാനുള്ള കൂടുതല്‍ ആര്‍" -"ഗ്യുമെന്റുകള്‍ " - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location-ല്‍ നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്‍കിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റിന്റെ പേരു്; അവസ്ഥ ഒന്നില്ലെങ്കില്‍ അടച്ചുപൂട്ടണം അല്ലെങ്കില്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തണം." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റായി ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള എക്സ്എംഎല്‍ ഫയല്‍" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റ് ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ക്ലോണ്‍ നാമവും സംഭരണ പാഥുകളും സ്വയമായി തയ്യാറാക്കുക." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിന്റെ പേരു്" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "സംഭരണ ക്രമീകരണം" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിനു് ഡിസ്ക് ഇമേജായി ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള പുതിയ ഫയല്‍" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"ഡിവൈസുകള്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കുക (ഉദാ, 'hdc' ഒരു റീഡ്ഒണ്‍ലി സിഡിറോം ഡിവൈസാണെങ്കില്‍, --" -"force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "ക്ലോണിന്റെ ഡിസ്ക് ഇമേജിനു് ഒരു സ്പാഴ്സ് ഫയല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"സംഭരണം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യരുതു്, --file മുഖേന നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പുതിയ ഡിസ്ക് ഇമേജുകള്‍ മാറ്റമില്ലാതെ " -"കരുതിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമീകരണം" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "ക്ലോണ്‍ ഗസ്റ്റിനുള്ള പുതിയ മാക് വിലാസം. സ്വതവേയുള്ളതു് പെട്ടെന്നു് തയ്യാറാക്കിയ മാക്" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "ക്ലോണ്‍ '%s' വിജയകരമായി തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "'%s' ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "ദയവായി 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no' നല്‍കുക." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "'%s' ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "അസാധുമായ --edit ഐച്ഛികം '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s-ല്‍ ഒന്നു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "മാറ്റം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--%s-നു് --add-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--%s-നു് --remove-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--%s-നു് --build-xml പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വിജയകരമായി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "ഡിവൈസ് %s ശ്രമിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "ഡിവൈസ് %s വിജയകരം." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം, id, അല്ലെങ്കില്‍ uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പ്രവര്‍ത്തികള്‍" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫലങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --confirm ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --update ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s-നു് --update എങ്ങനെയെന്നറിയില്ല" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "ടിപിഎം" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "പാനിക്ക് നോട്ടിഫയര്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "സ്യൂഡോ റ്റിറ്റിവൈ" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് ഔട്ട്പുട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "ടിസിപി നെറ്റ് കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "യുഡിപി നെറ്റ് കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "സ്പയിസ് ഏജന്റ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "സ്പെയിസ് പോര്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "പാസ്ത്രൂ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "എന്‍ട്രോപ്പി ഗാഥറിങ് ഡെമണ്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "നിര്‍ബന്ധമായും ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "പതിയെ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുക" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "നിര്‍ബന്ധമായും ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുക" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനെ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിയില്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "സിഡിറോം ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്റര്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1047,54 +372,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ " -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിവൈസ് അനുസരിച്ചു്, ഇതു് പൂര്‍ത്തിയാകുവാന്‍ കുറച്ചു് സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "മറ്റൂള്ള %s ഗസ്റ്റുകള്‍ നിലവില്‍ ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "ഡിവൈസ് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1111,15 +436,15 @@ msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1127,83 +452,83 @@ msgstr "" "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ libvrt\n" "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സംഭരണ വോള്യങ്ങളായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1211,16 +536,16 @@ msgstr "" "നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1233,83 +558,87 @@ msgstr "" "%s\n" "പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO മീഡിയാ വോള്യം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയ വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയാ സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "സജീവം" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1328,10 +657,6 @@ msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." @@ -1340,91 +665,88 @@ msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കാ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോഴും ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "റൌട്ടഡ്" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "റൌട്ടഡ്" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "ശ്രോതസ്സിന്റെ മോ_ഡ്:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_സോഴ്സ് പാഥ്:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_സോഴ്സ് പാഥ്:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1432,86 +754,86 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്‍എല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1519,13 +841,13 @@ msgstr "" "ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ QEMU അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. " "അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1534,212 +856,193 @@ msgstr "" "കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം " "മോശമാകാം." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനുള്ള പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "സ്വതവേയുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1747,52 +1050,48 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പൂര്‍" "ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് സംഭരണം വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1803,70 +1102,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വെട്ടി നീക്കുക" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1893,369 +1243,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "കീബോര്‍ഡ്" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "വീഡിയോ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt അല്ലെങ്കില്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ യുഇഎഫ്ഐ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "പതിപ്പു്" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ഡിസ്ക് \"%s\" നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "ചാനല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "ഒഎസ് വിവരം" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായ ഡിവൈസുകളില്ല" @@ -2273,118 +1614,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "സ്നാപ്പഷോട്ട് ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് _ആരംഭിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടിനീക്കു_ക" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "പുറമേയുള്ള" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "വിഎം അവസ്ഥ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്കും മെമ്മറിയും" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "പുറമേയുള്ള മെമ്മറി മാത്രം" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് മാത്രം" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "ഡിസ്ക്" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "ഡിസ്കും ക്രമീകരണവും" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നടപ്പിലാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നടപ്പിലാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടിനീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' വെട്ടിനീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "അനവധി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" @@ -2444,21 +1811,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് ഇപ്പോള്‍ ശരിയാക്കണമോ?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" @@ -2486,61 +1853,56 @@ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള് msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "സ്പയിസ് സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "പ്രാദേശിക ഹോസ്റ്റ് മാത്രം" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "എല്ലാ സംയോജകഘടകങ്ങളും" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "പോര്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" @@ -2556,80 +1918,50 @@ msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" msgid "Media Unknown" msgstr "മീഡിയാ അപരിചിതം" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "സ്വകാര്യം" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "പങ്കിടുന്ന ഡിവൈസ് നാമം വ്യക്തമാക്കുക" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2661,28 +1993,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" @@ -2717,7 +2049,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര് msgid "Error selecting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" @@ -2912,21 +2244,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3119,122 +2451,122 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തല്‍ msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "നീക്കം ചെയ്യല്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "നീക്കുക" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ഒരു ശരിയായ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ഗസ്റ്റിനെ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' നീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt കണക്ഷന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് റൌട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3301,69 +2633,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ മാത്രം" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "എപ്പോഴും" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "സിസ്റ്റം സഹജമായ (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "അടുത്തുള്ള ഹോസ്റ്റ് സിപിയു മോഡല്‍" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വിവരണം പകര്‍ത്തുക" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ഗ്രാബ് കീ കൂട്ടം ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3373,7 +2705,7 @@ msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുത്തവ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ദയവായി ശരി ബട്ടണ്‍\n" "അമര്‍ത്തുക." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ആവശ്യമുള്ള ഗ്രാബ് കീകൂട്ടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -3394,6 +2726,14 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേ msgid "No virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager-നു് libvirt 0.6.0 അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീടുള്ളതു് ആവശ്യമുണ്ടു്." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" @@ -3606,85 +2946,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "അപരിചിതമായ സംഭരണം പാഥ് രീതി %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "അപരിചിതമായ സൂചിക ഐഡി '%s', %s പാഥിനുള്ളതു്." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"ഒവിഎഫ് '%s' ആവശ്യപ്പെട്ടതു് പോലെ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നു് " -"പാഴ്സറിനു് അറിയില്ല." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d വരിയില്‍ സിന്റാക്സ് പിശക്: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "വിഎംഡികെ വിവരണ ഫയലില്‍ ഒരു സംഭരണ വരി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "മള്‍ട്ടിസ്റ്റോറേജ് വിഎംഡികെ വിവരണങ്ങള്‍ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നറിയില്ല" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s'-ല്‍ displayName നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3713,15 +2974,15 @@ msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ " "തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ഉദാഹരണങ്ങള്‍ക്കും പൂര്‍ണ്ണ സിന്റാക്സിനും മാന്‍ താള്‍ കാണുക." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3734,99 +2995,107 @@ msgstr "" " %s\n" "അല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "നിലവിലുള്ള '%s' പാഥ് ഇതു് തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ഡിസ്ക് %s നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: virt-viewer ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല. " -"ദയവായി 'virt-viewer' പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "'%s' ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt യുആര്‍ഐയ്ക്കൊപ്പം ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുരുതു്" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പൂര്‍ത്തിയായശേഷം ഗസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രക്രിയയിലൂടെ പോകുക, പക്ഷേ ഡിവൈസുകള്‍ തയ്യാറാക്കുകയോ ഗസ്റ്റിനെ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുകയോ " "ചെയ്യരുതു്." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "പിശകില്ലാത്ത ഔട്ട്പുട്ട് സംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3834,14 +3103,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3849,7 +3118,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3859,41 +3128,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് പാരലല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റിനുള്ള ആശയവിനിമയ ചാനല്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ഗസ്റ്റിനും ഹോസ്റ്റിനുമുള്ളൊരു ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ കണക്ഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3903,19 +3172,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ഗസ്റ്റ് സൌണ്ട് ഡിവൈസ് എമുലേഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് watchdog ‍ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ഗസ്റ്റ് വീഡിയോ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3923,7 +3192,7 @@ msgstr "" "ഒരു ഗസ്റ്റ് സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3931,7 +3200,7 @@ msgstr "" "ഒരു ഗസ്റ്റ് റീഡയറക്ഷന്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3939,107 +3208,111 @@ msgstr "" "ഒരു ഗസ്റ്റ് memballoon ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4047,20 +3320,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4069,91 +3342,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no' ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: virt-viewer ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല. " +"ദയവായി 'virt-viewer' പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "keytable!-ല്‍ കീമാപ്പ് '%s' ചേരുന്നില്ല" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിനു് തെറ്റായ പേരു്: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ക്ലോണിങിനു് '%s' പാഥ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എക്സ്എംഎല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ഡിവൈസുകളുള്ള ഡൊമെയിന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണം അല്ലെങ്കില്‍ അടച്ചുപൂട്ടണം." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണ വോള്യം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4162,75 +3459,59 @@ msgstr "" "നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പുതിയ പാഥുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യണം. (%(passed)d നിഷ്കര്‍" "ച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %(need)d ആവശ്യം" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "പൊരുത്തക്കേടു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പോര്‍ട്ട് ഓട്ടോപോര്‍ട്ടിലേക്കു് സജ്ജമാക്കുന്നു." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഡിസ്ക് വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത '%s'-ന്റെ ശൈലി" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ഈ വോള്യം തരത്തില്‍ ശൈലി വിശേഷത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-നു് ഒരു പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s'-നു് സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കണം." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4246,7 +3527,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s, 5900-ല്‍ കൂടുതലായിരിയ്ക്കണം, അല്ലെങ്കില്‍ സ്വയമായി അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനു് -1 " #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4255,34 +3536,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "'%s' എന്ന മാക് വിലാസം മറ്റൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "സംഭരണ '%(path)s' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s'-ലുള്ള അനുമതികള്‍ നിലവിലില്ല" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള സംഭരണം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s' ഡിസ്കിനു് വ്യാപ്തി ആവശ്യമുണ്ടു്" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4290,25 +3563,33 @@ msgstr "" "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്പാഴ്സ് ഫയല്‍ പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം ഫയല്‍" "സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ഡിസ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ആവശ്യപ്പെട്ടതു് > %d M ലഭ്യമായതു്" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s' ഡിസ്കിനു് വ്യാപ്തി ആവശ്യമുണ്ടു്" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ഡിസ്ക്ഇമേജ് %s, %s-ലേക്കു് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "വിശേഷതകളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവും രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല" @@ -4325,100 +3606,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s എന്നു് പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "ഗസ്റ്റ്" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4429,53 +3702,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s നീക്കുന്നു" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4484,18 +3762,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "യുആര്‍എല്‍ %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s." @@ -4510,29 +3788,29 @@ msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ക്കു msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോ‍ഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4542,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "സംഭരണ വസ്തു" @@ -4575,23 +3853,23 @@ msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാ msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' പേരു് നിലവില്‍ മറ്റൊരു വോള്യത്തിന്റെ പേരാണു്." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "സ്പാഴ്സ് ലോജിക്കല്‍ വോള്യങ്ങള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വ്യാപ്തിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ളതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4600,7 +3878,7 @@ msgstr "" "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി സംഭരണ പൂളില്‍ മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി " "> %d M ലഭ്യമായതു്)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4609,6 +3887,665 @@ msgstr "" "വോള്യം പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം വിശേഷത ലഭ്യമായ പൂള്‍ സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ " "വലുതാകുന്നു. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി > %d M ലഭ്യമായതു്)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റായി ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള എക്സ്എംഎല്‍ ഫയല്‍" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റ് ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ക്ലോണ്‍ നാമവും സംഭരണ പാഥുകളും സ്വയമായി തയ്യാറാക്കുക." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിന്റെ പേരു്" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "സംഭരണ ക്രമീകരണം" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിനു് ഡിസ്ക് ഇമേജായി ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള പുതിയ ഫയല്‍" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"ഡിവൈസുകള്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കുക (ഉദാ, 'hdc' ഒരു റീഡ്ഒണ്‍ലി സിഡിറോം ഡിവൈസാണെങ്കില്‍, --" +"force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "ക്ലോണിന്റെ ഡിസ്ക് ഇമേജിനു് ഒരു സ്പാഴ്സ് ഫയല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"സംഭരണം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യരുതു്, --file മുഖേന നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പുതിയ ഡിസ്ക് ഇമേജുകള്‍ മാറ്റമില്ലാതെ " +"കരുതിയിരിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമീകരണം" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "ക്ലോണ്‍ ഗസ്റ്റിനുള്ള പുതിയ മാക് വിലാസം. സ്വതവേയുള്ളതു് പെട്ടെന്നു് തയ്യാറാക്കിയ മാക്" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "ക്ലോണ്‍ '%s' വിജയകരമായി തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "സംഭരണം നല്‍കി --nodisks ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse, അല്ലെങ്കില്‍ --file-size എന്നിവ --disk ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കൊപ്പം ചേര്‍" +"ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge, --network ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics-ഉം പഴയ ശൈലിയിലുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഐച്ഛികങ്ങളും കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"VNC, SDL, --graphics അല്ലെങ്കില്‍ --nographics എന്നിവയിലൊന്നില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുള്ളൊരു രീതി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കണം\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d നിമിഷങ്ങള്‍" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തടസ്സം." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നല്‍കിയ സമയപരിധിയേക്കാള്‍ സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ഡ്രൈ റണ്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "നല്‍കിയ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയയില്‍ നിന്നും പുതിയൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റന്‍സിന്റെ പേരു്" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതികള്‍" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയാ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"--location-ല്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നല്‍കുവാനുള്ള കൂടുതല്‍ ആര്‍" +"ഗ്യുമെന്റുകള്‍ " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location-ല്‍ നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്‍കിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്‍" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "ദയവായി 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no' നല്‍കുക." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "അസാധുമായ --edit ഐച്ഛികം '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s-ല്‍ ഒന്നു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "മാറ്റം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--%s-നു് --add-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--%s-നു് --remove-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--%s-നു് --build-xml പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വിജയകരമായി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "ഡിവൈസ് %s ശ്രമിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "ഡിവൈസ് %s വിജയകരം." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം, id, അല്ലെങ്കില്‍ uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പ്രവര്‍ത്തികള്‍" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫലങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --confirm ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --update ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--%s-നു് --update എങ്ങനെയെന്നറിയില്ല" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4654,7 +4591,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4678,115 +4615,107 @@ msgstr "ഏതു തരം _ഡിവൈസ്:" msgid "_Bus type:" msgstr "_ബസ് ശൈലി:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_കാഷ് മോഡ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_ഐഒ മോഡ്:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "_അധികമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_ഏത് തരം:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_മോഡല്‍:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC വിലാസം:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "ഡിവൈസ് മോ_ഡല്‍:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_പാഥ്: " -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "ഡിവൈസ് _തരം :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "_രീതി:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_ഓട്ടോ സോക്കറ്റ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "ചാ_നല്‍:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_മോഡ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_ബാക്കന്‍ഡ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_പതിപ്പു്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "പാനിക്ക്" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" @@ -4827,8 +4756,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4843,20 +4772,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "സംഭരണം:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_പേര്:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4889,37 +4814,37 @@ msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുക:" msgid "New _MAC:" msgstr "പുതിയ _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "ഏത് തരം:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "ഏത് തരം:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് മാറ്റുക" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "വ്യാപ്തി:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "ലക്ഷ്യം:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "പാഥ്:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "പാഥ്:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക്" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "പുതിയ _പാഥ്:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4978,8 +4903,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തയ്യാറാക്കുക" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -4990,50 +4915,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്(_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "ആരംഭം:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "അവസാനം:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5042,8 +4971,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ഒരു പുതിയ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുക" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5078,8 +5007,8 @@ msgid "New VM" msgstr "പുതിയ വിഎം" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5106,13 +5035,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _ബൂട്ട് (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "_നിലവിലുള്ള ‍ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -5170,58 +5099,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "_തിരയുക..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "കേര്‍_ണല്‍ പാഥ്:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd പാഥ്:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_ഡിറ്റിബി പാഥ്:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "പ_രതുക..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "_പരതുക..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "കേര്‍_ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "പ്രയോ_ഗത്തിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് റൂട്ട് _ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുക:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5229,22 +5148,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5252,96 +5171,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "_CPUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള സംഭരണം _സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് ക്രമീകരണം _യഥേഷ്ടമാക്കുക" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" +msgid "Memory:" +msgstr "മെമ്മറി:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "മെമ്മറി:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "ഒഎസ്:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു " @@ -5350,7 +5277,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ചേര്‍ക്കുക" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5381,10 +5308,6 @@ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ _വ്യാപ്തി msgid "_Allocation:" msgstr "_സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "പാഥ്:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "പരതുക..." @@ -5393,10 +5316,6 @@ msgstr "പരതുക..." msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വെട്ടി നീക്കുക" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5466,421 +5385,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "യൂസര്‍ നെയിംസ്പെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐഡി:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഐഡി:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "തുടക്കം" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "എണ്ണം" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "യൂസര്‍ നെയിംസ്പെയിസ്" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "സിപിയു ഉപയോഗം" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗം" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "ഡിസ്ക് ഐ/ഒ" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഐ/ഒ" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ലോജിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "കൂടുതല്‍ vCPU സമ‌ര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "_മോഡല്‍:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "_ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സ്ഥലം _ലഭ്യമാക്കല്‍:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "കൂടുതല്‍ vCPU സമ‌ര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "_മോഡല്‍:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ _വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd പാഥ്:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "പരതുക" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ബൂട്ട് _മെനു സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "_റീഡ് ഒണ്‍ലി:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ഡിസ്ക് _ബസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "സംഭരണ ശൈ_ലി:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട _ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "ീലേബല്‍" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "ഏത് തരം:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് രീതി:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ: " -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "മോ_ഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്റര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "പാനിക്ക് നോട്ടിഫയര്‍" @@ -5924,43 +5789,27 @@ msgstr "രഹ_സ്യവാക്ക്:" msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "ഓ_ട്ടോ" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "കീ_മാപ്പ്:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "_ഓട്ടോ" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "പ്രദര്‍ശനം:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6092,10 +5941,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "വോള്യമുകള്‍" @@ -6189,21 +6034,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ നീക്കുക" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഹോസ്റ്റ്:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_വിലാസം:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6266,47 +6115,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_നീക്കുക" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_ബ്രിഡ്ജ് നാമം:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "ശ്രോതസ്സിന്റെ മോ_ഡ്:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_പോര്‍ട്ട്ഗ്രൂപ്പ്:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "നെറ്റ്_വര്‍ക്ക് ശ്രോതസ്സ്:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6483,22 +6304,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "ഡിവൈസ് _നീക്കം ചെയ്യല്‍:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭം/അവസാനം:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_ലഭ്യമാക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "സംഭരണം വെട്ടിനീക്കു_ക:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "ഉറപ്പുവരുത്തലുകള്‍" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "_അഭിപ്രായം" @@ -6556,8 +6373,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുക" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കൂ" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6705,18 +6522,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "ശ്രോതസ്സിനുള്ള പാഥ ആവശ്യമുണ്ടു്" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നെങ്കില്‍ സോഴ്സ് പാഥ് പ്രത്യേകാല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ശൈലി പ്രത്യേകമായി നല്‍കണം." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol ഒരു virStorageVol ആയിരിയ്ക്കണം" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 6eb5f257e..fd3d9c365 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -25,1054 +25,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager ला libvirt 0.6.0 किंवा पुढील आवश्यक आहे." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "स्टोरेज निर्देशीत करणे व --nodisks वापर अशक्य" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse, किंवा --disk पर्यायसह --file-size एकत्र करणे अशक्य. --disk " -"PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] वापर करा" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "दोन्ही --bridge व --network घटकांना एकत्र करणे अशक्य" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics व जुण्या शैळीचे ग्राफिकल पर्याय एकत्र करणे अशक्य" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "VNC, SDL, --graphics किंवा --nographics पैकी एक निर्देशीत करणे अशक्य" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "MiB मध्ये --memory प्रमाण आवश्यक आहे" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"इंस्टॉल पद्धत निर्देशीत पाहिजे\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "सीडीरॉम मिडीयासह --location च्या वापरसाठी, उदाहरणांकरिता मॅन पृष्ठ पहा" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"सीडीरॉम मिडीया पूर्वनिर्धारितपणे मजूकर कंसोलकरिता छपाई करत नाही, म्हणून तुम्हाला " -"बऱ्यापैकी मजकूर इंस्टॉल आउटपुट दिसणार नाही. तुम्हाला बहुदा --location याचा वापर करावे " -"लागेल." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"--console साधन समाविष्ट केले नाही, तुम्हाला अतिथी पासून बऱ्यापैकी मजकूर इंस्टॉल आउपुट " -"दिसणार नाही." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "अतिथीची नेटवर्क संरचना PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"इंस्टॉल सुरू करत आहे..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "डोमेन खंडीत झाले." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"डोमेन इंस्टॉलेशनची अजूनही सुरू आहे. इंस्टॉलेशन प्रक्रिया पूर्ण करण्यासाठी तुम्ही कंसोलसह पुनः " -"जोडणी करू \n" -"शकता." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "साधारण पर्याय" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "अतिथी घटनाचे नाव" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "साधन पर्याय" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "मिश्र पर्याय" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"वर्च्युअल मशीन हुबेहुब निर्माण करा, एकमेव यजमानाची संरचना जसे कि MAC पत्ता, नाव, इत्या. " -"बदलवा \n" -"\n" -"VM मधील अंतर्भुत माहिती बदलली जात नाही: virt-clone अतिथी कार्यप्रणाली _अंतर्गत_ " -"काहिही बदलवत नाही, ते फक्त डिस्क्स हुबेहुब बनविते आणि यजमानात काही बदलाव करते. म्हणूनच " -"बाबी जसे कि पासवर्ड्ज बदलवणे, स्टॅटिक IP पत्ते बदलवमे, इत्यादि या साधनाच्या व्याप्ति बाहेर " -"आहे. या प्रकारच्या बदलावांकरिता, कृपया virt-sysprep(1) पहा." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "मूळ अतिथीचे नाव; स्थिती पूर्णपणे बंद किंवा थांबवलेली पाहिजे." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "मूळ अतिथी म्हणून वापरण्याजोगी XML फाइल." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "मूळ अतिथी संरचनापासून क्लोन नाव व स्टोरेज मार्ग स्वतः निर्माण करा." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "नवीन अतिथीकरीता नाव" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "स्टोरेज संरचना" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "नवीन अतिथीकरीता डिस्क प्रतिमा म्हणून वापरण्याजोगी नवीन फाइल" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"साधनांचे सक्तीने प्रत बनवा (उदा, 'hdc' केवळ वाचनीय cdrom साधन असल्यास, --force-" -"copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "क्लोन डिस्क प्रतिमाकरीता स्पार्स फाइलचा वापर करू नका" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"स्टोरेज क्लोन करू नका, --file तर्फे निर्देशीत नवीन डिस्क प्रतिमा विनाबदल म्हणून साठवले " -"जातात" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "नेटवर्किंग संरचना" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "क्लोन अतिथीकरीता नवीन ठरलेले MAC पत्ता. पूर्वनिर्धारित विनाक्रम निर्मीत MAC आहे" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "क्लोन '%s' यशस्वीरित्या निर्माण केले." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"OVF किंवा VMX अप्लायंसला मूळ libvirt XML मध्ये रूपांतरीत करा, आणि अतिथी चालवा.\n" -"VM अंतर्भुत माहिती बदलली जात नाही. डिस्क प्रतिमांचे हाइपरवाइजरच्या\n" -"पूर्वनिर्धारित स्टोरेज ठिकाणी प्रत केले जाते.\n" -"\n" -"उदाहरणार्थ:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"रूपांतरन इंपुट. ovf/vmx फाइल, कॉन्फिग आणि डिस्क प्रतिमा समाविष्टीत असणारी डिरेक्ट्री, " -"किंवा zip/ova/7z/etc संग्रह असू शकते." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "इंपुट रूपण जबरनपणे लागू करा. 'vmx' किंवा 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "आउटपुट डिस्क रूपण. 'raw' पूर्वनिर्धारित आहे. 'काहिही नाही' सह रूपांतरन बंद करा" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"डिस्क प्रतिमा रूपांतरीत किंवा प्रत निर्माणकरिता निर्देशीत असणारी लक्ष्य डिरेक्ट्री. " -"पूर्वनिर्धारित libvirt डिरेक्ट्रीकरिता पूर्वनिर्धारित असते." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "अतिथी '%s' चे निर्माण." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "वापरकर्ता विनंतीनुसार रद्द केले" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "कृपया 'होय' किंवा 'नाही' द्या." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "डोमेन '%s': %s शोधणे अशक्य" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "अवैध --edit पर्या '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s पैकी एक निर्देशीत पाहिजे." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "मतभेदीय पर्याय %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "बदल निर्देशीत केले नाही." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "फक्त एक बदल कार्य निर्देशीत करणे शक्य आहे (मतभेदीय पर्याय %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "--%s सह '--edit %s' वापरणे निरर्थक आहे, सरळ रिक्त '--edit' चा वापर करा" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--%s सह --add-device चा वापर शक्य नाही" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--%s सह --remove-device चा वापर शक्य नाही" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--%s करिता --build-xml समर्थीत नाही" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "बदललेल्या XML सह '%s' ठरवायचे?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "डोमेन '%s' यशस्वीरित्या ठरवले." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "साधन %s: %s सक्रीय करतेवेळी त्रुटी" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "साधन %s यशस्वी." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "आदेश ओळ पर्यायांचा वापर करून libvirt XML संपादित करा." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "डोमेन नाव, id, किंवा uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML कृती" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML संपादित करा. उदाहरणार्थ:\n" -"--edit --disk ... (पहिले डिस्क साधन संपादित करा)\n" -"--edit 2 --disk ... (दुसरे डिस्क साधन संपादिते करा)\n" -"--edit all --disk ... (सर्व डिस्क साधन संपादित करा)\n" -"--edit target=hda --disk ... (डिस्क 'hda' संपादित करा)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"निर्देशीत साधन काढून टाका. उदाहरणार्थ:\n" -"--remove-device --disk 1 (पहिले डिस्क काढून टाका)\n" -"--remove-device --disk all (सर्व डिस्क्स काढून टाका)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"निर्देशीत साधन समाविष्ट करा. उदाहरणार्थ:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "आउटपुट पर्याय" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"कार्यरत VM करिता बदल लागू करा.\n" -"--add-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n" -"--remove-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n" -"--edit सह, हे साधन अद्यावत कार्य आहे." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "डोमेन जबरनपणे ठरवा. --print पर्याय निर्देशीत असल्यावरच आवश्यक असते." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, diff रूपणमध्ये" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, संपूर्ण XML रूपणमध्ये" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "कोणतेही परिणाम साठवण्यापूर्वी खात्री करणे आवश्यक." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML पर्याय" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "stdin इंपुटसह --confirm चा वापर अशक्य." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "stdin इंपुटसह --update चा वापर अशक्य." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "डोमेन निर्देशीत पाहिजे" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "वॉचडॉग" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB रिडाइरेक्शन" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "पॅनिक सूचक" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "स्युडो TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "फाइलमध्ये साठवा" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP नेट कंसोल" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP नेट कंसोल" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix सॉकेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "स्पाइस एजंट" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "स्पाइस पोर्ट" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "पासथ्रु साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "विनाक्रम" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "एंट्रोपि गोळा करणारे डिमन" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "अतिथीला सक्तीने मूळस्थितीत आणा" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "अतिथीला मोहकतेने बंद करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "अतिथीला सक्तीने बंद करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "अतिथीला थांबवा" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "कृती नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "डिस्क साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "सीडीरॉम साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "फ्लॉपी साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "व्हिडिओ साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "वॉचडॉग साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1083,11 +375,11 @@ msgstr "" "एकापेक्षा जास्त USB कंट्रोलर समावेश करणे समर्थीत नाही.\n" "VM तपशीलवार पडद्यामध्ये तुम्ही USB कंट्रोलर प्रकार बदलवू शकता." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1095,44 +387,44 @@ msgstr "" "ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन " "उपलब्ध करायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "साधन निर्माण करणे" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "साधनावर आधारित, पूर्णत्वकरिता काही मिनीटे लागतील." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1149,15 +441,15 @@ msgstr "विश्लेषण करत आहे..." msgid "Completed" msgstr "पूर्ण झाले" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1165,83 +457,83 @@ msgstr "" "क्लोन करण्याजोगी ब्लॉक साधने libvirt व्यवस्थापीत स्टोरेज वॉल्युम्स्\n" "असायला हवे." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "काढून टाकण्याजोगी" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "फक्त वाचा" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "लेखन प्रवेश नाही" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "शेअरकरण्याजोगी" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "तपशील..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "वापरकर्तामोड" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1249,16 +541,16 @@ msgstr "" "क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " "नक्की हे मार्ग वापरायचे?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1271,83 +563,87 @@ msgstr "" "%s\n" "नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "स्टोरेज वॉल्यूम शोधा किंवा निर्माण करा" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मिडीया वॉल्यूम शोधा" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मिडीया शोधा" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मिडिया वॉल्युम शोधा" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मिडिया शोधा" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1371,10 +667,6 @@ msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे." @@ -1383,91 +675,88 @@ msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "तुम्हाला तरिही ही जोडणी लक्षात ठेवायची?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "राउटेड" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "फिजीकल साधण %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "राउटेड" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच दुसऱ्या नेटवर्कतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क निर्माण करणे..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्कच्या निर्माणला काही वेळ लागेल..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "सोअर्स मोड (_o):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "स्रोत IQN (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1475,86 +764,86 @@ msgstr "" "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या संग्रहाची " "बांधणी करायची?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत मार्ग नीवडा" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt आवृत्ती दुरस्त URL प्रतिष्ठापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे वर्च्युअल अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "आर्किटेक्चर '%s' इंस्टॉलजोगी नाही" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता प्रतिष्ठापन पद्धती अनुपलब्ध." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता हायपरवाइजर पर्याय आढळले नाही." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1562,13 +851,13 @@ msgstr "" "याचा अर्थ QEMU किंवा KVM तुमच्या मशीनवर प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल मॉड्युल्स् " "लोड झाले नाही." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1576,212 +865,193 @@ msgstr "" "KVM उपलब्ध नाही. याचा अर्थ KVM संकुल प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल घटके लोड केले " "जात नाही. तुमच्या वर्च्युअल मशीन्स् अयोग्यरित्या कार्य करतील." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "यजमान फाइलप्रणाली" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "नेटवर्क पसंती PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "सारांश पृष्ठ: %s पॉप्युलेट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "आयात करण्यासाठी स्टोरेज मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS डिरेक्ट्री मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "पूर्वनिर्धारित नाव सेट करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1789,52 +1059,48 @@ msgstr "" "वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "अपेक्षित वेळेनंतर VM '%s' आढळले नाही." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "नष्ट करा संवाद: %s सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "नष्ट करा" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "तुम्हाला नक्की स्टोरेज नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1845,70 +1111,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "वर्च्युअल मशीन नष्ट करा" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "स्टोरेज मार्ग" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1935,369 +1252,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "ग्राफिक्स प्रकार '%s' स्व पुन्हआकारकरिता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "अतिथी अजेंट अनुपलब्ध." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "मजकूर कंसोल अनुपलब्ध" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "ग्राफिकल कंसोल अनुपलब्ध" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "कळफलक" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s दाखवा" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "व्हिडिओ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फाइलसिस्टम %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेअर समाविष्ट करा (_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेअर काढून टाका (_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "ॲप्लिकेशन पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "हाइपरवाइजर पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU संरचना नष्ट करा" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्वडेअर संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करून initrd सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करता कर्नल घटके सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "सिरिअल साधन" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "पॅरलल साधन" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल साधन" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "चॅनल साधन" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "पूर्वलोकन" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "ओएस माहिती" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "बूटजोगी साधन आढळले नाही" @@ -2315,63 +1623,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "मजकूर कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "स्नॅपशॉट: %s निर्माण करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "स्नॅपशॉट: %s वैध करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "नवीन स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट सुरू करा (_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करा (_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "स्नॅपशॉट सूची: %s ताजी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "बाहेरील" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM स्तर" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "बाहेरील डिस्क आणि मेमरि" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "फक्त बाहेरील मेमरि" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "फक्त बाहेरील डिस्क" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2380,55 +1700,69 @@ msgstr "" "तुम्हाला नक्की स्नॅपशॉट '%s' चालवायचे? मागील स्नॅपशॉट निर्माण केल्यापासूनचे सर्व %s बदल " "वगळले जातील." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "डिस्क" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "डिस्क आणि संरचना" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट चालवत आहे" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "स्नॅपशॉट '%s' चालवत आहे" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "स्नॅपशॉट '%s' चालवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेहमीकरिता नीवडलेले स्नॅपशॉट्स नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करणे" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "स्नॅपशॉट '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "स्नॅपशॉट '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "स्नॅपशॉट नीवडले नाही." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "एकापेक्षा जास्त स्नॅपशॉट्स पसंत केले." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "स्नॅपशॉट: %s नीवडतेवेळी त्रुटी" @@ -2488,21 +1822,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" @@ -2530,61 +1864,56 @@ msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य निर्दे msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फाइलसिस्टम घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस् सर्व्हर" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्व्हर" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "फक्त स्थानीय यजमान" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "सर्व संवाद" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय SDL पटल" @@ -2600,80 +1929,50 @@ msgstr "मिडीया आढळले नाही" msgid "Media Unknown" msgstr "अपरिचित मिडीया" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "जुळले" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "खाजगी" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "जुळले" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क उपलब्ध नाही" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "यजमान साधन %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "जुळले नाही" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "शेअर्ड् साधणाचे नाव निर्देशीत करा" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "नेटवर्किंग आढळली नाही" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्च्युअल जाळ सक्रीय नाही." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला नेटवर्क आता सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2705,28 +2004,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "इन्पुट त्रुटी" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "मला पुनः सावध करू नका." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "तपशील" @@ -2761,7 +2060,7 @@ msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क नीवडले न msgid "Error selecting network: %s" msgstr "नेटवर्क नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "राउटेड नेटवर्क" @@ -2956,21 +2255,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3164,78 +2463,78 @@ msgstr "वर्च्युअल मशीन थांबवा" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध लक्ष्य जोडणी नीवडले पाहिजे." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथी स्थानांतरीत करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "माइग्रेट जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "लिबवर्ट जोडणी स्नॅपशॉट्सकरिता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3243,46 +2542,46 @@ msgstr "" "सर्व लेखनजोगी qcow2 रूपणकरिता डिस्क प्रतिमांचे वाटप केले असल्यावरच स्नॅपशॉट्स समर्थीत " "असतात." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "स्नॅपशॉट्सना अतिथीकरिता वाटप केलेली किमान एक लेखनजोगी qcow2 डिस्क प्रतिमा आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s करीता NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s करीता राउट करा" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3349,69 +2648,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "फक्त पडदाभर" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "बंद करा" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "सुरू करा" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारित (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "जवळील यजमान CPU प्रतिकृती" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "यजमान CPU वर्णनचे प्रत करा" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ग्रॅब कि जोडणी संरचीत करत आहे" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3421,7 +2720,7 @@ msgstr "" "पसंत खात्रीपूर्वक करण्यासाठी कृपया ठिक आहे बटनावर क्लिक करा\n" "त्याचवेळी पसंतीचे किज् दाबून ठेवा." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "कृपया पसंतीची ग्रॅब कि जोडणी दाबा" @@ -3442,6 +2741,14 @@ msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक" msgid "No virtual machines" msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager ला libvirt 0.6.0 किंवा पुढील आवश्यक आहे." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट (_R)" @@ -3653,83 +2960,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "प्रकार '%s' करिता पार्सर आढळले नाही" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "फाइल %s कशी वाचायची ते माहिती नाही" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s संग्रह आहे, असे दिसते, जे: %s चालवते" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%s साधनांपैकी एकही आढळले नाही." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "नवीन मार्ग नाव '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "अपरिचीत डिस्क संदर्भ id '%s', मार्ग %s करिता." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "अपरिचीत साठा मार्ग प्रकार '%s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "अपरिचीत रेफरेंस id '%s', मार्ग %s करीता." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "OVF विभाग '%s' आवश्यक म्हणून सूचीत आहे, परंतु पार्सरला त्याची हाताळणी येत नाही." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"ओळ %d: %s मध्ये सिंटॅक्स त्रुटी आढळली\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK डिस्क्रिप्टर फाइलमध्ये स्टोरेज ओळ आढळली नाही" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "बहुस्टोरेज VMDK डिस्क्रिप्टर्स कसे हाताळायचे, ते माहिती नाही" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' मध्ये डिस्पले नाव निर्देशीत केले नाही" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3758,16 +2988,16 @@ msgstr "" "यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क " "'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "उदाहरण व संपूर्ण पर्यायी मांडणीकरिता man पृष्ठ पहा." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "उपलब्ध उपपर्याय पहाण्याकरिता '--option=?' किंवा '--option help' यांचा वापर करा" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3780,7 +3010,7 @@ msgstr "" " %s\n" "नाहीतर, कृपया इंस्टॉलेशन पुनःसुरू करा." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3789,76 +3019,84 @@ msgstr "" "%s कदाचित हायपरवाइजमार्फत प्रवेशजोगी नसेल. तुम्हाला '%s' वापरकर्ता शोध परवानगी ग्रांट " "करावे लागेल, खालील डिरेक्ट्रीजकरिता: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "यामुळे अस्तित्वातील मार्ग '%s' खोडून पुनःलिहले जाईल" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी अशक्य: virt-viewer इंस्टॉल केले नाही. कृपया 'virt-viewer' संकुल " -"इंस्टॉल करा." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "डोमेन '%s': %s शोधणे अशक्य" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI सह हायपरवाइजरशी जोडणी करा" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "अतिथी कंसोलशी स्वयंरित्या जोडणी करू नका" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "इंस्टॉल पूर्ण झाल्यानंतर अतिथी बूट करू नका." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "नाव टकराव तपासू नका, समान नाव असणाऱ्या अतिथीला खोडून पुन्हा लिहा." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "निर्मीत डोमेन XML ची छपाई करा, अतिथी निर्माण ऐवजी." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "इंस्टॉल प्रक्रिया चालवा, परंतु साधन निर्माण करू नका किंवा अतिथी निश्चित करू नका." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "विना-त्रुटी आउटुपट दाबतो" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "डिबगिंग माहितीची छपाई करा" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3868,14 +3106,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3883,14 +3121,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3898,7 +3136,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3908,41 +3146,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "अतिथी सिरिअल साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "अतिथी पॅरलल साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "अतिथी संपर्क वाहिनी संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "अतिथी व यजमान अंतर्गत मजकूर कंसोल जोडणी संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3952,19 +3190,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "अतिथी ध्वनी साधन एम्युलेशन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "अतिथी वॉचडॉग साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "अतिथी व्हिडिओ हार्डवेअर संरचीत करा." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3972,7 +3210,7 @@ msgstr "" "अतिथी स्मार्टकार्ड साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3980,7 +3218,7 @@ msgstr "" "अतिथी पुनःनिर्देशन साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3988,7 +3226,7 @@ msgstr "" "अतिथी memballoon साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3996,13 +3234,13 @@ msgstr "" "अतिथी TPM साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4010,44 +3248,48 @@ msgstr "" "अतिथी पॅनिक साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि धोरण ट्युन करा." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता blkio धोरण ट्युन करा." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4055,14 +3297,14 @@ msgstr "" "डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि बॅकिंग धोणर सेट करा. उदा:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4070,33 +3312,33 @@ msgstr "" "डोमेन XML सेट करा. उदा:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM पावर व्यवस्थापन गुणविशेष संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM चक्र व्वयस्थापन धोरण संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM स्रोत विभाजन संरचीत करा (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4104,7 +3346,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4114,13 +3356,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (कंटेनर्सकरिता)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4129,90 +3371,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'होय' किंवा 'नाही' पाहिजे" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी अशक्य: virt-viewer इंस्टॉल केले नाही. कृपया 'virt-viewer' संकुल " +"इंस्टॉल करा." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "किमॅप '%s' जुळले नाही, keytable! मध्ये" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "नवीन अतिथीकरीता अवैध नाव: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "क्लोनिंगकरीता मार्ग '%s' वापरले नाही: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "मूळ अतिथी नाव किंवा xml आवश्यक आहे." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "क्लोनजोगी साधनांसह डोमेन थांबवायला किंवा बंद पाहिजे." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "अस्तित्वातील स्टोरेज वॉल्युमकरीता क्लोन करणे सध्या समर्थीत नाही: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4221,42 +3488,37 @@ msgstr "" "नवीन निर्देशीत मार्गऐवजी एकापेक्षाजास्त डिस्क्स क्लोन करा. (%(passed)d निर्देशीत, " "%(need)d आवश्यक" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "मतभेद टाळण्याकरीता, ग्राफिक्स साधन पोर्टला autoport करीता ठरवत आहे." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "मूळ डिस्क माहिती ओळखणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "डोमेन '%s' आढळले नाही." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "'%s'चे रूपण शोधणे अशक्य किंवा असमर्थीत" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4265,33 +3527,21 @@ msgstr "" "मार्ग '%s' करिता स्टोरेज कसे निर्माण करायचे, ते माहिती नाही. libvirt APIs चा वापर " "करा आणि पॅरेंट डिरेक्ट्रीला पहिले पूल करण्यासाठी व्यवस्थापीत करा." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ह्या वॉल्युम प्रकारकरीता रूपण गुणधर्म समर्थीत नाही" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "साधन प्रकार '%s' ला मार्ग आवश्यक" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "विना-अस्तित्वातील मार्ग '%s' करिता स्टोरेज निर्माण बाबी निर्देशीत करा." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"कंट्रोलर क्रमांक %d, डिस्क प्रकार %s करिता, याकडे वापरकरिता रिक्त स्लॉट उपलब्ध नाही" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4307,7 +3557,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "स्व वाटपकरिता %s 5900 पेक्षा, किंवा -1 जास्त पाहिजे" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4316,34 +3566,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC पत्ता '%s' आधिपासूनच इतर वर्च्युअल मशीनतर्फे वापरात आहे." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "स्टोरेज %(path)s: %(err)s वापरणे अशक्य" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' वरील परवानगी लागू झाली नाही" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s साधनकरीता स्टोरेज निर्माण करणे अशक्य." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीता आवश्यक आकार" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4351,25 +3593,33 @@ msgstr "" "अतिथी सुरू असतेवेळी फाइलप्रणालीकडे स्पार्स फाइलच्या वाटपकरीता अतिरिक्त मोकळी जागा " "उपलब्ध राहणार नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "डिस्क निर्माण करण्यासाठी अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M विनंतीकृत > %d M उपलब्ध" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीता आवश्यक आकार" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s क्लोन करत आहे" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "डिस्कप्रतिमा %s ला %s: %s करीता क्लोन करतेवेळी त्रुटी" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही" @@ -4386,100 +3636,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s नावाचे डोमेन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "अतिथी" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4490,53 +3732,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4545,18 +3792,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "फाइल %s: %s प्राप्ति अशक्य" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "फाइल %s पुनःप्राप्त करत आहे..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ला उघडण्यास अपयशी: %s." @@ -4571,29 +3818,29 @@ msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधना msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4603,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "पूर्वनिर्धारीत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "स्टोरेज ऑब्जेक्ट" @@ -4636,23 +3883,23 @@ msgstr "स्टोरेज संग्रह सुरू करणे अ msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "संग्रह स्वयंसुरवात फ्लॅग सेट करणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर वॉल्युमतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "स्पार्स लॉजिकल वॉल्युम्स समर्थीत नाही, वाटपला क्षमताकरीता ठरवत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s'चे वाटप करत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4661,7 +3908,7 @@ msgstr "" "वॉल्युम निर्माण करण्यासाठी स्टोरेज संग्रहमध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा नाही. (%d M विनंतीकृत " "वाटप > %d M उपलब्ध)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4670,6 +3917,685 @@ msgstr "" "वॉल्युमचे संपूर्णतया वाटप झाल्यानंतर विनंतीकृत वॉल्युम क्षमता उपलब्ध पूल जागापेक्षा जास्त " "होईल. (%d M विनंतीकृत क्षमता > %d M उपलब्ध)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"वर्च्युअल मशीन हुबेहुब निर्माण करा, एकमेव यजमानाची संरचना जसे कि MAC पत्ता, नाव, इत्या. " +"बदलवा \n" +"\n" +"VM मधील अंतर्भुत माहिती बदलली जात नाही: virt-clone अतिथी कार्यप्रणाली _अंतर्गत_ " +"काहिही बदलवत नाही, ते फक्त डिस्क्स हुबेहुब बनविते आणि यजमानात काही बदलाव करते. म्हणूनच " +"बाबी जसे कि पासवर्ड्ज बदलवणे, स्टॅटिक IP पत्ते बदलवमे, इत्यादि या साधनाच्या व्याप्ति बाहेर " +"आहे. या प्रकारच्या बदलावांकरिता, कृपया virt-sysprep(1) पहा." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "साधारण पर्याय" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "मूळ अतिथी म्हणून वापरण्याजोगी XML फाइल." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "मूळ अतिथी संरचनापासून क्लोन नाव व स्टोरेज मार्ग स्वतः निर्माण करा." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "नवीन अतिथीकरीता नाव" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "स्टोरेज संरचना" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "नवीन अतिथीकरीता डिस्क प्रतिमा म्हणून वापरण्याजोगी नवीन फाइल" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"साधनांचे सक्तीने प्रत बनवा (उदा, 'hdc' केवळ वाचनीय cdrom साधन असल्यास, --force-" +"copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "क्लोन डिस्क प्रतिमाकरीता स्पार्स फाइलचा वापर करू नका" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"स्टोरेज क्लोन करू नका, --file तर्फे निर्देशीत नवीन डिस्क प्रतिमा विनाबदल म्हणून साठवले " +"जातात" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "नेटवर्किंग संरचना" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "क्लोन अतिथीकरीता नवीन ठरलेले MAC पत्ता. पूर्वनिर्धारित विनाक्रम निर्मीत MAC आहे" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "मिश्र पर्याय" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "क्लोन '%s' यशस्वीरित्या निर्माण केले." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "स्टोरेज निर्देशीत करणे व --nodisks वापर अशक्य" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse, किंवा --disk पर्यायसह --file-size एकत्र करणे अशक्य. --disk " +"PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] वापर करा" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "दोन्ही --bridge व --network घटकांना एकत्र करणे अशक्य" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics व जुण्या शैळीचे ग्राफिकल पर्याय एकत्र करणे अशक्य" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "VNC, SDL, --graphics किंवा --nographics पैकी एक निर्देशीत करणे अशक्य" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "MiB मध्ये --memory प्रमाण आवश्यक आहे" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"इंस्टॉल पद्धत निर्देशीत पाहिजे\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"सीडीरॉम मिडीया पूर्वनिर्धारितपणे मजूकर कंसोलकरिता छपाई करत नाही, म्हणून तुम्हाला " +"बऱ्यापैकी मजकूर इंस्टॉल आउटपुट दिसणार नाही. तुम्हाला बहुदा --location याचा वापर करावे " +"लागेल." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "सीडीरॉम मिडीयासह --location च्या वापरसाठी, उदाहरणांकरिता मॅन पृष्ठ पहा" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"इंस्टॉल सुरू करत आहे..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "डोमेन खंडीत झाले." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "अतिथी घटनाचे नाव" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "साधन पर्याय" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "कृपया 'होय' किंवा 'नाही' द्या." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "अवैध --edit पर्या '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s पैकी एक निर्देशीत पाहिजे." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "मतभेदीय पर्याय %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "बदल निर्देशीत केले नाही." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "फक्त एक बदल कार्य निर्देशीत करणे शक्य आहे (मतभेदीय पर्याय %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "--%s सह '--edit %s' वापरणे निरर्थक आहे, सरळ रिक्त '--edit' चा वापर करा" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--%s सह --add-device चा वापर शक्य नाही" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--%s सह --remove-device चा वापर शक्य नाही" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--%s करिता --build-xml समर्थीत नाही" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "बदललेल्या XML सह '%s' ठरवायचे?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "डोमेन '%s' यशस्वीरित्या ठरवले." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "साधन %s: %s सक्रीय करतेवेळी त्रुटी" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "साधन %s यशस्वी." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "आदेश ओळ पर्यायांचा वापर करून libvirt XML संपादित करा." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "डोमेन नाव, id, किंवा uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML कृती" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML संपादित करा. उदाहरणार्थ:\n" +"--edit --disk ... (पहिले डिस्क साधन संपादित करा)\n" +"--edit 2 --disk ... (दुसरे डिस्क साधन संपादिते करा)\n" +"--edit all --disk ... (सर्व डिस्क साधन संपादित करा)\n" +"--edit target=hda --disk ... (डिस्क 'hda' संपादित करा)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"निर्देशीत साधन काढून टाका. उदाहरणार्थ:\n" +"--remove-device --disk 1 (पहिले डिस्क काढून टाका)\n" +"--remove-device --disk all (सर्व डिस्क्स काढून टाका)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"निर्देशीत साधन समाविष्ट करा. उदाहरणार्थ:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "आउटपुट पर्याय" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"कार्यरत VM करिता बदल लागू करा.\n" +"--add-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n" +"--remove-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n" +"--edit सह, हे साधन अद्यावत कार्य आहे." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "डोमेन जबरनपणे ठरवा. --print पर्याय निर्देशीत असल्यावरच आवश्यक असते." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, diff रूपणमध्ये" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, संपूर्ण XML रूपणमध्ये" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "कोणतेही परिणाम साठवण्यापूर्वी खात्री करणे आवश्यक." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML पर्याय" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "stdin इंपुटसह --confirm चा वापर अशक्य." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "stdin इंपुटसह --update चा वापर अशक्य." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "डोमेन निर्देशीत पाहिजे" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "वापरकर्ता विनंतीनुसार रद्द केले" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4715,7 +4641,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4741,115 +4667,107 @@ msgstr "साधण प्रकार (_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "बस प्रकार (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कॅशे मोड (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO मोड (_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "प्रगत पर्याय (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "मॉडेल (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC पत्ता (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "साधन प्रतिकृती (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "यजमान साधन (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "मार्ग (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "साधण प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "नाव (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "स्व सॉकेट (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "वाहिनी (_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "कृती (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "मोड (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "बॅकएंड (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "आवृत्ती (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "पॅनिक" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त(_F)" @@ -4890,8 +4808,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन करा" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन करा" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4906,20 +4824,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "नेटवर्कींग उपरण" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "नेटवर्कींग:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "क्लोनजोगी स्टोरेज आढळले नाही" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "साठा:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "नाव (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4954,37 +4868,37 @@ msgstr "MAC पत्ता बदलवा" msgid "New _MAC:" msgstr "नवीन MAC (_M):" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवा" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "आकार:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "लक्ष्य:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "मार्ग:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "मार्ग:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "अस्तित्वातील डिस्क" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "नवीन मार्ग (_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5047,8 +4961,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "नवीन वर्च्युअल नेटवर्क बनवा" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क निर्माण करा" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5059,50 +4973,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "नेटवर्क (_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "सुरवात:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "समाप्त:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 सुरू करा" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 सुरू करा" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5111,8 +5029,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "नवीन संचयन संग्रह समावेश करा" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "स्टोरेज पूल निर्माण करा" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5147,8 +5065,8 @@ msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "नवीन वर्च्युअल मशीन बनवा" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5175,13 +5093,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "नेटवर्क बूट (PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "सध्याची डिस्क प्रतिमा आयात करा (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "कंटेनर प्रकार पसंत करा" @@ -5239,58 +5157,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "तपासा (_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "कर्नल मार्ग (_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Initrd मार्ग (_I):" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "DTB मार्ग (_D):" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "चाळा (_o)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "चाळा (_s)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "कर्नल बाबी (_l):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग पुरवा (_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "अस्तित्वातील OS रूट डिरेक्ट्री पुरवा (_d):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5298,22 +5206,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5321,96 +5229,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "प्रतिष्ठापन" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भुत करा)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "या वर्च्युअल मशीनकरीता स्टोरेज समर्थीत करा (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "प्रतिष्ठापन पूर्वी संरचना पसंतीचे करा (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "प्रतिष्ठापन:" +msgid "Memory:" +msgstr "स्मृती:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "स्मृती:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" @@ -5419,8 +5335,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "संचयन खंड समावेश करा" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "स्टोरेज वॉल्युम निर्माण करा" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5450,10 +5366,6 @@ msgstr "कमाल क्षमता (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "वाटप (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "मार्ग:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "चाळणी करा..." @@ -5462,10 +5374,6 @@ msgstr "चाळणी करा..." msgid "Backing store" msgstr "बॅकिंग स्टोर" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "वर्च्युअल मशीन नष्ट करा" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5533,423 +5441,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "हायपरवाइजरचे तपशील" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "वापरकर्ता नेमस्पेस सुरू करा" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "युजर ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " गट ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "सुरू करा" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "प्रमाण" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "वापरकर्ता नेमस्पेस" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स्" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "मेमरि वापर" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes दर सेकंद 0 KiBytes दर सेकंद" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "लॉजिकल यजमान CPU:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "ओव्हरकमिटिंग vCPU मुळे परफारमंसवर प्रभाव पडू शकतो" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "प्रारूप (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "कमाल वाटप (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "सध्याचे वाटप (_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "ओव्हरकमिटिंग vCPU मुळे परफारमंसवर प्रभाव पडू शकतो" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "प्रारूप (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "यजमान बूट झाल्यावर वर्च्युअल मशीन सुरू करा (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "स्वप्रारंभ" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init मार्ग (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init बाबी (_g):" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "कंटेनर init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Initrd मार्ग (_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "तपासणी करा" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यु सुरू करा (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "बूट साधणचे क्रम" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "फक्तवाचनीय (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "शेअरेबल (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "स्टोरेज आकार:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "साधण प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "काढून टाकण्याजोगी (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"या बदलवून डिस्क प्रतिमा रूपन बदलणार नाही, ते फक्त libvirt ला अस्तित्वातील " -"प्रतिमा रूपणविषयी माहिती देते. " - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "कामगिरि पर्याय (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "प्रगत पर्याय (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्च्युअल डिस्क" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "लेबल" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क संवाद" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "आवाज साधण" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "सोअर्स् यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "यजमानला बाईंड करा:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाव:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "स्तर:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "अंतर्भुत प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM पट्टी (_B):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "हेडस्:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "व्हिडिओ" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "मोड (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "रिडायरेक्टेड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM साधन" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "पॅनिक सूचक" @@ -5993,43 +5845,27 @@ msgstr "पासवर्ड (_s):" msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "स्व (_o)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "किमॅप (_y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "स्व (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "डिस्पले:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6161,10 +5997,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "खंड" @@ -6258,21 +6090,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्थानांतरीत करा" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "मूळ यजमान:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "पत्ता (_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6335,14 +6171,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ब्रीजचे नाव (_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "सोअर्स मोड (_o):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6350,34 +6182,10 @@ msgstr "" "बहुतांश संरचनांमध्ये, अतिथी नेटवर्क संपर्कावरील यजमानकरिता macvtap कार्य करत " "नाही." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "पोर्टग्रूप (_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "नेटवर्क स्रोत (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6560,22 +6368,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "साधण काढून टाकणे (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "संवाद सुरू/बंद (_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "न लागू केलेले बदल (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "स्टोरेज नष्ट करणे (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "खात्री" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "प्रतिसाद (_b)" @@ -6633,8 +6437,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट निर्माण करा" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "स्नॅपशॉट निर्माण करा" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6782,18 +6586,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "यजमाननाव आवश्यक" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "स्रोत मार्ग आवश्यक" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "संग्रह बांधणीवेळी सोअर्स मार्ग विशेषरित्या निर्देशीत करा" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "डिस्क साधनाचे रूपण करताना डिस्क रूपण ठराविकपणे निर्देशीत करा." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol virStorageVol पाहिजे" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index bff595192..cfdf8e29e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -21,1001 +21,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1023,54 +366,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1087,112 +430,112 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1201,83 +544,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1296,10 +643,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1308,448 +651,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1757,70 +1076,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1845,369 +1215,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2225,118 +1586,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2396,21 +1783,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2438,61 +1825,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2508,80 +1890,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2613,28 +1965,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" @@ -2669,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2861,21 +2213,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3064,122 +2416,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3246,76 +2598,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3336,6 +2688,14 @@ msgstr "Pengurus Mesin Maya" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3538,81 +2898,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3639,15 +2924,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3656,95 +2941,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3752,14 +3047,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3767,7 +3062,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3777,178 +3072,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3956,20 +3255,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3978,164 +3277,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4151,7 +3457,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4160,58 +3466,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4228,100 +3534,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4332,53 +3630,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4387,18 +3690,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4413,29 +3716,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4445,7 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4478,36 +3781,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4553,7 +4500,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4577,115 +4524,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Tamat" @@ -4726,7 +4665,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4742,19 +4681,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4785,28 +4720,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4814,7 +4749,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4874,7 +4809,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4886,50 +4821,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Network:" +msgid "_Enable IPv4" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "Start:" +msgid "_Network:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "End:" +msgid "Start:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4938,7 +4877,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4974,7 +4913,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5002,11 +4941,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5066,58 +5005,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5125,22 +5054,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5148,95 +5077,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +msgid "Memory:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5245,7 +5182,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5276,10 +5213,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5288,10 +5221,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5359,83 +5288,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5443,337 +5376,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5817,43 +5692,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5985,10 +5844,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6082,21 +5937,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6159,47 +6018,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6370,22 +6201,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6442,7 +6269,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0efb2d341..c7ae4a925 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:12+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -21,1001 +21,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1023,54 +366,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1087,112 +430,112 @@ msgstr "Prosesserer..." msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1201,83 +544,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1296,10 +643,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1308,448 +651,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1757,70 +1076,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1845,369 +1215,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2225,118 +1586,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2396,21 +1783,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2438,61 +1825,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2508,80 +1890,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt nettverk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2613,28 +1965,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -2669,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2861,21 +2213,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3064,122 +2416,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3246,76 +2598,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3336,6 +2688,14 @@ msgstr "" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3538,81 +2898,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3639,15 +2924,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3656,95 +2941,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3752,14 +3047,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3767,7 +3062,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3777,178 +3072,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3956,20 +3255,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3978,164 +3277,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4151,7 +3457,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4160,58 +3466,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4228,100 +3534,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4332,53 +3630,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4387,18 +3690,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4413,29 +3716,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4445,7 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4478,36 +3781,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4553,7 +4500,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4577,115 +4524,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fullfør" @@ -4726,7 +4665,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4742,19 +4681,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4785,28 +4720,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4814,7 +4749,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4874,7 +4809,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4886,50 +4821,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Nettverk" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4938,7 +4877,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4974,7 +4913,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5002,11 +4941,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5066,58 +5005,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5125,22 +5054,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5148,95 +5077,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:70 +msgid "Memory:" +msgstr "Minne:" + #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5245,7 +5182,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5276,10 +5213,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5288,10 +5221,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5359,83 +5288,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU-er" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5443,337 +5376,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU-er" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5817,43 +5692,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5985,10 +5844,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6082,21 +5937,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6159,47 +6018,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6370,22 +6201,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6442,7 +6269,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b7b35829d..d49b87e57 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:11+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -25,1026 +25,348 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Fout bij het starten van Virtuele machine beheerder" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager vereist libvirt 0.6.0 of hoger" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Kan opslag niet specificeren en gebruik --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Kan --file, --nonsparse of --file-size niet combineren met --disk opties. " -"Gebruik --disk PAD[,size=GROOTTE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Kan de --bridge en --network argumenten niet tezamen gebruiken" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Kan --graphics en oude stijl grafische opties niet vermengen" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "Kan slechts één van VNC, SDL, --graphics of --nographics speciferen" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory hoeveelheid in MiB is vereist" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Een installatie methode moet opgegeven worden\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "De netwerk configuratie van de gast ondersteunt PXE niet" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d minuten" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Installatie wordt gestart..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Domein installatie onderbroken." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domein is gecrasht." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Domein installatie is nog bezig. Je kunt opnieuw verbinden met\n" -"de console om het installatie proces te voltooien." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing " -"wordt afgesloten." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt." - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene opties" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Naam van gast aanhaling" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Installatie methode opties" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM installatie media" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf " -"--location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Apparaat opties" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Gast configuratie opties" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Virtualisatie platform opties" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Deze gast moet een container gast zijn" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Te simuleren CPU architectuur" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Te emuleren machine type" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse opties" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"Naam van de originele gast; the status moet uitgeschakeld of gepauzeerd zijn." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "XML bestand te gebruiken als de originele gast." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Genereer automatisch een kloon naam en opslag paden uit de originele gast " -"configuratie." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Naam voor de nieuwe gast" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Opslag configuratie" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nieuw bestand te gebruiken als de schijf image voor de nieuwe gast" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Forceer het kopiëren van apparaten (b.v., als 'hdc' een alleen-lezen cdrom " -"apparaat is, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Gebruik geen sparse bestand voor de schijf image van de kloon" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Kloon geen opslag, nieuwe schijf images gespecificeerd met --file blijven " -"ongewijzigd behouden" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Netwerk configuratie" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nieuw vast MAC adres voor de kloon gast. Standaard is dit een willekeurig " -"gegenereerde MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Kloon '%s' is met succes aangemaakt." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Forceer input formaat. 'vmx' of 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Afgebroken op verzoek van de gebruiker" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Ongeldige --edit optie '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Een van %s moet opgegeven worden." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Geen wijziging opgegeven." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Kan --add-device niet gebruiken met --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Kan --remove-device niet gebruiken met --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml niet ondersteund voor %s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Domein naam, id, of uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML acties" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Output opties" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML opties" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Kan --confirm niet gebuiken met stdin invoer" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Kan --update niet gebruiken met stdin invoer" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Een domein moet opgegeven worden" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s " -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Bewaker" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " "effect te hebben." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Output naar een bestand" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP netwerk console" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP netwerk console" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix socket" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "De gast dwingend resetten" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "De gast netjes afsluiten" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "De gast dwingend uitzetten" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "De gast onderbreken" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Geen actie" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB grafisch tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor standaard" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Video apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Bewaker apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Bestandssysteem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1052,11 +374,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1064,44 +386,44 @@ msgstr "" "Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het " "apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Het apparaat is al in gebruik door andere gasten %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Weet je zeker dat je het apparaat wil gebruiken?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1118,15 +440,15 @@ msgstr "Verwerken..." msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Geen opslag te klonen." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Kan onbeheerde opslag op afstand niet klonen." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1134,83 +456,83 @@ msgstr "" "Te klonen blok apparaten moeten libvirt\n" "beheerde opslag volumes zijn. " -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Geen toegang tot ouder map." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Pad bestaat niet." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Verwijderbaar" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Geen schrijf toegang" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Deelbaar" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Gebruiker mode" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niets te klonen." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Deze schijf klonen" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Deel schijf met %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Opslag kan niet gedeeld of gekloond worden." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Een of meer schijven kunnen niet gekloond of gedeeld worden." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fout bij veranderen van MAC adres: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonen zal het bestaande bestand overschreven" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1218,16 +540,16 @@ msgstr "" "Het gebruik van een bestaand image overschrijft het pad tijdens het kloon " "proces. Weet je zeker dat je dit pad wilt gebruiken?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fout bij veranderen van opslag pad: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Schijven overslaan kan het overschrijven van data veroorzaken." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1240,83 +562,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Het draaien van de nieuwe guest kan data in deze schijf images overschrijven." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van virtuele machine kloon '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine kloon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " en geselecteerde opslag (dit kan even duren)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Opslag volume lokaliseren of aanmaken" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Bestaande opslag zoeken" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO media volume lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO media lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Floppy media volume lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Floppy media lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Directory volume lokaliseren" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actief" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1335,10 +661,6 @@ msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand." @@ -1347,91 +669,88 @@ msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Gerouteerd" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Elk fysiek apparaat" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Fysiek apparaat %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Gerouteerd" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Bron pad:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Bron pad:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Bron pad:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1439,88 +758,88 @@ msgstr "" "Het bouwen van een pool van dit type zal het het bron apparaat formatteren. " "Weet je zeker dat je deze pool wilt \"bouwen\"?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fout bij aanmaken pool: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opslag pool aanmaken..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Het aanmaken van de opslag poel kan een even duren..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Kies bron pad" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Kies doel map" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Geen installatie methode beschikbaar voor deze verbinding." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n" "opties gevonden." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1529,13 +848,13 @@ msgstr "" "geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen " "zijn." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1544,212 +863,193 @@ msgstr "" "pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n" "zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Bestandssysteem host" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL installatie boom" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE installatie" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Bestaande OS image importeren" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Applicatie container" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Besturingssysteem container" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van installatie parameters: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie media keuze is vereist." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie boom is vereist." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Een opslag pad om te importeren is vereist." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Een toepassingen pad is vereist." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Een OS directory pad is vereist." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fout bij het instellen van media locatie." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Fout bij het instellen van CPU's." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Opslag parameter fout." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fout bij opstarten van installatie:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1757,52 +1057,48 @@ msgstr "" "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en " "zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fout bij aanmaken volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Opslag volume aanmaken..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Het opslag volume aanmaken kan even duren..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1810,72 +1106,123 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Pad '%s' verwijderen" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag " "apparaten: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Pad '%s' verwijderen" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Opslag pad" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan niet-beheerd blok apparaat niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Opslag is alleen-lezen." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Geen schrijf toegang tot pad." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1902,369 +1249,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinden met grafische console voor guest" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fout bij verbinden met grafische console" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Geen tekst console beschikbaar." -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Geen grafische console beschikbaar" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Bestandssysteem %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "H_ardware toevoegen" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdware verwijderen" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Een init pad moet opgegeven worden." -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute verplaatsing" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatieve verplaatsing" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Serieel apparaat" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel apparaat" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Console apparaat" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Kanaal apparaat" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Primaire console" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS informatie" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2282,118 +1620,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fout bij verbinden met tekst console: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM staat" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2453,22 +1817,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wil je dit nu corrigeren?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Vraag niet opnieuw naar deze mappen." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" @@ -2496,61 +1860,56 @@ msgstr "Een bestandssysteem doel moet gespecificeerd worden." msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Bestandssysteem parameter fout." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Alleen Localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokaal SDL venster" @@ -2566,80 +1925,50 @@ msgstr "Geen media gevonden" msgid "Media Unknown" msgstr "Media onbekend" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Brug" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Gebruiker mode netwerken" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Brug" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Niet overbrugd" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Specificeer gedeelde apparaat naam" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Geen netwerk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtueel netwerk is niet actief." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wil je het netwerk nu starten?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kon virtueel netwerk '%s' niet starten: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2671,28 +2000,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Input fout" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Vraag mij het niet nog een keer." -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -2727,7 +2056,7 @@ msgstr "Geen virtueel netwerk geselecteerd." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van netwerk: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Netwerk met routering" @@ -2919,21 +2248,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3127,123 +2456,123 @@ msgstr "Pauzeer de virtuele machine" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Uitgezet in de voorkeuren dialoog." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Een geldige bestemming verbinding moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Kan guest niet migreren: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migreren van VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fout bij afbreken van migratie taak: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domein opslaan op schijf" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Domein migreren" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT naar %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route naar %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3310,69 +2639,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Alleen bij volledig scherm" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Aan" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Kopieer CPU instellingen van host" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configureer grijp toets combinatie" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3382,7 +2711,7 @@ msgstr "" "Om jouw selectie te bevestigen klik je op de OK knop\n" "terwijl je de gewenste toetsen ingedrukt houdt." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Druk op de gewenste grijp toets combinatie" @@ -3403,6 +2732,14 @@ msgstr "Virtuele machine beheerder" msgid "No virtual machines" msgstr "Geen virtuele machines" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Fout bij het starten van Virtuele machine beheerder" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager vereist libvirt 0.6.0 of hoger" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Herstarten" @@ -3613,87 +2950,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Onbekend opslag pad type: %s" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Onbekende referentie id '%s' voor pad %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF sectie '%s' wordt vermeld als vereist, maar de parser weet niet hoe deze " -"af te handelen." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Syntax fout op regel %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Er werd geen opslag regel ontdekt in het VMDK beschrijvingsbestand" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" -"Het is onbekend hoe multi-opslag VMDK beschrijvingen afgehandeld moeten " -"worden" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Geen displayName gedefinieerd in '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3722,15 +2978,15 @@ msgstr "" "Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie " "type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3743,99 +2999,107 @@ msgstr "" " %s\n" "anders moet je jouw installatie opnieuw starten." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Dit zal het bestaande pad '%s' overschrijven" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Kan niet verbinden met de grafische console: virt-viewer is niet " -"geïnstalleerd. Installeer het 'virt-viewer' pakket." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Verbinden met hypervisor met libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Probeer niet automatisch met de gast console te verbinden" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Start de gast niet op na het voltooien van de installatie." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Loop door het installatie proces, maar maak geen apparaten aan en definieer " "geen gast." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Onderdruk niet-fout output" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Debug informatie afdrukken" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3843,14 +3107,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3858,7 +3122,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3868,41 +3132,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configureer een gast serieel apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configureer een gast parallel apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configureer een gast communicatiekanaal" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configureer een tekst console verbinding tussen de gast en de host" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3912,19 +3176,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configureer gast geluidsapparaat emulatie" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configureer een gast waakhond apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configureer gast video hardware." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3932,7 +3196,7 @@ msgstr "" "Configureer een gast smartcard apparaat. B.v.:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3940,113 +3204,117 @@ msgstr "" "Configureer een gast omleiding apparaat. B.v.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4054,20 +3322,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4076,91 +3344,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Kan niet verbinden met de grafische console: virt-viewer is niet " +"geïnstalleerd. Installeer het 'virt-viewer' pakket." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Komt niet overeen met toetsenbord indeling '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Ongeldige naam voor nieuwe gast: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Kon pad '%s' niet gebruiken voor het klonen: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Originele gast naam of xml wordt vereist." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"Domein met apparaten om te klonen moet gepauzeerd of uitgeschakeld zijn." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4169,74 +3461,58 @@ msgstr "" "Er zijn meer te klonen schijven gespecificeerd dan nieuwe paden (%(passed)d " "gespecificeerd, %(need)d nodig)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Kon oorspronkelijke schijf informatie niet bepalen: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domein '%s' werd niet gevonden." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Kon niet bepalen of niet-ondersteund formaat van '%s'" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4252,7 +3528,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4261,34 +3537,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kan opslag %(path)s niet gebruiken: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Rechten op '%s' waren niet blijvend" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Kan opslag voor %s apparaat niet aanmaken." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4296,25 +3564,33 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem zal niet genoeg vrije ruimte hebben om het sparse-" "bestand volledig toe te wijzen als de gast draait." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op de schijf aan te maken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M gevraagd > %d M beschikbaar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen van %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fout bij het klonen van disk image %s naar %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden" @@ -4331,100 +3607,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domein met de naam %s bestaat al!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Domein aanmaken..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Domein aanmaken..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4435,53 +3703,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Overdracht van %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4490,18 +3763,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Ophalen van bestand %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4516,29 +3789,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4548,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kon standaard opslag pool '%s' niet aanmaken: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Opslag object" @@ -4581,23 +3854,23 @@ msgstr "Kon opslag pool niet starten: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Kon pool autostart vlag miet instellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een ander volume." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Toewijzing van '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4606,7 +3879,7 @@ msgstr "" "Er is niet voldoende vrije ruimte op de opslag pool om het volume aan te " "maken. (%d M gevraagde toewijzing > %d M beschikbaar)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4616,6 +3889,668 @@ msgstr "" "ruimte als het volume volledig wordt toegewezen. (%d M gevraagde capaciteit " "> %d M beschikbare)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene opties" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "XML bestand te gebruiken als de originele gast." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Genereer automatisch een kloon naam en opslag paden uit de originele gast " +"configuratie." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Naam voor de nieuwe gast" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Opslag configuratie" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Nieuw bestand te gebruiken als de schijf image voor de nieuwe gast" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Forceer het kopiëren van apparaten (b.v., als 'hdc' een alleen-lezen cdrom " +"apparaat is, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Gebruik geen sparse bestand voor de schijf image van de kloon" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Kloon geen opslag, nieuwe schijf images gespecificeerd met --file blijven " +"ongewijzigd behouden" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Netwerk configuratie" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nieuw vast MAC adres voor de kloon gast. Standaard is dit een willekeurig " +"gegenereerde MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse opties" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Kloon '%s' is met succes aangemaakt." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Kan opslag niet specificeren en gebruik --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Kan --file, --nonsparse of --file-size niet combineren met --disk opties. " +"Gebruik --disk PAD[,size=GROOTTE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Kan de --bridge en --network argumenten niet tezamen gebruiken" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Kan --graphics en oude stijl grafische opties niet vermengen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "Kan slechts één van VNC, SDL, --graphics of --nographics speciferen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory hoeveelheid in MiB is vereist" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Een installatie methode moet opgegeven worden\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d minuten" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Installatie wordt gestart..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Domein installatie onderbroken." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Domein is gecrasht." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing " +"wordt afgesloten." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Naam van gast aanhaling" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Installatie methode opties" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM installatie media" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf " +"--location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Apparaat opties" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Gast configuratie opties" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Virtualisatie platform opties" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Deze gast moet een container gast zijn" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Te simuleren CPU architectuur" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Te emuleren machine type" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Ongeldige --edit optie '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Een van %s moet opgegeven worden." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Geen wijziging opgegeven." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Kan --add-device niet gebruiken met --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Kan --remove-device niet gebruiken met --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml niet ondersteund voor %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Domein naam, id, of uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML acties" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Output opties" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML opties" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Kan --confirm niet gebuiken met stdin invoer" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Kan --update niet gebruiken met stdin invoer" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Een domein moet opgegeven worden" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Afgebroken op verzoek van de gebruiker" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4661,7 +4596,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4687,115 +4622,107 @@ msgstr "_Apparaat type:" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO mode:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adres:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Host apparaat:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "Apparaat _type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Versie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Voltooien" @@ -4836,8 +4763,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Kloon virtuele machine" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Kloon virtuele machine" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4852,20 +4779,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Geen netwerk apparaten" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Netwerk:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Geen opslag te klonen" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Opslag" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4899,37 +4822,37 @@ msgstr "Verander MAC adres" msgid "New _MAC:" msgstr "Nieuwe _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Verander opslag pad" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Doel:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Bestaande schijf" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nieuw _pad:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4988,7 +4911,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Een nieuw virtueel netwerk aanmaken" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -5000,50 +4923,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Netwerk:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5052,7 +4979,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Een nieuwe opslag pool toevoegen" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -5088,9 +5015,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nieuwe virtuele machine" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Maak een nieuwe virtuele machine" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5117,13 +5043,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Netwerk _opstart (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importe_er bestaand disk image" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Kies container type" @@ -5181,58 +5107,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "_Bladeren..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Geef het toepassingen pad op:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Geef de bestaande OS root _directory op:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5240,22 +5156,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5263,96 +5179,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU's:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Voeg host geheugen in)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Zet opslag aan voor deze virtuele machine" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Begin met installatie" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Pas config_uratie aan voor installatie" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Installeer:" +msgid "Memory:" +msgstr "Geheugen:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Geheugen:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU's:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" @@ -5361,7 +5285,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Een opslag volume toevoegen" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5392,10 +5316,6 @@ msgstr "Max ca_paciteit:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Toewijzing:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5404,10 +5324,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5475,421 +5391,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor details" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische host CPU's:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU's" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odel:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ma_ximale toewijzing:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Huidige t_oewijzing:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU's" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Totaal host geheugen:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Start virtuele machine bij opstarten van host" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Automatisch starten" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Opstart me_nu aanzetten" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Opstart apparaat volgorde" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "All_een-lezen" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Deel_baar:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Opslag grootte:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Device type:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Schijf b_us:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Opslag formaa_t:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Prestatie opties" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Geavanceerde _opties" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuele schijf" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adres:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "label" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuele netwerk interface" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Geluid apparaat" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Bron host:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Doel type:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Doel naam:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Toestand:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Bron pad:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "type invoegen" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Hoofden:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5933,43 +5795,27 @@ msgstr "_Wachtwoord:" msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6101,10 +5947,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" @@ -6198,21 +6040,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migreer de virtuele machine" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Originele host:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6275,47 +6121,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migreren" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Brug naam:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:3 +#: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6486,22 +6304,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Apparaat _verwijderen:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Interface starten/stoppen:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6559,7 +6373,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 @@ -6708,18 +6522,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Host naam is vereist" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "Bron pad moet uitdrukkelijk opgegeven worden bij het bouwen van de pool" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Schijf formaat moet expliciet opgegeven worden bij het formatteren van " -#~ "schijf apparaat." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol moet een virStorageVol zijn" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 5682a0ee2..5ec21d5f7 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -25,1017 +25,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଏବଂ --nodisks କୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse, କିମ୍ବା --file-size କୁ --disk ବିକଳ୍ପ ସହିତ ମିଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ। --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "ଉଭୟ --bridge ଏବଂ --network ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ମିଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics ଏବଂ ପୁରୁଣା ଶୈଳୀର ଆଲେଖିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ମିଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"VNC, SDL, --graphics କିମ୍ବା --nographics ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"ଏକ ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "ଅତିଥିର ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"ଡମେନ ସ୍ଥାପନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଲିଅଛି। ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୋନସୋଲ\n" -"ସହିତ ପୁନଃ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ।" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍‌ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅନୁରୋଧର ନାମ; ସ୍ଥିତିକୁ ନିଶ୍ତିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବା କିମ୍ବା ଅଟକାଇବା ଉଚିତ।" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅତିଥି ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା XML ଫାଇଲ।" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅତିଥି ସଂରଚନାରୁ ସ୍ୱୟଂ ନିର୍ମିତ କ୍ଲୋନ ନାମ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ ପଥଗୁଡ଼ିକ।" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ନାମ" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ସଂରଚନା" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ନୂତନ ଫାଇଲ" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯକରିଥାଏ (ଯେପରିକି, ଯଦି 'hdc' ଟି ଗୋଟିଏ ମନଇଚ୍ଛା cdrom ଉପକରଣ " -"ହୋଇଥାଏ, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ପାଇଁ sparse ଫାଇଲ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, --file ମାଧ୍ଯମରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିବା ନୂତନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ " -"ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ରଖାଯାଇଥାଏ" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ ସଂରଚନା" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଅତିଥି ପାଇଁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ MAC ଠିକଣା। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ମନଇଚ୍ଛା ଜାତ MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "କ୍ଲୋନ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା।" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ପାଇ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଥାଏ" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "ୱାଚଡଗ" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ସ୍ୟୁଡୋ TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ଏକ ଫାଇଲ ପ୍ରତି ଫଳାଫଳ" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ନେଟ କୋନସୋଲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ନେଟ କୋନସୋଲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix ସକେଟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "ସ୍ପାଇସ ସଦସ୍ୟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଅତିଥିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ଭଲ ଭାବରେ ଅତିଥଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଭାବରେ ଅତିଥିକୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1043,11 +372,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1055,44 +384,44 @@ msgstr "" "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1109,15 +438,15 @@ msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." msgid "Completed" msgstr "ସମାପ୍ତ" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1125,83 +454,83 @@ msgstr "" "କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ\n" "libvirt ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ଭଲ୍ୟୁମ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1209,16 +538,16 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1231,83 +560,87 @@ msgstr "" "%s\n" "ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1326,10 +659,6 @@ msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବ msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" @@ -1338,91 +667,88 @@ msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1430,86 +756,86 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ସୁଦୂର URL ସ୍ଥାପନକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ପଦ୍ଧତି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ହାଇପରଭାଇଜର ବିକଳ୍ପ ମିଳୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1517,13 +843,13 @@ msgstr "" "ସାଧାରଣତଃ ଏହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି QEMU କିମ୍ବା KVM ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ନାହିଁ, କିମ୍ବା KVM " "କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1531,212 +857,193 @@ msgstr "" "KVM ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା ଅର୍ଥ ହୁଏତଃ KVM ପ୍ୟାକେଜ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଇ ନପାରେ, କିମ୍ବା KVM କର୍ଣ୍ଣଲ " "ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ହୁଏତଃ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିନପାରେ।" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣକାରୀ" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତା" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1744,52 +1051,48 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1797,70 +1100,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1887,369 +1241,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "କୌଣସି ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (~A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବାହାର କରନ୍ତୁ (~R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି initrd କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଚରକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "ଏକ init ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2267,118 +1612,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2438,21 +1809,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" @@ -2480,61 +1851,56 @@ msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନିଶ୍ଚିତ msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "ସ୍ପାଇସ ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" @@ -2550,81 +1916,51 @@ msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" msgid "Media Unknown" msgstr "ଅଜଣା ମେଡ଼ିଆ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "ବ୍ରିଜ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "ବ୍ରିଜ" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "ସହଭାଗୀ ଉପକରଣ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2656,28 +1992,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" @@ -2712,7 +2048,7 @@ msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ" @@ -2907,21 +2243,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3115,122 +2451,122 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତ msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT ରୁ %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s କୁ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3297,69 +2633,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "ସର୍ବଦା" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab କି ଯୁଗଳକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3369,7 +2705,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କର ଚୟନକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି OK ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\n" "ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଇଚ୍ଛାକରିଥିବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଦବାଇବେ।" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ଦୟାକରି ଆଶାକରାଯାଇଥିବା grab କି ଯୁଗଳକୁ ଦବାନ୍ତୁ" @@ -3390,6 +2726,14 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" msgid "No virtual machines" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" @@ -3603,85 +2947,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "ଅଜଣା ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ପ୍ରକାର %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "ପଥ %s ପାଇଁ ଅଜଣା ସନ୍ଦର୍ଭ id '%s'" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF ବିଭାଗ '%s' କୁ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ବିଶ୍ଳେଷକ ଏହାକୁ କିପରି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ " -"କରିବାକୁ ହେବ ଜାଣି ନାହିଁ।" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"ଧାଡ଼ି %d ରେ ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ ଧାଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "ଏକାଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ VMDK ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀମାନଙ୍କୁ କିପରି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯିବ ତାହା ଜଣା ନାହିଁ" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନାମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇ ନାହିଁ" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3710,15 +2975,15 @@ msgstr "" "ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ " "'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3731,99 +2996,107 @@ msgstr "" " %s\n" "ଅନ୍ୟଥା, ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ଏହା '%s' ସ୍ଥିତବାନ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: virt-viewer ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି 'virt-" -"viewer' ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ସହାୟତାରେ ହାଇପରଭାଇଜର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅତିଥି କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅତିଥିକୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ମାଧ୍ଯମରେ ଚଲାନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଅତିଥିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ " "ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ତ୍ରୁଟି-ହୀନ ଫଳାଫଳକୁ ଦବାଇଥାଏ" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3831,14 +3104,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3846,7 +3119,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3856,41 +3129,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ଏକ ଅତିଥି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ଏକ ଅତିଥି ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ଏକ ଅତିଥି ଯୋଗାଯୋଗ ଚ୍ୟାନେଲ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ଅତିଥି ଏବଂ ହୋଷ୍ଟ ମଧ୍ଯରେ ପାଠ୍ୟ କୋନସଲ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3900,19 +3173,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ଅତିଥି ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ଅତିଥି ୱାଚଡଗ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ଅତିଥି ଭିଡ଼ିଓ ହାର୍ଡୱେରବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3920,7 +3193,7 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3928,7 +3201,7 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3936,107 +3209,111 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ମେମବ୍ୟାଲୁନ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4044,20 +3321,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4066,90 +3343,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: virt-viewer ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି 'virt-" +"viewer' ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "କି ସାରଣୀରେ କିମ୍ୟାପ୍‌ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "ପୁରୁଣା vm '%s' କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ଅବୈଧ ନାମ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ପାଇଁ '%s' ପଥକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅତିଥି ନାମ କିମ୍ବା xml ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଡମେନକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସ୍ଥିର କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ଉଚିତ।" +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମରେ କ୍ଲୋନ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତାପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4158,74 +3460,58 @@ msgstr "" "ଉଲ୍ଲିଖିତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅଧିକ ଡିସ୍କ କ୍ଲୋନ କରିବାକୁ ଅଛି। (%(passed)d ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି, %(need)d " "ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି ନହେବା ପାଇଁ ଆଲେଖିକ ଉପକରମ ପୋର୍ଟକୁ autoport ରେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରୁଅଛି।" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ଡିସ୍କ ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ଡମେନ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ କିମ୍ବା '%s' ର ଅସମର୍ଥିତ ଶୈଳୀ" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଏକ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4241,7 +3527,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4250,34 +3536,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ଠିକଣା '%s' ଅନ୍ୟ ଏକ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ %(path)s ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ଉପରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ରହିନଥାଏ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଆକାର ଆବଶ୍ୟକ" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4285,25 +3563,33 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ sparse ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ " "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ଡିସ୍କ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି > %d M ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଆକାର ଆବଶ୍ୟକ" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s କୁ କ୍ଲୋନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି %s କୁ %s ରେ କ୍ଲୋନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ" @@ -4320,100 +3606,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s ନାମକ ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "ପୁରୁଣା vm '%s' କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "ଅତିଥି" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4424,53 +3702,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4479,18 +3762,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4505,29 +3788,29 @@ msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦ msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4537,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ବସ୍ତୁ" @@ -4570,23 +3853,23 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାର msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ସୂଚକକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ, କ୍ଷମତା ସହିତ ସମାନ ବଣ୍ଟନକୁ ସେଟ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ବଣ୍ଟନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4595,7 +3878,7 @@ msgstr "" "ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ ଉପରେ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବଣ୍ଟନ > " "%d M ଉପଲବ୍ଧ)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4604,6 +3887,662 @@ msgstr "" "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଭଲ୍ୟୁମ କ୍ଷମତା ଉପଲବ୍ଧ ପୁଲ ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବ ଯେତେବେଳେ ଭଲ୍ୟୁମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ଭାବରେ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଥାଏ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କ୍ଷମତା > %d M ଉପଲବ୍ଧ)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅତିଥି ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା XML ଫାଇଲ।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅତିଥି ସଂରଚନାରୁ ସ୍ୱୟଂ ନିର୍ମିତ କ୍ଲୋନ ନାମ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ ପଥଗୁଡ଼ିକ।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ନାମ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ସଂରଚନା" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ନୂତନ ଫାଇଲ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯକରିଥାଏ (ଯେପରିକି, ଯଦି 'hdc' ଟି ଗୋଟିଏ ମନଇଚ୍ଛା cdrom ଉପକରଣ " +"ହୋଇଥାଏ, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ପାଇଁ sparse ଫାଇଲ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, --file ମାଧ୍ଯମରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିବା ନୂତନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ " +"ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ରଖାଯାଇଥାଏ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ ସଂରଚନା" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଅତିଥି ପାଇଁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ MAC ଠିକଣା। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ମନଇଚ୍ଛା ଜାତ MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "କ୍ଲୋନ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଏବଂ --nodisks କୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse, କିମ୍ବା --file-size କୁ --disk ବିକଳ୍ପ ସହିତ ମିଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ। --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "ଉଭୟ --bridge ଏବଂ --network ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ମିଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics ଏବଂ ପୁରୁଣା ଶୈଳୀର ଆଲେଖିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ମିଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"VNC, SDL, --graphics କିମ୍ବା --nographics ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"ଏକ ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍‌ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ପାଇ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଥାଏ" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4649,7 +4588,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4673,115 +4612,107 @@ msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର(_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "କ୍ୟାଶେ ଧାରା (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO ଧାରା (_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "ପ୍ରତିରୂପ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ( _D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "ପଥ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "ପ୍ରକାର (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "ଧାରା (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "ସଂସ୍କରଣ (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" @@ -4822,8 +4753,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4838,20 +4769,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣ ନାହିଁ" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "ନାମ (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4883,37 +4810,37 @@ msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" msgid "New _MAC:" msgstr "ନୂତନ MAC (_M):" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "ଆକାର:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "ପଥ:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "ନୂତନ ପଥ (_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4972,7 +4899,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4984,50 +4911,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "ଆରମ୍ଭ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "ସମାପ୍ତ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5036,7 +4967,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -5072,8 +5003,8 @@ msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5100,13 +5031,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ପାତ୍ରର ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ" @@ -5164,58 +5095,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_d):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5223,22 +5144,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5246,96 +5167,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" +msgid "Memory:" +msgstr "ସ୍ମୃତି:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" @@ -5344,7 +5273,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5375,10 +5304,6 @@ msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ଆବଣ୍ଟନ (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5387,10 +5312,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5458,422 +5379,368 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ତାର୍କିକ ହୋଷ୍ଟ CPU ଗୁଡ଼ିକ:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"vCPU ଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇପାରେ" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "ମୋଡେଲ (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବଣ୍ଟନ (_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"vCPU ଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇପାରେ" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "ମୋଡେଲ (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "ଧାରକ init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ବୁଟ ତାଲିକାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ କ୍ରମ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ଡିସ୍କ ବସ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "ଉତ୍ସ ହୋଷ୍ଟ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "ହୋଷ୍ଟକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "ହେଡ୍ସ:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "ନିୟୋନ୍ତ୍ରକ" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5917,43 +5784,27 @@ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_s):" msgid "_Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6085,10 +5936,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "ଆକାର" @@ -6182,21 +6029,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ହୋଷ୍ଟ:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ଠିକଣା (_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6259,47 +6110,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ବ୍ରିଜ ନାମ (_B):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:3 +#: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6473,22 +6296,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "ଉପକରଣ କଢ଼ା (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ/ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରଣ" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6546,7 +6365,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 @@ -6695,15 +6514,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "ଯଦି ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରୁଛନ୍ତି ତେବେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉତ୍ସ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "ଡିସ୍କ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯଦି ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡ଼ୁଥାଏ।" - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ virStorageVol ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index cdf5e6dcd..4ea4c12ec 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:28+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -27,1014 +27,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager ਨੂੰ libvirt 0.6.0 ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ --nodisks ਵਰਤੋ" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse, ਜਾਂ --file-size ਨੂੰ --disk ਵਿਕਲਪਾਂ ਨਾਲ ਮਿਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ਵਰਤੋ" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "ਦੋਹਾਂ --bridge ਅਤੇ --network ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਰਲੇਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਅੰਦਾਜ ਦੀਆਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਰਲੇਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "VNC, SDL, --graphics ਜਾਂ --nographics ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ PXE ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਜੇ ਵਿਕਾਸ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ \n" -"ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਮੁੜ ਜੁੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ਖ਼ਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਚੋਣਾਂ" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਕੰਟੇਨਰ ਗੈਸਟ ਹੈ" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਦਾ ਨਾਂ; ਹਾਲਾਤ ਜਰੂਰ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ XML ਫਾਈਲ।" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "ਅਸਲ ਗੈਸਟ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਾਂ" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"ਯੰਤਰਾਂ ਤੇ ਜੋਰ ਨਾਲ ਨਕਲ ਕਰੋ (ਉਦਾਹਰਣ, ਜੇ 'hdc' ਇੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ cdrom ਯੰਤਰ ਹੈ, --force-" -"copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "ਕਲੋਨ ਦੀ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਕੋਈ ਸਪਾਰਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾ ਵਰਤੋ" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "ਨੈੱਟਵਕਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "ਕਲੋਨ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਨੂੰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗੈੱਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "ਕਨਸੋਲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗੈਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗੈਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ਸੂਡੋ TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕੇਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਏਜੰਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "ਪਾਸਥਰੂਅ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "ਐਂਟਰੌਪੀ ਡੈਮਨ ਇਕੱਠੇ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਸੁਹਜ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਲਾਓ" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲੈੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ਫਾਈਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੂਅ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1042,11 +374,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1054,44 +386,44 @@ msgstr "" "ਇਹ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਗੈਸਟ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ " "ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਯੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਯੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "ਯੰਤਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1108,15 +440,15 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1124,83 +456,83 @@ msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ libvirt\n" "ਵਲੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਯੋਗ" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਮੋਡ" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1208,16 +540,16 @@ msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕਾਰਜ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਮਾਰਗ ਨੂੰ " "ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1230,83 +562,87 @@ msgstr "" "%s\n" "ਨਵਾਂ ਗੈੱਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1330,10 +666,6 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤ msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" @@ -1342,91 +674,88 @@ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਦੇਰ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1434,88 +763,88 @@ msgstr "" "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸੋਰਸ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਪੂਲ ਨੂੰ 'ਬਣਾਉਣਾ' " "ਚਾਹੁੰਦੋ ਹੋ?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ਰਿਮੋਟ URL ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ\n" "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1523,13 +852,13 @@ msgstr "" "ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1537,212 +866,193 @@ msgstr "" "KVM ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ KVM ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ " "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ।" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ PXE ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "ਗੈੱਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1750,52 +1060,48 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ " "ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਭੰਡਾਰਣ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1806,70 +1112,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1896,369 +1253,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "ਕੋਈ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲੇਟ" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ਵਿਡੀਓ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ(_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "ਇੱਕ init ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2276,118 +1624,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ ਸੱਜਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "ਬਾਹਰੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਮਿਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" @@ -2447,21 +1821,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ਇਹਨਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" @@ -2489,61 +1863,56 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਟਾਰਗਿਟ ਦੇਣਾ msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਥਾਨਕ ਮੇਜਬਾਨ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "ਸਾਰੇ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" @@ -2559,80 +1928,50 @@ msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgid "Media Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "ਬਰਿੱਜ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "ਬਰਿੱਜ" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਦਿਓ" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2664,28 +2003,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" @@ -2720,7 +2059,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁ msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -2915,21 +2254,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3123,78 +2462,78 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ਗਿਸਟ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3202,45 +2541,45 @@ msgstr "" "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 " "ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ਲਈ NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ਲਈ ਰੂਟ" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3307,69 +2646,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3379,7 +2718,7 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਬਟਨ ਦਬਾਓ\n" "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਬਾਈਆਂ ਹੋਣ।" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਦੱਬੋ ਜੀ" @@ -3400,6 +2739,14 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" msgid "No virtual machines" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager ਨੂੰ libvirt 0.6.0 ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" @@ -3612,84 +2959,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਿਸਮ %s।" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਹਵਾਲਾ id '%s' ਰਾਹ %s ਲਈ।" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF ਸੈਕਸ਼ਨ '%s' ਲੋੜੀਂਦੇ ਵਜੋਂ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹੈ, ਪਰ ਪਾਰਸਰ ਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਕਿਵੇਂ ਹੈ।" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"ਸਤਰ੍ਹ %d ਤੇ ਵਾਕ-ਰਚਨਾ ਗਲਤੀ: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਭੰਡਾਰਣ ਸਤਰ੍ਹ ਨਹੀਂ ਖੋਜ ਸਕਿਆ" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "ਬਹੁ-ਭੰਡਾਰਣ VMDK ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਪਲੇਅ-ਨਾਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3718,15 +2987,15 @@ msgstr "" "ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s " "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸਿੰਟੈਕਸ ਲਈ ਮੈਨ ਸਫ੍ਹੇ ਦੇਖੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3739,97 +3008,105 @@ msgstr "" "%s\n" "ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। " -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਤੇ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਏਗਾ" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ: virt-viewer ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ 'virt-" -"viewer' ਪੰਡ (package) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ਨਾਲ ਹਾਈਪਰਵਾਇਜ਼ਰ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਹੀ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਬੂਟ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਟੱਕਰ ਲਈ ਨਾ ਜਾਂਚੋ। ਇਸੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖ ਦਿਓ।" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਲੋ, ਪਰ ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਗਲਤੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਓ" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "ਡੀ-ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3837,14 +3114,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3852,7 +3129,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3862,41 +3139,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੀਰੀਅਲ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਂਤਰ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚਕਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3906,19 +3183,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅਵਾਜ ਯੰਤਰ ਅਨੁਕਰਣ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਗਰਾਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਵੀਡੀਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3926,7 +3203,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3934,7 +3211,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3942,7 +3219,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ memballoon ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3950,101 +3227,105 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ TPM ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4052,20 +3333,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4074,90 +3355,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ਦਾ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀਂ' ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ: virt-viewer ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ 'virt-" +"viewer' ਪੰਡ (package) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "'%s' ਕੀ-ਮੈਪ keytable! ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਅਯੋਗ ਨਾਂ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "ਕਲੋਨਿੰਗ ਲਈ '%s' ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ ਜਾਂ xml ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰਾਂ ਦੀ ਡੋਮੇਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂ ਬੰਦ ਜਰੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨਾ ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4165,74 +3471,58 @@ msgid "" msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਸਾਏ ਨਵੇਂ ਰਾਹਾਂ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ। (%(passed)d ਦਰਸਾਇਆ, %(need)d ਲੋੜੀਂਦਾ" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਲਈ, ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ੍ਵੈ-ਪੋਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈੱਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ ਜਾਂ ਅਸਮਰਥਿਤ" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਇਸ ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਵੱਲੋਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਰਾਹ ਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ।" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4248,7 +3538,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s ਜਰੂਰ 5900 ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਸ੍ਵੈ-ਵੰਡ ਲਈ -1" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4257,34 +3547,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ਪਤਾ '%s' ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀਆਂ ਟਿਕੀਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "ਯੰਤਰ %s ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4292,25 +3574,33 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਸਪਾਰਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ " "ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। " -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M ਮੰਗੀ ਗਈ > %d M ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨੂੰ %s ਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" @@ -4327,100 +3617,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s ਵਾਲੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4431,53 +3713,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4486,18 +3773,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ਫਾਈਲ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ਫਾਈਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4512,29 +3799,29 @@ msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4544,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਬਜੈਕਟ" @@ -4577,23 +3864,23 @@ msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿ msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸ੍ਵੈ-ਸ਼ੁਰੂ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਇਤਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ਸਪਾਰਸ ਲੌਜਿਕਲ ਆਇਤਨ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਵੰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ਵੰਡ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4601,7 +3888,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਤੇ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਵੰਡ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4610,6 +3897,659 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਆਇਤਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਮੰਗੀ ਗਈ ਆਇਤਨ ਸਮਰੱਥਾ ਉਪਲੱਬਧ ਪੂਲ ਥਾਂ ਨਾਲੋਂ " "ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਸਮਰੱਥਾ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ XML ਫਾਈਲ।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "ਅਸਲ ਗੈਸਟ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਾਂ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"ਯੰਤਰਾਂ ਤੇ ਜੋਰ ਨਾਲ ਨਕਲ ਕਰੋ (ਉਦਾਹਰਣ, ਜੇ 'hdc' ਇੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ cdrom ਯੰਤਰ ਹੈ, --force-" +"copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "ਕਲੋਨ ਦੀ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਕੋਈ ਸਪਾਰਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾ ਵਰਤੋ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "ਨੈੱਟਵਕਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "ਕਲੋਨ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ --nodisks ਵਰਤੋ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse, ਜਾਂ --file-size ਨੂੰ --disk ਵਿਕਲਪਾਂ ਨਾਲ ਮਿਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ਵਰਤੋ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "ਦੋਹਾਂ --bridge ਅਤੇ --network ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਰਲੇਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਅੰਦਾਜ ਦੀਆਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਰਲੇਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "VNC, SDL, --graphics ਜਾਂ --nographics ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ਖ਼ਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਕੰਟੇਨਰ ਗੈਸਟ ਹੈ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4655,7 +4595,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4681,115 +4621,107 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO ਮੋਡ:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "ਮਾਰਗ(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "ਕਿਸਮ(_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "ਮੋਡ(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "ਵਰਜਨ(_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" @@ -4830,8 +4762,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4846,20 +4778,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "ਨਾਂ(_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4892,37 +4820,37 @@ msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਬਦਲੋ" msgid "New _MAC:" msgstr "ਨਵਾਂ _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲੋ" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "ਅਕਾਰ:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "ਟਾਰਗੇਟ:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "ਮਾਰਗ:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "ਰਾਹ:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4981,8 +4909,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -4993,50 +4921,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5045,8 +4977,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਬਣਾਓ" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5081,8 +5013,8 @@ msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5109,13 +5041,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੂਟ (PXE)(_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" @@ -5173,58 +5105,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ(_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS root _directory ਦਿਓ:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5232,22 +5154,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5255,96 +5177,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ(_U)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ:" +msgid "Memory:" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" @@ -5353,8 +5283,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਬਣਾਓ" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5384,10 +5314,6 @@ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "ਰਾਹ:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." @@ -5396,10 +5322,6 @@ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." msgid "Backing store" msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਸਟੋਰ" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5469,421 +5391,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਹੋਸਟ CPU:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "ਮਾਡਲ(_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ(_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਤੀਆਂ(_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "ਮਾਡਲ(_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ਹੋਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ(_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "ਕੰਟੇਨਰ init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ(_n):" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕ੍ਰਮ" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ(_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ(_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਚੋਣਾਂ(_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "ਹੈੱਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "ਮੋਡ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ਯੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5927,43 +5795,27 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):" msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6095,10 +5947,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" @@ -6192,21 +6040,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "ਅਸਲੀ ਹੋਸਟ:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6269,47 +6121,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਾਂ(_B):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:3 +#: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6483,22 +6307,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣਾ(_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6556,8 +6376,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6705,18 +6525,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਰਾਹ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "ਜੇ ਪੂਲ ਉਸਰਾਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਰੋਤ ਦਾ ਰਾਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "ਜੇ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ ਫਾਰਮੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਰਮੈੱਟ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol ਜਰੂਰ ਇੱਕ virStorageVol ਹੋਵੇ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8cfa89f6f..c41d00eeb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,12 +11,13 @@ # Piotr Drąg , 2017. #zanata # Piotr Drąg , 2018. #zanata # Piotr Drąg , 2019. #zanata +# Piotr Drąg , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 06:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:22+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/pl/)\n" @@ -28,1102 +29,346 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager wymaga biblioteki libvirt 0.6.0 lub późniejszej." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Nie można podać pamięci masowej i użyć opcji --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Nie można mieszać --file, --nonsparse lub --file-size z opcjami --disk. " -"Proszę użyć --disk ŚCIEŻKA[,size=ROZMIAR][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Nie można mieszać parametrów --bridge i --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" -"Nie można mieszać opcji --graphics z opcjami graficznymi w starym stylu" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Nie można podać więcej niż jedno z VNC, SDL, --graphics lub --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "Ilość pamięci --memory w MiB jest wymagana" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"Pamięć masowa --disk musi zostać podana (należy użyć --disk none, aby " -"zastąpić)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Metoda instalacji musi zostać podana\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Na stronie podręcznika znajdują się przykłady używania opcji --location " -"z nośnikiem CD-ROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"Nośnik CD-ROM domyślnie nie wyświetla do konsoli tekstowej, więc " -"prawdopodobnie wyjście tekstowe instalacji nie będzie widoczne. Warto " -"rozważyć użycie opcji --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Nie dodano żadnego urządzenia --console, więc prawdopodobnie wyjście " -"tekstowe instalacji z gościa nie będzie widoczne." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" -"Żądana pamięć (%s MiB) jest mniejsza niż zalecana (%s MiB) dla systemu " -"operacyjnego %s" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" -"Żądana pamięć (%s MiB) jest nadzwyczajnie niska. Czy próbowano podać wartość " -"w GiB?" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Konfiguracja sieci gościa nie obsługuje PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Nie wykryto systemu operacyjnego. Wydajność maszyny wirtualnej może być " -"ograniczona. Proszę podać system operacyjny za pomocą opcji --os-variant, " -"aby uzyskać optymalną wydajność." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "Używanie {osname} --location {url}" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "Używanie domyślnego --name {vm_name}" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "Używanie domyślnego --memory {megabytes} systemu {os_name}" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "Używanie domyślnego --disk {disk_options} systemu {os_name}" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d min" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "Oczekiwanie%(time_string)s na ukończenie instalacji." - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" -"Brak konsoli do uruchomienia dla gościa, zostanie użyta domyślna opcja --" -"wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Rozpoczynanie instalacji…" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Utworzenie domeny zostało ukończone." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Ponowne uruchamianie gościa." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Przerwano instalację domeny." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domena uległa awarii." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Trwa instalacja domeny. Można ponownie połączyć się\n" -"z konsolą, aby ukończyć proces instalacji." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "Wciąż trwa instalacja domeny." - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania " -"aplikacji." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone." - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Nieznane żądanie XML kroku „%s”, musi wynosić 1, 2 lub wszystko" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Żądana instalacja nie ma XML kroku drugiego" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Ogólne opcje" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nazwa gościa" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Opcje metody instalacji" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"Adres URL instalacji dystrybucji, np. https://serwer/ścieżka. Strona " -"podręcznika zawiera konkretne przykłady dystrybucji." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Uruchamia z sieci za pomocą protokołu PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Buduje gościa na podstawie istniejącego obrazu dysku" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --" -"location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "Wykonuje nienadzorowaną instalację" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "Podaje szczegółowe opcje instalacji" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Opcje urządzenia" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Opcje konfiguracji gościa" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Opcje platformy wirtualizacji" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen…)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Symulowana architektura procesora" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Emulowany typ maszyny" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Różne opcje" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Utwórz przejściową domenę." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "Wymuszanie wyłączenia domeny po zamknięciu przeglądarki konsoli." - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Nazwa nowej maszyny wirtualnej jest wymagana, należy użyć „--name " -"NAZWA_NOWEJ_MASZYNY” do jej podania." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Pierwotna nazwa maszyny jest wymagana, należy użyć „--original " -"PIERWOTNY_GOŚĆ” i spróbować ponownie." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplikuje maszynę wirtualną, zmieniając całą unikalną konfigurację po " -"stronie gospodarza, na przykład adres MAC, nazwę itp. \n" -"\n" -"Zawartość maszyny NIE jest zmieniana: program virt-clone nie zmienia nic " -"_wewnątrz_ systemu operacyjnego gościa, tylko duplikuje dyski i wprowadza " -"zmiany po stronie gospodarza. Zmienianie haseł czy statycznych adresów IP " -"jest poza zakresem działań tego narzędzia. Do wprowadzania tego typu zmian " -"należy użyć programu virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nazwa oryginalnego gościa; stan musi być wyłączony lub wstrzymany." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Plik XML do użycia jako oryginalny gość." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Automatyczne utwórz nazwę klona i ścieżki pamięci masowej z oryginalnej " -"konfiguracji gościa." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nazwa nowego gościa" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "używa lekkiego kopiowania COW systemu plików btrfs" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Konfiguracja pamięci masowej" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nowy plik do użycia jako obraz dysku dla nowego gościa" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Wymusza skopiowanie urządzeń (np. jeśli „hdc” jest urządzeniem CD-ROM tylko " -"do odczytu, to należy użyć --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" -"Pomija kopiowanie celu urządzenia (np. jeśli „vda” jest dyskiem, który nie " -"ma zostać skopiowany, a w nowej maszynie wirtualnej nie ma być używana ta " -"sama ścieżka, to należy użyć --skip-copy=vda)" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Nie używa plików zapasowych dla obrazu dysku klona" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Bez klonowania pamięci masowej, nowe obrazy dysków podane przez --file są " -"zachowane niezmienione" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Nowy plik do użycia jako pamięć masowa dla ZMIENNYCH NVRAM" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nowy stały adres MAC dla sklonowanego gościa. Domyślnie jest to losowo " -"utworzony adres MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Wymagana jest opcja --auto-clone lub --file, należy użyć „--auto-clone lub --" -"file” i spróbować ponownie." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Klon „%s” został pomyślnie utworzony." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Konwertuje przyrząd OVF lub VMX do natywnego pliku XML biblioteki libvirt, " -"i uruchamia gościa.\n" -"Zawartość maszyny wirtualnej nie jest zmieniana. Obrazy dysków są kopiowane " -"do domyślnego\n" -"położenia pamięci masowej nadzorcy.\n" -"\n" -"Przykłady:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Wejście konwersji. Może być plikiem ovf/vmx, katalogiem zawierającym " -"konfigurację i obrazy dysków lub archiwum zip/ova/7z/itp." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Wymusza format wejścia. „vmx” lub „ovf”" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Format dysku wyjściowego. Domyślnie „raw”. Wyłączenie konwersji za pomocą " -"„none”" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Katalog docelowy, do którego obrazy dysków powinny zostać skonwertowane/" -"skopiowane. Domyślnie domyślny katalog biblioteki libvirt." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Tworzenie gościa „%s”." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Przerwano na żądanie użytkownika" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Proszę wpisać „yes” lub „no”." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Nie można odnaleźć domeny „%s”: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa opcja --edit „%s”" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Nie odnaleziono obiektów --%s w pliku XML" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "Zażądano --edit %s, ale w pliku XML jest tylko obiekt %s --%s" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Nie odnaleziono pasujących obiektów dla --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Należy podać jedno z %s." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Opcje %s są sprzeczne" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Nie podano żadnej zmiany." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "Można podać tylko jedno działanie zmiany (opcje %s są sprzeczne)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "„--edit %s” nie ma sensu z --%s, należy użyć tylko pustego „--edit”" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --edit" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Nie można używać --add-device razem z --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Nie można używać --remove-device razem z --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --remove-device" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml nie jest obsługiwane dla --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --build-xml" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Określić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Pomyślnie określono domenę „%s”." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "Uruchomić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "Uruchomienie domeny „%s” się nie powiodło: %s" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "Pomyślnie uruchomiono domenę „%s”." - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Błąd podczas próbowania urządzenia %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Pomyślne urządzenie %s." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "Nie utworzono różnicy kodu XML. Żądane zmiany nie będą uwzględnione." - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" -"Modyfikowanie pliku XML biblioteki libvirt za pomocą opcji wiersza poleceń." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Nazwa, identyfikator lub UUID domeny" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Działania pliku XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Modyfikuje plik XML maszyny wirtualnej. Przykłady:\n" -"--edit --disk ... (modyfikuje pierwsze urządzenie dyskowe)\n" -"--edit 2 --disk ... (modyfikuje drugie urządzenie dyskowe)\n" -"--edit all --disk ... (modyfikuje wszystkie urządzenia dyskowe)\n" -"--edit target=hda --disk ... (modyfikuje dysk „hda”)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Usuwa podane urządzenie. Przykłady:\n" -"--remove-device --disk 1 (usuwa pierwszy dysk)\n" -"--remove-device --disk all (usuwa wszystkie dyski)\n" -"--remove-device --disk /jakaś/ścieżka" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Dodaje podane urządzenie. Przykłady:\n" -"--add-device --disk …" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" -"Wypisuje kod XML budowanego urządzenia. Domena jest opcjonalna, ale zalecana " -"w celu zapewnienia optymalnych wartości domyślnych." - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Opcje wyjścia" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Zastosowuje zmiany uruchomionej maszyny wirtualnej.\n" -"Za pomocą opcji --add-device jest to działanie podłączania w czasie " -"działania.\n" -"Za pomocą opcji --remove-device jest to działanie odłączania podczas " -"działania.\n" -"Za pomocą opcji --edit jest to działanie aktualizacji urządzenia." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Wymusza określenie domeny. Jest wymagane tylko, jeśli podano opcję --print." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "Wymusza nieokreślenie domeny." - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "Uruchamia domenę." - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w formacie różnicy)" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w pełnym formacie XML)" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Wymaganie potwierdzenia przed zapisaniem wyników." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Opcje pliku XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Nie można używać --confirm razem ze standardowym wejściem." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Nie można używać --update razem ze standardowym wejściem." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Należy podać domenę" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Nie wiadomo, jak użyć --update dla --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "Nie można mieszać --update i --start" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "Maszyna wirtualna nie jest uruchomiona, --update nie ma zastosowania." - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione po pełnym wyłączeniu domeny." - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" -"Kod XML nie uległ zmianie po określeniu domeny. Mogła zostać zmieniona " -"wartość domyślnie ustawiana przez bibliotekę libvirt." - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego „O programie”: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Szeregowo" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Równolegle" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Urządzenie gospodarza USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Nieobsługiwane dla kontenerów" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "Urządzenie gospodarza PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Przekierowanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Powiadamianie o awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" "Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt/" "architektury." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "VSOCK Virtio" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Wyjście do pliku" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Konsola sieci TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Konsola sieci UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Gniazdo uniksowe" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Agent Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Port Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Dyskietka" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Urządzenie przejścia" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "Emulowane urządzenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "SPAPR" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Usługa zbierania entropii" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "Wbudowane RNG" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Dowiąż" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Wymuszone ponowne uruchomienie gościa" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Normalne wyłączenie gościa" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Wymuszone wyłączenie gościa" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Wstrzymanie gościa" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Brak czynności" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Zrzut core pamięci gościa" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Urządzenie dyskowe" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Urządzenie CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Urządzenie dyskietki" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Przejście LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Przejście" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Gospodarz" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Kanał Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Urządzenie graficzne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Urządzenie watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Przejście systemu plików" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "Gniazda maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Urządzenie %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Urządzenie PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Urządzenie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1134,11 +379,11 @@ msgstr "" "Dodanie więcej niż jednego kontrolera USB nie jest obsługiwane.\n" "Można zmienić typ kontrolera USB na ekranie szczegółów maszyny wirtualnej." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać to urządzenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1146,44 +391,44 @@ msgstr "" "To urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy ma być " "dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności parametrów urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Tworzenie urządzenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Może to zająć kilka minut w zależności od urządzenia." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Urządzenie jest już używane przez innych gości %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Na pewno użyć urządzenia?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "Błąd podczas budowania kodu XML urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "nieprawidłowy typ nasłuchiwania" @@ -1200,15 +445,15 @@ msgstr "Przetwarzanie…" msgid "Completed" msgstr "Ukończono" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nie można sklonować niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1217,83 +462,83 @@ msgstr "" "być woluminami pamięci masowych zarządzanymi\n" "przez bibliotekę libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Ścieżka nie istnieje." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "Nie można sklonować puli pamięci masowej %s." -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Wymienne" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Brak uprawnienia do zapisu" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Współdzielone" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego klonowania: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Tryb użytkownika" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie ma nic do sklonowania." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Sklonuj ten dysk" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Współdziel dysk z %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1301,16 +546,16 @@ msgstr "" "Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Na " "pewno użyć tej ścieżki?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ścieżki do pamięci masowej: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pominięcie dysków może spowodować zastąpienie danych." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1323,83 +568,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Uruchomienie nowego gościa może zastąpić dane w tych obrazach dysków." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej „%s”: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej „%s”" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ustalenie położenia lub utworzenie woluminu pamięci masowej" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika dyskietki" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika dyskietki" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Sesja użytkownika" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "Sesja osadzona" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1424,10 +673,6 @@ msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s" msgid "user session" msgstr "sesja użytkownika" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Kontenery systemu Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń." @@ -1436,91 +681,88 @@ msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Zapamiętać to połączenie?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Trasowana" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Otwarta" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "Odosobniona" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "Pula SR-IOV" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Dowolne urządzenie fizyczne" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Urządzenie fizyczne %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "Urządzenie fizyczne…" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Trasowana" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Otwarta" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "Odosobniona" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "Pula SR-IOV" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "Brak dostępnego urządzenia" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inną sieć." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "Błąd podczas budowania kodu XML: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności sieci: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej…" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej może chwilę zająć…" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa grupy woluminów:" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "N_azwa źródła:" +msgstr "_Nazwa źródłowa:" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "Źródłowe _IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" +msgstr "_Adapter źródłowy:" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1528,57 +770,57 @@ msgstr "" "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Na pewno „zbudować” " "tę pulę?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności puli: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej…" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć…" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Wybór ścieżki źródłowej" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Wybór katalogu docelowego" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego tworzenia: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" @@ -1587,30 +829,30 @@ msgstr "" "Skonfigurowanie UEFI się nie powiodło: %s\n" "Opcje instalacji są ograniczone." -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje instalacji ze zdalnego adresu URL." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Nie można instalować architektury „%s”" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Brak metod instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego połączenia." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1618,7 +860,7 @@ msgstr "" "Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub " "moduł jądra KVM nie jest wczytany." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1626,7 +868,7 @@ msgstr "" "Gospodarz nie zgłasza obsługi pełnej wirtualizacji. Opcje instalacji mogą " "być ograniczone." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1635,147 +877,136 @@ msgstr "" "zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są wczytane. Wydajność maszyny " "wirtualnej może być niska." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "System plików gospodarza" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Instalacja PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "Ręczna instalacja" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Kontener aplikacji" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Kontener systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Kontener Virtuozzo" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Usuwanie obrazów dysków" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Usuwanie obrazów dysków utworzonych dla tej maszyny wirtualnej." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Nie wybrano sieci" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Wybór sieci nie obsługuje PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d. krok z %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Oczekiwanie na nośnik/źródło instalacji" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Błąd podczas wypełniania strony podsumowania: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "Należy wybrać system operacyjny." -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "Ścieżka importu musi wskazywać na istniejącą pamięć masową." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka aplikacji." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka do katalogu systemu operacyjnego." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "Wymagany jest źródłowy adres URL" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Proszę podać hasło dostępu do rejestru źródłowego" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "Ścieżka docelowa nie jest katalogiem: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "Brak uprawnień do zapisu ścieżki do katalogu: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "Główny katalog systemu operacyjnego nie jest pusty" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1785,65 +1016,57 @@ msgstr "" "z powodu konfliktów plików.\n" "Kontynuować?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "Wymagana jest nazwa szablonu." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnej nazwy." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa gościa" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "Wykrywanie…" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "Nic nie wykryto" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: „%s”" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1851,52 +1074,48 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku " "i pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "Maszyna wirtualna „%s” nie pojawiła się po oczekiwanym czasie." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Zakładanie kontenera" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności woluminu: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej…" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć…" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego usuwania: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Na pewno usunąć pamięć masową?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1907,72 +1126,127 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej „%s”" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Usuwanie ścieżki „%s”" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej „%s”: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " "masowych: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Usuwanie ścieżki „%s”" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Usuń maszynę wirtualną" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "Usuń „%(vmname)s”" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"Usuwanie maszyny wirtualnej „%s” i wybranej pamięci masowej (może to chwilę " +"zająć)" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej „%s”" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "Pamięć masowa nie zostanie usunięta." + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "Usuń urządzenie dyskowe" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "Usuń urządzenie dyskowe „%(target)s”" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"Usuwanie urządzenia dyskowego „%s” i wybranej pamięci masowej (może to " +"chwilę zająć)" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "Usuwanie urządzenia dyskowego „%s”" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "Nie można usunąć urządzenia SCSI." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Pamięć masowa jest nośnikiem." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1999,373 +1273,364 @@ msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Typ grafiki „%s” nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agent gościa jest niedostępny." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Gość uległ awarii." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Gość nie jest uruchomiony." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej „%s”" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Błąd uwierzytelnienia przeglądarki: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Błąd przekierowania USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Przeglądarka została rozłączona." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Wyjście błędu tunelu SSH: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Rozłączono przeglądarkę." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli tekstowej" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Konsola tekstowa %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Szeregowe %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli graficznej" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Konsola graficzna" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager nie obsługuje więcej niż jednej konsoli graficznej" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Dysk" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Przekierowanie %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Dźwięk %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Wideo %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "System plików %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Kontroler %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Dodaj sprzęt" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Usuń sprzęt" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Biblioteka libvirt lub nadzorca nie obsługuje UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Biblioteka libvirt nie wykryła żadnego obrazu oprogramowania sprzętowego " "UEFI/OVMF zainstalowanego na gospodarzu." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "Nie odnaleziono UEFI" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Domyślne aplikacji" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Wyczyść konfigurację procesora" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "Magistrala dysku:" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Usuwa to urządzenie z maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Na pewno usunąć to urządzenie?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "Błąd podczas zastosowywania zmian: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić initrd bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić parametrów jądra bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Należy podać ścieżkę do init" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Dysk „%s” jest już używany przez innych gości %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno użyć dysku?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Na pewno usunąć to urządzenie?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s…" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "Odczyt %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "Zapis %(transferred)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "Przychodzące %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "Wychodzące %(transferred)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Nadzorca nie obsługuje usuwania tego urządzenia" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Urządzenie szeregowe" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Urządzenie równoległe" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Urządzenie konsoli" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Urządzenie kanału" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Fizyczne urządzenie %s" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" "Nie można usunąć ostatniego urządzenia wideo, kiedy karta grafiki/ekran jest " "podłączony." -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "Nie można usunąć kontrolera, kiedy urządzenia są podłączone." -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "System operacyjny" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Opcje startowe" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Dysk twardy" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Sieć (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Brak urządzeń startowych" @@ -2383,63 +1648,79 @@ msgstr "Konsola dla typu urządzenia „%s” nie jest obsługiwana" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia migawki: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "Migawka" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania migawki: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Tworzenie migawki" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Tworzenie migawki maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Uruchom migawkę" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Usuń migawkę" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania listy migawek: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Stan maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Zewnętrzny dysk i pamięć" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Tylko zewnętrzna pamięć" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Tylko zewnętrzny dysk" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "Zapisany stan pamięci nie będzie częścią migawki" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" +"Domena jest obecnie zapisana. Z powodu ograniczeń technicznych ten zapisany " +"stan pamięci nie stanie się częścią migawki. Uruchomienie jej później będzie " +"tożsame z wymuszeniem wyłączenia systemu w trakcie jego działania. Zalecane " +"jest wykonanie migawki uruchomionego lub wyłączonego systemu." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2448,55 +1729,75 @@ msgstr "" "Na pewno uruchomić migawkę „%s”? Wszystkie zmiany na %s od utworzenia " "ostatniej migawki zostaną odrzucone." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "dysku" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "dyski i w konfiguracji" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" +"Zapisany stan zostanie usunięty, aby uniknąć uszkodzenia systemu plików" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" +"Migawka „%s” zawiera tylko dysk, ale nie stan pamięci. Przywrócenie migawki " +"sprawiłoby pozostawienie istniejącego zapisanego stanu, skutkując wymianą " +"dysku pod uruchomionym systemem. Uruchomienie domeny po tym prawdopodobnie " +"spowodowałoby rozległe uszkodzenie systemu plików. Z tego powodu zapisany " +"stan zostanie usunięty przed przywróceniem migawki." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Uruchamianie migawki" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Uruchamianie migawki „%s”" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania migawki „%s”" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Na pewno trwale usunąć zaznaczone migawki?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Usuwanie migawki" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Usuwanie migawki „%s”" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania migawki „%s”" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nie zaznaczono migawki." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Zaznaczono wiele migawek." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas zaznaczania migawki: %s" @@ -2563,22 +1864,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Naprawić to teraz?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Wystąpiły błędy podczas zmieniania uprawnień do następujących katalogów:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" @@ -2606,61 +1907,56 @@ msgstr "Należy podać cel systemu plików" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Błąd parametru systemu plików" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Serwer Spice" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Tylko localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Wszystkie interfejsy" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Skopiuj lokalną mapę klawiszy" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serwer %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje GL Spice" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje ręcznego RenderNode" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "GL Spice wymaga grafiki virtio skonfigurowanej z przyspieszaniem 3D." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Graficzny typ nasłuchiwania nie obsługuje GL Spice." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalne okno SDL" @@ -2676,82 +1972,50 @@ msgstr "Nie wybrano żadnego nośnika" msgid "Media Unknown" msgstr "Nieznany nośnik" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Mostek" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Prywatne" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Sieć w trybie użytkownika" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Mostek" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "Urządzenie mostka…" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Urządzenie gospodarza %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "Urządzenie macvtap…" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Pusty mostek" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Mostek %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Bez mostku" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Proszę podać nazwę urządzenia współdzielonego" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Brak sieci" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Sieć wirtualna „%s” jest nieaktywna. Uruchomić sieć teraz?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej „%s”: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " -"fizycznych." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "CID" @@ -2791,28 +2055,28 @@ msgid "" msgstr "" "Można ręcznie dodać połączenie wirtualizacji przez Plik→Dodaj połączenie" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Błąd wejścia" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Błąd sprawdzania poprawności: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Bez ponownego ostrzegania." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Bez pytania ponownie" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" @@ -2848,7 +2112,7 @@ msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Trasowana sieć" @@ -3051,21 +2315,21 @@ msgstr "Nie można połączyć się z biblioteką libvirt %s." msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych się nie powiodło" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "Błąd podczas badania maszyny wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "Nie można zbadać maszyny wirtualnej na zdalnym połączeniu" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania przyrządu biblioteki libguestfs: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "Badanie nie odnalazło żadnych systemów operacyjnych." @@ -3259,28 +2523,28 @@ msgstr "Wstrzymuje maszynę wirtualną" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Bezpośrednio" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunelowanie" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migracja" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Należy wybrać prawidłowe połączenie docelowe." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3290,7 +2554,7 @@ msgstr "" "libvirt , ale wybrane połączenie jest lokalnym adresem URI. Biblioteka " "libvirt odrzuci go, jeśli nie dodany zostanie transport." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3300,43 +2564,43 @@ msgstr "" "bibliotekę libvirt. Należy skonfigurować cel tak, aby miał prawidłową, " "publicznie dostępną nazwę gospodarza." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Nadzorcy się nie zgadzają" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "To samo połączenie" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Brak dostępnych używalnych połączeń." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nie można migrować gościa: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej „%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej „%s” do %s. Może to chwilę zająć." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania migracji: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3344,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków " "przydzielone do gościa są w formacie qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3352,41 +2616,41 @@ msgstr "" "Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 " "przydzielonego do gościa." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny " "wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Zapisywanie domeny na dysku" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrowanie domeny" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Trasa do %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s do %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Sieć %s" @@ -3453,70 +2717,70 @@ msgstr "Wyszukiwanie…" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Tylko pełny ekran" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Włącz" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Domyślne systemu (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "Tylko ręczne przekierowanie" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "Automatyczne przekierowanie po podłączeniu USB" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "Domyślne aplikacji" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Najbliższy model procesora gospodarza" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Skopiuj określenie procesora gospodarza" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" "obsługa języka Python przez bibliotekę libguestfs nie jest zainstalowana" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Konfiguruje połączenie klawiszy przechwycenia" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3527,7 +2791,7 @@ msgstr "" "nacisnąć przycisk OK, podczas gdy żądane klawisze\n" "są wciśnięte." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Proszę nacisnąć żądane połączenie klawiszy przechwycenia" @@ -3548,6 +2812,14 @@ msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" msgid "No virtual machines" msgstr "Brak maszyn wirtualnych" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager wymaga biblioteki libvirt 0.6.0 lub późniejszej." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" @@ -3757,88 +3029,6 @@ msgid "" msgstr "" "Opuszczenie tej karty spowoduje utratę zmian kodu XML. Na pewno to zrobić?" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Nie odnaleziono parsera dla typu „%s”" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Nie wiadomo, jak przetworzyć plik %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s jest archiwum, ale nie zainstalowano „%s”. Proszę zainstalować „%s” lub " -"wypakować archiwum samodzielnie i wskazać programowi virt-convert wypakowany " -"katalog." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s to archiwum, uruchamianie: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Nie odnaleziono żadnego z narzędzi %s." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Nowa nazwa ścieżki „%s” już istnieje" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Nieznany identyfikator odniesienia dysku „%s” dla ścieżki %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Nieznany typ ścieżki pamięci masowej %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Nieznany identyfikator odniesienia „%s” dla ścieżki %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"Sekcja OVF „%s” znajduje się na liście, tak jak jest wymagane, ale parser " -"nie wie jak ją obsłużyć." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd składni w %d. wierszu: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Nie wykryto wiersza pamięci masowej w pliku deskryptora VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Nie wiadomo, jak obsłużyć wielopamięciowe deskryptory VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Nie określono displayName w „%s”" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3867,16 +3057,16 @@ msgstr "" "Gospodarz nie obsługuje typu domeny %(domain)s%(machine)s dla typu " "wirtualizacji „%(virttype)s” architektury „%(arch)s”" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Na stronie podręcznika znajdują się przykłady i pełna składnia opcji." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Należy użyć „--opcja=?” lub „--opcja help”, aby wyświetlić dostępne podopcje" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3889,7 +3079,7 @@ msgstr "" " %s\n" "w innym przypadku proszę ponownie uruchomić instalację." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3898,66 +3088,76 @@ msgstr "" "%s może nie być dostępne dla nadzorcy. Należy nadać użytkownikowi „%s” " "uprawnienia przeszukiwania do następujących katalogów: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Użycie --check %s=off lub --check all=off zastępuje)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "To zastąpi istniejącą ścieżkę „%s”" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Dysk %s jest już używany przez innych gości %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-" -"viewer. Proszę zainstalować pakiet „virt-viewer”." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" +msgstr "Wykonywanie polecenia konsoli %(console_type)s: %(command)s" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." -msgstr "" -"Zażądano grafiki, ale zmienna DISPLAY nie została ustawiona. Program virt-" -"viewer nie zostanie uruchomiony." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "Polecenie konsoli zwróciło niepowodzenie." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Nie można odnaleźć domeny „%s”: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Łączy z nadzorcą za pomocą adresu URI biblioteki libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" +"Konfiguruje automatyczne łączenie konsoli gościa. Przykłady:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nie próbuje automatycznie łączyć się z konsolą gościa" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Bez uruchamiania gościa po ukończeniu instalacji." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Bez sprawdzania kolizji nazw, zastępowanie każdego gościa tą samą nazwą." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Wyświetla utworzony plik XML domeny, zamiast tworzyć gościa." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Przechodzi przez proces instalacji, ale nie tworzy urządzeń ani nie określa " "gościa." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3967,15 +3167,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Bez wyświetlania wyjścia poza błędami" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3985,7 +3185,7 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Mój ładny tytuł\",uuid=…\n" "--metadata description=\"Mój ładny, długi opis\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" @@ -3995,7 +3195,7 @@ msgstr "" "--memory 1024 (w MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4007,7 +3207,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -4017,7 +3217,7 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -4029,7 +3229,7 @@ msgstr "" "--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" "--graphics none\n" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4045,7 +3245,7 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" @@ -4055,7 +3255,7 @@ msgstr "" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4065,29 +3265,29 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfiguruje urządzenie szeregowe gościa" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfiguruje urządzenie równoległe gościa" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfiguruje kanał komunikacji gościa" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Konfiguruje połączenie konsoli tekstowej między gościem a gospodarzem" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Konfiguruje fizyczne urządzenia USB/PCI/itp. gospodarza współdzielone " "z gościem" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4097,19 +3297,19 @@ msgstr "" "--filesystem /mój/katalog/źródłowy,/katalog/w/gościu\n" "--filesystem nazwa_szablonu,/,type=szablon" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Konfiguruje emulację urządzenia dźwiękowego gościa" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfiguruje urządzenie watchdog gościa" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konfiguruje sprzęt wideo gościa." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4117,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie smartcard gościa. Przykład:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4125,7 +3325,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie przekierowania gościa. Przykład:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4133,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie memballoon gościa. Przykład:\n" " --memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4141,7 +3341,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie TPM gościa. Przykład:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4149,7 +3349,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie RNG gościa. Przykład:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4157,7 +3357,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie awarii gościa. Przykład:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" @@ -4165,7 +3365,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie pamięci gościa. Przykład:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" @@ -4175,31 +3375,37 @@ msgstr "" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "Ustawia konfigurację domeny." -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "Ustawia konfigurację seclabel domeny." -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" +"Ustawia gościa na wykonywanie działań zarządzania kluczami kryptograficznymi " +"S390." + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "Dostraja parametry procesora dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę blkio dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4207,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Ustawia politykę zapasowej pamięci dla procesu domeny. Przykład:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4217,7 +3423,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4225,21 +3431,21 @@ msgstr "" "Ustawia kod XML domeny. Przykład:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Konfiguruje funkcje zarządzania zasilaniem maszyny wirtualnej" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" "Konfiguruje funkcje zarządzania działaniami cyklu życiowego maszyny " "wirtualnej" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Konfiguruje partycjonowanie zasobów maszyny wirtualnej (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" @@ -4249,7 +3455,7 @@ msgstr "" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MójProducent,bios.version=1.2.3,…\n" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4259,7 +3465,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4272,7 +3478,7 @@ msgstr "" "dhCert=BASE64CERT\n" "--launchSecurity sev" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4282,7 +3488,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (dla kontenerów)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" @@ -4290,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Włącza przestrzeń użytkownika dla kontenera LXC. Przykład:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4304,19 +3510,19 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "Opcje systemu operacyjnego" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "System operacyjny instalowany na gościu." -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "System operacyjny zainstalowany na gościu." -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" @@ -4327,12 +3533,12 @@ msgstr "" "Przykładowe wartości: fedora29, rhel7.0, win10…\n" "„osinfo-query os” wyświetli pełną listę." -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s musi wynosić „yes” lub „no”" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4341,63 +3547,89 @@ msgstr "" "Nie wiadomo, jak dopasować typ urządzenia „%(device_type)s” właściwości " "„%(property_name)s”" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "Nieznane opcje %s: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Błąd: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-" +"viewer. Proszę zainstalować pakiet „virt-viewer”." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Zażądano grafiki, ale zmienna DISPLAY nie została ustawiona. Program virt-" +"viewer nie zostanie uruchomiony." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "Nieznany typ automatycznej konsoli „%s”" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Niewłaściwa wartość dla „size”: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Nieznana „%s” wartość „%s”" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Nie pasuje do mapy klawiszy „%s” w tablicy klawiszy." +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "Oczekiwano ciągu w formacie PCI dla „%s”" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej „%s”: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa nowego gościa: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Nie można użyć ścieżki „%s” do sklonowania: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Oryginalna nazwa gościa lub XML są wymagane." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "" -"Domena z urządzeniami do sklonowania musi być wstrzymana lub wyłączona." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "Domena do sklonowania musi być wyłączona." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "Klonowanie do istniejącego woluminu pamięci masowej jest obecnie " "nieobsługiwane: „%s”" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4406,43 +3638,38 @@ msgstr "" "Podano więcej dysków do klonowania niż nowych ścieżek. (%(passed)d podano, " "%(need)d jest wymaganych" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Ustawianie portu urządzenia graficznego na autoport, aby uniknąć konfliktu." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Ścieżka do dysku „%s” nie istnieje." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Nie można ustalić informacji o oryginalnym dysku: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Nie odnaleziono domeny „%s”." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Nie można określić formatu „%s” lub jest nieobsługiwany" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Rozmiar musi zostać podany dla nieistniejącego woluminu „%s”" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4451,37 +3678,23 @@ msgstr "" "Nie wiadomo, jak utworzyć pamięć masową dla ścieżki „%s”. Należy użyć API " "biblioteki libvirt, aby najpierw zarządzać katalogiem nadrzędnym jako pulą." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Atrybut formatu nie jest obsługiwany dla tego typu woluminu" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Nie można zmienić ścieżki do dysku, jeśli ustawiono informacje o tworzeniu " -"pamięci masowej." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Typ urządzenia „%s” wymaga ścieżki" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Należy podać parametry tworzenia pamięci masowej dla nieistniejącej ścieżki " "„%s”." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"Kontroler o numerze %d dla dysku typu %s nie ma wolnego gniazda do użycia" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "Tylko dyski %s dla magistrali „%s” są obsługiwane" @@ -4497,7 +3710,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s musi wynosić ponad 5900 lub -1 dla automatycznego przydzielenia" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "Gospodarz nie obsługuje GL Spice" @@ -4506,34 +3719,26 @@ msgstr "Gospodarz nie obsługuje GL Spice" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Nieznany typ urządzenia węzła %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "Adres MAC „%s” jest używany przez inną maszynę wirtualną." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Nie można użyć pamięci masowej %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Uprawnienia „%s” się nie utrzymały" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Nie można utworzyć pamięci masowej dla urządzenia %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku „%s”" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4541,25 +3746,33 @@ msgstr "" "System plików nie będzie miał wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby " "w pełni przydzielić plik zapasowy, kiedy gość jest uruchomiony." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M zażądano > %d M dostępne" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku „%s”" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonowanie %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Błąd podczas klonowania obrazu dysku %s do %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach" @@ -4576,105 +3789,97 @@ msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV wymaga maszyny UEFI Q35" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV nie jest obsługiwane na tej platformie" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Własne: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "Uzyskanie rozwiniętego kodu XML procesora się nie powiodło: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje." - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej „%s”: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Nazwa gościa „%s” jest już używana." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Nie wiadomo, jak skonfigurować UEFI dla architektury „%s”" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Nie odnaleziono żadnych ścieżek do plików binarnych UEFI dla architektury " "„%s”" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "Zastępowanie pamięci na %s MiB wymaganej dla instalacji sieciowej %s." - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Tworzenie domeny…" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "Typ domeny „vz” nie obsługuje przejściowych instalacji." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Usuwanie dysku „%s”" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "Zastępowanie pamięci na %s MiB wymaganej dla instalacji sieciowej %s." + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Tworzenie domeny…" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Typ domeny „vz” nie obsługuje przejściowych instalacji." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Sprawdzenie poprawności nośnika instalacji „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" "jądro/initrd położenia mogą być podawane tylko za pomocą adresu URL/ścieżki " "położenia" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "jądro/initrd położenia muszą być podane jako para" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" "Nie można uzyskać dostępu do drzewa instalacji na zdalnym połączeniu: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "Nie można odnaleźć jądra dla drzewa instalacji." -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4688,41 +3893,46 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Przesyłanie %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "%s nie może używać „%s” jako loginu użytkownika." + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "%s wymaga ustawienia hasła użytkownika." -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "%s wymaga ustawienia hasła administratora." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" "Biblioteka libosinfo lub baza osinfo-db jest za stara, aby obsługiwać " "nienadzorowane instalacje." -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" "System operacyjny „%s” nie obsługuje wymaganej metody wprowadzania „%s”" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" "Nośnik systemu operacyjnego „%s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji." -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "System operacyjny „%s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji." -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " @@ -4731,16 +3941,16 @@ msgstr "" "System operacyjny „%s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji dla profilu " "„%s”. Dostępne profile: %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "Używanie nienadzorowanego profilu „%s”" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do adresu URL, może został błędnie wpisany?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4753,18 +3963,18 @@ msgstr "" "Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji.\n" "Strona podręcznika virt-install zawiera przykłady różnych dystrybucji." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Nie można pobrać pliku %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Pobieranie pliku %s…" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Otwarcie adresu URL %s się nie powiodło: %s." @@ -4779,12 +3989,12 @@ msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla „%s”" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "Nieznany identyfikator libosinfo „%s”" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " @@ -4793,19 +4003,19 @@ msgstr "" "Nazwa systemu operacyjnego „%s” jest przestarzała, używanie „%s” zamiast " "niej. Ten alias zostanie usunięty w przyszłości." -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" "Nieznana nazwa systemu operacyjnego „%s”. „osinfo-query os” wyświetli " "prawidłowe wartości." -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "System operacyjny „%s” nie ma położenia URL" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "System operacyjny „%s” nie ma położenia URL dla architektury %s" @@ -4815,7 +4025,7 @@ msgstr "System operacyjny „%s” nie ma położenia URL dla architektury %s" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej „%s”: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Obiekt pamięci masowej" @@ -4848,12 +4058,12 @@ msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nie można ustawić flagi automatycznego uruchamiania puli: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inny wolumin." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4861,12 +4071,12 @@ msgstr "" "Zapasowe woluminy logiczne nie są obsługiwane, ustawianie przydzielenia do " "pojemności" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Przydzielanie „%s”" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4875,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca w puli pamięci masowej, aby " "utworzyć wolumin (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4884,6 +4094,735 @@ msgstr "" "Zażądana pojemność woluminu przekroczy dostępne miejsce puli, kiedy wolumin " "jest w pełni przydzielony (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Nazwa nowej maszyny wirtualnej jest wymagana, należy użyć „--name " +"NAZWA_NOWEJ_MASZYNY” do jej podania." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Pierwotna nazwa maszyny jest wymagana, należy użyć „--original " +"PIERWOTNY_GOŚĆ” i spróbować ponownie." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplikuje maszynę wirtualną, zmieniając całą unikalną konfigurację po " +"stronie gospodarza, na przykład adres MAC, nazwę itp. \n" +"\n" +"Zawartość maszyny NIE jest zmieniana: program virt-clone nie zmienia nic " +"_wewnątrz_ systemu operacyjnego gościa, tylko duplikuje dyski i wprowadza " +"zmiany po stronie gospodarza. Zmienianie haseł czy statycznych adresów IP " +"jest poza zakresem działań tego narzędzia. Do wprowadzania tego typu zmian " +"należy użyć programu virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Ogólne opcje" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "Nazwa oryginalnego gościa do sklonowania." + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Plik XML do użycia jako oryginalny gość." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Automatyczne utwórz nazwę klona i ścieżki pamięci masowej z oryginalnej " +"konfiguracji gościa." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Nazwa nowego gościa" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "używa lekkiego kopiowania COW systemu plików btrfs" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Konfiguracja pamięci masowej" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Nowy plik do użycia jako obraz dysku dla nowego gościa" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Wymusza skopiowanie urządzeń (np. jeśli „hdc” jest urządzeniem CD-ROM tylko " +"do odczytu, to należy użyć --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" +"Pomija kopiowanie celu urządzenia (np. jeśli „vda” jest dyskiem, który nie " +"ma zostać skopiowany, a w nowej maszynie wirtualnej nie ma być używana ta " +"sama ścieżka, to należy użyć --skip-copy=vda)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Nie używa plików zapasowych dla obrazu dysku klona" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Bez klonowania pamięci masowej, nowe obrazy dysków podane przez --file są " +"zachowane niezmienione" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Nowy plik do użycia jako pamięć masowa dla ZMIENNYCH NVRAM" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nowy stały adres MAC dla sklonowanego gościa. Domyślnie jest to losowo " +"utworzony adres MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Różne opcje" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Wymagana jest opcja --auto-clone lub --file, należy użyć „--auto-clone lub --" +"file” i spróbować ponownie." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Klon „%s” został pomyślnie utworzony." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Nie można podać pamięci masowej i użyć opcji --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Nie można mieszać --file, --nonsparse lub --file-size z opcjami --disk. " +"Proszę użyć --disk ŚCIEŻKA[,size=ROZMIAR][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Nie można mieszać parametrów --bridge i --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" +"Nie można mieszać opcji --graphics z opcjami graficznymi w starym stylu" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Nie można podać więcej niż jedno z VNC, SDL, --graphics lub --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "Ilość pamięci --memory w MiB jest wymagana" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"Pamięć masowa --disk musi zostać podana (należy użyć --disk none, aby " +"zastąpić)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Metoda instalacji musi zostać podana\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"Nośnik CD-ROM domyślnie nie wyświetla do konsoli tekstowej, więc " +"prawdopodobnie wyjście tekstowe instalacji nie będzie widoczne. Warto " +"rozważyć użycie opcji --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Na stronie podręcznika znajdują się przykłady używania opcji --location " +"z nośnikiem CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" +"Żądana pamięć (%s MiB) jest mniejsza niż zalecana (%s MiB) dla systemu " +"operacyjnego %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" +"Żądana pamięć (%s MiB) jest nadzwyczajnie niska. Czy próbowano podać wartość " +"w GiB?" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "Konfiguracja sieci gościa może nie obsługiwać PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Nie wykryto systemu operacyjnego. Wydajność maszyny wirtualnej może być " +"ograniczona. Proszę podać system operacyjny za pomocą opcji --os-variant, " +"aby uzyskać optymalną wydajność." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "Używanie {osname} --location {url}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "Używanie domyślnego --name {vm_name}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "Używanie domyślnego --memory {megabytes} kontenera" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "Używanie domyślnego --memory {megabytes} systemu {os_name}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "Używanie domyślnego --disk {disk_options} systemu {os_name}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d min" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "Oczekiwanie%(time_string)s na ukończenie instalacji." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "Hasło do pierwszego logowania jako root: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" +"Instalacja będzie kontynuowana za 10 sekund (naciśnięcie klawisza Enter " +"pominie)…" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" +"Brak konsoli do uruchomienia dla gościa, zostanie użyta domyślna opcja --" +"wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Rozpoczynanie instalacji…" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Utworzenie domeny zostało ukończone." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Ponowne uruchamianie gościa." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Przerwano instalację domeny." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Domena uległa awarii." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "Domena jest nadal uruchomiona. Może być w trakcie instalacji." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "Można ponownie połączyć się z konsolą, aby ukończyć proces instalacji." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania " +"aplikacji." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Nieznane żądanie XML kroku „%s”, musi wynosić 1, 2 lub wszystko" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "Żądana instalacja nie ma XML kroku drugiego" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Nazwa gościa" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Opcje metody instalacji" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"Adres URL instalacji dystrybucji, np. https://serwer/ścieżka. Strona " +"podręcznika zawiera konkretne przykłady dystrybucji." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Uruchamia z sieci za pomocą protokołu PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Buduje gościa na podstawie istniejącego obrazu dysku" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --" +"location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "Wykonuje nienadzorowaną instalację" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "Podaje szczegółowe opcje instalacji" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" +"Ponownie instaluje istniejącą maszynę wirtualną. Zastosowywane są tylko " +"opcje instalacji, wszystkie pozostałe opcje konfiguracji maszyny wirtualnej " +"są ignorowane." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "Wykonuje instalację obrazu chmury, konfigurowanie cloud-init" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Opcje urządzenia" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Opcje konfiguracji gościa" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Opcje platformy wirtualizacji" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen…)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Symulowana architektura procesora" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Emulowany typ maszyny" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Utwórz przejściową domenę." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "Wymuszanie wyłączenia domeny po zamknięciu przeglądarki konsoli." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Proszę wpisać „yes” lub „no”." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa opcja --edit „%s”" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Nie odnaleziono obiektów --%s w pliku XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "Zażądano --edit %s, ale w pliku XML jest tylko obiekt %s --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Nie odnaleziono pasujących obiektów dla --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Należy podać jedno z %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Opcje %s są sprzeczne" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Nie podano żadnej zmiany." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "Można podać tylko jedno działanie zmiany (opcje %s są sprzeczne)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "„--edit %s” nie ma sensu z --%s, należy użyć tylko pustego „--edit”" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --edit" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Nie można używać --add-device razem z --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Nie można używać --remove-device razem z --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --remove-device" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml nie jest obsługiwane dla --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --build-xml" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Określić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Pomyślnie określono domenę „%s”." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "Uruchomić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "Uruchomienie domeny „%s” się nie powiodło: %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "Pomyślnie uruchomiono domenę „%s”." + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Błąd podczas próbowania urządzenia %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Pomyślne urządzenie %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "Nie utworzono różnicy kodu XML. Żądane zmiany nie będą uwzględnione." + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" +"Modyfikowanie pliku XML biblioteki libvirt za pomocą opcji wiersza poleceń." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Nazwa, identyfikator lub UUID domeny" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Działania pliku XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Modyfikuje plik XML maszyny wirtualnej. Przykłady:\n" +"--edit --disk ... (modyfikuje pierwsze urządzenie dyskowe)\n" +"--edit 2 --disk ... (modyfikuje drugie urządzenie dyskowe)\n" +"--edit all --disk ... (modyfikuje wszystkie urządzenia dyskowe)\n" +"--edit target=hda --disk ... (modyfikuje dysk „hda”)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Usuwa podane urządzenie. Przykłady:\n" +"--remove-device --disk 1 (usuwa pierwszy dysk)\n" +"--remove-device --disk all (usuwa wszystkie dyski)\n" +"--remove-device --disk /jakaś/ścieżka" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Dodaje podane urządzenie. Przykłady:\n" +"--add-device --disk …" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" +"Wypisuje kod XML budowanego urządzenia. Domena jest opcjonalna, ale zalecana " +"w celu zapewnienia optymalnych wartości domyślnych." + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Opcje wyjścia" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Zastosowuje zmiany uruchomionej maszyny wirtualnej.\n" +"Za pomocą opcji --add-device jest to działanie podłączania w czasie " +"działania.\n" +"Za pomocą opcji --remove-device jest to działanie odłączania podczas " +"działania.\n" +"Za pomocą opcji --edit jest to działanie aktualizacji urządzenia." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Wymusza określenie domeny. Jest wymagane tylko, jeśli podano opcję --print." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "Wymusza nieokreślenie domeny." + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "Uruchamia domenę." + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w formacie różnicy)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w pełnym formacie XML)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Wymaganie potwierdzenia przed zapisaniem wyników." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Opcje pliku XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Nie można używać --confirm razem ze standardowym wejściem." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Nie można używać --update razem ze standardowym wejściem." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Należy podać domenę" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Nie wiadomo, jak użyć --update dla --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "Nie można mieszać --update i --start" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "Maszyna wirtualna nie jest uruchomiona, --update nie ma zastosowania." + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione po pełnym wyłączeniu domeny." + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" +"Kod XML nie uległ zmianie po określeniu domeny. Mogła zostać zmieniona " +"wartość domyślnie ustawiana przez bibliotekę libvirt." + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Przerwano na żądanie użytkownika" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4937,8 +4876,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Połączenie konsoli graficznej dla maszyny wirtualnej" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright © 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright © 2006-2020 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4947,7 +4886,7 @@ msgstr "Używa biblioteki libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../ui/about.ui.h:4 msgid "translator-credits" -msgstr "Piotr Drąg , 2006-2019" +msgstr "Piotr Drąg , 2006-2020" #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" @@ -4961,115 +4900,107 @@ msgstr "Typ urzą_dzenia:" msgid "_Bus type:" msgstr "Typ _magistrali:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_Tryb pamięci podręcznej:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Tryb _wejścia/wyjścia:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "Try_b odrzucania:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "Wykrywanie _zer:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "_Trwałe zastrzeżenia:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Zaa_wansowane opcje" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "Adres _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_l urządzenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "Urządzenie gospo_darza:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "Ś_cieżka:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ urządzenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Automatyczne gniazdo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanał:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Czynność:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "Ś_cieżka do urządzenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Mechanizm:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Wersja:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "RNG" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "awaria" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Ukończ" @@ -5110,8 +5041,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Sklonowanie maszyny wirtualnej" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Sklonowanie maszyny wirtualnej" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "Sklonowanie maszyny wirtualnej" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5126,20 +5057,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Brak urządzeń sieciowych" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Sieć:" +msgid "Networking:" +msgstr "Sieć:" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Pamięć masowa:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nazwa:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "Pamięć masowa:" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5176,37 +5103,37 @@ msgstr "Zmiana adresu MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Nowy adres _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "Adres MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Zmiana ścieżki pamięci masowej" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Cel:" +msgid "Target:" +msgstr "Cel:" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Istniejący dysk" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nowa ś_cieżka:" +msgid "New _Path:" +msgstr "Nowa ś_cieżka:" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5269,8 +5196,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Utworzenie nowej sieci wirtualnej" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Utworzenie sieci wirtualnej" +msgid "Create virtual network" +msgstr "Utworzenie sieci wirtualnej" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5281,50 +5208,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "_Lista urządzeń:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 +msgid "De_vice:" +msgstr "_Urządzenie:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "_Enable IPv4" msgstr "_Włączenie IPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:8 +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "Si_eć:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Początek:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Włączenie DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "Konfiguracja IPv_4" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "_Włączenie IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Włączenie DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "Konfiguracja IPv_6" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "_Użycie nazwy sieci" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "_Niestandardowa" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "Nazwa domeny DNS" @@ -5333,9 +5264,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Dodanie nowej puli pamięci masowej" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "" -"Utworzenie puli pamięci masowej" +msgid "Create storage pool" +msgstr "Utworzenie puli pamięci masowej" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5370,9 +5300,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"Utworzenie nowej maszyny wirtualnej" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "Utworzenie nowej maszyny wirtualnej" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5399,13 +5328,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "_Instalacja sieciowa (HTTP, HTTPS lub FTP)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Uruchamianie sieciowe (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Import istni_ejącego obrazu dysku" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "_Ręczna instalacja" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Proszę wybrać typ kontenera" @@ -5463,58 +5392,50 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Op_cje jądra:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "install-urlopts-entry" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "_Opcje adresu URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "install-urlopts-expander" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Proszę podać ścieżkę do istniejącej pamięci _masowej:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglądaj…" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Ś_cieżka do jądra:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Ścieżka do _initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Ścieżka _DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" +"Ustawienia jądra/initrd można skonfigurować za pomocą opcji " +"„Dostosowanie konfiguracji przed instalacją” na ostatniej stronie." #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "_Przeglądaj…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "P_rzeglądaj…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Parametry ją_dra:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Proszę podać ścieżkę do _aplikacji:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Proszę podać istniejący _katalog root systemu operacyjnego:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5526,7 +5447,7 @@ msgstr "" "systemu operacyjnego, proszę zainstalować pakiet virt-bootstrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5537,15 +5458,15 @@ msgstr "" "systemu operacyjnego dla zdalnych połączeń nie jest jeszcze obsługiwane." -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "Utwórz drzewo katalogów systemu operacyjnego z obrazu kontenera" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "Źródłowy adres URI:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5557,95 +5478,103 @@ msgstr "" " * docker://rejestr:port/obraz:etykieta\n" " * virt-builder://szablon\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "install-oscontainer-source-uri" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "Bez sprawdzania poprawności certyfikatów TLS rejestru" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Dane uwierzytelniania dostępu do rejestru źródłowego" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Hasło roota:" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "install-oscontainer-root-passwd" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Proszę wybrać szablon _kontenera:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "Szablony VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "_Proszę wybrać instalowany system operacyjny:" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "A_utomatyczne wykrywanie z nośnika/źródła instalacji" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Instalacja" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "Proszę wybrać ustawienia pamięci i procesora:" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "_Pamięć:" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "_Procesory:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Włącz_enie pamięci masowej dla tej maszyny wirtualnej" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Instalacja jest gotowa do rozpoczęcia" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Dostosowanie konfig_uracji przed instalacją" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "Instalacja:" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Instalacja:" +msgid "Memory:" +msgstr "Pamięć:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Pamięć:" +msgid "CPUs:" +msgstr "Procesory:" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "Procesory:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "System operacyjny:" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "System operacyjny:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Wybór _sieci" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Ukończ" @@ -5654,9 +5583,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Dodanie woluminu pamięci masowej" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "" -"Utworzenie woluminu pamięci masowej" +msgid "Create storage volume" +msgstr "Utworzenie woluminu pamięci masowej" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5688,10 +5616,6 @@ msgstr "Maksymalna p_ojemność:" msgid "_Allocation:" msgstr "Przydzi_ał:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj…" @@ -5700,10 +5624,6 @@ msgstr "Przeglądaj…" msgid "Backing store" msgstr "Zapasowa przechowalnia" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Usuń maszynę wirtualną" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5773,427 +5693,371 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Informacje o nadzorcy" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Włączenie przestrzeni nazw użytkownika" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Identyfikator użytkownika:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "Identyfikator grupy:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Początek" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Liczba" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Przestrzeń nazw użytkownika" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "Sys_tem operacyjny" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Użycie pamięci" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiB/s 0 KiB/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logiczne procesory gospodarza:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "_Przydział procesorów wirtualnych:" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"Wpisanie za dużej ilości wirtualnych procesorów może zmniejszyć " +"wydajność" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Procesory" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odel:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "_Kopiuje konfigurację procesora gospodarza" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" +"Włączenie dostępnych poprawek zabezpieczeń procesora zmniejszających ryzyko" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "K_onfiguracja" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "_Ręcznie ustawia topologię procesora" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "_Wątki:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ma_ksymalny przydział:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "R_dzenie:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Obecny p_rzydział:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "_Gniazda:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "1" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"Wpisanie za dużej ilości wirtualnych procesorów może zmniejszyć " -"wydajność" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Procesory" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "_Kopiuje konfigurację procesora gospodarza" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" -"Włączenie dostępnych poprawek zabezpieczeń procesora zmniejszających ryzyko" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "K_onfiguracja" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "_Ręcznie ustawia topologię procesora" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "_Wątki:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "R_dzenie:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "_Gniazda:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "Wykryty model procesora nie obsługuje funkcji Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologia" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "Przy_dział pamięci" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Całkowita pamięć gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "50" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "_Uruchamianie maszyny wirtualnej podczas uruchamiania gospodarza" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Automatyczne uruchamianie" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Ś_cieżka do init:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "_Parametry init:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Init kontenera" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Włączenie _bezpośredniego uruchamiania jądra" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Ś_cieżka do jądra:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Ścieżka do _initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "_Parametry jądra:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "Ścieżka D_TB:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "B_ezpośrednie uruchamianie jądra" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Włączenie me_nu startowego" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Kolejność urządzeń startowych" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Tylko do odczytu" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Współdzielone:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Rozmiar pamięci masowej:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "_Przeglądaj" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Typ urządzenia:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Usuwa_lne:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Magistrala _dysku:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Numer _seryjny:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" +msgstr "etykieta-magistrali-dysku" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"Zmiana tego nie zmieni formatu obrazu dysku, tylko poinformuje " -"bibliotekę libvirt o istniejącym formacie obrazu. " - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Forma_t pamięci masowej:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "Opcje _wydajności" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Zaawansowane _opcje" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Dysk wirtualny" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "_Stan łącza:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "aktywne" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "etykieta" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "Adres I_P:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Wirtualne urządzenie wejścia" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Gospodarz źródłowy:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Typ docelowy:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Nazwa docelowa:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "proszę podać typ" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "_BAR ROM:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Głowice:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "Przyspieszanie _3D:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Grafika" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Urządzenia:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Urządzenie smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Przekierowane urządzenie" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Urządzenie TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Urządzenie gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "model-paniki" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Powiadomienia o awariach" @@ -6237,43 +6101,27 @@ msgstr "Ha_sło:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "Port T_LS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_omatyczne" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Mapa klawiszy:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_utomatyczne" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Ekran:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "_Typ nasłuchiwania:" @@ -6405,10 +6253,6 @@ msgstr "Zastosuj zmiany w puli" msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Woluminy" @@ -6502,21 +6346,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migruje maszynę wirtualną" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migrowana maszyna wirtualna:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej:" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Oryginalny gospodarz:" +msgid "Original host:" +msgstr "Oryginalny gospodarz:" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Nowy g_ospodarz:" +msgid "New _host:" +msgstr "Nowy g_ospodarz:" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Decyzja biblioteki libvirt" @@ -6601,14 +6449,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migruj" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Nazwa _mostka:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "_Nazwa urządzenia:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Tryb źródł_owy:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6616,34 +6460,10 @@ msgstr "" "W przypadku większości konfiguracji, macvtap nie działa dla " "gospodarza w celu komunikacji sieciowej gościa." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Grupa portów:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "Źródło _sieci:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "_Identyfikator wystąpienia:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "_Wersja identyfikatora typu:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "_Identyfikator typu:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "Identyfikator _menedżera:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "_Port wirtualny" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "Dołączenie systemów operacyjnych z zakończonym cyklem wydawniczym" @@ -6828,22 +6648,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Usu_nięcie urządzenia:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie _interfejsu:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Niezastosowane zmiany:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Usuwanie pamięci masowej:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Potwierdzenia" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "_Opinie" @@ -6900,8 +6716,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Utwórz migawkę" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Utworzenie migawki" +msgid "Create snapshot" +msgstr "Utworzenie migawki" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -7052,20 +6868,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "_XML" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Nazwa gospodarza jest wymagana" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Wymagana jest ścieżka źródłowa" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "Należy jawnie podać ścieżkę źródłową, jeśli pula jest budowana" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Należy jawnie podać format dysku, jeśli urządzenie dyskowe jest " -#~ "formatowane." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol musi wynosić virStorageVol" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 16c2ae078..2d0f9b171 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:47+0000\n" "Last-Translator: João Pirralha \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/" @@ -24,1086 +24,348 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Erro ao iniciar o Gestor de Máquinas Virtuais" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "O virt-manager requer libvirt 0.6.0 ou superior." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Impossível especificar armazenamento e usar --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Impossível usar opções --file, --nonsparse, ou --file-size com --disk. Use --" -"disk CAMINHO[,size=TAMANHO][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Impossível usar ambos os argumentos --bridge e --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Impossível usar --graphics e opções gráficas ao estilo antigo" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Impossível especificar mais que um de VNC, SDL, --graphics ou --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "Requerida quantidade de --memory em MiB" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"Deverá ser especificado armazenamento --disk (ultrapassar com --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Deverá ser especificado um método de instalação\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Ver a página do manual para exemplos da utilização de --location com meio de " -"armazenamento CD-ROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"O meio de armazenamento CD-ROM não imprime para a consola de texto padrão, " -"por isso não deverá ver saída de texto de instalação. Poderá querer usar --" -"location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Nenhum dispositivo --console adicionado, não deverá ver saída de texto de " -"instalação do hóspede." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "A configuração de rede do hóspede não suporta PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Nenhum sistema operativo detetado, o desempenho da máquina virtual poderá " -"sofrer. Especifique um OS com --os-variant para resultados ótimos." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Erro ao validar a localização de instalação: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minutos" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Nenhuma consola para lançar o hóspede, usando o padrão --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"A iniciar a instalação..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Criação de domínio completa." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Pode reiniciar o domínio ao executar:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "A reiniciar o hóspede." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Instalação de domínio interrompida." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "O domínio parou de funcionar." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Instalação do domínio ainda em progresso. Pode reconectar\n" -"à consola para completar o processo de instalação." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "O domínio encerrou. A continuar." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. A sair da aplicação." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Execução de teste completada com sucesso" - -#: ../virt-install:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Requisição de passo XML '%s' desconhecida, deve ser 1, 2, ou all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "A instalação requerida não tem XML step 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" -"Criar uma nova máquina virtual a partir do meio de armazenamento de " -"instalação especificado." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Opções Gerais" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nome da instância do hóspede" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Opções do método de instalação" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Meio de armazenamento de instalação CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Arrancar da rede usando o protocolo PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Construir hóspede com base numa imagem de disco existente" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Argumentos adicionais para passar ao kernel de instalação arrancado de --" -"location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Adicionar ficheiro dado à raiz de initrd de --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Opções de Dispositivo" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Opções de Configuração de Hóspede" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede completamente virtualizado" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede paravirtualizado" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede de contentor" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Nome do hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "A arquitetura de CPU a simular" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "O tipo de máquina a emular" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Iniciar automaticamente o domínio no arranque do anfitrião." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Criar um domínio transitório." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Instalação abortada por ação do utilizador" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"É necessário um nome para a nova máquina virtual, use '--name NOME_NOVA_VM' " -"para especificar um." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"É necessário um nome de máquina original, use '--original HOSPEDE_ORIGINAL' " -"e tente de novo." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplicar uma máquina virtual, alterando toda a configuração única do lado do " -"anfitrião como o endereço MAC, nome, etc.\n" -"\n" -"Os conteúdos da máquina virtual NÃO são alterados: virt-clone não altera " -"nada _dentro_ do OS hóspede, apenas duplica discos e faz alterações do lado " -"do anfitrião. Deste modo, ações como alterar palavras-passe, alterar " -"endereços IP estáticos, etc estão fora do alcance desta ferramenta. Para " -"estes tipos de alterações, por favor veja virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nome do hóspede original; o estado deverá ser desligado ou pausado." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Ficheiro XML a usar como o hóspede original." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Gerar automaticamente o nome do clone e caminhos de armazenamento a partir " -"da configuração do hóspede original." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nome do novo hóspede" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "usar cópia leve btrfs COW" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Configuração de Armazenamento" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Novo ficheiro a usar como a imagem de disco do novo hóspede" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Forçar a cópia de dispositivos (por exemplo, se 'hdc' é um dispositivo cdrom " -"só de leitura, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Não usar um ficheiro esparso para a imagem de disco do clone" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Não clonar armazenamento, novas imagens de disco especificadas via --file " -"são preservadas inalteradas" - -#: ../virt-clone:128 -#, fuzzy -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Novo ficheiro a usar como armazenamento para VARS nvram" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Configuração de rede" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Novo endereço MAC fixo para o hóspede clonado. Por padrão é usado um MAC " -"aleatório" - -#: ../virt-clone:164 -#, fuzzy -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"É necessário --auto-clone ou --file, use '--auto-clone or --file' e tente " -"outra vez." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Clone '%s' criado com sucesso." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Converter aplicações OVF ou VMX para XML libvirt nativo, e executar\n" -"o hóspede. Os conteúdos da máquina virtual não são alterados.\n" -"Imagens de disco são copiadas para a localização padrão do hipervisor.\n" -"\n" -"Exemplos:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Entrada da conversão. Pode ser um ficheiro ovf/vmx, um diretório contendo " -"configuração e imagens de disco, ou um arquivo zip/ova/7z/etc." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Forçar o formato de entrada. 'vmx' ou 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Formato de disco de saída. Por padrão é 'raw'. Desativar conversão com 'none'" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Diretório de destino para onde as imagens de disco devem ser convertidas/" -"copiadas. Por padrão é o diretório padrão da libvirt." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "A criar hóspede '%s'." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Abortado por ação do utilizador" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Por favor insira 'yes' ou 'no'." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Não foi possível encontrar o domínio '%s': %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Opção --edit '%s' inválida" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Nenhum objeto --%s encontrado no XML" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s requerido mas apenas existe o objeto %s --%s no XML" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Não foi encontrado nenhum objeto correspondente a --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Deverá ser especificado um de %s" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Opções %s em conflito" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Nenhuma alteração especificada." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Apenas uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em " -"conflito)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, apenas use '--edit' vazio" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Impossível usar --add-device com --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Impossível usar --remove-device com --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml não suportada para --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Domínio '%s' definido com sucesso." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Dispositivo %s bem-sucedido." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Editar XML libvirt usando opções da linha de comandos." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Nome de domínio, id, ou uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Ações XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Editar XML da máquina virtual. Exemplos:\n" -"--edit --disk ... (editar primeiro dispositivo de disco)\n" -"--edit 2 --disk ... (editar segundo dispositivo de disco)\n" -"--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n" -"--edit target=hda --disk ... (editar disco 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Remover disposivito especificado. Exemplos:\n" -"--remove-device --disk 1 (remover primeiro disco)\n" -"--remove-device --disk all (remove todos os discos)\n" -"--remove-device --disk /um/caminho" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Opções de saída" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Aplicar alterações à máquina virtual em execução.\n" -"Com --add-device, é uma operação de hotplug.\n" -"Com --remove-device, é uma operação de hotunplug.\n" -"Com --edit, é uma operação de atualização de dispositivo." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Forçar a definição do domínio. Apenas necessário se uma opção --print foi " -"especificada." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato diff." - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato XML completo." - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Requerir confirmação antes de guardar quaisquer resultados." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Opções XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Impossível usar --confirm com entrada stdin." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Impossível usar --update com entrada stdin." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Deverá ser especificado um domínio." - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Desconhecido como usar --update para --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'About': %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A conexão não suporta gestão de armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Não suportado para este tipo de hóspede." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Série" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositivo Anfitrião USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A conexão não suporta enumeração de dispositivos do anfitrião" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Não suportado para contentores" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 #, fuzzy msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositivo Anfitrião PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A versão da libvirt não suporta dispositivos de video." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de Pânico" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao alterar a configuração da máquina virtual: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algumas alterações podem necessitar um encerramento do hóspede para surtirem " "efeito." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Estas alterações surtirão efeito após o próximo encerramento do hóspede." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Saída para um ficheiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de rede TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de rede UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Socket Unix" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Agente SPICE" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Porto SPICE" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Dispositivo passado" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Daemon de Recolha de Entropia" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Vincular" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Conetar" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Reiniciar forçadamente o hóspede" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Encerrar apropriadamente o hóspede" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Desligar forçadamente o hóspede" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Pausar o hóspede" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Nenhuma ação" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Passagem LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Padrão do hipervisor" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Passagem" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Anfitrião" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Canal SPICE" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passagem do Sistema de Ficheiros" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatótios" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1115,11 +377,11 @@ msgstr "" "Pode alterar o tipo do controlador USB no ecrã de detalhes da máquina " "virtual." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "De certeza que pretende adicionar este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1127,45 +389,45 @@ msgstr "" "Este dispositivo não pôde ser ligado à máquina em execução. Pretende fazer o " "dispositivo disponível após o próximo encerramento do hóspede?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro ao adicionar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Incapaz de adicionar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "A criar dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependendo no dispositivo, isto pode demorar alguns minutos a completar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "O dispositivo já está em uso por outros hóspedes %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Tem a certeza que pretende usar este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "tipo de escuta inválido" @@ -1182,15 +444,15 @@ msgstr "A processar..." msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Nenhum armazenamento para clonar." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Impossível clonar armazenamento remoto não gerido." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1198,83 +460,83 @@ msgstr "" "Dispositivos de bloco para clonar deverão\n" "ser volumes de armazenamento libvirt geridos." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sem acesso de escrita ao diretório ascendente." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho não existe." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Removível" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Só de Leitura" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Sem acesso de escrita" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Partilhável" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Modo de utilizador" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Rede Virtual" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada para clonar." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco." -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partilhar disco com %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "O armazenamento não pode ser partilhado ou clonado." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Um ou mais discos não podem ser clonados ou partilhados." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro ao alterar o endereço MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "A clonagem irá sobrescrever o ficheiro existente" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1282,16 +544,16 @@ msgstr "" "Usar uma imagem existente irá sobrescrever o caminho durante o processo de " "clonagem. De certeza que pretende usar este caminho?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro ao alterar o caminho de armazenamento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltar discos poderá causar a sobrescrição de dados." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1304,83 +566,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Executar o novo hóspede poderá sobrescrever dados nestas imagens de disco." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro ao criar o clone da máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro não tratado ao validar entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "A criar o clone da máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "e armazenamento selecionado (isto poderá demorar)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localizar ou criar volume de armazenamento" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localizar armazenamento existente" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localizar volume de meio de armazenamento ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar meio de armazenamento ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar volume de meio de armazenamento disquete" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localizar meio de armazenamento disquete" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volume de diretório" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Sessão de utilizador" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "A conectar" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1404,10 +670,6 @@ msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s" msgid "user session" msgstr "sessão de utilizador" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Contentores Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para conexões remotas." @@ -1416,91 +678,88 @@ msgstr "Um hostname é necessário para conexões remotas." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Pretende mesmo assim lembrar esta conexão?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Roteada" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Qualquer dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Dispositivo físico %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Roteada" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "Nenhum dispositivo disponível" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "O nome '%s' já está em uso por outra rede." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar rede virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "A criar a rede virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "A criação da rede virtual poderá demorar..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "M_odo de origem" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Caminho de _Origem:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "IQN de _Origem:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Caminho de _Origem:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1508,86 +767,86 @@ msgstr "" "Construir uma piscina deste tipo irá formatar o dispositivo de origem. Tem a " "certeza que pretende 'construir' esta piscina?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar piscina: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "A criar piscina de armazenamento..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "A criação da piscina de armazenamento poderá demorar..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher caminho de destino" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A versão da libvirt não suporta instalações de URL remoto." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalações %s não disponíveis para hóspedes paravirtualizados." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "A arquitetura '%s' não é instalável" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Nenhum método de instalação disponível para esta conexão." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nenhuma opção de hipervisor encontrada para esta conexão." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1595,7 +854,7 @@ msgstr "" "Isto geralmente significa que o QEMU ou KVM não estão instaladas na sua " "máquina, ou que os módulos de kernel do KVM não estão carregados." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1603,7 +862,7 @@ msgstr "" "O anfitrião não anuncia suporte para virtualização completa. As opções de " "instalação poderão ser limitadas." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1612,212 +871,193 @@ msgstr "" "instalado, ou que os módulos de kernel do KVM não estão carregados. As " "máquinas virtuais poderão ter um mau desempenho." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Até %(maxmem)s disponíveis no anfitrião" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Até %(numcpus)d disponíveis" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nenhuma conexão ativa onde instalar." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Sistema de ficheiros do anfitrião" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM local/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de Instalação URL" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Instalação PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagem de OS existente" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Contentor de aplicação" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Contentor de sistema operativo" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Contentor Virtuozzo" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "A remover imagens de disco" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "A remover imagens de disco criadas para esta máquina virtual." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Nenhuma rede selecionada" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "A seleção de rede não suporta PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Erro ao preencher a página de sumário: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Erro ao definir informação do OS." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro não tratado ao validar parâmetros de instalação: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "É necessária uma seleção do meio de armazenamento de instalação." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "É necessária uma árvore de instalação." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "É necessário um caminho de armazenamento para importar." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "O caminho de importação deve apontar para armazenamento existente." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "É necessário um caminho de aplicação." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "É necessário um caminho de diretório de OS." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "É necessário um nome de modelo." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Erro ao definir parâmetros de instalador." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao definir localização do meio de armazenamento de instalação." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Erro ao definir parâmetros de instalador." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Erro ao definir o nome padrão." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Erro ao definir CPUs." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Erro ao definir memória do hóspede." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro de armazenamento." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nome de hóspede inválido." -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede necessário para a instalação de %s." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar istalação:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar Máquina Virtual" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1825,52 +1065,48 @@ msgstr "" "A máquina virtual está agora a ser criada. A alocação do espaço em disco e " "obtenção de imagens de instalação poderão demorar uns minutos para completar." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "As máquinas virtuais '%s' não se mostraram após o tempo esperado." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar instalação: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "A criar volume de armazenamento..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "A criação do volume de armazenamento poderá demorar..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de eliminar: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "De certeza que pretende eliminar o armazenamento?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1881,73 +1117,124 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "A eliminar a máquina virtual '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "A eliminar caminho '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao eliminar a máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Adicionalmente, houveram erros ao remover certos dispositivos de " "armazenamento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Erros encontrados ao remover certos dispositivos de armazenamento." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "A eliminar caminho '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Eliminar Máquina Virtual" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "A eliminar a máquina virtual '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Erro ao Remover o Dispositivo: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Esta alteração surtirá efeito após o próximo encerramento do hóspede." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "O dispositivo não pôde ser removido da máquina em execução" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Caminho de Armazenamento" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossível eliminar partilha iSCSI." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "Impossível eliminar dispositivo SCSI." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossível eliminar armazenamento remoto não gerido." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossível eliminar dispositivo de bloco não gerido." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "O armazenamento é só de leitura." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "O armazenamento está marcado como partilhável." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 #, fuzzy msgid "Storage is a media device." msgstr "É um dispositivo de meio de armazenamento." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1974,372 +1261,363 @@ msgstr "%(vm-name)s em %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pressione %s para libertar o apontador." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "O tipo de gráficos '%s' não suporta tamanho automático." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agente hóspede não disponível." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "O hóspede parou de funcionar." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "O hóspede não está em execução." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "A consola gráfica não está configurada para o hóspede" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossível visualizar consola gráfica do tipo '%s'" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "A conectar a consola gráfica para o hóspede" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erro ao conectar a consola gráfica" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Erro de redireção USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "O visualizador foi desconectado." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Saída do erro de túnel SSH: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Visualizador desconectado." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Nenhuma consola de texto disponível" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Consola de Texto %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Série %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Nenhuma consola gráfica disponível" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Consola Gráfica" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "O virt-manager não suporta mais que uma consola gráfica" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ecrã %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirecionador %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de ficheiros %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Adicionar Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remover Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "A libvirt ou o hipervisor não suporta UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "A libvirt não detetou nenhuma imagem de firmware UEFI/OVMF instalada no " "anfitrião." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI não encontrada" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Padrão da Aplicação" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Padrão do Hipervisor" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Limpar configuração de CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Remover este dispositivo da máquina virtual" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao refrescar a página de hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "De certeza que pretende remover este dispositivo?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de início automático: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Impossível definir initrd sem especificar um caminho de kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossível definir argumentos de kernel sem especificar um caminho de kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Deverá ser especificado um caminho de init" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outros hóspedes %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Tem a certeza que pretende usar o disco?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "De certeza que pretende remover este dispositivo?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Erro ao Remover o Dispositivo: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "O dispositivo não pôde ser removido da máquina em execução" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Esta alteração surtirá efeito após o próximo encerramento do hóspede." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s lidos" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s recebidos" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento Absoluto" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento Relativo" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "O hipervisor não suporta a remoção deste dispositivo" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Série" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Dispostivo de Canal" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Consola primária" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo %s Físico" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Informação do OS" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Opções de Arranque" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco Rígido" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Rede (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Nenhum dispositivo arrancável" @@ -2357,63 +1635,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erro ao conectar a consola de texto: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Erro ao criar instantâneo: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Erro ao validar instantâneo: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "A criar instantâneo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "A criar instantâneo da máquina virtual" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Iniciar instantâneo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Eliminar instantâneo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Erro ao recarregar a lista de instantâneos: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Estado da máquina virtual" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco e memória externos" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Apenas memória externa" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Apenas disco externo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2422,57 +1712,71 @@ msgstr "" "De certeza que pretende executar o instantâneo '%s'? Todas as alterações de " "%s desde a criação do último instantâneo serão perdidas." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disco" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disco e configuração" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "A executar instantâneo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "A executar instantâneo '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Erro ao executar o instantâneo '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" "De certeza que pretende eliminar permanentemente os instantâneos " "selecionados?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "A eliminar instantâneo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "A eliminar instantâneo '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Erro ao eliminar o instantâneo '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nenhum instantâneo selecionado." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Múltiplos instantâneos selecionados." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Erro ao selecionar o instantâneo: %s" @@ -2540,22 +1844,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Pretende corrigir isto agora?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Não perguntar de novo sobre diretórios." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Foram encontrados erros ao alterar permissões para os seguintes diretórios:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Deverá ser especificado um caminho de armazenamento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Espaço Livre Insuficiente" @@ -2583,61 +1887,56 @@ msgstr "Deverá ser especificada um destino de sistema de ficheiros" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erro de parâmetro de sistema de ficheiros" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Servidor SPICE" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Apenas localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Todas as interfaces" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copiar esquema de teclado" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Hipervisor/libvirt não suporta SPICE GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "Hipervisor/libvirt não suporta rendernode manual" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "SPICE GL necessita de gráficos virtio configurados com accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Tipo de escuta de gráficos não suporta SPICE GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL Local" @@ -2653,80 +1952,50 @@ msgstr "Nenhum meio de armazenamento detetado" msgid "Media Unknown" msgstr "Meio de Armazenamento Desconhecido" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo de utilizador" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nenhuma rede virtual disponível" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Dispositivo do anfitrião %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Bridge vazia" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Bridge %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Não bridged" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Especificar nome do dispositivo partilhado" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Sem rede" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Rede Virtual não ativa" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "A Rede Virtual '%s' não está ativa. Pretende iniciar a rede agora?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "A versão da libvirt não suporta audição de interfaces físicas." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2758,28 +2027,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Erro de Entrada" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Erro de validação: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem alterações por aplicar. Deseja aplicá-las agora?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não avisar de novo." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Não perguntar de novo" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -2814,7 +2083,7 @@ msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erro ao selecionar rede: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Rede roteada" @@ -3010,21 +2279,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Conexão ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3218,28 +2487,28 @@ msgstr "Pausar a máquina virtual" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Desativado no diálogo de preferências." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Direto" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Por túnel" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Deverá ser selecionada uma conexão de destino válida." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3249,7 +2518,7 @@ msgstr "" "mas a conexão selecionada é um URI local. A libvirt irá rejeitar isto a não " "ser que adicione um transporte." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3259,43 +2528,43 @@ msgstr "" "Deverá configurar o destino para ter um hostname publicamente acessível " "válido." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Os hipervisores não correspondem" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Mesma conexão" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Nenhuma conexão usável disponível." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Incapaz de migrar hóspede: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "A migrar a máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "A migrar a máquina virtual '%s' para %s. Isto poderá demorar." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erro ao cancelar tarefa de migração: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A conexão à libvirt não suporta instantâneos." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3303,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Os instantâneos apenas são suportados se todos os discos de escrita alocados " "ao hóspede são no formato qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3311,41 +2580,41 @@ msgstr "" "Os instantâneos necessitam de pelo menos um disco de escrita qcow2 alocado " "ao hóspede." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível encontrar o dispositivo especificado na configuração da " "máquina virtual inativa: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando domínio para o disco" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT para %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rota para %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s para %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "rede %s" @@ -3413,69 +2682,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erro ao lançar as preferências: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Apenas ecrã inteiro" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Padrão do sistema (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Modelo de CPU mais próximo do anfitrião" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copiar definição do CPU do anfitrião" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configurar combinação de teclas para prender" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3485,7 +2754,7 @@ msgstr "" "ao pressioná-las. Para confirmar a sua seleção, clique\n" "em OK enquanto tem as teclas desejadas pressionadas." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Por favor pressione a combinação de teclas para prender desejada" @@ -3506,6 +2775,14 @@ msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" msgid "No virtual machines" msgstr "Nenhuma máquina virtual" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Erro ao iniciar o Gestor de Máquinas Virtuais" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "O virt-manager requer libvirt 0.6.0 ou superior." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -3715,88 +2992,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Nenhum analisador encontrado para o tip '%s'" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Desconhecido como analisar o ficheiro %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s aparenta ser um arquivo, mas '%s' não está instalado. Por favor instale " -"'%s', ou extraia o arquivo manualmente e aponte virt-convert para o " -"diretório extraído." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s aparenta ser um arquivo, a executar: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Nenhuma das ferramentas %s encontradas." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "O novo nome de caminho '%s' já existe" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "ID de referência de disco '%s' desconhecido para o caminho %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Tipo de caminho de armazenamento %s desconhecido." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "ID de referência '%s' desconhecido para o caminho %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"A secção OVF '%s' está listada como necessária, mas o analisador não sabe " -"como manuseá-la." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro de sintaxe na linha %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Não foi detetada uma linha de armazenamento no ficheiro descritor VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Desconhecido como manusear descritores de armazenamento múltiplo VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Nenhum displayName definido em '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3825,15 +3020,15 @@ msgstr "" "O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo " "de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Consultar página do manual para exemplos e sintaxe de opções completa." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "Use '--option=?' ou '--option help' para ver subopções disponíveis" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3846,7 +3041,7 @@ msgstr "" " %s\n" "de outro modo, por favor reinicie a sua instalação." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3855,67 +3050,73 @@ msgstr "" "%s pode não ser acessível pelo hipervisor. Poderá ter que dar ao utilizador " "'%s' permissões de pesquisa nos seguintes diretórios: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off ou --check all=off para ultrapassar)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Isto irá sobrescrever o caminho existente '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "O disco %s já está em uso por outros hóspedes %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Incapaz de conectar a consola gráfica: virt-viewer não está instalado. Por " -"favor instale o pacote 'virt-viewer'." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"Foram requeridos gráficos mas DISPLAY não está definido. Não executando virt-" -"viewer." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Não foi possível encontrar o domínio '%s': %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Ligar ao hipervisor com URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Não tentar conectar à consola do hóspede automaticamente" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Não arrancar o hóspede após completar a instalação." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Não verificar colisões de nome, sobrescrever qualquer hóspede com o mesmo " "nome." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Imprimir o XML de domínio gerado em vez de criar o hóspede." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Executar através do processo de instalação, mas não criar dispositivos ou " "definir o hóspede." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3925,15 +3126,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprimir saída que não seja erros" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprimir informação de debugging" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3943,14 +3144,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"O meu título\",uuid=...\n" "--metadata description=\"A minha descrição\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3958,14 +3159,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3973,7 +3174,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3989,14 +3190,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4006,29 +3207,29 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configurar um dispositivo série de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configurar um dispositivo paralelo de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configurar um canal de comunicação de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configurar uma conexão de consola de texto entre hóspede e anfitrião" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configurar dispositivos USB/PCI/etc físicos do anfitrião para serem " "partilhados com o hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4038,19 +3239,19 @@ msgstr "" "--filesystem /meu/diretorio/origem,/diretorio/no/hospede\n" "--filesystem nome_modelo,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configurar emulação de dispositivos de som de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configurar emulação de de um dispositivo watchdog de hóspede" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configurar hardware de vídeo de hóspede." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4058,7 +3259,7 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo smartcard de hóspede. Exemplo:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4066,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo de redireção de hóspede. Exemplo:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4074,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo memballoon de hóspede. Exemplo:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4082,13 +3283,13 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo TPM de hóspede. Exemplo:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4096,44 +3297,48 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo de pânico de hóspede. Exemplo:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajustar política NUMA para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajustar política de memória para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajustar política blkio para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4141,14 +3346,14 @@ msgstr "" "Definir política de suporte de memória para o processo de domínio. Exemplo:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4156,26 +3361,26 @@ msgstr "" "Definir XML de domínio. Exemplo:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configurar funcionalidades de gestão de energia da máquina virtual" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configurar política de gestão de ciclo de vida da máquina virtual" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configurar particionamento de recursos da máquina virtual (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4185,7 +3390,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4193,7 +3398,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4203,13 +3408,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (para contentores)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4223,31 +3428,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deverá ser 'yes' ou 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4256,62 +3461,89 @@ msgstr "" "Desconhecido como corresponder a propriedade '%(property_name)s' do tipo de " "dispositivo '%(device_type)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Incapaz de conectar a consola gráfica: virt-viewer não está instalado. Por " +"favor instale o pacote 'virt-viewer'." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Foram requeridos gráficos mas DISPLAY não está definido. Não executando virt-" +"viewer." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor impróprio para 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor desconhecido '%s' - '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "O volume de armazenamento deverá ser especificado como vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Esquema de teclado '%s' sem correspondência na tabela de teclados!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Não foi possível remover a máquina virtual antiga '%s': %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nome inválido para o novo hóspede: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Incapaz de usar o caminho '%s' para clonagem: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "É necessário o nome do hóspede original ou XML." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "O domínio com dispositivos a clonar deverá estar pausado ou desligado." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "A clonagem para um volume de armazenamento existente ainda não é suportada: " "'%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4320,44 +3552,39 @@ msgstr "" "Existem mais discos a clonar que caminhos especificados. (%(passed)d " "especificados, %(need)d necessários)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "A definir o porto do dispositivo gráfico para ser escolhido automaticamente, " "para evitar conflitos" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "O caminho de disco '%s' não existe." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Incapaz de determinar informação do disco original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "O domínio '%s' não foi encontrado." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Incapaz de determinar ou sem suporte para o formato '%s'" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "O tamanho para o volume não-existente '%s' deverá ser especificado" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4366,38 +3593,23 @@ msgstr "" "Desconhecido como criar armazenamento para o caminho '%s'. Use APIs da " "libvirt para primeiro gerir o diretório ascendente como uma piscina." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Atributo de formato não suportado para este tipo de volume" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Impossível mudar o caminho de disco se a criação de armazenamento foi " -"definida." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "O tipo de dispositivo '%s' requer um caminho" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Deverá especificar parâmetros de criação de armazenamento para o caminho não-" "existente '%s'." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"O número de controlador %d para disco do tipo %s não tem nenhuma ranhura " -"vazia para usar" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4413,7 +3625,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s deverá ser mais que 5900, ou -1 para alocação automática" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "O anfitrião não suporta SPICE GL" @@ -4422,34 +3634,26 @@ msgstr "O anfitrião não suporta SPICE GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipo de dispositivo de nó %s desconhecido" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "O endereço MAC '%s' está a ser usado por outra máquina virtual." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Incapaz de usar armazenamento %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permissões em '%s' não mantidas" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Incapaz de criar armazenamento para o dispositivo %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "size é requerido para o disco não-existente '%s'" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4457,25 +3661,33 @@ msgstr "" "O sistema de ficheiros não terá espaço livre suficiente para alocar " "completamente o ficheiro esparso quando o hóspede estiver em execução." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M requeridos > %d M disponíveis" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "size é requerido para o disco não-existente '%s'" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "A clonar %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Erro ao clonar a imagem de disco %s para %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades" @@ -4492,101 +3704,93 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizado: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Já existe um domínio com o nome %s!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Não foi possível remover a máquina virtual antiga '%s': %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Hóspede" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "O nome de hóspede '%s' já está em uso." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "A versão da libvirt não suporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Desconhecido como configurar UEFI para a arquitetura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Não encontrado nenhum caminho para binário UEFI para a arquitetura '%s'" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "A criar domínio.." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "O tipo de domínio 'vz' não suporta instalações transientes." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "A remover o disco '%s'" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "A criar domínio.." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "O tipo de domínio 'vz' não suporta instalações transientes." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "A validação do meio de armazenamento de instalação '%s' falhou: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4597,53 +3801,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Transferindo %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "O URL não pode ser acedido, possível erro de introdução?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4657,18 +3866,18 @@ msgstr "" "Consultar página do manual de virt-install para vários exemplos de " "distribuições." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Incapaz de obter o ficheiro %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "A obter o ficheiro %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "A abertura do URL %s falhou: %s." @@ -4683,29 +3892,29 @@ msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de nó correspondente a '%s'" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4715,7 +3924,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar a piscina de armazenamento padrão '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Objeto de armazenamento" @@ -4750,12 +3959,12 @@ msgstr "" "Incapaz de definir a flag de início automático de piscina de armazenamento: " "%s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "O nome '%s' já está em uso por outro volume." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4763,12 +3972,12 @@ msgstr "" "Volumes lógicos esparsos não suportados, a definir alocação igual à " "capacidade" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "A alocar '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4777,7 +3986,7 @@ msgstr "" "Não existe espaço livre suficiente na piscina de armazenamento para criar o " "volume. (alocação de %d M requerida > %d M disponíveis)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4787,6 +3996,715 @@ msgstr "" "quando o volume estiver completamente alocado. (capacidade de %d M requerida " "> %d M disponíveis)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"É necessário um nome para a nova máquina virtual, use '--name NOME_NOVA_VM' " +"para especificar um." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"É necessário um nome de máquina original, use '--original HOSPEDE_ORIGINAL' " +"e tente de novo." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplicar uma máquina virtual, alterando toda a configuração única do lado do " +"anfitrião como o endereço MAC, nome, etc.\n" +"\n" +"Os conteúdos da máquina virtual NÃO são alterados: virt-clone não altera " +"nada _dentro_ do OS hóspede, apenas duplica discos e faz alterações do lado " +"do anfitrião. Deste modo, ações como alterar palavras-passe, alterar " +"endereços IP estáticos, etc estão fora do alcance desta ferramenta. Para " +"estes tipos de alterações, por favor veja virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Opções Gerais" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Ficheiro XML a usar como o hóspede original." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Gerar automaticamente o nome do clone e caminhos de armazenamento a partir " +"da configuração do hóspede original." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Nome do novo hóspede" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "usar cópia leve btrfs COW" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Configuração de Armazenamento" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Novo ficheiro a usar como a imagem de disco do novo hóspede" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Forçar a cópia de dispositivos (por exemplo, se 'hdc' é um dispositivo cdrom " +"só de leitura, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Não usar um ficheiro esparso para a imagem de disco do clone" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Não clonar armazenamento, novas imagens de disco especificadas via --file " +"são preservadas inalteradas" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +#, fuzzy +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Novo ficheiro a usar como armazenamento para VARS nvram" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Configuração de rede" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Novo endereço MAC fixo para o hóspede clonado. Por padrão é usado um MAC " +"aleatório" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opções Diversas" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"É necessário --auto-clone ou --file, use '--auto-clone or --file' e tente " +"outra vez." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Clone '%s' criado com sucesso." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Instalação abortada por ação do utilizador" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Impossível especificar armazenamento e usar --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Impossível usar opções --file, --nonsparse, ou --file-size com --disk. Use --" +"disk CAMINHO[,size=TAMANHO][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Impossível usar ambos os argumentos --bridge e --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Impossível usar --graphics e opções gráficas ao estilo antigo" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Impossível especificar mais que um de VNC, SDL, --graphics ou --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "Requerida quantidade de --memory em MiB" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"Deverá ser especificado armazenamento --disk (ultrapassar com --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Deverá ser especificado um método de instalação\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"O meio de armazenamento CD-ROM não imprime para a consola de texto padrão, " +"por isso não deverá ver saída de texto de instalação. Poderá querer usar --" +"location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Ver a página do manual para exemplos da utilização de --location com meio de " +"armazenamento CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Nenhum sistema operativo detetado, o desempenho da máquina virtual poderá " +"sofrer. Especifique um OS com --os-variant para resultados ótimos." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Erro ao validar a localização de instalação: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minutos" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "Nenhuma consola para lançar o hóspede, usando o padrão --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"A iniciar a instalação..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Criação de domínio completa." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Pode reiniciar o domínio ao executar:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "A reiniciar o hóspede." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Instalação de domínio interrompida." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "O domínio parou de funcionar." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "O domínio encerrou. A continuar." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. A sair da aplicação." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Execução de teste completada com sucesso" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Requisição de passo XML '%s' desconhecida, deve ser 1, 2, ou all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "A instalação requerida não tem XML step 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" +"Criar uma nova máquina virtual a partir do meio de armazenamento de " +"instalação especificado." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Nome da instância do hóspede" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Opções do método de instalação" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Meio de armazenamento de instalação CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Arrancar da rede usando o protocolo PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Construir hóspede com base numa imagem de disco existente" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Argumentos adicionais para passar ao kernel de instalação arrancado de --" +"location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Adicionar ficheiro dado à raiz de initrd de --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Opções de Dispositivo" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Opções de Configuração de Hóspede" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede completamente virtualizado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede paravirtualizado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede de contentor" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Nome do hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "A arquitetura de CPU a simular" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "O tipo de máquina a emular" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Iniciar automaticamente o domínio no arranque do anfitrião." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Criar um domínio transitório." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Por favor insira 'yes' ou 'no'." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Opção --edit '%s' inválida" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Nenhum objeto --%s encontrado no XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s requerido mas apenas existe o objeto %s --%s no XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Não foi encontrado nenhum objeto correspondente a --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Deverá ser especificado um de %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Opções %s em conflito" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Nenhuma alteração especificada." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Apenas uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em " +"conflito)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, apenas use '--edit' vazio" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Impossível usar --add-device com --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Impossível usar --remove-device com --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml não suportada para --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Domínio '%s' definido com sucesso." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Dispositivo %s bem-sucedido." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Editar XML libvirt usando opções da linha de comandos." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Nome de domínio, id, ou uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Ações XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Editar XML da máquina virtual. Exemplos:\n" +"--edit --disk ... (editar primeiro dispositivo de disco)\n" +"--edit 2 --disk ... (editar segundo dispositivo de disco)\n" +"--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n" +"--edit target=hda --disk ... (editar disco 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Remover disposivito especificado. Exemplos:\n" +"--remove-device --disk 1 (remover primeiro disco)\n" +"--remove-device --disk all (remove todos os discos)\n" +"--remove-device --disk /um/caminho" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Opções de saída" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Aplicar alterações à máquina virtual em execução.\n" +"Com --add-device, é uma operação de hotplug.\n" +"Com --remove-device, é uma operação de hotunplug.\n" +"Com --edit, é uma operação de atualização de dispositivo." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Forçar a definição do domínio. Apenas necessário se uma opção --print foi " +"especificada." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato diff." + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato XML completo." + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Requerir confirmação antes de guardar quaisquer resultados." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Opções XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Impossível usar --confirm com entrada stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Impossível usar --update com entrada stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Deverá ser especificado um domínio." + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Desconhecido como usar --update para --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Abortado por ação do utilizador" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4837,7 +4755,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Ligação de consola gráfica para uma máquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4863,115 +4781,107 @@ msgstr "Tipo de _dispositivo:" msgid "_Bus type:" msgstr "Tipo de _barramento:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo de cac_he:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Modo de _I/O:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Opções a_vançadas" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "Tip_o:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_lo de dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo do Anfitrião:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Caminho:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo de Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "Socket _Automático:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_ção:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Caminho de Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Versão:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "pânico" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" @@ -5012,8 +4922,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clonar Máquina Virtual" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Clonar máquina virtual" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5028,20 +4938,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Nenhum dispositivo de rede" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Redes:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Nenhum armazenamento para clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Armazenamento:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5079,37 +4985,37 @@ msgstr "Alterar endereço MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Novo _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Alterar caminho de armazenamento" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Destino:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Disco existente" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Novo _Caminho:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5172,8 +5078,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Criar uma nova rede virtual" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Criar rede virtual" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5184,50 +5090,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "_Lista de Dispositivos:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Rede:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Ativar DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Ativar DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5236,8 +5146,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Adicionar uma Nova Piscina de Armazenamento" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Criar piscina de armazenamento" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5272,8 +5182,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nova máquina virtual" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Criar uma nova máquina virtual" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5300,13 +5210,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Arranque por rede (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importar imagem de disco _existente" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Escolher tipo de contentor" @@ -5364,58 +5274,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opções de kerne_l:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "_Opções de URL:" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Forneça o caminho de arma_zenamento existente:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "Navega_r..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Caminho do _kernel:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Caminho do _initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Caminho de _DTB" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "N_avegar..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Naveg_ar..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Argumentos do kerne_l:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Forneça o caminho da _aplicação:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Forneça o _diretório raiz do OS existente:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5423,22 +5323,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5446,95 +5346,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Selecionar modelo de _contentor:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "Modelos VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Inserir memória do anfitrião)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Ativar armazenamento para esta máquina virtual" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Pronto para começar a instalação" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Personalizar instalação antes de instalar" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Instalar:" +msgid "Memory:" +msgstr "Memória:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Memória:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Seleção de r_ede" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Terminar" @@ -5543,8 +5451,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Adicionar um Volume de Armazenamento" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Criar volume de armazenamento" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5576,10 +5484,6 @@ msgstr "Ca_pacidade Máxima:" msgid "_Allocation:" msgstr "Alocação:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." @@ -5588,10 +5492,6 @@ msgstr "Navegar..." msgid "Backing store" msgstr "Armazenamento de suporte" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Eliminar Máquina Virtual" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5661,423 +5561,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalhes do Hipervisor" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Ativar Espaço de Nomes de Utilizador" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ID de utilizador:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "ID de grupo:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Contar" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Espaço de nomes de utilizador" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Utilização de memória" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O de disco" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "I/O de rede" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "Sobrealocar vCPUs poderá prejudicar o desempenho" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odelo:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Copiar configuração de CP_U do anfitrião" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Configu_ração" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "D_efinir manualmente a topologia do CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Thread_s:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Alocação má_xima:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Núcl_eos:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "A_locação atual:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Socke_ts:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "Sobrealocar vCPUs poderá prejudicar o desempenho" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odelo:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copiar configuração de CP_U do anfitrião" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Configu_ração" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "D_efinir manualmente a topologia do CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Thread_s:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Núcl_eos:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Socke_ts:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "O modelo de CPU selecionado não suporta Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologia" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Memória total do anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Iniciar máquina virt_ual no arranque do anfitrião" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Início automático" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "_Caminho do init:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Ar_gumentos do init:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Init de contentor" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Ati_var arranque direto de kernel" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Caminho do ke_rnel:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Caminho do _initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Ar_gumentos do kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Arranque dir_eto de kernel" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Ativar me_nu de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Ordem de dispositivos de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Ap_enas de leitura:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Partilhá_vel:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Tamanho do armazenamento:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Revovíve_l:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "_Barramento de disco:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Núme_ro de série:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Alterar isto não irá alterar o formato da imagem de disco, mas apenas " -"informa a libvirt do formato da imagem existente." -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Form_ato de Armazenamento:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "Opções de desem_penho:" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opções Avançadas" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de Rede Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Dispositivo de Entrada Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Som" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Anfitrião de origem:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Vincular anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Nome do destino:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Caminho de origem:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "_BAR ROM:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Cabeças:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odo:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirecionado" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Dispositivo Anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatórios" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pânico" @@ -6121,43 +5965,27 @@ msgstr "Palavra-pa_sse:" msgid "_Port:" msgstr "_Porto:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "Porto T_LS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_omático" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Es_quema do teclado:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_utomático" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Ecrã:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "Tipo de _escuta:" @@ -6289,10 +6117,6 @@ msgstr "Aplicar alterações na piscina" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" @@ -6386,21 +6210,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar a máquina virtual" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "A migrar máquina virtual:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Anfitrião original:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Novo _anfitrião:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Deixar a libvirt decidir" @@ -6484,14 +6312,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrar" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Nome da _bridge:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "M_odo de origem" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6499,34 +6323,10 @@ msgstr "" "Na maior parte das configurações, macvtap não funciona para " "comunicação de rede de anfitrião para hóspede." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "Grupo de _portos:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "Origem de _Rede:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "ID de ins_ância:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Versão typ_eid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_ypeid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "ID do _gestor:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "_Porto virtual" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6710,22 +6510,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Re_moção de dispositivos:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "Início/paragem de _interfaces:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "A_lterações não aplicadas:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "A _eliminar armazenamento:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmações" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Con_firmação" @@ -6783,8 +6579,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Criar instantâneo" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Criar instantâneo" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6933,20 +6729,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "É necessário um hostname" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "É necessário um caminho de origem" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "O caminho de origem deverá ser explicitado ao construir uma piscina" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "O formato de disco deverá ser explicitado ao formatar o dispositivo de " -#~ "disco." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol deverá ser uma virStorageVol" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5833f0f67..30925853d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-22 01:53+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -33,1096 +33,347 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager requer libvirt 0.6.0 ou superior." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Não é possível especificar o armazenamento e usar --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Não é possível misturar --file, --nonsparse ou --file-size com opções --" -"disk. Use --disk CAMINHO[,size=TAMANHO][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Impossível misturar os argumentos --bridge e --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Não é possível misturar --graphics e opções gráficas de estilo antigo " - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Não é possível especificar mais de um VNC, SDL, --graphics ou --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--quantidade de memória em MiB é necessária" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"--armazenamento em disco deve ser especificado (substituir com --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Um método de instalação deve ser especificado\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Consulte a página manual para exemplos de uso de --location com a mídia do " -"CD-ROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"A mídia do CDROM não imprime no terminal por padrão, portanto é provável que " -"você não veja a instalação em modo texto. Você pode optar por usar --" -"location. " - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Nenhum dispositivo --console adicionado, é provável que você não veja a " -"instalação em modo texto a partir do convidado. " - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "A configuração da rede do convidado não fornece suporte a PXE " - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Nenhum sistema operacional detectado, o desempenho da MV pode ser afetado. " -"Especifique um SO com --os-variant para resultados favoráveis. " - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Erro ao validar o local de instalação: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minutos" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" -"Nenhum console a ser inicializado para o convidado, padronizando para --wait " -"-1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Iniciando instalação..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Criação de domínio concluída." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Você pode reiniciar o seu domínio executando:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Reiniciando o convidado." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Instalação de domínio interrompida. " - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "O domínio travou." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Instalação do domínio ainda em progresso. Você pode\n" -"reconectar-se ao console para completar o processo de\n" -" instalação." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Domínio foi concluído. Continuando." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. Saindo do aplicativo. " - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Teste concluído com êxito." - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Solicitação de etapa XML desconhecida '%s', deve ser 1, 2, ou all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "A instalação solicitada não possui a etapa XML 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" -"Criar uma nova máquina virtual a partir de uma mídia de instalação " -"especificada. " - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Opções Gerais" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nome da instância do convidado" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Opções de Método de Instalação" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Mídia de instalação do CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"URL de instalação da distro, p.ex. https://host/caminho. Veja a página man " -"para exemplos de distros específicas." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" -"Inicialize um instalador a partir da rede usando o protocolo de incialização " -"PXE " - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Criar convidado em volta de uma imagem de disco existente " - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Argumentos adicionais a serem passados ao kernel de instalação inicializado " -"a partir de --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Adicionar o arquivo fornecido ao root do initrd a partir de --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Opções do Dispositivo" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Opções de Configuração do Convidado" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização " - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Este convidado deveria ser um convidado totalmente virtualizado" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Este convidado deveria ser um convidado paravirtualizado" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Este convidado deveria ser um convidado de recipiente" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Nome do hipervisor a ser usado (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "O tipo de máquina a ser emulada" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" -"Configurar domínio para inicialização automática durante a inicialização do " -"host. " - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Criado um domínio temporário." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minutos a aguardar para a instalação ser concluída. " - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "A instalação foi interrompida por solicitação do usuário " - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"É necessário um nome para a nova máquina virtual, use '--name NEW_VM_NAME' " -"para especificar um. " - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"É necessário um nome de máquina original, use '--original ORIGINAL_GUEST' e " -"tente novamente. " - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplicar uma máquina virtual alterando toda a configuração exclusiva do " -"host, como o endereço MAC, nome, etc.\n" -"\n" -"Os conteúdos da MV NÃO são alterados: o virt-clone não altera nada _dentro_ " -"do SO convidado, ele apenas duplica os discos e realiza as alterações do " -"host. Portanto, coisas como, senha, alteração de endereço IP estático e etc, " -"ficam fora do escopo desta ferramenta. Para estes tipos de alterações, " -"consulte virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"Nome do convidado original; O status deve estar desligado ou em pausa. " - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Arquivo XML para ser usado como o convidado original." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Gerar automaticamente caminhos de armazenamento e nome de clone a partir da " -"configuração original do convidado. " - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nome para o novo convidado " - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "usar cópia COW btrfs leve " - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Configuração de Armazenamento" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Novo arquivo a ser usado como imagem do disco para o novo convidado. " - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Forçar a cópia de dispositivos (i.e. se 'hdc' for um dispositivo de cdrom " -"somente de leitura, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Não use um arquivo separado para a imagem em disco do clone " - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Não clone o armazenamento, as novas imagens de disco via --file são " -"preservadas sem alteração" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Novo arquivo a ser usado como armazenamento para VARS nvram" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Configuração de Rede" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Endereço MAC fixado para o clone convidado. O padrão é um endereço MAC " -"gerado aleatoriamente. " - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"É necessário --auto-clone ou --file, use '--auto-clone' ou '--file' e tente " -"novamente." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Clone '%s' criado com êxito. " - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Converta um dispositivo em formato OVF ou VMX em XML libvirt nativo e " -"execute o convidado.\n" -"Os conteúdos da MV não são alterados. As imagens de disco são copiadas no " -"local de \n" -"armazenamento padrão do hipervisor.\n" -"\n" -"Exemplos:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Entrada de conversão. Pode ser um arquivo ovf/vmx, um diretório contendo uma " -"configuração e imagens de disco ou um arquivo zip/ova/7z/etc. " - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Forçar o formato de entrada. 'vmx' ou 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Formato de disco de saída. O padrão é 'raw' (bruto). Desabilitar a conversão " -"com 'none' (nenhum(a))" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Diretório de destino onde as imagens de disco devem ser convertidas/ " -"copiadas. Padronizado para o diretório libvirt. " - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Criando convidado '%s'." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Interrompido(a) diante solicitação de usuáro" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Por favor, insira 'sim' ou 'não':" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Não foi possível localizar o domínio '%s': %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Opção --edit inválida '%s' " - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Nenhum objeto --%s localizado no XML " - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s solicitado, mas existe somente objeto %s --%s no XML " - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Nenhum objeto correspondente localizado para --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Um dos %s deve ser especificado." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Opções %s em conflito" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Nenhuma alteração especificada." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Somente uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em " -"conflito)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, use apenas o '--edit' vazio" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Não é possível usar --add-device com --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Não é possível usar --remove-device com --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml não fornece suporte para --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Domínio '%s' definido com êxito." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Dispositivo %s obteve êxito." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Editar XML libvirt usando as opções da linha de comando. " - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Nome do domínio, id ou uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Ações XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Editar XML da VM. Exemplos:\n" -"--edit --disk ... (editar o primeiro dispositivo de disco)\n" -"--edit 2 --disk ... (editar o segundo dispositivo de disco)\n" -"--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n" -"--edit target=hda --disk ... (editar o disco 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Remover o dispositivo especificado. Exemplos:\n" -"--remove-device --disk 1 (remover o primeiro disco)\n" -"--remove-device --disk all (remover todos os discos)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Opções de saída" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Aplique alterações à MV em execução.\n" -"Com --add-device, esta é uma operação de conexão dinâmica.\n" -"Com --remove-device, esta é uma operação de desconexão dinâmica.\n" -"Com --edit, esta é uma operação de atualização do dispositivo." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Forçar a definição do domínio. Necessário somente se uma opção --print foi " -"especificada. " - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, em um formato diferente" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, por completo em formato XML " - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Exigir confirmação antes de salvar quaisquer resultados. " - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Opções XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Não é possível usar --confirm com a entrada stdin. " - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Não é possível usar --update com a entrada stdin. " - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Um domínio deve ser especificado" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Não há conhecimento de como (atualizar) --update para --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A conexão não suporta a gerência do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Não há suporte para esta tipo de convidado." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo(a)" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Dispositivo USB Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A conexão não suporta a enumeração de dispositivos do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Não suportado para recipientes " -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "Dispositivo PCI Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Cartão Inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento de USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de Pânico" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Não suportado para esta combinação hypervisor/libvirt/arch." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " "concluídas." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Saída a um arquivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Console de rede TCP " -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Console de rede UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Soquete de domínio Unix" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Agente Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Porta Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Dispositivo de passagem" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Aleatório(a)" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Entropy Gathering Daemon" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Associar" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Reiniciar o convidado de modo forçado" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Desligar normalmente o convidado " -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Desligar o convidado de modo forçado" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Pausar o convidado" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Nenhuma ação" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Passagem LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Passagem" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Canal Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo de Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passtrough do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatórios" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1133,11 +384,11 @@ msgstr "" "A adição de mais de um controlador USB não possui suporte.\n" "Você pode alterar o tipo de controlador USB na tela de detalhes da MV. " -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1146,45 +397,45 @@ msgstr "" "fazer com que o dispositivo esteja disponível após o próximo desligamento do " "convidado?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro na adição do dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível adicionar o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Criando dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependendo do dispositivo, isto pode levar alguns minutos para ser concluído." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "O dispositivo já está sendo usado por outros convidados %s " -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Você realmente deseja utilizar este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "tipo de escuta inválida" @@ -1201,15 +452,15 @@ msgstr "Processando..." msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Nenhum armazenamento para clonar." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Não é possível clonar armazenamento remoto não gerenciado." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1218,83 +469,83 @@ msgstr "" "devem ser volumes de armazenamento\n" "gerenciado de libvirt" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sem acesso de escrita para o diretório pai." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho não existe." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Removível" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Sem acesso de escrita" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Compartilhável" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuário" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Rede Virtual" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada para ser clonado." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartilhar disco com %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "O armazenamento não pode ser compartilhado ou clonado." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Um ou mais discos não podem ser clonados ou compartilhados." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro na alteração do endereço MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "A clonagem vai sobrescrever o arquivo existente" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1302,16 +553,16 @@ msgstr "" "Ao usar uma imagem existente o caminho será sobrescrito durante o processo " "de clonagem. Você tem certeza que deseja usar este caminho?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro na alteração do caminho do armazenamento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pular os discos pode sobrescrever dados." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1325,83 +576,87 @@ msgstr "" "Ao executar o novo convidado poderia sobrescrever os dados dessas imagens de " "disco." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro na criação da máquina virtual clone '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando clone de máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e armazenamento selecionado (isso pode levar algum tempo)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localizar ou criar um volume de armazenamento" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localizar um armazenamento existente" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar mídia ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia de disquete" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localizar mídia de disquete" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volume de diretório" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Sessão do usuário" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1425,10 +680,6 @@ msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s" msgid "user session" msgstr "sessão do usuário" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Recipientes Linux " - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas." @@ -1437,91 +688,88 @@ msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ainda deseja lembrar desta conexão? " -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Roteado" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Qualquer dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Dispostivo físico %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Roteado" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "Nenhum dispositivo disponível" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outra rede." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Criando rede virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "A criação da rede virtual pode levar algum tempo..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "M_odo fonte:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Caminho de Origem: " -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "_Fonte IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Caminho de Origem: " +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1529,86 +777,86 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A versão do Libvirt não suporta instalação de URLs remotas" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "As instalações %s não estão disponíveis para os convidados paravirt." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "A arquitetura '%s' não é instalável" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Nenhum método de instalação disponível para esta conexão." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Não foram encontradas opções para o hypervisor." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1616,7 +864,7 @@ msgstr "" "Isso usualmente significa que o QEMU ou o KVM não estão instalados na sua " "máquina ou os módulos do Kernel não estão carregados" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1624,7 +872,7 @@ msgstr "" "O host não está divulgando suporte para a virtualização completa. As opções " "de instalação podem ser limitadas. " -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1633,148 +881,137 @@ msgstr "" "instalado, ou os modulos KVM do Kernel não estão carregados. Suas máquinas " "virtuais devem executar em baixo desempenho." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Até %(maxmem)s disponíveis no host" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Até %(numcpus)d disponíveis" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nenhuma conexão ativa para instalar" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Sistema de arquivos do Host" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de instalação via URL" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Instalação PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Recipiente de aplicativo" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Recipiente de sistema operacional" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Recipiente Virtuozzo" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Removendo as imagens de disco" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Removendo as imagens de disco que criamos para esta máquina virtual." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Nenhuma rede selecionada" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Seleção de rede não suporta PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Erro ao preencher a página de resumo: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro não reconhecido ao validar os parâmetros de instalação: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "É necessário que seja selecionada uma mídia de instalação." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Uma árvore de instalação é requerida." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Um caminho para armazenamento é requerido." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" "O caminho de inportação deve direcionar para um armazenamento existente" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Um caminho para aplicação é requerido" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Um diretório de sistema operacional é requerido." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "URL da fonte é necessário" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Por favor, especifique a senha para acessar o registro da fonte" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "O caminho de destino não é um diretório: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "Sem permissão de escrita para o caminho do diretório: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "O diretório raiz do SO não está vazio" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1784,65 +1021,57 @@ msgstr "" "devido a conflitos de arquivos.\n" "Você gostaria de continuar?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "É necessário um nome de template." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar o local da mídia." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Erro ao definir o nome padrão. " -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Erro ao configurar as CPUs" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Erro ao configurar a memória do convidado" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nome de convidado inválido" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar a instalação:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1851,52 +1080,48 @@ msgstr "" "disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos " "para serem completas." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "A MV '%s' não apareceu dentro do tempo esperado. " -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Erro ao abrir a caixa de diálogo para exclusão: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o armazenamento? " -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1907,72 +1132,123 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Deletando o caminho '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de " "armazenamento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Deletando o caminho '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Excluir Máquina Virtual" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Caminho do armazenamento" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "Não consegui excluir dispositivo SCSI." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Não foi possível deletar o dispositivo de bloco não gerenciado." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Armazenamento é somente leitura." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Armazenamento é um dispositivo de mídia." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1999,374 +1275,365 @@ msgstr "%(vm-name)s em %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pressione %s para liberar o ponteiro" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "O tipo de gráfico '%s' não fornece suporte ao redimensionamento automático" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "O agente convidado não está disponível." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Sistema convidado caiu." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Sistema convidado não esta funcionando" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "O console gráfico não está configurado para o convidado" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Não foi possível exibir o tipo de display gráfico '%s'" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando ao console gráfico para o convidado" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erro ao conectar ao console gráfico" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Erro de redirecionamento do USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Visualizador foi desconectado." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Saída de erro de túnel SSH: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Visualizador desconectado." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Nenhum console de texto disponível" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Console baseado em texto %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Serial %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Nenhum console gráfico disponível" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Console Gráfico" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager não fornece suporte para mais de um console gráfico " -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Redirecionador %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de arquivos %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Adicionar Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remover Hardware" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt ou hipervisor não fornecem suporte à UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt não detectou nenhuma imagem de firmware UEFI/OVMF inslatada neste " "host. " -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI não localizada" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Padrão do Aplicativo" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Padrão do Hipervisor " -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Limpar a configuração da CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Excluir este dispositivo da máquina virtual" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Não é possível setar o initrd sem especificar o caminho do kernel" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Não é possível configurar os argumentos do Kernel sem especificar o caminho " "do mesmo" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Um caminho de inicialização deve ser especificado" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disco \"%s\" já está sendo usado por outros convidados %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar este disco?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s ..." -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s ler" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s em" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "O hipervisor não fornece suporte à remoção deste dispositivo" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo serial" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo paralelo" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo console" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de canal" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Console primário" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo %s Físico" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Informações do SO" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Opções de Inicialização" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco Rígido" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Rede (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Nenhum dispositivo inicializável" @@ -2384,63 +1651,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erro ao conectar ao console de texto: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Erro ao criar snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Erro ao validar snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Criando snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Criando snapshot da máquina virtual" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Iniciar snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Excluir snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Erro ao atualizar a lista de snapshot: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Estado da MV" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco externo e memória" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Somente memória externa " -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Somente disco externo" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2449,57 +1728,71 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja executar o snapshot '%s'? Todas as alterações %s " "desde que o último snapshot foi criado serão descartadas. " -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disco" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disco e configuração" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Executando snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Executando snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Erro ao executar o snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja excluir permanentemente os snapshots " "selecionados?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Excluindo snapshot" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Excluindo o snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Erro ao excluir o snapshot '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nenhum snapshot selecionado." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Vários snapshots selecionados." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Erro ao selecionar snapshot: %s" @@ -2567,22 +1860,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Você quer corrigir isso agora?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Não perguntar sobre essas instruções novamente." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Erros foram encontrados ao mudar permissões para os seguintes diretórios:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho para um armazenamento deve ser especificado." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" @@ -2610,61 +1903,56 @@ msgstr "Um alvo de sistema de arquivos deve ser selecionado" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Somente localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Todas interfaces" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Copiar mapa de teclado local " - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Hypervisor/libvirt não suporta spice GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "Hypervisor/libvirt não suporta rendernode manual" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "Spice GL exige virtio graphics configurado com accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Tipo de escuta gráfica não suporta spice GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL local" @@ -2680,81 +1968,51 @@ msgstr "Nenhuma midia detectada" msgid "Media Unknown" msgstr "Mídia desconhecida" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Ponte" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Ponte" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nenhuma rede virtual disponível" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Dispositivo host %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Ponte vazia" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Ponte %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Sem ponte" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Especifique o nome de um dispositivo compartilhado" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Sem rede" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Rede virtual não está ativa" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Versão do libvirt não suporta a listagem de interfaces físicas." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2786,28 +2044,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Erro de entrada" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Erro de Validação: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não me alertar novamente." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Não me pergunte novamente" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -2842,7 +2100,7 @@ msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erro ao selecionar a rede: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Rede roteada" @@ -3040,21 +2298,21 @@ msgstr "Não foi possível conectar-se a libvirt %s." msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3248,28 +2506,28 @@ msgstr "Pausar a máquina virtual" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Direto(a)" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Em túnel (tunnelled)" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Uma conexão de destino válida deve ser selecionada." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3279,7 +2537,7 @@ msgstr "" "túnel (tunneled), mas a conexão selecionada é um URI local. O libvirt " "rejeitará isto, a menos que você adicione um transporte. " -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3289,43 +2547,43 @@ msgstr "" "Você deve configurar o destino para ter um nome de host válido que seja " "acessível publicamente." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Os hipervisores não coincidem " -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Mesma conexão" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Nenhuma conexão usável disponível. " -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Não foi possível migrar o convidado: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrando a MV '%s' para %s. Isto pode levar algum tempo. " -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o trabalho de migração: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A conexão do libvirt não fornece suporte a snapshots. " -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3333,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Os snapshots possuem suporte somente quando todas as imagens de disco " "graváveis alocadas ao convidado estão no formato qcow2. " -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3341,41 +2599,41 @@ msgstr "" "Os snapshots necessitam de pelo menos uma imagem de disco gravável em qcow2 " "alocada ao convidado. " -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina " "virtual inativa: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvando domínio no disco" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT para %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rota para %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s para %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Rede %s" @@ -3442,69 +2700,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erro ao lançar preferências: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Somente tela inteira" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Padrão do sistema (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Modelo da CPU host mais próxima" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copiar a definição da CPU host " -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configurar combinação de captura de teclas" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3514,7 +2772,7 @@ msgstr "" "Para confirmar a sua escolha, clique no botão OK\n" "quando você tiver pressionado as teclas desejadas." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Por favor, pressione a combinação de grab keys desejada" @@ -3535,6 +2793,14 @@ msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" msgid "No virtual machines" msgstr "Nenhuma máquina virtual" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager requer libvirt 0.6.0 ou superior." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -3744,89 +3010,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Nenhum analisador localizado para o tipo '%s'" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Não há conhecimento de como analisar o arquivo %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s parece ser um arquivo, mas '%s' não está instalado. Por favor, instale " -"'%s' ou extraia você mesmo o arquivo e aponte o virt-convert para o " -"diretório extraído. " - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s parece ser um arquivo, executando: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Nenhuma ferramenta %s localizada. " - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "O novo nome do caminho '%s' já existe" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Id de referência de disco '%s' desconhecida para o caminho %s. " - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Tipo de caminho de armazenamento %s desconhecido." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Id de referência '%s' desconhecida para o caminho %s. " - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"Seção OVF '%s' está listada como necessária, mas o analisador não sabe como " -"tratar isto. " - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro de sintaxe na(s) linha(s) %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Não foi detectada uma linha de armazenamento no arquivo descritor VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" -"Não há conhecimento de como tratar descritores VMDK de armazenamento múltiplo" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Nenhum displayName definido em '%s'" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3855,16 +3038,16 @@ msgstr "" "O host não fornece suporte ao tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o " "tipo de virtualização '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Consulte a página manual para exemplos e toda a sintaxe das opções. " -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Use '--option=?' ou '--option help' para consultar as subopções disponíveis" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3877,7 +3060,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Caso contrário, por favor, reinicie a sua instalação." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3886,67 +3069,73 @@ msgstr "" "%s pode não estar acessível para o hipervisor. Você precisará conceder as " "permissões de perquisa ao usuário '%s' para os seguintes diretórios: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Use --check %s=off ou --check all=off para substituir)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Isto substituirá o caminho '%s' existente" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "O disco %s já está sendo usado por outros convidados %s. " -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Impossível conectar-se ao console gráfico: o virt-viewer não está instalado. " -"Por favor, instale o pacote 'virt-viewer'." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"Gráfico solicitado, mas a (exibição) DISPLAY não está configurada. virt-" -"viewer não está em execução." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Não foi possível localizar o domínio '%s': %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Conectar-se ao hipervisor com o URI do libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Não tente conectar automaticamente ao console do convidado " -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Não inicializar o convidado após concluir a instalação." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Não verificar colisão de nomes, sobrescrever todo convidado com o mesmo " "nome. " -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Imprimir o domínio XML gerado ao invés de criar o convidado. " -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Executar através do processo de instalação, mas não criar dispositivos ou " "definer o convidado. " -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3956,15 +3145,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprimir saída não erro (non-error) " -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprimir informação de depuração" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3974,14 +3163,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3989,14 +3178,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -4004,7 +3193,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4020,14 +3209,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4037,30 +3226,30 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configurar um dispositivo serial no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configurar um dispositivo paralelo no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configurar um canal de comunicação no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configurar uma conexão do console baseado em texto entre o convidado e o host" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Configurar os dispositivos físicos USB/PCI/etc do host a serem " "compartilhados com o convidado" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4070,19 +3259,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configurar a emulação do dispositivo de som no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configurar um dispositivo watchdog no convidado" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configurar hardware de vídeo no convidado." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4090,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo de cartão inteligente no convidado. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4098,7 +3287,7 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo de redirecionamento no convidado. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4106,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo memballoon no convidado. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4114,7 +3303,7 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo TPM no convidado. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4122,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Configure um dispositivo RNG do convidado. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4130,44 +3319,48 @@ msgstr "" "Configurar um dispositivo de pânico no convidado. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajustar a política NUMA para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajustar a política de memória para o processo de domínio. " -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajustar a política blkio para o processo de domínio." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4175,14 +3368,14 @@ msgstr "" "Definir a política de backup da memória para o processo de domínio. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4190,26 +3383,26 @@ msgstr "" "Definir o domínio XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Configurar os recursos de gerenciamento de energia da MV" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Configurar a política de gerenciamento de ciclo de vida da MV" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Configurar o particionamento de recursos da MV (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4219,7 +3412,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4227,7 +3420,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4237,13 +3430,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (para recipientes)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4257,31 +3450,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deve ser 'sim' ou 'não'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4290,64 +3483,89 @@ msgstr "" "Não há conhecimento de como corresponder o tipo de dispositivo " "'%(device_type)s' property '%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Impossível conectar-se ao console gráfico: o virt-viewer não está instalado. " +"Por favor, instale o pacote 'virt-viewer'." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Gráfico solicitado, mas a (exibição) DISPLAY não está configurada. virt-" +"viewer não está em execução." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' Desconhecido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "O volume de armazenamento deve ser especificado como vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "O mapa de teclado '%s' não correspondeu à tabela de teclado!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Impossível remover o vm antigo '%s': %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Nome inválido para o novo convidado: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Não foi possível usar o caminho '%s' para clonar: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "É necessário o xml ou o nome original do convidado. " -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"O domínio com dispositivos a serem clonados deve estar em pausa ou " -"desligado. " -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "A clonagem no volume de armazenamento existente não possui suporte " "atualmente: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4356,44 +3574,39 @@ msgstr "" "Mais discos a serem clonados do que novos caminhos especificados. " "(especificado(s) %(passed)d, necessário(s) %(need)d" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Definindo a porta do dispositivo de gráficos como autoport, para evitar " "conflito. " -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "O caminho de disco '%s' não existe. " -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Não foi possível determinar as informações do disco original: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "O domínio '%s' não foi localizado. " -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Não foi possível determinar '%s' ou o formato não possui suporte" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "O tamanho deve ser especificado para o volume '%s' não existente " -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4402,38 +3615,23 @@ msgstr "" "Não há conhecimento de como criar armazenamento para o caminho '%s'. Use as " "APIs do libvirt para gerenciar primeiro o diretório primário como um pool. " -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "O atributo do formato não possui suporte para este tipo de volume " -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Não é possível alterar o caminho de disco se as informações de criação do " -"armazenamento foram definidas. " - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "O tipo do dispositivo '%s' exige um caminho." -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Os parâmetros de criação de armazenamento devem ser especificados para o " "caminho '%s' não existente. " -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"O controlador de número %d para o tipo de disco %s não possui slot vazio " -"para ser usado " - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4449,7 +3647,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s deve estar acima de 5900, ou -1 para alocação automática" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "O host não suporta spice GL" @@ -4458,34 +3656,26 @@ msgstr "O host não suporta spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Tipo de dispositivo de nó %s desconhecido " -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "O endereço MAC '%s' está sendo usado por outra máquina virtual. " -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Não é possível usar o armazenamento %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permissões no '%s' não foram aderidas" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Não foi possível criar armazenamento para o dispositivo %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "Um tamanho para discos não existentes deve ser fornecido '%s'" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4493,25 +3683,33 @@ msgstr "" "O filesystem não terá espaço livre suficiente para alocar totalmente o " "arquivo esparso quando o convidado estiver executando." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M solicitados > %d M disponível" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "Um tamanho para discos não existentes deve ser fornecido '%s'" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonando %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Erro ao clonar a imagem de disco %s em %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos" @@ -4528,101 +3726,93 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalizado(a): %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "O domínio chamado %s já existe!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Impossível remover o vm antigo '%s': %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Convidado" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "O nome do convidado '%s' já está sendo usado." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "A versão do libvirt não suporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Não há conhecimento de como configurar UEFI para a arquitetura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Não foi encontrado nenhum caminho de binário UEFI para a aquitetura '%s'" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Criando o domínio..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "O tipo de domínio 'vz' não suporta instalações transientes." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Removendo o disco '%s'" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Criando o domínio..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "O tipo de domínio 'vz' não suporta instalações transientes." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Falha ao validar a mídia de instalação'%s': %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4633,53 +3823,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Transferindo %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "O URL não pôde ser acessado, talvez você o digitou errado? " -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4692,18 +3887,18 @@ msgstr "" "O local deve ser o diretório root de uma árvore de instalação.\n" "Consulte a página manual virt-install para vários exemplos de distribuição. " -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossível pegar o arquivo %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Recuperando o arquivo %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Falha ao abrir URL %s: %s." @@ -4718,29 +3913,29 @@ msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Não foi localizado um dispositivo de nó correspondente a '%s'" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4750,7 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar um pool padrão de armazenamento '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Objeto de armazenamento " @@ -4784,12 +3979,12 @@ msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Não foi possível definir o sinalizador de início automático do pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outro volume" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4797,12 +3992,12 @@ msgstr "" "Volumes lógicos esparsos não possuem suporte, definindo a alocação igual à " "capacidade " -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Alocando '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4811,7 +4006,7 @@ msgstr "" "Não há espaço livre suficiente no pool de armazenamento para criar o volume. " "(%d M de alocação solicitada > %d M disponível)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4821,6 +4016,721 @@ msgstr "" "quando o volume for totalmente alocado. (%d M de capacidade solicitada > %d " "M disponível)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"É necessário um nome para a nova máquina virtual, use '--name NEW_VM_NAME' " +"para especificar um. " + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"É necessário um nome de máquina original, use '--original ORIGINAL_GUEST' e " +"tente novamente. " + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplicar uma máquina virtual alterando toda a configuração exclusiva do " +"host, como o endereço MAC, nome, etc.\n" +"\n" +"Os conteúdos da MV NÃO são alterados: o virt-clone não altera nada _dentro_ " +"do SO convidado, ele apenas duplica os discos e realiza as alterações do " +"host. Portanto, coisas como, senha, alteração de endereço IP estático e etc, " +"ficam fora do escopo desta ferramenta. Para estes tipos de alterações, " +"consulte virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Opções Gerais" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Arquivo XML para ser usado como o convidado original." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Gerar automaticamente caminhos de armazenamento e nome de clone a partir da " +"configuração original do convidado. " + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Nome para o novo convidado " + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "usar cópia COW btrfs leve " + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Configuração de Armazenamento" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Novo arquivo a ser usado como imagem do disco para o novo convidado. " + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Forçar a cópia de dispositivos (i.e. se 'hdc' for um dispositivo de cdrom " +"somente de leitura, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Não use um arquivo separado para a imagem em disco do clone " + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Não clone o armazenamento, as novas imagens de disco via --file são " +"preservadas sem alteração" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Novo arquivo a ser usado como armazenamento para VARS nvram" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Configuração de Rede" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Endereço MAC fixado para o clone convidado. O padrão é um endereço MAC " +"gerado aleatoriamente. " + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opções Diversas" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"É necessário --auto-clone ou --file, use '--auto-clone' ou '--file' e tente " +"novamente." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Clone '%s' criado com êxito. " + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "A instalação foi interrompida por solicitação do usuário " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Não é possível especificar o armazenamento e usar --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Não é possível misturar --file, --nonsparse ou --file-size com opções --" +"disk. Use --disk CAMINHO[,size=TAMANHO][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Impossível misturar os argumentos --bridge e --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Não é possível misturar --graphics e opções gráficas de estilo antigo " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Não é possível especificar mais de um VNC, SDL, --graphics ou --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--quantidade de memória em MiB é necessária" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"--armazenamento em disco deve ser especificado (substituir com --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Um método de instalação deve ser especificado\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"A mídia do CDROM não imprime no terminal por padrão, portanto é provável que " +"você não veja a instalação em modo texto. Você pode optar por usar --" +"location. " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Consulte a página manual para exemplos de uso de --location com a mídia do " +"CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Nenhum sistema operacional detectado, o desempenho da MV pode ser afetado. " +"Especifique um SO com --os-variant para resultados favoráveis. " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Erro ao validar o local de instalação: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minutos" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" +"Nenhum console a ser inicializado para o convidado, padronizando para --wait " +"-1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Iniciando instalação..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Criação de domínio concluída." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Você pode reiniciar o seu domínio executando:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Reiniciando o convidado." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Instalação de domínio interrompida. " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "O domínio travou." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Domínio foi concluído. Continuando." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. Saindo do aplicativo. " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Teste concluído com êxito." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Solicitação de etapa XML desconhecida '%s', deve ser 1, 2, ou all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "A instalação solicitada não possui a etapa XML 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" +"Criar uma nova máquina virtual a partir de uma mídia de instalação " +"especificada. " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Nome da instância do convidado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Opções de Método de Instalação" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Mídia de instalação do CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"URL de instalação da distro, p.ex. https://host/caminho. Veja a página man " +"para exemplos de distros específicas." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" +"Inicialize um instalador a partir da rede usando o protocolo de incialização " +"PXE " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Criar convidado em volta de uma imagem de disco existente " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Argumentos adicionais a serem passados ao kernel de instalação inicializado " +"a partir de --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Adicionar o arquivo fornecido ao root do initrd a partir de --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Opções do Dispositivo" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Opções de Configuração do Convidado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Este convidado deveria ser um convidado totalmente virtualizado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Este convidado deveria ser um convidado paravirtualizado" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Este convidado deveria ser um convidado de recipiente" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Nome do hipervisor a ser usado (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "O tipo de máquina a ser emulada" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" +"Configurar domínio para inicialização automática durante a inicialização do " +"host. " + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Criado um domínio temporário." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minutos a aguardar para a instalação ser concluída. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Por favor, insira 'sim' ou 'não':" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Opção --edit inválida '%s' " + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Nenhum objeto --%s localizado no XML " + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s solicitado, mas existe somente objeto %s --%s no XML " + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Nenhum objeto correspondente localizado para --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Um dos %s deve ser especificado." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Opções %s em conflito" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Nenhuma alteração especificada." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Somente uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em " +"conflito)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, use apenas o '--edit' vazio" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Não é possível usar --add-device com --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Não é possível usar --remove-device com --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml não fornece suporte para --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Domínio '%s' definido com êxito." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Dispositivo %s obteve êxito." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Editar XML libvirt usando as opções da linha de comando. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Nome do domínio, id ou uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Ações XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Editar XML da VM. Exemplos:\n" +"--edit --disk ... (editar o primeiro dispositivo de disco)\n" +"--edit 2 --disk ... (editar o segundo dispositivo de disco)\n" +"--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n" +"--edit target=hda --disk ... (editar o disco 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Remover o dispositivo especificado. Exemplos:\n" +"--remove-device --disk 1 (remover o primeiro disco)\n" +"--remove-device --disk all (remover todos os discos)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Opções de saída" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Aplique alterações à MV em execução.\n" +"Com --add-device, esta é uma operação de conexão dinâmica.\n" +"Com --remove-device, esta é uma operação de desconexão dinâmica.\n" +"Com --edit, esta é uma operação de atualização do dispositivo." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Forçar a definição do domínio. Necessário somente se uma opção --print foi " +"especificada. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, em um formato diferente" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, por completo em formato XML " + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Exigir confirmação antes de salvar quaisquer resultados. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Opções XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Não é possível usar --confirm com a entrada stdin. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Não é possível usar --update com a entrada stdin. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Um domínio deve ser especificado" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Não há conhecimento de como (atualizar) --update para --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Interrompido(a) diante solicitação de usuáro" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4871,7 +4781,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Conexão de console gráfica para uma máquina virtual" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4902,115 +4812,107 @@ msgstr "_Tipo de dispositivo:" msgid "_Bus type:" msgstr "Tipo de _barramento: " -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo de Cac_he:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Modo _ES:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Opções a_vançadas" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço _MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_lo de dispositivo: " -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Caminho:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo do dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Soquete Automática:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Aç_ao" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Caminho do Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Versão:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "pânico" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Concluir" @@ -5051,8 +4953,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Clonar a máquina virtual" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Clonar a máquina virtual" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5067,20 +4969,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Nenhum dispositivo de rede" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Rede:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Nenhum armazenamento para clonar" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Armazenamento:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5116,37 +5014,37 @@ msgstr "Mudar o endereço MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Novo _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Mudar o caminho do armazenamento" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Caminho:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Disco existente" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Novo _Caminho:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5209,8 +5107,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Criar uma nova rede virtual" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Criar rede virtual" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5221,50 +5119,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "_Lista de Dispositivos:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Rede:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Habilitar DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Habilitar DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5273,8 +5175,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Adicionar um novo pool de armazenamento" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Criar pool de armazenamento" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5309,8 +5211,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nova MV" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Criar uma nova máquina virtual" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5337,13 +5239,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Inicializar Rede (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importar imagem de disco _existente" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Selecionar o tipo de recipiente" @@ -5401,58 +5303,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Opções do kerne_l:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "_Opções URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Fornecer o caminho de armazenamen_to existente: " -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "N_avegar..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Caminho do _kernel:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Caminho do _Initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Caminho do _DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Na_vegar..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Naveg_ar..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Argumentos do Kerne_l:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Forneça o caminho do _aplicativo:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Forneça o _diretório raiz do SO existente:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5460,22 +5352,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "Criar árvore do diretório do SO a partir da imagem do contêiner" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5483,95 +5375,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "Não verifique os certificados de registro TLS" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Credenciais para acessar o registro da fonte" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Selecionar template do re_cipiente:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "Templates VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Inserir a memória do host)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilitar armazenamento para esta máquina virtual " -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "A instalação está pronta para iniciar." -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "P_ersonalisar a configuração antes da instalação " +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Instalar:" +msgid "Memory:" +msgstr "Memória:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Memória:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "SO:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Seleção de R_ede" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Concluir" @@ -5580,8 +5480,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Adicionar um volume de armazenamento" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Criar volume de armazenamento" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5613,10 +5513,6 @@ msgstr "Ca_pacidade Máxima:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Alocação:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." @@ -5625,10 +5521,6 @@ msgstr "Navegar..." msgid "Backing store" msgstr "Armazenamento de backup" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Excluir Máquina Virtual" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5698,424 +5590,368 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalhes do Hipervisor" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Habilitar Namespace do Usuário" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ID do Usuário:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "ID do Grupo: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Contagem" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Namespace do Usuário" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Uso da Memória" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Rede E/S" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicas do hospedeiro:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"O sobrecarregamento das vCPUs pode impactar no desempenho" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odelo:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Copiar configuração da CP_U do host" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Configu_ração" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Definir manualment_e a topologia da CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Thread_s:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Alocação Má_xima:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Nú_cleos:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "A_locação atual:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Soque_tes:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"O sobrecarregamento das vCPUs pode impactar no desempenho" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odelo:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Copiar configuração da CP_U do host" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Configu_ração" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Definir manualment_e a topologia da CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Thread_s:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Nú_cleos:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Soque_tes:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "O modelo de CPU selecionado não suporta Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologia" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Memória total do host:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Iniciar máquina virt_ual durante a inicialização do host " -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Inicialização automática" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "_Caminho de inicialização:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Ar_gumentos de inicialização:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Inicialização do recipiente" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Ha_bilitar inicialização direta do kernel" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Caminho do ke_rnel:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Caminho do _Initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Ar_gumentos do kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Inicialização dir_eta do kernel" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilitar me_nu de inicialização" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Ordem dos dispositivos de inicialização" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Somente L_eitura:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Compartilhá_vel:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Tamanho do armazenamento:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Removí_vel:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_arramento do disco:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Número seria_l:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Esta alteração não mudará o formato de imagem do disco, isto apenas " -"informa libvirt sobre o formato de imagem existente. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Forma_to de armazenamento:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "Opções de _desempenho" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opções avançadas" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco virtual" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "Identificação" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de rede virtual" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Dispositivo de Entrada Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Host de origem:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Host de associação:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Nome de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Caminho da origem:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Cabeçalhos:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "M_odo:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo de Cartão Inteligente" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirecionado" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Dispositivo Host:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Números Aleatórios" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de Pânico" @@ -6159,43 +5995,27 @@ msgstr "Se_nha:" msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "Porta T_LS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_o" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Mapa de Cha_ve:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Exibir:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "Tipo de e_scuta:" @@ -6327,10 +6147,6 @@ msgstr "Aplicar alterações do pool" msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" @@ -6424,21 +6240,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar a máquina virtual" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migrando a MV:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Host original:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Novo _host:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Permitir que o libvirt decida" @@ -6522,14 +6342,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrar" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Nome do Bridge:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "M_odo fonte:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6537,34 +6353,10 @@ msgstr "" "Na maioria das configurações, macvtap não funciona para a comunicação " "da rede entre host e convidado." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Grupo de Porta:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "Fonte de _Rede:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Id da Ins_tância:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Versão da Id do tip_o:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "Id do t_ipo:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "Id do g_erenciador:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "_Porta virtual" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6749,22 +6541,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Re_moção de dispositivo:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Interface começar/ parar:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Alterações não aplicadas:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Excluindo armazenamento:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmações" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Feed_back" @@ -6821,8 +6609,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Criar snapshot" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Criar snapshot" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6971,21 +6759,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "É necessário um nome de máquina (hostname)" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "É necessário o caminho de fonte " - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "É preciso especificar o caminho de fonte caso esteja criando um pool " - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Deve-se especificar o formato de disco explicitamente ao formatar um " -#~ "dispositivo de disco." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol deve ser um virStorageVol" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2a1e10b81..f81609092 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -23,1001 +23,344 @@ msgstr "" "2:1));\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1025,54 +368,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1089,112 +432,112 @@ msgstr "Procesez..." msgid "Completed" msgstr "Complet" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1203,83 +546,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1298,10 +645,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1310,448 +653,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1759,70 +1078,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1847,369 +1217,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Privire generalã" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2227,118 +1588,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2398,21 +1785,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2440,61 +1827,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2510,80 +1892,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2615,28 +1967,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" @@ -2671,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2863,21 +2215,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3066,122 +2418,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3248,76 +2600,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3338,6 +2690,14 @@ msgstr "Manager maşină virtuală" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3540,81 +2900,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3641,15 +2926,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3658,95 +2943,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3754,14 +3049,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3769,7 +3064,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3779,178 +3074,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3958,20 +3257,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3980,164 +3279,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4153,7 +3459,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4162,58 +3468,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4230,100 +3536,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4334,53 +3632,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4389,18 +3692,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4415,29 +3718,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4447,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4480,36 +3783,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4555,7 +4502,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4579,115 +4526,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Termină" @@ -4728,7 +4667,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4744,19 +4683,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4787,28 +4722,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4816,7 +4751,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4876,7 +4811,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4888,50 +4823,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Network:" +msgid "_Enable IPv4" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "Start:" +msgid "_Network:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "End:" +msgid "Start:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4940,7 +4879,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4976,7 +4915,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5004,11 +4943,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5068,58 +5007,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5127,22 +5056,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5150,95 +5079,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +msgid "Memory:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5247,7 +5184,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5278,10 +5215,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5290,10 +5223,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5361,83 +5290,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU gazdă logică:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5445,337 +5378,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5819,43 +5694,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5987,10 +5846,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6084,21 +5939,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6161,47 +6020,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6372,22 +6203,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6444,7 +6271,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bb26f908e..054b19a65 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -33,1086 +33,344 @@ msgstr "" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Произошла ошибка при запуске менеджера виртуальных машин" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" -"Для работы менеджера виртуальных машин необходим libvirt 0.6.0 или новее." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" -"При настройке пространства данных необходимо отключить параметр --nodisks." - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse, --file-size не могут использоваться вместе с --disk. " -"Допустимый формат: ПУТЬ[,size=РАЗМЕР][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge не используется вместе с --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" -"--graphics не может использоваться вместе со старыми параметрами настройки " -"графики" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Параметры VNC, SDL, --graphics и --nographics не могут использоваться " -"одновременно" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory должен содержать размер памяти в МиБ" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"Необходимо определить --disk (или переопределить с помощью --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Необходимо определить метод установки\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Посмотрите страницы руководства на предмет примеров использования --location " -"с CDROM" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM по умолчанию не выводит информацию в текстовую консоль, поэтому вывод " -"текстовой установки будет недоступен. Возможно, вместо этого вы захотите " -"использовать --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Устройство --console не задано, поэтому вы не сможете видеть текстовый вывод " -"процесса установки этой гостевой системы." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Сетевая конфигурация гостевой системы не поддерживает PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Операционная система не определена, производительность виртуальной машины " -"может пострадать. Укажите ОС с помощью --os-variant для получения " -"оптимальных результатов." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d минут" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" -"Нет консоли для запуска гостевой системы. По умолчанию будет использоваться " -"--wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Запуск установки..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Домен создан." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Чтобы перезапустить домен, выполните:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Перезапуск гостевой системы..." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Установка домена прервана." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Сбой домена." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Установка домена еще не завершена. Вы можете заново \n" -"подключиться к консоли для завершения процесса установки." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Пробный прогон завершен успешно." - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки." - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" -"Создание виртуальной машины на основе заданного установочного носителя." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Общие параметры" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Имя экземпляра гостя" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Параметры метода установки" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Установочный CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Создать гостевую систему на основе существующего образа диска" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Параметры устройства" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Параметры конфигурации гостя" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Параметры платформы виртуализации" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Этот гость должен быть полностью виртуализированным." - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Этот гость должен быть паравиртуализированным." - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Этот гость должен быть заключен в контейнер" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Имитируемая архитектура процессора" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Имитируемый тип компьютера" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Прочие" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Установка прервана по запросу пользователя" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Необходимо определить имя для новой виртуальной машины. Используйте «--name " -"ИМЯ_МАШИНЫ»." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Необходимо определить имя исходной виртуальной машины. Используйте «--" -"original ИМЯ_МАШИНЫ» и повторите попытку." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Дублировать виртуальную машину, изменив ее уникальные характеристики, " -"включая MAC-адрес, имя и т.д. \n" -"\n" -"Содержимое виртуальной машины НЕ изменится: virt-clone не меняет ничего " -"_внутри_ гостевой ОС, а просто дублирует диски и совершает изменения на " -"стороне хоста. Такие действия как изменение паролей, изменение статического " -"IP-адреса и т.п. выходят за пределы возможностей этого инструмента. " -"Обратитесь к virt-sysprep(1) для получения информации по внесению изменений " -"подобного рода." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Имя исходной гостевой системы (надо выключить или приостановить)" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "XML исходного гостя" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Автоматический выбор имени новой машины и путей к накопителям из " -"конфигурации исходного гостя." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Имя гостя" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "использовать облегченную копию btrfs COW" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Конфигурация накопителей" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Новый файл, который будет выступать в качестве образа для гостя" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Принудительно копировать устройства (например, если «hdc» доступен только " -"для чтения, то «--force-copy=hdc»)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Не использовать разреженный файл для дискового образа клона" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Не копировать накопители. Новые образы, заданные с помощью --file, не будут " -"изменены." - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Конфигурация сети" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Фиксированный MAC для новой машины. По умолчанию будет выбран случайный " -"адрес." - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Клон «%s» успешно создан." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Конвертировать модуль OVF или VMX в libvirt XML и запустить гостевую " -"систему.\n" -"Содержимое виртуальной машины не изменится. Образы дисков будут\n" -"скопированы в стандартное пространство данных гипервизора.\n" -"\n" -"Примеры:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Входные данные для конвертации. Могут содержать файл ovf/vmx, каталог, " -"содержащий файл конфигурации и образы дисков, или архив zip, ova, 7z и т.п." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Принудительный выбор формата файла на входе («vmx» или «ovf»)" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Формат полученного диска (по умолчанию «raw»). Значение «none» отключает " -"конвертацию." - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Каталог для размещения полученных образов (по умолчанию будет выбран " -"стандартный каталог libvirt)." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Создание гостевой системы «%s»." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Прервано по запросу пользователя" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Необходимо ввести «yes» или «no»." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Не удалось найти домен «%s»: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Недопустимый параметр --edit: «%s»" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "XML не содержит объектов --%s" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "Запрашивается --edit %s, но XML содержит только %s --%s " - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Нет соответствий для --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Необходимо указать одно из %s." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Конфликт параметров %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Нет изменений." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" -"Необходимо указать только одну операцию изменения (конфликт параметров %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"«--edit %s» не имеет смысла вместе с --%s. Используйте «--edit» без " -"дополнительных аргументов. " - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--add-device не может использоваться вместе с --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--remove-device не может использоваться вместе с --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr " --%s не поддерживает --build-xml" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Определить «%s» на основе измененного XML?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Домен «%s» успешно определен." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Ошибка устройства при попытке %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Действие над устройством выполнено: %s" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Редактировать libvirt XML, используя параметры командной строки." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Имя домена, ID или UUID" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Действия XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Редактировать XML виртуальной машины. Примеры:\n" -"--edit --disk ... (редактировать первое дисковое устройство)\n" -"--edit 2 --disk ... (редактировать второе дисковое устройство)\n" -"--edit all --disk ... (редактировать все дисковые устройства)\n" -"--edit target=hda --disk ... (редактировать диск hda)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Удаление устройства. Примеры:\n" -"--remove-device --disk 1 (удалить первый диск)\n" -"--remove-device --disk all (удалить все диски)\n" -"--remove-device --disk /путь" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Добавление устройства. Пример:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Параметры вывода" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Применить изменения к работающей виртуальной машине. \n" -"В комбинации с --add-device это — операция динамического подключения;\n" -"в комбинации с --remove-device это — операция динамического отключение;\n" -"в комбинации с --edit это — операция обновления устройства." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Принудительное объявление домена. Необходимо только при наличии параметра --" -"print." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Вывод изменений в формате diff" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Печать только запрошенного изменения в полном формате XML" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Запрашивать подтверждение перед сохранением результатов." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Параметры XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "--confirm не может использоваться со стандартным вводом stdin." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "--update не может использоваться со стандартным вводом stdin." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Необходимо указать домен." - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Неизвестный способ выполнения --update для --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога «О программе»: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Подключение не поддерживает управление пространством данных." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Контроллер" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для этого типа гостевой системы." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Последовательное" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Параллельное" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB-устройство узла" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Подключение не поддерживает подсчет устройств хоста." -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Не поддерживается контейнерами" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI-устройство узла" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает видеоустройства." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Слежение" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Смарт-карты" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Перенаправление USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Оповещение о панике" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Изменения вступят в силу после выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Псевдо TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Вывод в файл" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Сетевая консоль TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Сетевая консоль UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Сокет Unix" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Агент SPICE" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Порт SPICE" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Дисковод" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Проброс" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "EGD" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Прослушивать" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Подключаться" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Принудительно перезапустить гостевую систему" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Корректно завершить работу гостевой системы" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Принудительно выключить гостевую систему" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Приостановить гостевую систему" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Ничего не делать" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический планшет USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Стандарт" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Дисковое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Устройство CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Устройство чтения дискет" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Проброс LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "По умолчанию для гипервизора" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Нет доступных устройств" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Проброс" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Узел" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Канал Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Видеоустройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Устройство слежения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Проброс файловой системы" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Устройство %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Устройство PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Устройство USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1123,11 +381,11 @@ msgstr "" "Добавление нескольких контроллеров USB не поддерживается.\n" "Вы можете изменить тип контроллера USB на экране параметров ВМ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1135,44 +393,44 @@ msgstr "" "Это устройство не может быть подключено к работающей машине. Подключить его " "после того, как гостевая система будет выключена?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Создание устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "В зависимости от устройства это может занять несколько минут." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Устройство уже используется другими гостевыми машинами %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Действительно хотите использовать устройство?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1189,15 +447,15 @@ msgstr "Выполняется..." msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Отсутствует хранилище для клонирования." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Неподконтрольное удаленное пространство не может быть клонировано." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1205,85 +463,85 @@ msgstr "" "Клонируемые блочные устройства должны\n" "находиться под управлением libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Нет доступа на запись в родительский каталог." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Путь не существует." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Съёмное" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Нет доступа на запись" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Общее" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Пользовательский режим" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нечего клонировать." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонировать диск" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Совместно с %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Некоторые диски не могут быть клонированы, или для них нельзя настроить " "общий доступ." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Ошибка изменения MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1291,16 +549,16 @@ msgstr "" "Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы " "действительно хотите использовать этот путь?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Ошибка при изменении пути к хранилищу: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропуск дисков может привести к перезаписи данных." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1313,83 +571,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих дисковых образах." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Ошибка создания клона виртуальной машины «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Создаётся клон виртуальной машины «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Выберите или создайте том" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Расположение существующего хранилища" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Расположение ISO-носителя" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Расположение ISO-носителя" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Расположение тома гибкого диска" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Расположение гибкого диска" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Расположение тома каталогов" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Сеанс пользователя" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Подключается" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активно" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1414,10 +676,6 @@ msgstr "Ошибка запуска диалога «Соединение»: %s" msgid "user session" msgstr "сеанс пользователя" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Контейнеры Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для удаленного подключения необходимо указать имя узла." @@ -1426,91 +684,88 @@ msgstr "Для удаленного подключения необходимо msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Все еще хотите запомнить это подключение?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Маршрутизация" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Любое физическое устройство" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Физическое устройство %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Маршрутизация" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Имя «%s» уже используется другой сетью." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Ошибка при создании виртуальной сети: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Создание виртуальной сети..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Создание виртуальной сети может занять некоторое время..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Р_ежим:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Путь к _источнику:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "IQN _источника:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Путь к _источнику:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1518,86 +773,86 @@ msgstr "" "Построение пула этого типа отформатирует исходное устройство. Приступить к " "сборке?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Ошибка создания пула: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Создание пула хранения данных..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Создание пула хранения может занять некоторое время..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Выберите путь к источнику" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Выберите целевой каталог" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Текущая версия libvirt не поддерживает установку с удаленного URL." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Установка с %s недоступна для паравиртуализированных гостей." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Архитектура «%s» не подходит для установки." -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Для этого соединения методы установки недоступны." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для этого соединения не обнаружено настроек гипервизора" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1605,7 +860,7 @@ msgstr "" "Обычно это означает, что QEMU или KVM не установлены на вашем компьютере, " "или модули ядра KVM не загружены." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1613,7 +868,7 @@ msgstr "" "Эта платформа может не поддерживать полную виртуализацию, поэтому " "возможности установки могут быть ограничены" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1621,213 +876,194 @@ msgstr "" "KVM недоступен. Возможно, KVM не был установлен или его модуль ядра не " "загружен. Функциональность виртуальной машины может быть ограничена." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно %(numcpus)d" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Нет активных соединений для установки." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Файловая система хоста" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CD-ROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE установка" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Импорт образа операционной системы" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Контейнер приложения" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операционной системы" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Удаление дисковых образов" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Удаление дисковых образов, которые были созданы для этой виртуальной машины." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Сеть не выбрана." -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Сетевая конфигурация не поддерживает PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Ошибка при формировании страницы с результатами: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Ошибка установки данных операционной системы." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Необходимо выбрать установочный носитель." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Необходимо определить дерево установки." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Необходимо указать путь к импортируемому хранилищу." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Требуется указать путь к приложению." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Ошибка при выборе расположения установочного носителя." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Ошибка установки имени по умолчанию." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Ошибка при настройке процессоров." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Ошибка при настройке памяти гостя." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка в параметрах пространства хранения." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Недопустимое имя гостевой системы" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Ошибка при запуске установки: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: «%s»" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1835,53 +1071,49 @@ msgstr "" "Создание виртуальной машины... Разметка дисков и извлечение установочных " "образов может занять несколько минут." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" "Виртуальная машина «%s» не сообщила о себе на протяжении ожидаемого времени." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Ошибка при попытке продолжения установки: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Ошибка создания тома: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Создание тома хранилища..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Создание тома может занять некоторое время..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога удаления: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Продолжить удаление?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1892,72 +1124,123 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Удаляется виртуальная машина «%s»" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Удаление пути «%s»" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Кроме того, имели место ошибки при удалении определенных устройств " "хранения:\n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определенных устройств хранения данных." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Удаление пути «%s»" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Удалить виртуальную машину" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Удаляется виртуальная машина «%s»" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Изменение вступит в силу после выключения гостевой системы." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Невозможно удалить устройство из работающей машины." + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Расположен" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Путь" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Невозможно удалить неуправляемое хранилище." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Невозможно удалить неуправляемое блочное устройство." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Хранилище доступно только для чтения." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Нет доступа на запись по указанному пути." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Хранилище отмечено как общее." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1984,371 +1267,362 @@ msgstr "%(vm-name)s на %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "Тип графического устройства «%s» не поддерживает автоматическое изменение " "размера." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Гостевой агент недоступен." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Для гостевой системы графическая консоль не настраивалась" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа «%s»" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Подключение к графической консоли гостя" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Ошибка подключения к графической консоли" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Ошибка аутентификации клиента просмотра: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Ошибка перенаправления USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Текстовая консоль недоступна" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Текстовая консоль %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Последовательное %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Графическая консоль недоступна" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Графическая консоль" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager поддерживает только одну графическую консоль" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Перенаправление %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Видео %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файловая система %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "Добавить оборудование" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Удалить оборудование" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt или гипервизор не поддерживает UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "Libvirt не обнаружил образы UEFI/OVMF на хосте." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI не найден." -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "По умолчанию для приложения" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "По умолчанию для гипервизора" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Очистить конфигурацию" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Удалить это устройство из виртуальной машины" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога оборудования: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Конфигурация initrd требует указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Для установки аргументов ядра необходимо указать путь к ядру" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Необходимо указать путь инициализации." -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Диск «%s» уже используется другими гостевыми системами %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Невозможно удалить устройство из работающей машины." - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Изменение вступит в силу после выключения гостевой системы." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s чтение" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "получено %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s из %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютное движение" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное движение" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Гипервизор не поддерживает удаление этого устройства" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Последовательное устройство" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Параллельное устройство" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Канальное устройство" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Физическое устройство %s" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Информация об ОС" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Процессоры" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Параметры загрузки" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Жесткий диск" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Сеть (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Нет загрузочных устройств" @@ -2366,63 +1640,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Ошибка подключения текстовой консоли: «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Ошибка создания снимка: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Ошибка проверки снимка: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Создание снимка" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Создание снимка виртуальной машины" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Запуск снимка" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Удалить снимок" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Ошибка при обновлении списка снимков: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Внешние" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Статус ВМ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Внешний диск и память" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Только внешняя память" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Только внешний диск" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2431,55 +1717,69 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите запустить снимок «%s»? Все изменения %s, совершенные " "с момента создания последнего снимка, будут отменены." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "диск" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "диск и конфигурация" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Запуск снимка" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Запускается снимок «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Ошибка запуска снимка «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные снимки?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Удаление снимка" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Удаление снимка «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Ошибка удаления снимка «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Снимок не выбран." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Выбрано несколько снимков." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Не удалось выбрать снимок: %s" @@ -2541,21 +1841,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Исправить это сейчас?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Больше не спрашивать об этих каталогах" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Возникли ошибки при изменении прав доступа к каталогам:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Необходимо указать путь к хранилищу." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостаточно свободного места" @@ -2585,61 +1885,56 @@ msgstr "Требуется указать целевую файловую сис msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Ошибка параметра файловой системы" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Сервер SPICE" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC-сервер" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Только localhost" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Все интерфейсы" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Копировать локальную раскладку" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальное окно SDL" @@ -2655,81 +1950,50 @@ msgstr "Отсутствует носитель" msgid "Media Unknown" msgstr "Неизвестный носитель" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Мост" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Частная" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Мост" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Не активно" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Нет доступных виртуальных сетей" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Устройство хоста %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Пустой мост" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Мост %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Не мост" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Общее устройство" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Нет сети" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальная сеть не активна." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Виртуальная сеть«%s» не активна. Вы хотите запустить сеть сейчас?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить виртуальную сеть «%s»: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2761,28 +2025,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Ошибка ввода" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Ошибка валидации: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Изменения не сохранены. Хотите их сохранить?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Больше не спрашивать" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробности" @@ -2817,7 +2081,7 @@ msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ошибка выбора сети: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизируемая сеть" @@ -3012,21 +2276,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3220,28 +2484,28 @@ msgstr "Приостановить виртуальную машину" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Выключено в диалоге настроек." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога миграции: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Напрямую" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Туннель" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Миграция" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Необходимо выбрать действующее соединение получателя." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3251,7 +2515,7 @@ msgstr "" "режиме необходимо указать удаленный адрес libvirt. Если вы не определите " "транспортный протокол, libvirt откажет в выполнении этой операции." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3260,45 +2524,45 @@ msgstr "" "Использование localhost в качестве узла назначения приведет к отказу " "libvirt. Укажите имя общедоступного узла. " -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Гипервизоры не совпадают" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "то же соединение" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Нет подходящих подключений." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Миграция гостевой системы не удалась: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Миграция виртуальной машины «%s»..." -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" "Выполняется миграция виртуальной машины «%s» на %s. Это может занять " "некоторое время." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Не удалось отменить задание миграции: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Подключение Libvirt не поддерживает использование снимков." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3306,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Поддержка снимков предусмотрена, только если все записываемые образы дисков " "в гостевой системе имеют формат qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3314,40 +2578,40 @@ msgstr "" "Для работы со снимками необходимо наличие как минимум одного записываемого " "образа диска qcow2 в гостевой системе." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Сохранение системы на диск" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Миграция системы" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная сеть" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT на %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут на %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s на %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Сеть %s" @@ -3414,69 +2678,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Ошибка запуска параметров: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Только на весь экран" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Системный по умолчанию (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Подходящая модель процессора хоста" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Копировать описание процессора хоста" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Комбинация клавиш для освобождения курсора" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3486,7 +2750,7 @@ msgstr "" "для освобождения курсора. Удерживая клавиши, \n" "нажмите ОК, чтобы подтвердить свой выбор." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Нажмите комбинацию клавиш" @@ -3507,6 +2771,15 @@ msgstr "Менеджер виртуальных машин" msgid "No virtual machines" msgstr "Нет виртуальных машин" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Произошла ошибка при запуске менеджера виртуальных машин" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" +"Для работы менеджера виртуальных машин необходим libvirt 0.6.0 или новее." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезагрузить" @@ -3716,88 +2989,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Не найден анализатор для «%s»" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Неизвестно, как выполнить анализ файла %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"Вероятно, %s содержит архив, но «%s» не установлен. Установите «%s» или " -"распакуйте архив самостоятельно, после чего в строке команды virt-convert " -"можно будет указать путь к полученному каталогу." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "Похоже, %s содержит архив. Запуск %s..." - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Не найдено ни одного инструмента %s." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Путь «%s» уже существует" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Неизвестный идентификатор диска «%s» для пути %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Неизвестный тип пути к пространству данных: %s" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Неизвестный идентификатор «%s» для %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"Секция OVF «%s» отмечена как обязательная, но обработчик не знает, как с ней " -"работать." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Синтаксическая ошибка в строке %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Файл дескриптора VMDK не содержит строки пространства данных." - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Неизвестно, что делать с дескрипторами VMDK с разными накопителями" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "В «%s» не определено значение displayName." - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3826,19 +3017,19 @@ msgstr "" "Хост не поддерживает домены %(domain)s%(machine)s для виртуализации типа " "«%(virttype)s» (архитектура «%(arch)s»)" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Полный список параметров и примеры использования можно найти на справочной " "странице." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Для просмотра дополнительных параметров используйте «--option=?» или «--" "option help»." -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3851,7 +3042,7 @@ msgstr "" " %s\n" "В противном случае начните процесс установки заново." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3860,65 +3051,71 @@ msgstr "" "%s может быть недоступен для гипервизора. Предоставьте пользователю «%s» " "права на выполнение поиска в каталогах: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "(чтобы переопределить, добавьте --check %s=off или --check all=off)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Это переопределит путь «%s» " -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Диск %s уже используется другими гостевыми машинами %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо " -"установить virt-viewer." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -"Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет " -"запущен." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Не удалось найти домен «%s»: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Подключиться к гипервизору с помощью libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Не подключаться к гостевой консоли автоматически" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Не выполнять загрузку гостя после установки." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Не проверять конфликты имен и перезаписывать гостевые системы с таким же " "именем." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Вывести XML-описание домена, не создавая гостевую систему." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "Выполнить установку, но не создавать устройства и гостевые системы." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3928,15 +3125,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Подавлять вывод (за исключением ошибок)" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Вывести отладочные данные" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3946,14 +3143,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Мой прикольный заголовок\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Мое милое длинное описание\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3961,14 +3158,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3976,7 +3173,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3992,14 +3189,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4009,29 +3206,29 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Настройте последовательное устройство гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Настройте параллельное устройство гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Настройте канал обмена данными для гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Настройте соединение между гостем и хостом в текстовой консоли" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Конфигурация физических USB/PCI и других устройств хоста для совместного " "использования гостевой машиной." -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4041,19 +3238,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Настройте эмуляцию звукового устройства для гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Настройте устройство слежения для гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Настройте видеоустройства гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4061,7 +3258,7 @@ msgstr "" "Настройте устройство смарт-карт, например:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4069,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Настройте устройство перенаправления, например:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4077,7 +3274,7 @@ msgstr "" "Настройте устройство перераспределения памяти, например: \n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4085,13 +3282,13 @@ msgstr "" "Конфигурация гостевого устройства TPM, например:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4099,44 +3296,48 @@ msgstr "" "Конфигурация гостевого устройства паники, например:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Настройте политику памяти для процесса домена." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Настройте политику blkio для доменного процесса." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4144,14 +3345,14 @@ msgstr "" "Установите политику резервирования памяти для доменного процесса, например:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4159,33 +3360,33 @@ msgstr "" "Установите в XML домена, например:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Конфигурация функций управления питанием ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Конфигурация политики управления жизненным циклом ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Конфигурация разделения ресурсов ВМ (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4193,7 +3394,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4203,13 +3404,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (для контейнеров)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4223,31 +3424,31 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s должен иметь значение «yes» или «no»" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4256,61 +3457,86 @@ msgstr "" "Неизвестно, как установить соответствие между типом устройства " "«%(device_type)s» и свойством «%(property_name)s»." -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо " +"установить virt-viewer." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет " +"запущен." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Недопустимое значение «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Неизвестное значение «%s»: «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Таблица раскладок не содержит «%s»" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Недопустимое имя гостевой системы: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Не удалось использовать «%s» для клонирования: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Необходимо определить имя или XML исходной гостевой системы." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"Для клонирования домена с устройствами его необходимо выключить или " -"приостановить." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "Клонирование на существующий том не поддерживается: «%s»" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4319,44 +3545,39 @@ msgstr "" "Число клонируемых дисков превышает число новых путей (задано %(passed)d, " "требуется %(need)d)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Во избежание конфликтов порт графического устройства будет определен как " "autoport." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Путь «%s» не существует." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об исходном диске: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Домен «%s» не найден." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Не удалось определить формат «%s» или формат не поддерживается." - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Необходимо указать размер несуществующего тома «%s»." -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4365,36 +3586,23 @@ msgstr "" "Метод создания пространства данных в «%s» неизвестен. Сначала создайте пул " "хранения на базе родительского каталога при помощи Libvirt API." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формата для этого типа тома не поддерживается" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Вы не сможете изменить путь к диску, если данные о создании хранилища уже " -"определены." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для устройств «%s» необходимо указать путь." -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Должны быть указаны параметры создания хранилища для несуществующего пути " "«%s»." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "Контроллер под номером %d для диска типа %s не имеет свободных слотов" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4410,7 +3618,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s должен быть выше 5900, или -1 для автоматического размещения" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4419,34 +3627,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Неизвестный тип устройства узла: %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "МАС-адрес «%s» уже занят другой виртуальной машиной." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s не может использоваться для хранения данных: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Не удалось изменить разрешения для «%s» " -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Не удалось создать пространство данных для устройства %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходимо определить размер." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4454,25 +3654,33 @@ msgstr "" "Недостаточно места для полного размещения разреженного файла во время работы " "гостя." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Недостаточно места для создания диска." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "Запрошено %d МБ > доступно %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходимо определить размер." + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонирование %(srcfile)s..." -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Ошибка клонирования образа диска %s в %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4490,100 +3698,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Другой: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Домен с именем %s уже существует." - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Неизвестно, как настроить UEFI для архитектуры «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Не удалось найти путь к исполняемым файлам UEFI для архитектуры «%s»" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Создание домена..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Удаление диска «%s»" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Создание домена..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Проверка «%s» завершилась неудачей: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4594,53 +3794,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Передача %s..." -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Недействительный URL, проверьте адрес." -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4653,18 +3858,18 @@ msgstr "" "Необходимо указать путь к корневому каталогу дерева установки.\n" "Примеры дистрибутивов могут быть найдены на справочной странице virt-install." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не удалось получить файл %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Получение файла %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Не удалось открыть %s: %s." @@ -4679,29 +3884,29 @@ msgstr "%s соответствует нескольким устройства msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не найдено узловое устройство для «%s»" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4711,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не удалось создать пул хранения «%s» по умолчанию: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Объект хранилища" @@ -4744,12 +3949,12 @@ msgstr "Не удалось запустить пул: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не удалось установить флаг автоматического запуска пула: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Имя «%s» уже используется другим томом." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4757,12 +3962,12 @@ msgstr "" "Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому " "пространство будет выделено полностью" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Выделение ресурсов «%s»..." -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4771,7 +3976,7 @@ msgstr "" "Недостаточно места в пуле для создания тома (требуется %d МБ, доступно %d " "МБ)." -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4780,6 +3985,716 @@ msgstr "" "Запрошенный размер тома превысит доступное пространство в случае его " "полного размещения (требуется %d МБ, доступно %d МБ)." +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Необходимо определить имя для новой виртуальной машины. Используйте «--name " +"ИМЯ_МАШИНЫ»." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Необходимо определить имя исходной виртуальной машины. Используйте «--" +"original ИМЯ_МАШИНЫ» и повторите попытку." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Дублировать виртуальную машину, изменив ее уникальные характеристики, " +"включая MAC-адрес, имя и т.д. \n" +"\n" +"Содержимое виртуальной машины НЕ изменится: virt-clone не меняет ничего " +"_внутри_ гостевой ОС, а просто дублирует диски и совершает изменения на " +"стороне хоста. Такие действия как изменение паролей, изменение статического " +"IP-адреса и т.п. выходят за пределы возможностей этого инструмента. " +"Обратитесь к virt-sysprep(1) для получения информации по внесению изменений " +"подобного рода." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "XML исходного гостя" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Автоматический выбор имени новой машины и путей к накопителям из " +"конфигурации исходного гостя." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Имя гостя" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "использовать облегченную копию btrfs COW" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Конфигурация накопителей" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Новый файл, который будет выступать в качестве образа для гостя" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Принудительно копировать устройства (например, если «hdc» доступен только " +"для чтения, то «--force-copy=hdc»)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Не использовать разреженный файл для дискового образа клона" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Не копировать накопители. Новые образы, заданные с помощью --file, не будут " +"изменены." + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Конфигурация сети" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Фиксированный MAC для новой машины. По умолчанию будет выбран случайный " +"адрес." + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Прочие" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Клон «%s» успешно создан." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Установка прервана по запросу пользователя" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" +"При настройке пространства данных необходимо отключить параметр --nodisks." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse, --file-size не могут использоваться вместе с --disk. " +"Допустимый формат: ПУТЬ[,size=РАЗМЕР][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge не используется вместе с --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" +"--graphics не может использоваться вместе со старыми параметрами настройки " +"графики" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Параметры VNC, SDL, --graphics и --nographics не могут использоваться " +"одновременно" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory должен содержать размер памяти в МиБ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"Необходимо определить --disk (или переопределить с помощью --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Необходимо определить метод установки\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM по умолчанию не выводит информацию в текстовую консоль, поэтому вывод " +"текстовой установки будет недоступен. Возможно, вместо этого вы захотите " +"использовать --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Посмотрите страницы руководства на предмет примеров использования --location " +"с CDROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Операционная система не определена, производительность виртуальной машины " +"может пострадать. Укажите ОС с помощью --os-variant для получения " +"оптимальных результатов." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d минут" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" +"Нет консоли для запуска гостевой системы. По умолчанию будет использоваться " +"--wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Запуск установки..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Домен создан." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Чтобы перезапустить домен, выполните:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Перезапуск гостевой системы..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Установка домена прервана." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Сбой домена." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Пробный прогон завершен успешно." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" +"Создание виртуальной машины на основе заданного установочного носителя." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Имя экземпляра гостя" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Параметры метода установки" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Установочный CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Создать гостевую систему на основе существующего образа диска" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Параметры устройства" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Параметры конфигурации гостя" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Параметры платформы виртуализации" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Этот гость должен быть полностью виртуализированным." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Этот гость должен быть паравиртуализированным." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Этот гость должен быть заключен в контейнер" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Имитируемая архитектура процессора" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Имитируемый тип компьютера" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Необходимо ввести «yes» или «no»." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Недопустимый параметр --edit: «%s»" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "XML не содержит объектов --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "Запрашивается --edit %s, но XML содержит только %s --%s " + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Нет соответствий для --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Необходимо указать одно из %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Конфликт параметров %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Нет изменений." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" +"Необходимо указать только одну операцию изменения (конфликт параметров %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"«--edit %s» не имеет смысла вместе с --%s. Используйте «--edit» без " +"дополнительных аргументов. " + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device не может использоваться вместе с --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--remove-device не может использоваться вместе с --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr " --%s не поддерживает --build-xml" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Определить «%s» на основе измененного XML?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Домен «%s» успешно определен." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Ошибка устройства при попытке %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Действие над устройством выполнено: %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Редактировать libvirt XML, используя параметры командной строки." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Имя домена, ID или UUID" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Действия XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Редактировать XML виртуальной машины. Примеры:\n" +"--edit --disk ... (редактировать первое дисковое устройство)\n" +"--edit 2 --disk ... (редактировать второе дисковое устройство)\n" +"--edit all --disk ... (редактировать все дисковые устройства)\n" +"--edit target=hda --disk ... (редактировать диск hda)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Удаление устройства. Примеры:\n" +"--remove-device --disk 1 (удалить первый диск)\n" +"--remove-device --disk all (удалить все диски)\n" +"--remove-device --disk /путь" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Добавление устройства. Пример:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Параметры вывода" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Применить изменения к работающей виртуальной машине. \n" +"В комбинации с --add-device это — операция динамического подключения;\n" +"в комбинации с --remove-device это — операция динамического отключение;\n" +"в комбинации с --edit это — операция обновления устройства." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Принудительное объявление домена. Необходимо только при наличии параметра --" +"print." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Вывод изменений в формате diff" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Печать только запрошенного изменения в полном формате XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Запрашивать подтверждение перед сохранением результатов." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Параметры XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "--confirm не может использоваться со стандартным вводом stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "--update не может использоваться со стандартным вводом stdin." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Необходимо указать домен." + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Неизвестный способ выполнения --update для --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Прервано по запросу пользователя" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4825,7 +4740,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4854,115 +4769,107 @@ msgstr "_Тип устройства:" msgid "_Bus type:" msgstr "Тип _шины:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Режим кэ_ширования:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Режим ввода-вывода:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "_Дополнительно" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-адрес:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Моде_ль устройства:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "Устройство основой системы:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Путь:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип устройства:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "Тип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Название:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Автосокет:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Канал:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Действие:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Путь к устройству:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Тип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Версия:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "RNG" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "паника" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Готово" @@ -5003,9 +4910,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Клонирование виртуальной машины" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" -"Клонирование виртуальной машины" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5020,20 +4926,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Отсутствует сетевое устройство" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Сеть:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Отсутствует пространство данных для клонирования" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Пространство данных:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Название:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5070,37 +4972,37 @@ msgstr "Изменить MAC-адрес" msgid "New _MAC:" msgstr "Новый _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Изменить путь к хранилищу" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Расположен:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Существующий диск" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Новый _путь:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5163,8 +5065,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Создание новой виртуальной сети" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Создание виртуальной сети" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5175,50 +5077,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Сеть:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Включить DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Включить DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5227,8 +5133,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Добавление пространства" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Создание пула хранения" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5263,8 +5169,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Новая виртуальная машина" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Создание виртуальной машины" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5291,13 +5197,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Сетевая _загрузка (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Импорт _образа диска" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Выберите тип контейнера" @@ -5355,58 +5261,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "_Параметры ядра:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "_Параметры URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Путь к пространству _хранения:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "О_бзор..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "Путь к _ядру:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "П_уть к initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Пу_ть к DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Об_зор..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Обзо_р..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "_Аргументы ядра:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Укажите путь к приложению:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Укажите существующий корневой каталог операционной системы:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5414,22 +5310,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5437,95 +5333,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Установка" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "П_роцессоры:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(укажите объём памяти)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Настроить пространство хранения данных" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Можно начинать установку" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "_Проверить конфигурацию перед установкой" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Установка:" +msgid "Memory:" +msgstr "Память:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Память:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "Процессоры:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Выбор с_ети" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Готово" @@ -5534,8 +5438,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Добавление тома" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Создание тома хранилища" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5566,10 +5470,6 @@ msgstr "_Максимум:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Выделено:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." @@ -5578,10 +5478,6 @@ msgstr "Обзор..." msgid "Backing store" msgstr "Резервирование" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Удалить виртуальную машину" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5651,426 +5547,370 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Свойства гипервизора" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Включить пользовательское пространство имен" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "ID пользователя:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "ID _группы:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Пуск" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Количество" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Пространство имен пользователей" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Использование ЦП" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Память" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 КиБ/с 0 КиБ/с" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковый ввод-вывод" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Сетевой ввод-вывод" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Число логических процессоров:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"Превышение количества виртуальных процессоров отрицательно повлияет " +"на производительность" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Процессоры" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "М_одель:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Копировать конфигурацию _ЦП хоста" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Конфигу_рация" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Выбор топологии ЦП вручную" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Поток_и:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ма_ксимум:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "Ядр_а:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Т_екущее:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Соке_ты:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"Превышение количества виртуальных процессоров отрицательно повлияет " -"на производительность" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Процессоры" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "М_одель:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Копировать конфигурацию _ЦП хоста" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Конфигу_рация" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Выбор топологии ЦП вручную" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Поток_и:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Ядр_а:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Соке_ты:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "Выбранная модель процессора не поддерживает Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "То_пология" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Всего памяти:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "МиБ" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Запускать вирт_уальную машину при включении компьютера" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "_Путь инициализации:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Аг_рументы инициализации:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Инициализация контейнера" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "Вкл_ючить прямую загрузку ядра" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Путь к яд_ру:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "П_уть к initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Ар_гументы ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Пря_мая загрузка ядра" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Включить меню загрузки" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок загрузки" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Т_олько чтение:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Общ_ий:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Размер хранилища:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Тип устройства:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Съемн_ое:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "_Шина диска:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Серийны_й номер:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Эти изменения не повлияют на формат образа диска, они лишь сообщают " -"libvirt о формате образа." -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Форма_т хранилища:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Параметры производительности" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Дополнительные _параметры" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "метка" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Виртуальное устройство ввода" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковое устройство" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Исходный узел:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Узел привязки:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Тип:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Название цели:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Состояние:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Путь:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "вставьте тип" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "ОЗУ:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Дисплеи:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Контроллер" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Устройство для смарт-карт" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Перенаправленные устройства" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Устройство TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Оповещение о панике" @@ -6114,43 +5954,27 @@ msgstr "Паро_ль:" msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "По_рт TLS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Авт_о" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Ра_складка:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "А_вто" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6282,10 +6106,6 @@ msgstr "Применить изменения" msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Список томов" @@ -6379,21 +6199,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Миграция виртуальной машины" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Миграция виртуальной машины:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "с узла:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "_на узел:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "Адр_ес:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Решает libvirt" @@ -6475,14 +6299,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Миграция" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Имя_ моста:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Р_ежим:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6490,34 +6310,10 @@ msgstr "" "В большинстве конфигураций macvtap не подходит для организации " "сетевых соединений между физической и виртуальной системами." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Группа портов:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Создать на базе:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "ID _экземпляра:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Версия _типа VSI:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "ID т_ипа VSI:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "ID управляющей _БД VSI:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "Виртуальный _порт" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6703,22 +6499,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "_Удаление устройства:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Запуск/остановка интерфейса:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Несохраненные изменения:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Удаление хранилища:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Подтверждение" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "_Подтверждения" @@ -6776,8 +6568,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Создание снимка" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Создание снимка" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6926,18 +6718,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Имя узла является обязательным." - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Требуется путь к источнику" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "При создании пула хранения необходимо явно указать пут" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "При форматировании диска необходимо явно определить его формат." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol должен быть virStorageVol" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b8623256c..063ac219e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -26,1022 +26,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Chyba pri spúšťaní Správcu virtuálnych počítačov" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager vyžaduje libvirt 0.6.0 alebo novší." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Nie je možné zadať úložisko a zároveň použiť --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Nie je možné miešať voľby --file, --nonsparse alebo --file-size s voľbou --" -"disk. Použite --disk CESTA[,size=VEĽKOSŤ][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Nie je možné použiť --bridge s voľbou --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Nie je možné použiť --graphics s voľbami starého štýlu pre grafiku" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Nie je možné určiť viac ako jednu z možností VNC, SDL, --graphics a --" -"nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory s veľkosťou v MiB je požadované" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Príklady použidia --location s médiom CDROM sú uvedené v manuálovej stránke" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Sieťová konfigurácia tohto hosťa nepodporuje PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Operačný systém nebol detegovaný, výkon VM môže byť nedostatočný. Pre " -"optimálne výsledky zadajte OS voľbou --os-variant." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Chyba pri validácii umiestnenia inštalácie: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d minút" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Spúšťa sa inštalácia..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Vytváranie domény dokončené." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Doménu môžete reštartovať spustením:\n" -"%s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Hosť sa reštartuje." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Inštalácia domény prerušená." - -#: ../virt-install:708 -#, fuzzy -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Doména zlyhala." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Inštalácia domény stále prebieha. Na dokončenie procesu \n" -"inštalácie sa môžete opäť pripojiť na konzolu." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Doména bola vypnutá. Pokračuje sa." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "Inštalácia prekročila určený časový limit. Aplikácia sa ukončí." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Skúšobný beh prebehol úspešne." - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Vytvoriť nový virtuálny počítač z určeného inštalačného média." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Všeobecné nastavenia" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Názov hosťovskej inštancie" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Možnosti metódy inštalácie" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Inštalačné médium CD-ROM" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Zaviesť systém zo siete protokolom PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Zostaviť hosťa na základe existujúceho obrazu disku" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "Dodatočné parametre pre inštalačné jadro spustené voľbou --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Pridať zadaný súbor do koreňa initrd z umiestnenia --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Voľby zariadenia" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Voľby konfigurácie hosťa" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Voľby virtualizačnej platformy" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Tento hosť by mal byť plne virtualizovaný hosť" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Tento hosť by mal byť paravirtualizovaný hosť" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Tento hosť by mal byť kontajnerový hosť" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Názov hypervízora, ktorý sa použije (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Architektúra CPU na simuláciu" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Typ počítača, ktorý bude emulovaný" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Rôzne nastavenia" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Doména sa má naštartovať po spustení hostiteľa." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Vytvoriť dočasnú doménu." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Inštalácia prerušená na žiadosť používateľa" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Nový virtuálny počítač vyžaduje názov, na jeho zadanie použite '--name " -"NÁZOV_NOVEJ_VM'" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Je vyžadovaný názov pôvodného počítača, zadajte „--original PÔVODNÝ_HOSŤ“ a " -"skúste znova." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Názov pre nového hosťa" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "použiť btrfs COW odľahčenú kópiu " - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Nastavenia úložiska" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nový súbor na použitie ako obraz disku pre nového hosťa" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Nastavenia zosieťovania" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Vyžadované je buď --auto-clone, alebo --file. Zadajte „--auto-clone“ alebo " -"„--file“ a skúste znova." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Klon „%s“ bol úspešne vytvorený." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Výstupný formát disku. Predvolený je „raw“. Konverziu vypnete pomocou „none“" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Vytvára sa hosť „%s“." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Predčasne ukončené na žiadosť používateľa" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Prosím zadajte „yes“ alebo „no“." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť doménu „%s“: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Neplatná voľba --edit „%s“" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Protikladné voľby %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Nebola určená žiadna zmena." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "Iba jedna operácia zmeny je povolená (protikladné voľby %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "„--edit %s“ nedáva význam s --%s, stačí použiť prázdne „--edit“" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Nie je možné použiť --add-device s --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Nie je možné použiť --remove-device s --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml nie je podporované pre --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Definovať „%s“ na základe zmeneného XML?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Doména „%s“ bola úspešne definovaná." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Chyba pri pokuse o zariadenie %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Zariadenie %s úspešné." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Editovať XML pre libvirt použitím nástrojov príkazového riadku." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Názov domény, id alebo uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML akcie" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Voľby výstupu" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Voľby XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Pripojenie nepodporuje správu úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Úložiská" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Radič" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie je podporovaný pre tento typ hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Zobrazovanie" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Sériové" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Paralelné" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB zariadenie hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Pripojenie nepodporuje vymenovanie zariadení hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Nie je podporované pre kontajnery" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI zariadenie hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje video zariadenia." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Ochranný časovač" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Súborový systém" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smart karta" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Presmerovanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Ohlasovač zlyhania" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní VPC: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "Niektoré zmeny môžu nadobudnúť účinok až po vypnutí hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Tieto zmeny nadobudnú účinok až po najbližšom vypnutí hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Bežná" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Diskové zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Zariadenie CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Zariadenie floppy disku" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Predvolené hypervízorom" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Žiadne dostupné zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Preposielanie" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Hostiteľ" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Kanál Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Video zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Zariadenie ochranného časovača" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Preposielanie súborového systému" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generátor náhodných čísel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Zariadenie %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Zariadenie PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Zariadenie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1049,11 +371,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Naozaj chcete pridať toto zariadenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1061,44 +383,44 @@ msgstr "" "Toto zariadenie nemôže byť pridané do bežiaceho počítača. Želáte si " "sprístupniť toto zariadenie po najbližšom vypnutí hosťa?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba pri pridávaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať zariadenie: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Vytvára sa zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "V závislosti od zariadenia toto môže trvať zopár minút." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Toto zariadenie je už používané inými hosťami %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Naozaj chcete použiť toto zariadenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1115,97 +437,97 @@ msgstr "Spracováva sa..." msgid "Completed" msgstr "Hotovo" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Neexistuje úložisko pre naklonovanie." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nedá sa naklonovať nespravované vzdialené úložisko." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Chýba právo na zápis do nadradeného priečinka." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Odoberateľné" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Chýba právo na zápis" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Zdieľateľné" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Používateľský režim" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuálna sieť" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie je čo klonovať." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Klonovať tento disk" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Zdieľať disk s %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Úložisko sa nedá zdieľať ani klonovať." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden alebo viac diskov sa nedá naklonovať alebo nazdielať." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Chyba pri zmene MAC adresy: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonovanie nahradí existujúci súbor" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1213,16 +535,16 @@ msgstr "" "Pri použití existujúceho obrazu sa počas procesu klonovania obraz prepíše. " "Naozaj chcete použiť túto cestu?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Chyba pri zmene cesty k úložisku: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Preskakovanie diskov môže mať za následok prepísanie údajov." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1235,83 +557,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Spustením nového hosťa by mohlo prepísať údaje na obrazoch týchto diskov." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní klonu virtuálneho počítača „%s“: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nezachytený chyba overenia vstupu: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváranie klonu virtuálneho počítača „%s“" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "a vybraného úložiska (môže chvíľu trvať)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Vybrať alebo vytvoriť zväzok úložiska" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Nájsť existujúce úložisko" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Nájsť ISO obraz zväzku" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Nájsť ISO obraz" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Používateľská relácia" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktívny" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1330,10 +656,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "používateľská relácia" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Pre vzdialené pripojenia je vyžadovaný názov hostiteľa." @@ -1342,91 +664,88 @@ msgstr "Pre vzdialené pripojenia je vyžadovaný názov hostiteľa." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Napriek tomu chcete uložiť toto pripojenie?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Smerovanie" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Akékoľvek fyzické zariadenie" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Fyzické zariadenie %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Smerovanie" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní virtuálnej siete: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Vytvára sa virtuálna sieť..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Vytváranie virtuálnej siete môže chvíľu trvať..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Z_drojové IQN:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "Z_drojová cesta:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "Z_drojové IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Z_drojová cesta:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1434,86 +753,86 @@ msgstr "" "Pri zostavovaní zoskupenia tohto typu sa bude formátovať zdrojové " "zariadenie. Naozaj chcete „zostaviť“ toto zoskupenie?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní zoskupenia: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváranie zoskupenia úložísk..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Vytváranie zoskupenia úložísk môže chvíľu trvať..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Zvoľte zdrojovú cestu" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Zvoľte cieľový priečinok" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje vzdialené inštalácie pomocou URL." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Inštalácia %s nie je možná pre paravirtualizovaných hosťov." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Architektúra „%s“ nie je inštalovateľná" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Pre toto pripojenie nie sú dostupné žiadne inštalačné metódy." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Pre toto pripojenie neboli nájdené žiadne voľby hypervízora." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1521,7 +840,7 @@ msgstr "" "Väčšinou to znamená, že na vašom počítači nie je nainštalované KVM ani QEMU, " "alebo nie sú načítané KVM moduly jadra." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1529,7 +848,7 @@ msgstr "" "Hostiteľ neponúka podporu plnej virtualizácie. Možnosti inštalácie môžu byť " "obmedzené." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1538,213 +857,194 @@ msgstr "" "alebo nie sú načítané KVM moduly jadra. Vaše virtuálne počítače môžu mať " "slabý výkon." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Na hostiteľovi je dostupných max. %(maxmem)s" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Je dostupných max. %(numcpus)d" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nie je aktívne spojenie, kde by sa dalo inštalovať." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Súborový systém hostiteľa" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Miestny CD-ROM/obraz ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL inštalačného úložiska" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "Inštalácia cez PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovať existujúci obraz OS" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Aplikačný kontajner" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Kontajner operačného systému" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Odoberanie obrazov diskov" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Nie je zvolená žiadna sieť" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Chyba pri napĺňaní sumárnej stránky: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Chyba pri nastavovaní informácií o OS." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nezachytená chyba pri overovaní inštalačných parametrov: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Je potrebné vybrať inštalačné médium." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Je potrebný inštalačný strom." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 #, fuzzy msgid "A storage path to import is required." msgstr "Na import je potrebná cesta k úložisku." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Je potrebná aplikačná cesta." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Je potrebná adresárová cesta OS." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov inštalátora." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Chyba pri nastavovaní umiestnenia inštalačného média." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov inštalátora." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Chyba pri nastavovaní predvoleného názvu." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Chyba pri nastavovaní procesorov." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Chyba pri nastavovaní pamäte hostiteľa." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba parametra úložiska." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Neplatný názov hosťa" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Na inštaláciu %s je potrebné sieťové zariadenie." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Chyba pri spúšťaní inštalácie:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nepodarilo sa dokončiť inštaláciu: „%s“" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytvára sa virtuálny počítač" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1752,52 +1052,48 @@ msgstr "" "Virtuálny počítač sa teraz vytvára. Rezervovanie diskového priestoru a " "získanie inštalačného obrazu môže trvať niekoľko minút." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VPC „%s“ sa neobjavil po očakávanom čase." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Chyba pri pokračovaní inštalácie: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní zväzku: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytvára sa zväzok úložiska..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Vytváranie zväzku úložiska môže chvíľu trvať..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť toto úložisko?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1808,71 +1104,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Odstraňovanie virtuálneho počítača „%s“" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Odstraňovanie cesty „%s“" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní virtuálneho počítača „%s“: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Okrem toho nastali chyby pri odstraňovaní niektorých zariadení úložísk: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Nastala chyba počas odstraňovania niektorých zariadení úložísk." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Odstraňovanie cesty „%s“" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Odstraňovanie virtuálneho počítača „%s“" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Táto zmena nadobudne účinok až po najbližšom vypnutí hosťa." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Zariadenie nemôže byť odobrané bežiacemu virtuálnemu počítaču" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Cieľ" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložisku" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nedá sa odstrániť zdieľanie iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované vzdialené úložisko." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované blokové zariadenie." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Úložisko je určené len na čítanie." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Cesta nemá právo na zápis." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Úložisko je označené ako zdielateľné." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1899,371 +1246,362 @@ msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Na uvoľnenie kurzora stlačte %s." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Hosťovský agent nie je dostupný." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Hosť havaroval." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Hosť nie je spustený." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzola pre hosťa nebola nastavená" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Pripája sa ku grafickej konzole hosťa" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Chyba presmerovania USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Zobrazovač bol odpojený." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Chybový výstup SSH tunela: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Zobrazovač odpojený." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Žiadna textová konzola k dispozícií" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Textová konzola %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Sériový %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Žiadna grafická konzola k dispozícií" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Grafická konzola" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager nepodporuje viac ako jednu grafickú konzolu" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Displej %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Presmerovávač %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Súborový systém %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "Prid_ať hardvér" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "O_dstrániť hardvér" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt alebo hypervízor nepodporuje UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt nedetegoval na hostiteľovi žiadny nainštalovaný obraz UEFI/OVMF " "firmvéru." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI nenájdené" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Predvolené aplikáciou" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Predvolené hypervízorom" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Vyčistiť konfiguráciu CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Odstrániť toto zariadenie z virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba pri obnovovaní stránky s hardvérom: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Chyba zahájenia dialógového okna hardvéru: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba pri zmene hodnoty autoštartu: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nemožno nastaviť initrd bez zadania cesty k jadru" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nemožno nastaviť parametre jadra bez zadania cesty k jadru" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk „%s“ už používajú iní hostia %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Naozaj chcete disk použiť?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Zariadenie nemôže byť odobrané bežiacemu virtuálnemu počítaču" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Táto zmena nadobudne účinok až po najbližšom vypnutí hosťa." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s načítané" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s prijatých" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolútny pohyb" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatívny pohyb" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervízor nepodporuje odobratie tohto zariadenia" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Sériové zariadenie" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralelné zariadenie" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Zariadenie konzoly" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Zariadenie kanálu" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Hlavná konzola" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Fyzické zariadenie %s" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Informácie o OS" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Voľby zavádzania" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Sieť (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Žiadne zariadenia na zavedenie" @@ -2281,63 +1619,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Chyba počas vytvárania snímky: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Vytvára sa snímka" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Vytvára sa snímka stavu virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2346,55 +1696,69 @@ msgstr "" "Ste si istý, že chcete spustiť snímku „%s“? Všetkých %s zmien od vytvorenia " "posledného snímku bude zahodených." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Spúšťa sa snímka „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Chyba pri spúšťaní snímky „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Odstraňuje sa snímka „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Chyba pri odstraňovaní snímky „%s“" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nebola vybraná žiadna snímka." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2454,21 +1818,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Chcete to teraz opraviť?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Viac sa to pri týchto priečinkoch nepýtať." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Nastali chyby pri zmene nastavení oprávnení pre nasledujúce priečinky:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí byť zadaná cesta k úložisku." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatok voľného priestoru" @@ -2496,61 +1860,56 @@ msgstr "Musí byť zadaný cieľ súborového systému" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Chyba parametra súborového systému" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Server SPICE" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Iba lokálne" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Všetky rozhrania" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Skopírovať lokálne rozloženie" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Server %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokálne okno SDL" @@ -2566,81 +1925,51 @@ msgstr "Žiadne médium nebolo zistené" msgid "Media Unknown" msgstr "Neznáme médium" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Premostenie" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Súkromná" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Sieť v používateľskom režime" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Premostenie" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuálna sieť" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívna" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nie sú dostupné žiadne virtuálne siete" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Zariadenie hostiteľa %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Prázdne premostenie" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Premostenie %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Nepremostené" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Určte názov zdieľaného zariadenia" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Bez siete" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuálna sieť nie je aktívna." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtuálna sieť „%s“ nie je aktívna. Chcete, aby sa sieť spustila teraz?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť virtuálnu sieť „%s“: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje vypísanie zoznamu fyzických rozhraní." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2672,29 +2001,29 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Chyba vstupu" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Urobili ste zmeny, ktoré zatiaľ neboli použité. Chcete ich použiť teraz?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Viac ma už neupozorňovať." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Už sa ma viac nepýtať" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -2729,7 +2058,7 @@ msgstr "Nebola vybraná virtuálna sieť." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba pri výbere siete: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Smerovaná sieť" @@ -2921,21 +2250,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Zlyhanie pripojenia k správcovi virtuálnych počítačov" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3129,78 +2458,78 @@ msgstr "Pozastaviť virtuálny počítač" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Zakázané v nastaveniach." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Priame" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunelované" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Presunúť" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Musí byť vybrané platné cieľové pripojenie." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervízory sa nezhodujú" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "To isté pripojenie" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Nie sú dostupné žiadne použiteľné pripojenia." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nie je možné presunúť hosťa: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Presúvanie VPC „%s“" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Virtuálny počítač sa sťahuje z „%s“ na „%s“. Môže to chvíľu trvať." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Chyba pri rušení úlohy presúvania: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Spojenie libvirt nepodporuje snímky." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3208,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Snímkovanie je podporované iba ak majú všetky zapisovateľné obrazy diskov " "alokované hostiteľovi formát qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3216,39 +2545,39 @@ msgstr "" "Snímkovanie vyžaduje aspoň jeden zapisovateľný obraz disku vo formáte qcow2 " "alokovaný hostiteľovi." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Doména sa ukladá na disk" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Doména sa migruje" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná sieť" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Smerovanie do %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3315,69 +2644,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Iba pri zobrazení na celú obrazovku" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Zapnuté" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Predvoľba systému (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Najbližší model procesora" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Skopírovať definíciu procesora hostiteľa" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Nastaviť zachytávanie kombinácií klávesov" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3387,7 +2716,7 @@ msgstr "" "Svoj výber potvrdíte kliknutím na tlačidlo OK, kým držíte požadované klávesy " "stlačené." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" "Prosím, stlačte požadovanú kombináciu klávesov, ktorú chcete zachytávať" @@ -3409,6 +2738,14 @@ msgstr "Správca virtuálnych počítačov" msgid "No virtual machines" msgstr "Žiadne virtuálne počítače" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Chyba pri spúšťaní Správcu virtuálnych počítačov" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager vyžaduje libvirt 0.6.0 alebo novší." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reštartovať" @@ -3614,81 +2951,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3715,15 +2977,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3732,95 +2994,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť doménu „%s“: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3828,14 +3100,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3843,7 +3115,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3853,66 +3125,66 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3920,113 +3192,117 @@ msgstr "" "Nastavte zariadenie presmerovania hosťa. Napr.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4034,20 +3310,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4056,166 +3332,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"Doména so zariadeniami, ktoré chcete klonovať, nesmie byť pozastavená alebo " -"vypnutá." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4231,7 +3512,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4240,58 +3521,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4308,100 +3589,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Vytvára sa doména..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Vytvára sa doména..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4412,53 +3685,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4467,18 +3745,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4493,29 +3771,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4525,7 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nebolo možné vytvoriť predvolené zoskupenie úložísk „%s“: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4558,36 +3836,698 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Vyhradzuje sa „%s“" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Nový virtuálny počítač vyžaduje názov, na jeho zadanie použite '--name " +"NÁZOV_NOVEJ_VM'" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Je vyžadovaný názov pôvodného počítača, zadajte „--original PÔVODNÝ_HOSŤ“ a " +"skúste znova." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Názov pre nového hosťa" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "použiť btrfs COW odľahčenú kópiu " + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Nastavenia úložiska" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Nový súbor na použitie ako obraz disku pre nového hosťa" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Nastavenia zosieťovania" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Rôzne nastavenia" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Vyžadované je buď --auto-clone, alebo --file. Zadajte „--auto-clone“ alebo " +"„--file“ a skúste znova." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Klon „%s“ bol úspešne vytvorený." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Inštalácia prerušená na žiadosť používateľa" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Nie je možné zadať úložisko a zároveň použiť --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Nie je možné miešať voľby --file, --nonsparse alebo --file-size s voľbou --" +"disk. Použite --disk CESTA[,size=VEĽKOSŤ][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Nie je možné použiť --bridge s voľbou --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Nie je možné použiť --graphics s voľbami starého štýlu pre grafiku" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Nie je možné určiť viac ako jednu z možností VNC, SDL, --graphics a --" +"nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory s veľkosťou v MiB je požadované" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Príklady použidia --location s médiom CDROM sú uvedené v manuálovej stránke" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Operačný systém nebol detegovaný, výkon VM môže byť nedostatočný. Pre " +"optimálne výsledky zadajte OS voľbou --os-variant." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Chyba pri validácii umiestnenia inštalácie: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d minút" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Spúšťa sa inštalácia..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Vytváranie domény dokončené." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Doménu môžete reštartovať spustením:\n" +"%s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Hosť sa reštartuje." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Inštalácia domény prerušená." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +#, fuzzy +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Doména zlyhala." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Doména bola vypnutá. Pokračuje sa." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "Inštalácia prekročila určený časový limit. Aplikácia sa ukončí." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Skúšobný beh prebehol úspešne." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Vytvoriť nový virtuálny počítač z určeného inštalačného média." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Názov hosťovskej inštancie" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Možnosti metódy inštalácie" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Inštalačné médium CD-ROM" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Zaviesť systém zo siete protokolom PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Zostaviť hosťa na základe existujúceho obrazu disku" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "Dodatočné parametre pre inštalačné jadro spustené voľbou --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Pridať zadaný súbor do koreňa initrd z umiestnenia --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Voľby zariadenia" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Voľby konfigurácie hosťa" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Voľby virtualizačnej platformy" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Tento hosť by mal byť plne virtualizovaný hosť" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Tento hosť by mal byť paravirtualizovaný hosť" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Tento hosť by mal byť kontajnerový hosť" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Názov hypervízora, ktorý sa použije (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Architektúra CPU na simuláciu" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Typ počítača, ktorý bude emulovaný" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Doména sa má naštartovať po spustení hostiteľa." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Vytvoriť dočasnú doménu." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Prosím zadajte „yes“ alebo „no“." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Neplatná voľba --edit „%s“" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Protikladné voľby %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Nebola určená žiadna zmena." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "Iba jedna operácia zmeny je povolená (protikladné voľby %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "„--edit %s“ nedáva význam s --%s, stačí použiť prázdne „--edit“" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Nie je možné použiť --add-device s --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Nie je možné použiť --remove-device s --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml nie je podporované pre --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Definovať „%s“ na základe zmeneného XML?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Doména „%s“ bola úspešne definovaná." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Chyba pri pokuse o zariadenie %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Zariadenie %s úspešné." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Editovať XML pre libvirt použitím nástrojov príkazového riadku." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Názov domény, id alebo uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML akcie" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Voľby výstupu" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Voľby XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Predčasne ukončené na žiadosť používateľa" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4633,7 +4573,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4657,115 +4597,107 @@ msgstr "Typ zaria_denia:" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adresa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ zariadenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Operá_cia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "Reži_m:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Verzia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončiť" @@ -4806,9 +4738,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Klonovať virtuálny počítač" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" -"Klonovanie virtuálneho počítača" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4823,20 +4754,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Žiadne sieťové zariadenia" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Sieť:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Neexistuje úložisko pre naklonovanie" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Úložisko:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Názov:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4873,37 +4800,37 @@ msgstr "Zmeniť MAC adresu" msgid "New _MAC:" msgstr "Nová _MAC adresa:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Zmeniť cestu k úložisku" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Cieľ:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Existujúci disk" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nová _cesta:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4962,7 +4889,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Vytvoriť novú virtuálnu sieť" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4974,50 +4901,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Sieť:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5026,7 +4957,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Pridať nové zoskupenie úložísk" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -5062,9 +4993,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Nový virtuálny počítač" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"Vytvoriť nový virtuálny počítač" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5091,13 +5021,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Zavedenie zo siete (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importovať _existujúci obraz disku" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "" @@ -5155,58 +5085,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rechádzať..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5214,22 +5134,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5237,95 +5157,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Nainštalovať" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "_Procesory:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(vložte pamäť hostiteľa)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Povoliť tomuto virtuálnemu počítaču ukladanie" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "P_rispôsobiť konfiguráciu pred inštaláciou" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Inštalovať:" +msgid "Memory:" +msgstr "Pamäť:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Pamäť:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "Procesory:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" @@ -5334,7 +5262,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Pridať zväzok úložiska" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5365,10 +5293,6 @@ msgstr "Max. ka_pacita:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Rezervované:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5377,10 +5301,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5448,83 +5368,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Podrobnosti o hypervízore" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Využitie procesora" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Využitie pamäte" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Procesory" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odel:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ma_ximálna rezervácia:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5532,337 +5456,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Procesory" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "Vybraný model procesora nepodporuje Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Celková pamäť hostiteľa:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Spustiť virt_uálny počítač pri zavádzaní hostiteľa" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spustenie" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Poradie zariadení pri zavádzaní" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Iba na čítanie:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Zdielateľný" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Veľkosť úložiska:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Typ zariadenia:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuálny disk" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "označenie" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhranie virtuálnej siete" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zariadenie" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Zdrojová cesta:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "zadajte typ" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Zariadenie:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Hláv:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Presmerované zariadenie" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5906,43 +5772,27 @@ msgstr "He_slo:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6074,10 +5924,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Zväzky" @@ -6171,21 +6017,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Presťahovať virtuálny počítač" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Pôvodný hostiteľ:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6248,47 +6098,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Presťahovať" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Názov premostenia:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:3 +#: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6466,22 +6288,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "_Odstránenie zariadenia:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Spustenie/zastavenie rozhrania:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "Nepo_užité zmeny:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Potvrdzovať" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6539,7 +6357,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 19a895d9c..345982cd4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-27 05:07+0000\n" "Last-Translator: Marko Kostic \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -25,1012 +25,344 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Грешка приликом покретања Управника виртуелних машина" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager захтева libvirt 0.6.0 или новије" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Не можете навести складиште и уједно користити --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Не можете мешати опције --file, --nonsparse или --file-size са опцијом --" -"disk. Користите --disk ПУТАЊА[,size=ВЕЛИЧИНА][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Не могу се користити аргументи --bridge и --network истовремено" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Не могу се мешати --graphics и старе графичке опције" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Не може се навести више од једне ставке VNC, SDL, --graphics или --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory вредност у MiB јединици је потребна" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk складиште мора бити наведено (премостите са --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Начин инсталирања мора бити наведен\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Погледајте ман страницу за примере коришћења заставице --location са ЦД " -"читачима" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Грешка при потврђивању инсталационог места: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Име инстанце госта" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Изгради госта на основи постојеће слике диска" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Архитектура процесора која ће се опонашати" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Име за новог госта" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Подешавање складишта" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Нова датотека која ће се користити као слика диска за новог госта" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Приморај копирање уређаја (нпр, ако је „hdc“ случајан диск уређај, користити " -"--force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Немој користити празну датотеку за слику клонираног диска" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је " -"подразумевана" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Грешка при покретању дијалога „О програму“: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Веза не подржава управљање складиштем." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Складиште" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Улаз" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Није подржано за ову врсту госта." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Серијски" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB уређај домаћина" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Веза не подржава енумерацију уређаја на домаћину" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Није подржано за контејнере" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI уређај домаћина" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Издање libvirt-a не подржава видео уређаје." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Чувар-кућа" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Систем датотека" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Паметна картица" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB преусмеравање" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "ГНБ (RNG)" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Обавештавач о паници" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Није подржано у овој комбинацији хипервизора, libvirt-a и архитектуре." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Грешка при измени подешавања ВМ-а: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "За неке измене је можда потребно гашење госта да би ступиле на снагу." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Ове измене ће ступити на снагу након следећег гашења госта." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Прописно угаси госта" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Диск уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "ЦД читач" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Флопи уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN пропуштање" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Подразумевано хипервизора" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Нема доступних уређаја" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Пропуштање" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Домаћин" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice канал" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Видео уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Уређај чувар-куће" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Пропуштање система датотека" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор насумичних бројева" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1041,11 +373,11 @@ msgstr "" "Додавање више од једног USB контролера није подржано.\n" "Можете променити врсту USB контролера у прозору појединости ВМ-а." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите додати овај уређај?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1053,44 +385,44 @@ msgstr "" "Овај уређај се не може закачити на покренуту машину. Да ли желите да учините " "уређај доступним након следећег гашења госта?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Грешка при додавању уређаја: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не могу да додам уређај: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Грешка при потврђивању параметара уређаја: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Стварам уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Зависно од уређаја, ово може потрајати пар минута." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Уређај се већ користи у другим гостима %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Да ли заиста желите да користите уређај?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "неисправна врста слушања" @@ -1107,112 +439,112 @@ msgstr "Обрађујем..." msgid "Completed" msgstr "Завршено" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1221,83 +553,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Повезујем се" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1316,10 +652,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1328,450 +660,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Изворна путања:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Изворна путања:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно %(numcpus)d процесора" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE инсталирање" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Изабрана мрежа не подржава PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Корак %(current_page)d од укупно %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Грешка при постављању процесора." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Грешка у параметру складишта." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1779,70 +1085,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1867,369 +1224,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Гост није покренут." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Повезујем се на графичку конзолу госта" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Грешка при повезивању на графичку конзолу госта" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Нема доступних текстуалних конзола" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Серијски %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Нема доступне графичке конзоле" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Графичка конзола" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "ЦД читач" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Таблица" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Миш" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Екран %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Преусмеравач %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Звучна %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Видео %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Систем датотека %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Контролер %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "Дод_ај хардвер" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Уклони хардвер" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Издање" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Очисти конфигурацију процесора" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Серијски уређај" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Преглед" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Подаци о ОС-у" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Перформансе" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Опције подизања" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Мрежа (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2247,118 +1595,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Грешка при повезивању на текстуалну конзолу: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2418,21 +1792,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2460,61 +1834,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Сви интерфејси" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2530,80 +1899,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуелна мрежа" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Нема доступних виртуелних мрежа" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2635,28 +1974,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Појединости" @@ -2691,7 +2030,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2883,21 +2222,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3086,122 +2425,122 @@ msgstr "Паузирај виртуелну машину" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3268,76 +2607,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Најприближнији модел процесора домаћина" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Копирај дефиницију процесора домаћина" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3358,6 +2697,14 @@ msgstr "Управник виртуелне машине" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Грешка приликом покретања Управника виртуелних машина" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager захтева libvirt 0.6.0 или новије" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Поново покрени" @@ -3564,81 +2911,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3665,15 +2937,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3682,97 +2954,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. " -"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Немој самостално покушавати да се повежеш на конзолу госта" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3780,14 +3060,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3795,7 +3075,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3805,178 +3085,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3984,20 +3268,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4006,164 +3290,173 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. " +"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Неисправно име за новог госта: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4179,7 +3472,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4188,58 +3481,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4256,100 +3549,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Домен са именом %s већ постоји!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Правим домен..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Правим домен..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4360,53 +3645,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4415,18 +3705,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Учитавам датотеку %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4441,29 +3731,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4473,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4506,36 +3796,691 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Име за новог госта" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Подешавање складишта" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Нова датотека која ће се користити као слика диска за новог госта" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Приморај копирање уређаја (нпр, ако је „hdc“ случајан диск уређај, користити " +"--force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Немој користити празну датотеку за слику клонираног диска" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је " +"подразумевана" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Не можете навести складиште и уједно користити --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Не можете мешати опције --file, --nonsparse или --file-size са опцијом --" +"disk. Користите --disk ПУТАЊА[,size=ВЕЛИЧИНА][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Не могу се користити аргументи --bridge и --network истовремено" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Не могу се мешати --graphics и старе графичке опције" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Не може се навести више од једне ставке VNC, SDL, --graphics или --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory вредност у MiB јединици је потребна" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk складиште мора бити наведено (премостите са --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Начин инсталирања мора бити наведен\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Погледајте ман страницу за примере коришћења заставице --location са ЦД " +"читачима" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Грешка при потврђивању инсталационог места: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Име инстанце госта" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Изгради госта на основи постојеће слике диска" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Архитектура процесора која ће се опонашати" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4581,7 +4526,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4605,115 +4550,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Назив:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" @@ -4754,7 +4691,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4770,21 +4707,17 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Назив:" - #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " @@ -4813,28 +4746,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4842,7 +4775,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "Постојећи диск" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4902,8 +4835,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Направи виртуелну мрежу" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -4914,50 +4847,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "М_режа:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4966,7 +4903,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -5002,7 +4939,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5030,13 +4967,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Подизање преко мреже (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Ув_ези постојећу слику диска" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "" @@ -5094,58 +5031,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" -msgstr "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 +msgid "PXE" +msgstr "PXE" + +#: ../ui/createvm.ui.h:31 +msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5153,22 +5080,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5176,95 +5103,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:70 +msgid "Memory:" +msgstr "Меморија:" + #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5273,7 +5208,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5304,10 +5239,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5316,10 +5247,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5389,83 +5316,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба процесора" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Употреба меморије" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "У/И диска" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "У/И мреже" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логички процесори домаћина:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Процесори" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5473,337 +5404,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Процесори" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Самопокретање" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Величина складишта:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуелна мрежна спрега" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Стање:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Изворна путања:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5847,43 +5720,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6015,10 +5872,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Волумени" @@ -6112,21 +5965,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6189,47 +6046,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Bridge name:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:3 +#: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6400,22 +6229,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6472,7 +6297,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 252e52117..7cac312e2 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:14+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -23,1007 +23,346 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Ne mogu istovremeno da povežem argumente --bridge i --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Ime instance gosta" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Ime za novog gosta" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nova datoteka koja će se koristiti kao slika diska za novog gosta" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Primoraj kopiranje uređaja (npr, ako je „hdc“ slučajan disk uređaj, " -"koristiti --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Nemoj koristiti praznu datoteku za sliku kloniranog diska" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nova fiksirana MAC adresa za kloniranog gosta. Slučajno izabrana adresa je " -"podrazumevana" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1031,54 +370,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1095,112 +434,112 @@ msgstr "Obrađujem..." msgid "Completed" msgstr "Završeno" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1209,83 +548,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivna" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1304,10 +647,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1316,450 +655,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Izvorna putanja:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "Izvorna putanja:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1767,70 +1080,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1855,369 +1219,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2235,118 +1590,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2406,21 +1787,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2448,61 +1829,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2518,80 +1894,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privatno" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelna mreža" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2623,28 +1969,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -2679,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2871,21 +2217,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3074,122 +2420,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3256,76 +2602,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3346,6 +2692,14 @@ msgstr "Upravnik virtuelne mašine" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3548,81 +2902,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3649,15 +2928,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3666,97 +2945,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. " -"Molim, instalirajte paket „virt-viewer“." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nemoj samostalno pokušavati da se povežeš na konzolu gosta" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Odštampaj podatke o otklanjanju grešaka" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3764,14 +3051,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3779,7 +3066,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3789,178 +3076,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3968,20 +3259,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3990,164 +3281,173 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. " +"Molim, instalirajte paket „virt-viewer“." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Neispravno ime za novog gosta: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4163,7 +3463,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4172,58 +3472,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4240,100 +3540,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Pravim domen..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Pravim domen..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4344,53 +3636,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4399,18 +3696,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Učitavam datoteku %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4425,29 +3722,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4457,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4490,36 +3787,684 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Ime za novog gosta" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Nova datoteka koja će se koristiti kao slika diska za novog gosta" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Primoraj kopiranje uređaja (npr, ako je „hdc“ slučajan disk uređaj, " +"koristiti --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Nemoj koristiti praznu datoteku za sliku kloniranog diska" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Nova fiksirana MAC adresa za kloniranog gosta. Slučajno izabrana adresa je " +"podrazumevana" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Ne mogu istovremeno da povežem argumente --bridge i --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Ime instance gosta" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4565,7 +4510,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4589,115 +4534,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završi" @@ -4738,7 +4675,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4754,19 +4691,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4797,28 +4730,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4826,7 +4759,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4886,7 +4819,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4898,50 +4831,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "M_reža:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4950,7 +4887,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4986,7 +4923,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -5014,11 +4951,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5078,58 +5015,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5137,22 +5064,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5160,95 +5087,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:70 +msgid "Memory:" +msgstr "Memorija:" + #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5257,7 +5192,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5288,10 +5223,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5300,10 +5231,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5371,83 +5298,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logički CPU-i domaćina:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU-i" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5455,337 +5386,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU-i" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelna mrežna sprega" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5829,43 +5702,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5997,10 +5854,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6094,21 +5947,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6171,47 +6028,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6382,22 +6211,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6454,7 +6279,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e57f65c7a..1d9d47e63 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 02:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-28 09:19+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sv/)\n" @@ -28,1073 +28,345 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Fel när administrationsprogram för virtuella maskiner startades" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager behöver libvirt 0.6.0 eller senare." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Kan inte ange lagring och använda --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Kan inte blanda --file, --nosparse eller --file-size med flaggor --disk. " -"Använd --disk SÖKVÄG[,size=STORLEK][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Kan inte blanda både argumentet --bridge och --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "Kan inte blanda --graphics och gammaldags grafiska flaggor" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "Kan inte ange mer än en av VNC, SDL, --graphics eller --nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory mängd i MiB behövs" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "lagring --disk måste anges (åsidosätt med --disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"En installationsmetod måste anges\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "Se manualsidan för exempel på användning av --location med CDROM-media" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM-media skriver inte till textkonsolen som standard, så du kommer " -"sannolikt inte se utdata från textinstallationen. Du kanske vill använda --" -"location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Ingen enhet --console tillagd, du kommer förmodligen inte se utdata från " -"textinstallationen från gästen." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Gästens nätverkskonfiguration stödjer inte PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Inget operativsystem hittat, VM-prestanda kan bli lidande. Ange ett OS med " -"--os-variant för optimalt resultat." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Fel vid validering av installationsplats: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuter" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "Ingen konsol att starta för gästen, gör som standard --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Startar installationen …" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Domänen färdigskapad." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Du kan starta om din domän genom att köra:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Startar om gästen." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Domäninstallationen avbruten." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domänen har kraschat." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Domäninstallationen pågår fortfarande. Du kan återansluta till\n" -"konsolen för att avsluta installationsprocessen." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Domänen har stängt ner. Fortsätter." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"Installationen har överskridit den angivna tidsgränsen. Avslutar programmet." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Övningskörningen avslutades lyckat" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Okänd XML-stegsbegäran “%s”, måste vara 1, 2 eller all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "Den begärda installationen har inte XML steg 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Skapa en ny virtuell maskin från det angivna installationsmediumet." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna flaggor" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Namn på gästinstansen" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Flaggor för installationsmetod" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM installationsmedium" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"URL för distributionsinstallation, t.ex. https://värd/sökväg. Se " -"manualsidan för specifika distributioner." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Starta från nätverket med PXE-protokollet" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Bygg en gäst runt en befintlig diskavbild" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Ytterligare argument att skicka till installationskärnan som startas från --" -"location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Lägg till en given fil till roten av initrd från --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Enhetsflaggor" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Flaggor för gästkonfigurationen" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Flaggor för virtualiseringsplattformen" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Denna gäst skall vara en helt virtualiserad gäst" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Denna gäst skall vara en paravirtualiserad gäst" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Denna gäst skall vara en behållargäst" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Hypervisor-namn att använda (kvm, qemu, xen, …)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "CPU-arkitekturen att simulera" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Maskintypen att emulera" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diversa flaggor" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Låt domänen starta automatiskt när värden startar." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Skapa en transient domän" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "Framtvinga avstängning av domänen när konsolvyn stängs." - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Minuter att vänta på att installationen skall bli klar." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Installationen avbruten på användarens begäran" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Ett namn behövs för den nya virtuella maskinen, använd ”--name NYTT_VM-NAMN” " -"för att ange ett." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"En namn på en originalmaskin behövs, använd ”--original ORIGINALGÄST” och " -"försök igen." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Duplicera en virtuell maskin, och byt all unik konfiguration på värdsidan " -"som MAC-adress, namn, etc.\n" -"\n" -"VM-innehållet ändras INTE: virt-clone ändrar inte någonting _inuti_ gäst-OS:" -"et, den duplicerar diskar och gör ändringar på värdsidan. Så saker som att " -"ändra lösenord, ändra statisk IP-adress, etc. ligger utanför ramen för detta " -"verktyg. För dessa typer av ändringar, se virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Namn på originalgästen; statusen måste vara avstängd eller pausad." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "XML-fil att använda som originalgäst." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Automatgenerera klonnamn och lagringssökvägar från konfigurationen av " -"originalgästen." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Namn på den nya gästen" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "använd btrfs lättvikts COW-kopiering" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Lagringskonfiguration" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Ny fil att använda som diskavbild för den nya gästen" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Framtvinga kopiering av enheter (t.ex., om ”hdc” är en endast läsbar cdrom-" -"enhet, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Använd inte glesa filer för klonens diskavbild" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Klona inte lagring, ny diskavbild anges via --file och bevaras oförändrad" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Ny fil att använda för lagring av nvram-VARS" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Nätverkskonfiguration" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Ny fast MAC-adress för klongästen. Standard är en slumpvis genererad MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Antingen --auto-clone eller --file behövs, använd “--auto-clone eller --" -"file” och försök igen." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Klon av ”%s” skapad." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Konvertera en OVF- eller VMX-apparat till libvirts egna XML, och kör " -"gästen.\n" -"VM-innehållet ändras inte. Diskavbilder kopieras till hypervisorns\n" -"normala lagringsplats.\n" -"\n" -"Exampel:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Konvertera indata. Kan vara en ovf-/vmx-fil, en katalog som innehåller en " -"konfiguration och diskavbilder eller ett zip-/ova-/7z-/etc.-arkiv." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Framtvinga indataformatet. ”vmx” eller ”ovf”" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Diskformat på utdata. Standard är ”raw”. Stäng av konvertering med ”none”" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Destinationskatalog dit diskavbilderna skall konverteras/kopieras. Standard " -"är libvirts standardkatalog." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Skapar gästen ”%s”." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Avbrutet på användarens begäran" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Ange ”yes” eller ”no”." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Kunde inte hitta domänen ”%s”: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Felaktig flagga till --edit ”%s”" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "Inga --%s objekt funna i XML:en" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "--edit %s begärd med det finns bara %s --%s objekt i XML:en" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Inga matchande objekt funna för --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "En av %s måste anges." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Motstridiga flaggor %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Ingen ändring angiven." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "Endast en ändringsoperation kan anges (motstridiga flaggor %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s är inte meningsfullt med --%s, använd bara en tom ”--edit”" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "--os-variant stödljs inte med --edit" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Kan inte använda --add-device med --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Kan inte använda --remove-device med --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "--os-variant stödjs inte med --remove-device" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml stödjs inte för --%s" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "--os-variant stödjs inte med --build-xml" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Definiera ”%s” med den ändrade XML:en?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Domänen ”%s” blev definierad." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Fel vid försök av enhet %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Enheten %s lyckades." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Redigera libvirt-XML med kommandoradsflaggor." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Domännamn, id eller uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML-åtgärder" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Redigera VM-XML. Exempel:\n" -"--edit --disk … (redigera första diskenheten)\n" -"--edit 2 --disk … (redigera andra diskenheten)\n" -"--edit all --disk … (redigera alla diskenheter)\n" -"--edit target=hda --disk … (redigera disken ”hda”)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Ta bort den angivna enheten. Exempel:\n" -"--remove-device --disk 1 (ta bort första disken)\n" -"--remove-device --disk all (ta bort alla diskar)\n" -"--remove-device --disk /någon/sökväg" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Lägg till den angivna enheten. Exempel:\n" -"--add-device --disk …" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Utmatningsalternativ" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Lägg till ändringar till den körande VM:en.\n" -"Med --add-device, detta är en inpluggningsoperation.\n" -"Med --remove-device, detta är en urkopplingsoperation.\n" -"Med --edit, detta är en uppdateringsoperation av enheter." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Framtvinga definitionen av domänen. Behövs endast om en flagga --print " -"angavs." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i diff-format" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i fullt XML-format" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Begär bekräftelse före några resultat sparas." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML-flaggor" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "Kan inte använda --confirm med standard in-indata." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "Kan inte använda --update med standard in-indata." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "En domän måste anges" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Vet inte hur man skall kunna göra --update för --%s" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "VM:en kör inte, --update är inte tillämpligt." - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "Ändringar kommer att få effekt efter att domänen helt stängts av." - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Anslutningen stödjer inte lagerhantering." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Stödjs inte för denna gästtyp." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB-värdenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Anslutningen stödjer inte uppräkning av värdenheter" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Stödjs inte för behållare" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI-värdenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte videoenheter." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Vakthund" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Smartkort" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Paniknotifierare" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt/arch." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "Virtio VSOCK" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo-TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Utmatning till en fil" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP-nätkonsol" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP-nätkonsol" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix-uttag" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice-agent" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice-port" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Passageenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "Emulerad enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Slumpvis" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Entropisamlande demon" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Bind" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Återställ tvingande gästen" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Stäng ordnat av gästen" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Stäng framtvingat av strömmen till gästen" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Pausa gästen" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Ingen åtgärd" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Dumpa gästens minneskärna" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Generisk" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Diskenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Floppy-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN-passage" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Inga enheter tillgängliga" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Passage" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice-kanal" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Vakthundsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystemspassage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Slumptalsgenerator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" -msgstr "" +msgstr "VM-uttag" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1105,11 +377,11 @@ msgstr "" "Att lägga till mer än en USB-styrenhet stödjs inte.\n" "Du kan ändra typen av USB-styrenhet i VM:ens detaljbild." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1117,44 +389,44 @@ msgstr "" "Den här enheten kan inte knytas till den påslagna maskinen. Vill du göra " "enheten tillgänglig efter nästa avstängning av gästen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fel när enhet lades till: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte lägga enhet: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Fel vid validering av enhetsparametrar: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Skapar enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Beroende på enheten kan detta ta några minuter att slutföra." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Enheten används redan av andra gäster %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Vill du verkligen använda enheten?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel när enhets-XML byggdes: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "felaktig lyssningstyp" @@ -1171,15 +443,15 @@ msgstr "Arbetar..." msgid "Completed" msgstr "Klar" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Ingen lagring att klona." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte klona ohanterad fjärrlagring." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1187,83 +459,83 @@ msgstr "" "Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n" "hanterade lagringsvolymer." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Sökvägen finns inte." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att klona %s lagringspool." -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Löstagbar" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Inga skrivrättigheter" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Fel när kloningsdialogen startades: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Detaljer …" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Användarläge" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Inget att klona." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Klona denna disk" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Dela disk med %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning kommer att skriva över den befintliga filen" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1271,16 +543,16 @@ msgstr "" "Användning av en befintlig bild kommer att skriva över sökvägen under " "kloningsprocessen. Är du säker på att du vill använda denna sökväg?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Att hoppa över diskar kan leda till att data skrivs över." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1293,83 +565,87 @@ msgstr "" "%s\n" "Att köra den nya gästen kan skriva över data i dessa skivavbilder." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av klon av virtuell maskin ”%s”: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " och vald lagring (detta kan ta en stund)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Lokalisera eller skapa lagringsvolym" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Lokalisera befintlig lagring" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Lokalisera ISO-medievolymen" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisera ISO-medier" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Lokalisera floppymedievolymen" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Lokalisera floppymedier" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Lokalisera katalogvolym" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Användarsession" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1393,10 +669,6 @@ msgstr "Fel vid start av anslutningsdialogen: %s" msgid "user session" msgstr "användarsession" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linuxbehållare" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar." @@ -1405,91 +677,88 @@ msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Vill du ändå komma ihåg denna anslutning?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Ruttlagt" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Någon fysisk enhet" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Fysisk enhet %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Ruttlagt" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "Isolerat" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "SR-IOV-pool" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "Ingen tillgänglig enhet" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Namnet ”%s” används redan av ett annat nätverk." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel när XML byggdes: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fel när virtuellt nätverk skapades: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid validering av nätverket: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Skapar virtuellt nätverk …" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Att skapa det virtuella nätverket kan ta en stund …" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" -msgstr "" +msgstr "Volg_ruppnamn:" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Käll_äge:" +msgstr "K_ällnamn:" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Källsökväg:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "_Käll-IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Källsökväg:" +msgstr "_Källadapter:" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1497,57 +766,57 @@ msgstr "" "Att bygga en pool av denna typ kommer att formatera källenheten. Är du " "säker på att du vill ”bygga” den här poolen?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fel när pool skapades: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid validering av poolen: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapar lagringspool …" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Att skapa lagringspoolen kan ta en stund …" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Välj källsökväg" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Välj målkatalog" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "Fel när skapandedialogen startades: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" @@ -1556,29 +825,29 @@ msgstr "" "Misslyckades att sätta upp UEFI: %s\n" "Installationsalternativen är begränsade." -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fjärr-URL-listning." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s-installationer är inte tillgängliga för paravirt-gäster." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Arkitekturen ”%s” är inte installerbar" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Inga installationsmetoder tillgängliga för denna anslutning." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Inget hypervisor-alternativ hittades för denna anslutning." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1586,7 +855,7 @@ msgstr "" "Det betyder vanligen att QEMU eller KVM inte är installerat på din maskin, " "eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1594,7 +863,7 @@ msgstr "" "Värden annonserar inte stöd för full virtualisering. " "Installationsalternativen kan vara begränsade." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1603,147 +872,136 @@ msgstr "" "installerat, eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in. Dina virtuella " "maskiner kan fungera dåligt." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Upp till %(numcpus)d finns" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv anslutning att installera på." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Värdfilsystem" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL-installationsträd" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE-installation" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importera en befintlig OS-avbild" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Programbehållare" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystemsbehållare" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Virtuozzo-behållare" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Tar bort diskavbilder" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Tar bort diskavbilder vi skapade för denna virtuella maskin." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Inget nätverk valt" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Nätverksval stödjer inte PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Väntar på installationsmedia/-källa" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Fel vid populering av sammanfattningssidan: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Fel vid inställning av OS-information." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Ej fångat fel vid validering av installationsparametrar: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." -msgstr "" +msgstr "Du måste välja ett OS." -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Ett val av installationsmedia krävs." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Ett installationsträd krävs." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "En lagringssökväg att importera krävs." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "Importsökvägen måste peka på en befintlig lagring." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "En programsökväg krävs." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "En OS-katalogsökväg krävs." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "Käll-URL behövs" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Ange lösenord för att komma åt källregistret" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "Destinationssökvägen är inte en katalog: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "Inga skrivrättigheter i katalogsökvägen: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "OS-rotkatalogen är inte tom" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1753,65 +1011,57 @@ msgstr "" "grund av filkonflikter.\n" "Vill du fortsätta?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "Ett mallnamn krävs." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fel vid inställning av installationsmediaplats." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Fel när standardnamnet sattes." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Fel vid inställning av processorer." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Fel vid inställning av gästminne." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i lagringsparametrar." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Felaktigt gästnamn" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Nätverksenhet krävs för en %s-installation." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." -msgstr "" +msgstr "Detekterar …" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "Ingen detekterad" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fel vid start av installationen: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1819,52 +1069,48 @@ msgstr "" "Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta " "installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM:en ”%s” dök inte upp efter den förväntade tiden." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Startar upp behållaren" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fel när volym skapades: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid validering av volymen: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Skapar lagringsvolym …" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Att skapa lagringsvolymen kan ta en stund …" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Fel vid start av raderingsdialogen: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lagringen?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1875,70 +1121,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Tar bort sökväg ”%s”" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fel när virtuell maskin ”%s” togs bort: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Dessutom blev det fel när vissa lagringsenheter togs bort: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Tar bort sökväg ”%s”" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Ta bort virtuell maskin" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Fel när enhet togs bort: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Mål" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Lagringssökväg" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan inte ta bort iscsi-utdelning." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "Kan inte ta bort en SCSI-enhet." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lagring är skrivskyddad." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Inga skrivrättigheter till sökväg." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lagring är markerad som delbar." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Lagringen är en mediaenhet." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1965,371 +1262,364 @@ msgstr "%(vm-name)s på %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryck %s för att släppa pekaren." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjer inte automatisk storleksändring." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Gästen har kraschat." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Gästen kör inte." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är inte konfigurerad för gästen" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan inte visa grafisk konsol av typen ”%s”" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Ansluter till grafisk konsol för gästen" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fel vid anslutning till den grafiska konsolen" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Fel i visarautentisering: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Fel i USB-omdirigering" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Visaren kopplades ifrån." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "SSH-tunnelns felutskrift: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Visaren är frånkopplad." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Ingen textkonsol tillgänglig" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Textkonsol %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Seriell %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol tillgänglig" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Grafisk konsol" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager stödjer inte mer än en grafisk konsol" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Platta" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s omdirigerare %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Ljud %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Styrenhet %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Lägg till maskinvara" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Ta bort maskinvara" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt eller hypervisorn stödjer inte UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirtd hittade inte någon UEFI/OVMF-avbild för fast programvara " "installerad på värden." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI hittades inte" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Programstandard" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor-standard" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Nollställ CPU-konfigurationen" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Ta bort denna enhet från den virtuella maskinen" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fel uppdatering av hårdvarusida: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fel vid start av hårdvarudialog: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel när ändringar verkställdes: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fel när automatstartvärdet ändrades: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta initrd utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta kärnargument utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Sökväg till init måste anges" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disken ”%s” används redan av andra gäster %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen att använda disken?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Fel när enhet togs bort: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s …" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s lästa" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "%(transferred)d %(units)s skrivet" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s på" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "%(transferred)d %(units)s ut" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverat" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s av %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Hypervisorn stödjer inte att ta bort denna enhet" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Seriell enhet" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallell enhet" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Konsolenhet" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalenhet" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Primär konsol" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Fysisk %s-enhet" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" +"Det går inte att ta bort den sista videoenheten medan Graphics/Display är " +"inkopplad." -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "Kan inte ta bort styrenhet medans enheter är inkopplade." -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS-information" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPU:er" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Startalternativ" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Hårddisk" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Nätverk (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Inga startbara enheter" @@ -2347,63 +1637,75 @@ msgstr "Konsol för enhetstypen ”%s” stödjs inte." msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fel vid anslutning till textkonsolen: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Fel när ögonblicksbild skapades: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbild" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Fel vid validering av ögonblicksbild: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Skapar ögonblicksbild" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Skapar ögonblicksbild av virtuell maskin" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Starta ögonblicksbild" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Ta bort ögonblicksbild" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Fel vid uppdatering av listan över ögonblicksbilder: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Extern" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM-tillstånd" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Extern disk och minne" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Endast externt minne" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Endast extern disk" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2412,56 +1714,70 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill köra ögonblicksbilden ”%s”? Alla %sändringar " "sedan den senaste ögonblicksbilden skapades kommer att kastas." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "disk" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "disk- och konfigurations" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Kör en ögonblicksbild" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Kör ögonblicksbilden ”%s”" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Fel när ögonblicksbilden ”%s” kördes" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" "Är du säker på att du permanent vill radera den valda ögonblicksbilden?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Raderar ögonblicksbild" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Raderar ögonblicksbilden ”%s”" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Fel vid radering av ögonblicksbilden ”%s”" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Ingen ögonblicksbild vald." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Flera ögonblicksbilder valda." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Fel vid val av ögonblicksbild: %s" @@ -2528,21 +1844,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Vill du rätta till detta nu?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Fråga inte om dessa kataloger igen." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Fel uppstod vid ändring av rättigheterna för följande kataloger:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "En lagringssökväg måste anges." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" @@ -2570,67 +1886,62 @@ msgstr "Ett filsystemsmål måste anges" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fel i filsystemsparametrar" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice-server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Endast lokal värd" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Alla gränssnitt" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Automatiskt" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Kopiera lokal tangentbordskarta" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s-server" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "Hypervisor/libvir stödjer inte spice-GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "Hypervisor/libvirt stödjer inte manuell rendernode" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "Spice-GL kräver virtio-grafik konfigurerad med accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Grafiklyssningstypen stödjer inte spice-GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" #: ../virtManager/device/mediacombo.py:67 msgid "No media selected" -msgstr "" +msgstr "Inget medum valt" #: ../virtManager/device/mediacombo.py:102 msgid "No media detected" @@ -2640,133 +1951,112 @@ msgstr "Inget medium hittat" msgid "Media Unknown" msgstr "Okänt medium" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Brygga" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Brygga" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Inga virtuella nätverk tillgängliga" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Värdenhet %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Tom brygga" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Brygga %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Ej bryggad" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Ange namn på delad enhet" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Inget nätverk" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuellt nätverk ”%s” är inte aktivt. Vill du starta nätverket nu?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta virtuellt nätverk ”%s”: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fysiskt gränssnittslistning." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" -msgstr "" +msgstr "CID" #: ../virtManager/engine.py:125 msgid "Checking for virtualization packages..." -msgstr "" +msgstr "Letar efter virtualiseringspaket …" #: ../virtManager/engine.py:193 msgid "" "The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the " "libvirtd service to manage virtualization on this host." msgstr "" +"Tjänsten libvirtd verkar inte vara installerad. Installera och kör tjänsten " +"libvirtd för att hantera virtualisering på denna värd." #: ../virtManager/engine.py:197 msgid "" "libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage " "virtualization on this host." msgstr "" +"libvirtd är installerad men kör inte. Starta tjänsten libvirtd för att " +"hantera virtualisering på denna värd." #: ../virtManager/engine.py:203 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm " "virtualization packages are installed to manage virtualization on this host." msgstr "" +"Kunde inte upptäcka någon standard-hypervisor. Se till att de lämpliga " +"qemu-/kvm-virtualiseringspaketen är installerade för att hantera " +"virtualisering på denna värd." #: ../virtManager/engine.py:210 msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" +"En virtualiseringsanslutning kan läggas till manuellt via Arkiv→Lägg till " +"anslutning" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Valideringsfel: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts. Vill du verkställa dem nu?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Varna mig inte igen." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -2801,7 +2091,7 @@ msgstr "Inget virtuellt nätverk valt." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fel vid val av nätverk: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Ruttlagt nätverk" @@ -2961,6 +2251,8 @@ msgid "" "Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass " "package locally." msgstr "" +"Konfigurera SSH-nyckelåtkomst för fjärrvärden, eller installera ett lokalt " +"SSH-askpass-paket." #: ../virtManager/lib/connectauth.py:165 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." @@ -2999,21 +2291,21 @@ msgstr "Kan inte ansluta till libvirt %s." msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "Fel vid inspektion av VM: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "Kan inte inspektera en VM på en fjärranslutning" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "Fel vid start av redskap för libguestfs: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "Inspektionen hittade inga operativsystem." @@ -3207,28 +2499,28 @@ msgstr "Pausa den virtuella maskinen" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunnlad" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Migrera" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3238,7 +2530,7 @@ msgstr "" "valda anslutningen är en lokal URI. Libvirt kommer avvisa detta om du inte " "lägger till en transport." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3248,43 +2540,43 @@ msgstr "" "måste konfigurera destinationen att ha ett giltigt publikt åtkomligt " "värdnamn." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Hypervisorerna stämmer inte överens" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Samma anslutning" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Inga användbara anslutningar tillgängliga." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Det går inte att migrera gästen: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrerar VM ”%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Migrerar VM ”%s” till %s. Detta kan ta en stund." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte ögonblicksbilder." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3292,7 +2584,7 @@ msgstr "" "Ögonblicksbilder stödjs endast om alla skrivbara diskavbilder som är " "allokerade till gästen är i formatet qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3300,39 +2592,39 @@ msgstr "" "Ögonblicksbilder behöver åtminstone en skrivbar qcow2-diskavbild allokerad " "till gästen." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Spara domän till disk" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrera domän" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat nätverk" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT till %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rutt till %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s till %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s nätverk" @@ -3392,76 +2684,76 @@ msgstr "ZFS-pool" #: ../virtManager/oslist.py:26 msgid "Type to start searching..." -msgstr "" +msgstr "Skriv för att börja söka …" #: ../virtManager/preferences.py:28 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fel vid start av inställningar: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Endast helskärm" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "På" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Systemstandard (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "Endast manuell omdirigering" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "Omdirigera automatiskt vid inkoppling av USB" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" -msgstr "" +msgstr "Programstandard" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Närmaste värd-CPU-modell" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Kopiera värd-CPU-definition" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "pythonstöd för libguestfs är inte installerat" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Konfigurera fångsttangentkombination" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3471,7 +2763,7 @@ msgstr "" "För att bekräfta ditt val klickar du på OK-knappen\n" "medan du har de önskade tangenterna nedtryckta." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Tryck på önskad kombination av fångsttangenter" @@ -3492,6 +2784,14 @@ msgstr "Administrerare av virtuella maskiner" msgid "No virtual machines" msgstr "Inga virtuella maskiner" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Fel när administrationsprogram för virtuella maskiner startades" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager behöver libvirt 0.6.0 eller senare." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" @@ -3690,98 +2990,20 @@ msgstr "PNG-filer" #: ../virtManager/xmleditor.py:117 ../virtManager/xmleditor.py:130 msgid "There are unapplied changes." -msgstr "" +msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts." #: ../virtManager/xmleditor.py:118 msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" +"Dina ändringar kommer gå förlorade om du lämnar denna flik. Vill du " +"verkligen lämna denna flik?" #: ../virtManager/xmleditor.py:131 msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Ingen tolk hittad för typen ”%s”" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Vet inte hur filen %s skall tolkas" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s verkar vara ett arkiv, men ”%s” är inte installerat. Installera antingen " -"”%s”, eller extrahera arkivet själv och peka virt-convert på den extraherade " -"katalogen." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s verkar vara ett arkiv, kör: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Inget av verktygen %s hittade." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Det nya sökvägsnamnet ”%s” finns redan" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Okänd diskreferens-id ”%s” för sökvägen %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Okänd lagringssökvägstyp %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Okänd referens-id ”%s” för sökvägen %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF-sektionen ”%s” är listad som nödvändig, men tolken vet inte hur den " -"skall hantera den." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Syntaxfel på rad %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Hittade ingen lagringsrad för VMDK-beskrivningsfilen" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Vet inte hur flerlagrings-VMDK-beskrivare skall hanteras" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "Inget displayName definierat i ”%s”" +"Dina XML-ändringar kommer gå förlorade om du lämnar denna flik. Vill du " +"verkligen lämna denna flik?" #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format @@ -3811,17 +3033,17 @@ msgstr "" "Värden stödjer inte domäntypen %(domain)s%(machine)s för " "virtualiseringstypen ”%(virttype)s“ arkitekturen ”%(arch)s”" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "Se manualsidan för exempel och fullständig syntax för flaggor." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Använd ”--option=?” eller ”--option help” för att se tillgängliga " "underflaggor" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3834,7 +3056,7 @@ msgstr "" " %s\n" "annars, starta om din installation." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3843,65 +3065,73 @@ msgstr "" "%s är kanske inte åtkomlig för hypervisorn. Du kommer behöva ge användaren " "”%s” sökrättigheter för följande kataloger: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Använd --check %s=off eller --check all=off för att åsidosätta)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Detta kommer skriva över den befintliga sökvägen ”%s”" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Disken %s används redan av andra gäster %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"Kan inte ansluta till den grafiska konsolen: virt-viewer är inte " -"installerad. Installera paketet “virt-viewer”." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." -msgstr "Grafik begärd men DISPLAY inte satt. Kör inte virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Kunde inte hitta domänen ”%s”: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Anslut till hypervisorn med libvirt-URI" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Försök inte automatiskt att ansluta till gästkonsolen" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Starta inte gästen efter en avslutad installation." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Kontrollera inte namnkollisioner, skriv över eventuella gäster med samma " "namn." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Skriv den genererade domän-XML:en istället för att skapa gästen." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Kör igenom installationsprocessen, men skapa inte enheter eller definiera " "gäster." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3911,15 +3141,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Undertryck annat än felutskrifter" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Skriv ut felsökningsinformation" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3929,22 +3159,29 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Min fina rubrik\",uuid=…\n" "--metadata description=\"Min fina långa beskrivning\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" +"Konfigurera allokering av gästminne. Ex:\n" +"--memory 1024 (i MiB)\n" +"--memory memory=1024,currentMemory=512\n" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" "--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" +"Antal vcpu:er att konfigurera för din gäst. Ex:\n" +"--vcpus 5\n" +"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" +"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3954,15 +3191,19 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" "--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" "--graphics none\n" msgstr "" +"Konfigurera inställningar för gästens display. Ex:\n" +"--graphics spice\n" +"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" +"--graphics none\n" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3978,14 +3219,17 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" +"Konfigurera en styrenhet för gästen. Ex:\n" +"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" +"--controller virtio-scsi\n" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -3995,27 +3239,27 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfigurera en gästs seriella enhet" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfigurera en gästs parallella enhet" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfigurera en gästs kommunikationskanal" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Konfigurera en textkonsolförbindelse mellan gästen och värden" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "Konfigurera fysiska USB/PCI/etc. värdenheter till att delas med gästen" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4025,19 +3269,19 @@ msgstr "" "--filesystem /min/käll/kat,/kat/i/gästen\n" "--filesystem mallnamn,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Konfigurera gästens emulering av ljudenheter" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfigurera en vakthundsenhet på gästen" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konfigurera gästens videohårdvara." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4045,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Konfigurera en smartkortenhet på gästen. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4053,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Konfigurera en omdirigeringsenhet för gästen. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4061,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Konfigurera en memballoon-enhet för gästen. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4069,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Konfigurera en TPM-enhet för gästen. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4077,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Konfigurera en gäst-RNG-enhet. T.ex:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4085,44 +3329,55 @@ msgstr "" "Konfigurera en panikenhet för gästen. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" +"Konfigurera en minnesenhet för gästen. T.ex:\n" +"--memdev dimm,target.size=1024" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" +"Konfigurera vsock-uttag på gästen. Ex:\n" +"--vsock cid.auto=yes\n" +"--vsock cid.address=7" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." -msgstr "" +msgstr "Sätt domänkonfiguration av och ." -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." -msgstr "" +msgstr "Sätt domänkonfigurationen av seclabel." -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" +"Ställ in gästen till att utföra S390:s operationer för hantering av " +"kryptografiska nycklar." + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "Trimma CPU-parametrar för domänprocessen." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ställ in NUMA-policyn för domänprocessen." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ställ in minnespolicyn för domänprocessen." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ställ in blkio-policyn för domänprocessen." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4130,14 +3385,17 @@ msgstr "" "Sätt policyn för minnesuppbackning för domänprocessen. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" +"Sätt domänens -XML. Ex:\n" +"--features acpi=off\n" +"--features apic=on,apic.eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4145,26 +3403,29 @@ msgstr "" "Sätt domänens -XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Konfigurera strömhanteringsfunktioner för VM" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Konfigurera livscykelhanteringspolicyn för VM" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Konfigurera resurspartitionering (cgroups) för VM" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" +"Konfigurera SMBIOS systeminformation. T.ex.:\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios.vendor=MinTllverkare,bios.version=1.2.3-,…\n" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4174,15 +3435,19 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," "dhCert=BASE64CERT\n" "--launchSecurity sev" msgstr "" +"Konfigurera VM-startsäkerhet (t.ex. SEV-minneskryptering). Ex:\n" +"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," +"dhCert=BASE64CERT\n" +"--launchSecurity sev" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4192,13 +3457,15 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (för behållare)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" +"Aktivera användarnamnrymder för LXC-behållare. Ex:\n" +"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4212,31 +3479,34 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" -msgstr "" +msgstr "OS-alternativ" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." -msgstr "" +msgstr "OS:et installeras på gästen." -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." -msgstr "" +msgstr "OS:et är installerat på gästen." -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" +"Detta används för att bestämma optimala standardvärden som virtio.\n" +"Exempelvärden: fedora29, rhel7.0, win10, …\n" +"Se ”osinfo-query os” för en fullständig lista." -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s måste vara ”yes” eller ”no”" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4245,60 +3515,85 @@ msgstr "" "Vet inte hur man skall matcha enhetstypen ”%(device_type)s” egenskap " "”%(property_name)s”" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" -msgstr "" +msgstr "Okända %s-flaggor: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" +msgstr "Fel: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Kan inte ansluta till den grafiska konsolen: virt-viewer är inte " +"installerad. Installera paketet “virt-viewer”." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "Grafik begärd men DISPLAY inte satt. Kör inte virt-viewer." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Felaktigt värde för ”size”: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Okänt ”%s”-värde ”%s”" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Matchade inte tangentbordskartan ”%s” i tangenttabellen!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Kunde inte ta bort den gamla vm:en ”%s”: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Felaktigt namn på ny gäst: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Kunde inte använda sökvägen ”%s” för att klona: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Ett originalgästnamn eller xml behövs." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "Domän med enheter att klona måste vara pausad eller avstängd." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "Att klona på en befintlig lagringsvolym stödjs för närvarande inte: ”%s”" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4307,42 +3602,37 @@ msgstr "" "Fler diskar att klona än nya sökvägar angivna. (%(passed)d angivna, " "%(need)d behövs)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "Sätter grafikenhetens port till autoport, för att undvika konflikter." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Disksökvägen ”%s” finns inte." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Kunde inte avgöra originaldiskinformation: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domänen ”%s” finns inte." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "Kunde inte avgöra eller ej stött format på ”%s”" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Storleken måste anges för den icke befintliga volymen ”%s”" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4351,37 +3641,23 @@ msgstr "" "Vet inte hur man skapar lagring för sökvägen ”%s”. Använd libvirt-API:er " "för att hantera föräldrakatalogen som en pool först." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formatattribut stödjs inte för denna volymtyp" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Kan inte ändra disksökväg om information för skapande av lagring har " -"angivits." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Enhetstypen ”%s” behöver en sökväg" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Måste ange parametrar för att skapa lagring för den icke befintliga sökvägen " "”%s”." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"Styrenhet nummer %d för disk av typen %s har inga tomma fack att använda" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "Endast %s-diskar av för bussen ”%s” stödjs" @@ -4397,7 +3673,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s måste vara över 5900, eller -1 för automatisk allokering" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "Värden stödjer inte spice GL" @@ -4406,34 +3682,26 @@ msgstr "Värden stödjer inte spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Okänd nodenhetstyp %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC-adressen ”%s” används av en annan virtuell maskin." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kan inte använda lagringen %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Rättigheterna på ”%s” fastnade inte" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Kan inte skapa lagring för en %s-enhet." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "storlek krävs för den icke befintliga disken ”%s”" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4441,192 +3709,204 @@ msgstr "" "Filsystemet kommer inte ha tillräckligt med fritt utrymme för att helt " "allokera den glesa filen när gästen kör." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme för att skapa disken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M begärt > %d M tillgängligt" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "storlek krävs för den icke befintliga disken ”%s”" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonar %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fel när diskavbilden %s klonades till %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper" #: ../virtinst/domain/launch_security.py:25 msgid "Missing mandatory attribute 'type'" -msgstr "" +msgstr "Saknat obligatoriskt attribut ”type”" #: ../virtinst/domain/launch_security.py:34 msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine" -msgstr "" +msgstr "SEV-startsäkerhet kräver en Q35 UEFI-maskin" #: ../virtinst/domain/launch_security.py:39 msgid "SEV launch security is not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "SEV-startsäkerhet stödjs inte på denna plattform" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Anpassad: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att få expanderad CPU-XML: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Domännamnet %s finns redan!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Kunde inte ta bort den gamla vm:en ”%s”: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Gäst" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gästnamnet ”%s” används redan." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Vet inte hur man sätter upp UEFI för arkitekturen ”%s”" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "Hittade inte någon UEFI-binärsökväg för arkitekturen ”%s”" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Skapar domänen …" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "Domäntypen ”vz” stödjer inte transienta installationer." - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Tar bort disken ”%s”" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "Åsidosätter minnet till %s MiB som behövs för %s-nätverksinstallation." + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Skapar domänen …" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "Domäntypen ”vz” stödjer inte transienta installationer." + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Validering av installationsmediumet ”%s” misslyckades: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" -msgstr "" +msgstr "platsen för kernel/initrd får endast anges med en plats-URL/-sökväg" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" -msgstr "" +msgstr "platsen för kernel/initrd måste anges som ett par" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte komma åt installationsträdet på fjärrförbindelsen: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta kärnan till installationsträdet." -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." msgstr "" +"Katalogträdsinstallationer fungerar typiskt inte om inte extra kärn-argument " +"skickas för att peka ut installeraren i ett nätverksåtkomligt " +"installationsträd." #: ../virtinst/install/kernelupload.py:109 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Överför %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." -msgstr "" +msgstr "%s kräver att användarlösenordet är satt." -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." -msgstr "" +msgstr "%s kräver att administratörslösenordet är satt." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" +"libosinfo eller osinfo-db är för gammal för att stödja obevakade " +"installationer." -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" -msgstr "" +msgstr "OS:et ”%s” stödjer inte den begärda injiceringsmetoden ”%s”" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" -msgstr "" +msgstr "OS:et ”%s” medium stödjer inte obevakad installation" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." -msgstr "" +msgstr "OS:et ”%s” stödjer inte obevakad installation." -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" +"OS:et ”%s” stödjer inte obevakad installation för profilen ”%s”. " +"Tillgängliga profiler: %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" -msgstr "" +msgstr "Använder obevakad profil ”%s”" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL:en kunde inte nås, kanske du skrev fel?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4639,18 +3919,18 @@ msgstr "" "Platsen måste vara rotkatalogen i ett installationsträd.\n" "Se manualsidan för virt-install för exempel för olika distributioner." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Kunde inte få tag i filen %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Hämtar filen %s …" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Att öppna URL:en %s misslyckades: %s." @@ -4665,39 +3945,41 @@ msgstr "%s motsvarar flera nodenheter" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Hittade inte någon matchande nodenhet för ”%s”" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" -msgstr "" +msgstr "Okänt libosinfo-ID ”%s”" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" +"OS-namnet ”%s” bör undvikas, använder ”%s” istället. Detta alias kommer tas " +"bort i framtiden." -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." -msgstr "" +msgstr "Okänt OS-namn ”%s”. Se ”osinfo-query os” för giltiga värden." -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" -msgstr "" +msgstr "OS:et ”%s” har inte en URL-plats" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" -msgstr "" +msgstr "OS:et ”%s” har inte en URL-plats för arkitekturen %s" #: ../virtinst/storage.py:166 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Lagringsobjekt" @@ -4730,24 +4012,24 @@ msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Kunde inte sätta automatstartflaggan för poolen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan volym." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" "Glesa logiska volymer stödjs inte, sätter allokeringen lika med kapaciteten" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allokerar ”%s”" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4756,7 +4038,7 @@ msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme i lagringspoolen för att skapa " "volymen. (%d M begärd allokering > %d M tillgänglig)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4765,10 +4047,718 @@ msgstr "" "Den begärda volymkapaciteten kommer överskrida det tillgängliga poolutrymmet " "när volymen är helt allokerad. (%d M begärd kapacitet > %d M tillgänglig)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Ett namn behövs för den nya virtuella maskinen, använd ”--name NYTT_VM-NAMN” " +"för att ange ett." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"En namn på en originalmaskin behövs, använd ”--original ORIGINALGÄST” och " +"försök igen." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Duplicera en virtuell maskin, och byt all unik konfiguration på värdsidan " +"som MAC-adress, namn, etc.\n" +"\n" +"VM-innehållet ändras INTE: virt-clone ändrar inte någonting _inuti_ gäst-OS:" +"et, den duplicerar diskar och gör ändringar på värdsidan. Så saker som att " +"ändra lösenord, ändra statisk IP-adress, etc. ligger utanför ramen för detta " +"verktyg. För dessa typer av ändringar, se virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna flaggor" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "XML-fil att använda som originalgäst." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Automatgenerera klonnamn och lagringssökvägar från konfigurationen av " +"originalgästen." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Namn på den nya gästen" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "använd btrfs lättvikts COW-kopiering" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Lagringskonfiguration" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "Ny fil att använda som diskavbild för den nya gästen" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Framtvinga kopiering av enheter (t.ex., om ”hdc” är en endast läsbar cdrom-" +"enhet, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" +"Hoppa över kopiering av enhetsmålet. (t.ex., om ”vda” är en disk du inte " +"vill kopiera och använda samma sökväg i den nya VM:en, använd --skip-" +"copy=vda)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Använd inte glesa filer för klonens diskavbild" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Klona inte lagring, ny diskavbild anges via --file och bevaras oförändrad" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Ny fil att använda för lagring av nvram-VARS" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Nätverkskonfiguration" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Ny fast MAC-adress för klongästen. Standard är en slumpvis genererad MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diversa flaggor" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Antingen --auto-clone eller --file behövs, använd “--auto-clone eller --" +"file” och försök igen." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Klon av ”%s” skapad." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Installationen avbruten på användarens begäran" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Kan inte ange lagring och använda --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Kan inte blanda --file, --nosparse eller --file-size med flaggor --disk. " +"Använd --disk SÖKVÄG[,size=STORLEK][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Kan inte blanda både argumentet --bridge och --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "Kan inte blanda --graphics och gammaldags grafiska flaggor" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "Kan inte ange mer än en av VNC, SDL, --graphics eller --nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory mängd i MiB behövs" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "lagring --disk måste anges (åsidosätt med --disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"En installationsmetod måste anges\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM-media skriver inte till textkonsolen som standard, så du kommer " +"sannolikt inte se utdata från textinstallationen. Du kanske vill använda --" +"location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "Se manualsidan för exempel på användning av --location med CDROM-media" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" +"Det begärda minnet %s MiB är mindre än det rekommenderade %s MiB för OS %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "Det begärda minnet %s MiB är abnormt lågt. Försökte du ange GiB?" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Inget operativsystem hittat, VM-prestanda kan bli lidande. Ange ett OS med " +"--os-variant för optimalt resultat." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "Använder {osname} --location {url}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "Använder standard --name {vm_name}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "Använder standard för {os_name} --memory {megabytes}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "Använder standard för {os_name} --disk {disk_options}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Fel vid validering av installationsplats: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minuter" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "Väntar%(time_string)s på att installationen skall färdigställas." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "Ingen konsol att starta för gästen, gör som standard --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Startar installationen …" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Domänen färdigskapad." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Du kan starta om din domän genom att köra:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Startar om gästen." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Domäninstallationen avbruten." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Domänen har kraschat." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Domänen har stängt ner. Fortsätter." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"Installationen har överskridit den angivna tidsgränsen. Avslutar programmet." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Övningskörningen avslutades lyckat" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Okänd XML-stegsbegäran “%s”, måste vara 1, 2 eller all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "Den begärda installationen har inte XML steg 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Skapa en ny virtuell maskin från det angivna installationsmediumet." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Namn på gästinstansen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Flaggor för installationsmetod" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM installationsmedium" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"URL för distributionsinstallation, t.ex. https://värd/sökväg. Se " +"manualsidan för specifika distributioner." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Starta från nätverket med PXE-protokollet" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Bygg en gäst runt en befintlig diskavbild" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Ytterligare argument att skicka till installationskärnan som startas från --" +"location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Lägg till en given fil till roten av initrd från --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "Utför en obevakad installation" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "Ange finkorninga installationsalternativ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Enhetsflaggor" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Flaggor för gästkonfigurationen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Flaggor för virtualiseringsplattformen" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Denna gäst skall vara en helt virtualiserad gäst" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Denna gäst skall vara en paravirtualiserad gäst" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Denna gäst skall vara en behållargäst" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Hypervisor-namn att använda (kvm, qemu, xen, …)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "CPU-arkitekturen att simulera" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Maskintypen att emulera" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Låt domänen starta automatiskt när värden startar." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Skapa en transient domän" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "Framtvinga avstängning av domänen när konsolvyn stängs." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Minuter att vänta på att installationen skall bli klar." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Ange ”yes” eller ”no”." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Felaktig flagga till --edit ”%s”" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "Inga --%s objekt funna i XML:en" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "--edit %s begärd med det finns bara %s --%s objekt i XML:en" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Inga matchande objekt funna för --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "En av %s måste anges." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Motstridiga flaggor %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Ingen ändring angiven." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "Endast en ändringsoperation kan anges (motstridiga flaggor %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s är inte meningsfullt med --%s, använd bara en tom ”--edit”" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "--os-variant stödljs inte med --edit" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Kan inte använda --add-device med --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Kan inte använda --remove-device med --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "--os-variant stödjs inte med --remove-device" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml stödjs inte för --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "--os-variant stödjs inte med --build-xml" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Definiera ”%s” med den ändrade XML:en?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Domänen ”%s” blev definierad." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "Starta ”%s” med den ändrade XML:en?" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att starta domänen ”%s”: %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "Domänen ”%s” startades." + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Fel vid försök av enhet %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Enheten %s lyckades." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" +"Ingen XML-diff genererades. De begärda ändringarna kommer inte ha någon " +"effekt." + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Redigera libvirt-XML med kommandoradsflaggor." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Domännamn, id eller uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML-åtgärder" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Redigera VM-XML. Exempel:\n" +"--edit --disk … (redigera första diskenheten)\n" +"--edit 2 --disk … (redigera andra diskenheten)\n" +"--edit all --disk … (redigera alla diskenheter)\n" +"--edit target=hda --disk … (redigera disken ”hda”)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Ta bort den angivna enheten. Exempel:\n" +"--remove-device --disk 1 (ta bort första disken)\n" +"--remove-device --disk all (ta bort alla diskar)\n" +"--remove-device --disk /någon/sökväg" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Lägg till den angivna enheten. Exempel:\n" +"--add-device --disk …" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" +"Utdatabyggd enhets-XML. Domänen är frivillig men rekommenderas för att " +"säkerställa optimala standardvärden." + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Utmatningsalternativ" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Lägg till ändringar till den körande VM:en.\n" +"Med --add-device, detta är en inpluggningsoperation.\n" +"Med --remove-device, detta är en urkopplingsoperation.\n" +"Med --edit, detta är en uppdateringsoperation av enheter." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Framtvinga definitionen av domänen. Behövs endast om en flagga --print " +"angavs." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "Framtvinga att inte definiera domänen." + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "Starta domänen." + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i diff-format" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i fullt XML-format" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Begär bekräftelse före några resultat sparas." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML-flaggor" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "Kan inte använda --confirm med standard in-indata." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "Kan inte använda --update med standard in-indata." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "En domän måste anges" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Vet inte hur man skall kunna göra --update för --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "Det går inte att blanda --update och --start" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "VM:en kör inte, --update är inte tillämpligt." + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "Ändringar kommer att få effekt efter att domänen helt stängts av." + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" +"XML ändrades inte efter domänen definierades. Du kan ha ändrat ett värde " +"som libvirt sätter som standard." + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Avbrutet på användarens begäran" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" -msgstr "" +msgstr "XML:en har inte det förväntade rotelementnamnet ”%s”, hittade ”%s”" #: ../virtinst/xmlbuilder.py:458 #, python-format @@ -4815,7 +4805,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Grafisk konsolanslutning för en virtuell maskin" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4842,115 +4832,107 @@ msgstr "_Enhetstyp:" msgid "_Bus type:" msgstr "_Busstyp:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-läge:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO-läge:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" -msgstr "" +msgstr "Förkastningsläg_e:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Förkasta_nollor:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "A_vancerade alternativ" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-adress:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "Enhetsmode_ll:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "Vär_denhet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "Enhets_typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Automatuttag:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "Å_tgärd:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Läge:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "Enhets_sökväg:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Bakände:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panik" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Avsluta" @@ -4991,8 +4973,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Klona virtuell maskin" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Klona virtuell maskin" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5007,20 +4989,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Inga nätverksenheter" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Nätverk:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Ingen lagring att klona" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Lagring:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5058,37 +5036,37 @@ msgstr "Ändra MAC-adress" msgid "New _MAC:" msgstr "Ny _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Ändra lagringssökväg" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Mål:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Befintlig disk" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Ny _sökväg:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5151,72 +5129,76 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Skapa ett virtuellt nätverk" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" -msgstr "" +msgstr "F_ramåt till:" #: ../ui/createnet.ui.h:5 msgid "Device _List:" msgstr "Enhets_lista:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "_Aktivera IPv4" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Nätverk:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Slut:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Aktivera DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:13 -msgid "_Enable IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv_4-konfiguration" #: ../ui/createnet.ui.h:14 +msgid "_Enable IPv6" +msgstr "_Aktivera IPv6" + +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Aktivera DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:16 -msgid "Use net_work name" -msgstr "" +msgstr "IPv_6-konfiguration" #: ../ui/createnet.ui.h:17 -msgid "Cust_om" -msgstr "" +msgid "Use net_work name" +msgstr "Använd nät_verksnamn" #: ../ui/createnet.ui.h:18 +msgid "Cust_om" +msgstr "An_passad" + +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" -msgstr "" +msgstr "DNS-domännamn" #: ../ui/createpool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Lägg till en ny lagringspool" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "Skapa lagrings-pool" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5224,7 +5206,7 @@ msgstr "B_ygg pool:" #: ../ui/createpool.ui.h:4 msgid "Tar_get Path:" -msgstr "" +msgstr "M_ålsökväg:" #: ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" @@ -5251,8 +5233,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Ny VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Skapa en ny virtuell maskin" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5279,13 +5261,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "Nätverks_installation (HTTP, HTTPS eller FTP)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Nätverks_start (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Importera _befintlig diskavbild" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Välj behållartypen" @@ -5324,7 +5306,7 @@ msgstr "Arkitekturalternativ" #: ../ui/createvm.ui.h:21 msgid "Choose _ISO or CDROM install media:" -msgstr "" +msgstr "Välj _ISO- eller CDROM-installationsmedium:" #: ../ui/createvm.ui.h:22 msgid "Bro_wse..." @@ -5336,65 +5318,55 @@ msgstr "ISO" #: ../ui/createvm.ui.h:24 msgid "Provide the operating system install U_RL:" -msgstr "" +msgstr "Ange operativsystemets installations-U_RL:" #: ../ui/createvm.ui.h:25 msgid "Kerne_l options:" msgstr "K_ärnflaggor:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL-_flaggor" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Ge den befintliga la_gringssökvägen:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "_Bläddra …" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "_Kärnsökväg:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd-sökväg:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB-sökväg:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "B_läddra …" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Blä_ddra …" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Kär_nargument:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Ange _programmets sökväg:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Ange den befintliga OS-rot_katalogen:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5406,7 +5378,7 @@ msgstr "" "installera virt-" "bootstrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5416,15 +5388,15 @@ msgstr "" "för fjärranslutningar\n" "stödjs inte ännu." -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "Skapa OS:ets katalogträd från en behållaravbild" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "Käll-URI:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5436,95 +5408,103 @@ msgstr "" " * docker://registry:port/avbild:tag\n" " * virt-builder://mall\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "Verifiera inte TLS-certifikaten för registret" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Kreditiv för att komma åt källregistret" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Rootlösenord:" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Välj _behållarmall:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "VZ-mallar" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" -msgstr "" +msgstr "V_älj operativsystemet du skall installera:" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "Upptäck a_utomatiskt från installationsmediet/-källan" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" -msgstr "" +msgstr "Välj minnes- och CPU-inställningar:" + +#: ../ui/createvm.ui.h:60 +msgid "_Memory:" +msgstr "_Minne:" #: ../ui/createvm.ui.h:61 -msgid "_Memory:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:er:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Infoga värdminne)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "A_ktivera lagring för denna virtuella maskin" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Klar att påbörja installationen" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "An_passa konfigurationen före installation" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Installation:" +msgid "Memory:" +msgstr "Minne:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Minne:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:er:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "N_ätverksval" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Slutför" @@ -5533,8 +5513,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Lägg till en lagringsvolym" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Skapa lagringsvolym" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5564,10 +5544,6 @@ msgstr "Maxka_pacitet:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allokering:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra …" @@ -5576,10 +5552,6 @@ msgstr "Bläddra …" msgid "Backing store" msgstr "Bakomliggande lager" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Ta bort virtuell maskin" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5642,430 +5614,374 @@ msgstr "Chipse_t:" #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "Firm_ware:" -msgstr "" +msgstr "Fast program_vara:" #: ../ui/details.ui.h:15 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor-detaljer" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Aktivera användarnamnrymd" +msgid "Operating Sys_tem" +msgstr "Operativsys_tem" #: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Användar-ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " Grupp-ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Antal" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Användarnamnrymd" - -#: ../ui/details.ui.h:26 -msgid "Operating Sys_tem" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:27 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-användning" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Minnesanvändning" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiByte/s 0 KiByte/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk-I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Nätverks-I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logisk värds processorantal:" -#: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ma_ximal allokering:" - -#: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Aktuell a_llokering:" - -#: ../ui/details.ui.h:37 -msgid "1" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:38 +#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -#: ../ui/details.ui.h:39 +#: ../ui/details.ui.h:27 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Att överboka vCPU:er kan drabba prestandan" -#: ../ui/details.ui.h:40 +#: ../ui/details.ui.h:28 msgid "CPUs" msgstr "processorer" -#: ../ui/details.ui.h:41 +#: ../ui/details.ui.h:29 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:42 +#: ../ui/details.ui.h:30 msgid "Copy host CP_U configuration" msgstr "Kopiera värd-CP_U-konfigurationen" -#: ../ui/details.ui.h:43 +#: ../ui/details.ui.h:31 msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" +msgstr "Aktivera tillgängliga förmildranden av säkerhetsbrister i CPU:n" -#: ../ui/details.ui.h:44 +#: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Configu_ration" msgstr "Konfigu_ration" -#: ../ui/details.ui.h:45 +#: ../ui/details.ui.h:33 msgid "Manuall_y set CPU topology" msgstr "Sätt _manuellt CPU-topologi" -#: ../ui/details.ui.h:46 +#: ../ui/details.ui.h:34 msgid "Thread_s:" msgstr "Tr_ådar:" -#: ../ui/details.ui.h:47 +#: ../ui/details.ui.h:35 msgid "Cor_es:" msgstr "K_ärnor:" -#: ../ui/details.ui.h:48 +#: ../ui/details.ui.h:36 msgid "Socke_ts:" msgstr "U_ttag:" -#: ../ui/details.ui.h:49 +#: ../ui/details.ui.h:37 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../ui/details.ui.h:38 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "Den valda CPU-modellen stödjer inte hypertrådning" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "To_pologi" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Totalt värdminne:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Starta den virt_uella maskinen när värden startas upp" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init-_sökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init-ar_gument:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Behållarinitiering" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "_Aktivera direkt kärnuppstart" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Kä_rnsökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd-sökväg:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Kärnar_gument:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "D_TB-sökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Dir_ekt kärnuppstart" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Aktivera startme_ny" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Startenhetsordning" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Skrivskyddad:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Del_bar:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Lagringsstorlek:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" -msgstr "" +msgstr "Källsök_väg:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Bläddra" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Enhetstyp:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "_Löstagbar:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Diskb_uss:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Serie_nummer:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Att ändra detta kommer inte ändra diskavbildens format, det bara " -"berättar för libvirt om den befintliga avbildens format. " -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Lagringsforma_t:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Prestandaalternativ" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Avancerade _alternativ" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuell disk" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "Länk_tillstånd:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "etikett" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" -msgstr "" +msgstr "I_P-adress:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverksgränssnitt" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Virtuella inmatningsenheter" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Ljudenhet" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Källvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Bindningsvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Målentyp:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Målnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Källsökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "infoga typ" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _RAD:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Huvuden:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "_3D-acceleration:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Enheter:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "L_äge:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartkortsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "apa:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Omdirigeringsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM-enhet" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Värdenhet:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Slumptalsgenerator" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "panikmodell" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Paniknotifierare" @@ -6109,43 +6025,27 @@ msgstr "L_ösenord:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS-port:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "Aut_o" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Tangent_karta:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Display:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "L_yssningstyp:" @@ -6277,10 +6177,6 @@ msgstr "Verkställ ändringar av poolen" msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Volymer" @@ -6374,21 +6270,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrera den virtuella maskinen" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Migrerar VM:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Ursprunglig värd:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Ny _värd:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Låt libvirt bestämma" @@ -6474,14 +6374,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrera" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Bryggnamn:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Käll_äge:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6489,34 +6385,10 @@ msgstr "" "I de flesta konfigurationer fungerar inte macvtap för " "nätverkskommunikation från värd till gäst." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Portgrupp:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Nätverkskälla:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Ins_tans-id:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Ty_p-id-version:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_yp-id:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "H_anterar-id:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "Virtuell _port" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "Inkludera operativsystem som gått ut" @@ -6535,7 +6407,7 @@ msgstr "Aktivera libgues_tfs VM-introspektion" #: ../ui/preferences.ui.h:4 msgid "Enable _XML editing" -msgstr "" +msgstr "Aktivera _XML-redigering" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "General" @@ -6700,22 +6572,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "_Borttagning av enhet:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Gränssnittsstart/-stopp:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Ej verkställda ändringar:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "_Tar bort lagring:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Bekräftelser" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Åter_koppling" @@ -6772,8 +6640,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Skapa ögonblicksbild" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Skapa ögonblicksbild" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6909,29 +6777,16 @@ msgstr "In_loggning" #: ../ui/vsockdetails.ui.h:1 msgid "Guest C_ID:" -msgstr "" +msgstr "Gäst-C_ID:" #: ../ui/xmleditor.ui.h:2 msgid "" "XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know " "what you are doing." msgstr "" +"XML-redigering är avaktiverat i ”Inställningar”. Aktivera det endast " +"om du vet vad du gör." #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" -msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Värdnamn behövs" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Källsökväg behövs" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "Måste explicit ange källsökvägen om en pool byggs" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "Måste explicit ange diskformatet om en diskenhet formateras." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol måste vara en virStorageVol" +msgstr "_XML" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index d9499543c..43d9e50ee 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -27,1072 +27,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager க்கு libvirt 0.6.0 அல்லது சமீபத்திய பதிப்பு தேவை." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "சேமிப்பகத்தைக் குறிப்பிட முடியவில்லை --nodisks ஐப் பயன்படுத்தவும்" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse அல்லது --file-size ஆகியவற்றை --disk விருப்பங்களுடன் கலந்து " -"பயன்படுத்த முடியாது. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ஐப் பயன்படுத்தவும்" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" -"--bridge மற்றும் --network ஆகிய இரு மதிப்புருக்களையும் கலந்து பயன்படுத்த முடியாது" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" -"--graphics மற்றும் பழைய பாணியிலான வரைவியல் விருப்பங்கள் இரண்டையும் கலந்து பயன்படுத்த " -"முடியாது" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"VNC, SDL, --graphics அல்லது --nographics ஆகியவற்றில் ஒன்றுக்கு மேல் குறிப்பிட " -"முடியாது" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "MiB il --memory அளவு தேவை" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"ஒரு நிறுவல் முறை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"CDROM மீடியாவுடன் --location ஐப் பயன்படுத்தும் எடுத்துக்காட்டுகளுக்கு கையேட்டுப் பக்கத்தைக் " -"காண்க" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM மீடியா முன்னிருப்பகா உரை கன்சோலுக்கு அச்சிடாது, ஆகவே உரை நிறுவல் வெளியீடு " -"காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை. நீங்கள் --location ஐப் பயன்படுத்தலாம்." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"--console சாதனம் சேர்க்கப்படவில்லை, விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீடு " -"காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "விருந்தினரின் பிணைய அமைவாக்கம் PXE ஐ ஆதரிக்காது" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"நிறுவலைத் தொடங்குகிறது..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "டொமைன் நிறுவல் தடைபட்டது." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "டொமைன் செயலிழந்தது." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"டொமைன் நிறுவல் இன்னும் நிகழ்ந்துகொண்டுள்ளது. நிறுவல் செயலாக்கத்தை முடிக்க நீங்கள்\n" -"கன்சோலுக்கு மீண்டும் இணைக்கலாம்." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "டொமைன் செயல் நிறுத்தப்பட்டது. தொடர்கிறது." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"நிறுவலானது குறிப்பிட்ட கால வரம்பை மீறிவிட்டது. பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "ட்ரை இயக்கம் வெற்றிகரமாக முடிந்தது" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 2 இல்லை" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "குறிப்பிட்ட நிறுவல் ஊடகத்திலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "பொது விருப்பங்கள்" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "விருந்தினர் நேர்வின் பெயர்" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "நிறுவல் முறை விருப்பங்கள்" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM நிறுவல் ஊடகம்" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி பிணையத்திலிருந்து தொடங்கு" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு வட்டு பிம்பத்தைக் கொண்டு விருந்தினரை உருவாக்கு" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"--location இலிருந்து தொடங்கப்பட்ட நிறுவல் கெர்னலுக்கு வழங்கக்கூடிய கூடுதல் மதிப்புருக்கள்" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பை --location இலிருந்து initrd இன் ரூட்டில் சேர்க்கவும்" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "சாதன விருப்பங்கள்" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "மெய்நிகராக்க இயங்குதள விருப்பங்கள்" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "இந்த விருந்தினர் முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "விருந்தினர் இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "இந்த விருந்தினர் கன்டெய்னர் விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைப்பர்வைசர் பெயர் (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய CPU கட்டமைப்பு" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "இதர விருப்பங்கள்" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "வழங்கி தொடக்கத்தின் போது டொமைன் தானாக தொடங்கச் செய்." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"ஒரு மெய்நிகர் கணினியின் MAC முகவரி, பெயர் போன்ற தனித்துவமான வழங்கி அமைவாக்கங்கள் " -"அனைத்தையும் மாற்றுவதன் மூலம் ஒரு மெய்நிகர் கணினியை நகலெடுக்கவும். \n" -"\n" -"VM உள்ளடக்கம் NOT மாற்றப்படுவதில்லை: virt-clone விருந்தினர் OS இன் உள்ளே எதையும் " -"மாற்றாது, அது வட்டுகளை நகலெடுத்து வழங்கி மாற்றங்களை மட்டுமே செய்யும். ஆகவே நிலையான IP " -"முகவரிகள் மற்றும் கடவுச்சொற்களை மாற்றுவதெல்லாம் இந்தக் கருவியின் வரம்புக்கு " -"வெளியேயானதாகும். இவ்வகை மாற்றங்களுக்கு virt-sysprep(1) ஐப் பார்க்கவும்." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"அசல் விருந்தினரின் பெயர்; நிலை அணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும் அல்லது இடைநிறுத்தப்பட்டிருக்க " -"வேண்டும்." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "அசல் விருந்தினராக பயன்படுத்த வேண்டிய XML கோப்பு." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"அசல் விருந்தினர் அமைவாக்கத்திலிருந்து குளோன் பெயர் மற்றும் சேமிப்பக பாதைகளை " -"தானாகவேஉருவாக்கவும்." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "புதிய விருந்தினருக்கான பெயர்" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "சேமிப்பக அமைவாக்கம்" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "புதிய விருந்தினருக்கு வட்டு பிம்பமாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய புதிய கோப்பு" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"சாதனங்களை நகலெடுக்க கட்டாயப்படுத்தவும் (எகா, 'hdc' என்பது படிக்க மட்டுமேயான cdrom " -"சாதனம் எனில், --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "குளோனின் வட்டு பிம்பத்திற்கு ஸ்பார்ஸ் கோப்பைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"சேமிப்பகத்தை குளோன் செய்ய வேண்டாம், --file மூலம் குறிப்பிடப்பட்ட புதிய வட்டு பிம்பங்கள் " -"அப்படியே மாறாமல் உள்ளன" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "பிணையமாக்கல் அமைவாக்கம்" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"குளோன் செய்யப்பட்ட விருந்தினருக்கான புதிய நிலையான MAC முகவரி. எழுந்தமானமாக " -"உருவாக்கப்பட்ட MAC முகவரியே முன்னிருப்பாக இருக்கும்" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "குளோன் '%s' வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"ஒரு OVF அல்லது VMX பயன்பாட்டை பூர்வீக libvirt XML ஆக மாற்றி, விருந்தினரை இயக்கவும்.\n" -"VM உள்ளடக்கம் மாற்றப்படாது. வட்டு பிம்பங்கள் ஹைப்பர்வைசர்\n" -"முன்னிருப்பு சேமிப்பக இடத்திற்கு நகலெடுக்கப்படும்.\n" -"\n" -"எடுத்துக்காட்டுகள்:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"மாற்ற உள்ளீடு. இது ஒரு ovf/vmx கோப்பு, அமைவாக்கம் மற்றும் வட்டு பிம்பங்களைக் கொண்டுள்ள ஒரு " -"கோப்பகம் அல்லது ஒரு zip/ova/7z/etc காப்பகமாக இருக்கலாம்." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "உள்ளீட்டு வடிவமைப்பை நிர்ப்பந்தி. 'vmx' அல்லது 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"வெளியீட்டு வட்டு வடிவமைப்பு. 'raw' என்பது முன்னிருப்பாகும். 'none' கொண்டு மாற்றத்தை " -"முடக்கவும்" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"வட்டு பிம்பங்கள் மாற்றப்பட வேண்டிய/நகலெடுக்கப்பட வேண்டிய இலக்கு கோப்பகம். முன்னிருப்பு " -"libvirt கோப்பகமே முன்னிருப்பு இடம் ஆகும்." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "விருந்தினர் '%s' ஐ உருவாக்குகிறது." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் கைவிடப்பட்டது" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "'yes' அல்லது 'no' என உள்ளிடவும்." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "டொமைன் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத --edit விருப்பம் '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s இல் ஒன்றைக் குறிப்பிட வேண்டும்." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "முரண்படும் விருப்பங்கள் %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "மாற்றம் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "ஒரு மாற்ற செயல்பாட்டை மட்டுமே குறிப்பிட முடியும் (முரண்படும் விருப்பங்கள் %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"'--edit %s' கட்டளை --%s உடன் எந்த பலனையும் தராது, '--edit' ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும்" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--%s உடன் --add-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--%s உடன் --remove-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--%s க்கு --build-xml ஆதரிக்கப்படாது" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "மாற்றப்பட்ட XML கொண்டு '%s' ஐ வரையறுக்கவா?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "டொமைன் '%s' வெற்றிகரமாக வரையறுக்கப்பட்டது." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ முயற்சிப்பதில் பிழை: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "சாதனம் %s வெற்றி." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "கட்டளைவரி விருப்பங்களைக் கொண்டு libvirt XML ஐத் திருத்தவும்." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "டொமைன் பெயர், id அல்லது uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML செயல்கள்" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"VM XML ஐ திருத்தவும். எடுத்துக்காட்டுகள்:\n" -"--edit --disk ... (முதல் வட்டு சாதனத்தைத் திருத்தவும்)\n" -"--edit 2 --disk ... (இரண்டாவது வட்டு சாதனத்தைத் திருத்தவும்)\n" -"--edit all --disk ... (அனைத்து வட்டு சாதனங்களையும் திருத்தவும்)\n" -"--edit target=hda --disk ... (வட்டு 'hda' ஐத் திருத்தவும்)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட சாதனத்தை அகற்றவும். எடுத்துக்காட்டுகள்:\n" -"--remove-device --disk 1 (முதல் வட்டை அகற்றவும்)\n" -"--remove-device --disk all (அனைத்து வட்டுகளையும் அகற்றவும்)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட சாதனத்தைச் சேர்க்கவும். எடுத்துக்காட்டு:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "வெளியீடு விருப்பங்கள்" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"இயங்கும் VM க்கு மாற்றங்களை பயன்படுத்தவும்.\n" -"With --add-device, இது ஒரு ஹாட்ப்ளக் செயல்பாடு.\n" -"With --remove-device, இது ஒரு ஹாட்-அன்-ப்ளக் செயல்பாடு.\n" -"With --edit, இது ஒரு சாதனப் புதுப்பிப்பு செயல்பாடு." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"டொமைனை வரையறுத்தல் நிர்ப்பந்திக்கவும். --print விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே " -"தேவைப்படும்." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் diff வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் XML வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "முடிவுகளை சேமிக்கும் முன்பு உறுதிப்படுத்தல் செய்தி வேண்டும்" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML விருப்பங்கள்" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --confirm ஐப் பயன்படுத்த முடியாது." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --update ஐப் பயன்படுத்த முடியாது." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "ஒரு டொமைன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென்று தெரியவில்லை" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'அறிமுகம்' உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "பணிமுனை" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "ஸ்மார்ட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB திருப்பிவிடுதல்" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ஒரு கோப்பிற்கு வெளியீடு செய்" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net பணியகம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net பணியகம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix சாக்கெட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ஏஜன்ட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "ஸ்பைஸ் துறை" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "பாஸ்த்ரூ சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "எழுந்தமானமான" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "என்ட்ராபி சேகரிக்கும் டெமான்" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "விருந்தினரை பலவந்தமாக மீட்டமை" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "விருந்தினரை நல்ல முறையில் இயக்க நிறுத்து" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "விருந்தினரை பலவந்தமாக மின்சக்தி நிறுத்து" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "விருந்தினரை இடைநிறுத்து" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "செயல் இல்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "நெகிழ்வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "watchdog சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "கோப்பு முறைமை பாஸ்த்ரூ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1103,11 +377,11 @@ msgstr "" "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட USB கன்ட்ரோலர்களைச் சேர்க்க ஆதரவில்லை.\n" "VM விவரங்கள் திரையில் USB கன்ட்ரோலர் வகையை மாற்றலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1115,44 +389,44 @@ msgstr "" "இந்த சாதனத்தை இயங்கும் கணினியில் இணைக்க முடியாது. விருந்திநர் அடுத்த முறை அணைக்கும் " "போது சாதனம் கிடைக்கும் படி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "சாதனத்தை " -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "சாதனத்தைப் பொறுத்து, இது நிறைவடைய சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1169,15 +443,15 @@ msgstr "நடைபெறுகிறது..." msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1185,83 +459,83 @@ msgstr "" "மாதிரிநகலெடுக்க வேண்டிய தொகுப்பு சாதனங்கள் libvirt\n" "நிர்வகிக்கும் சேகரிப்புப் பிரிவகங்களாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "நீக்கக்கூடியது" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "பகிரக்கூடியது" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "விவரங்கள்..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "பயனர் முறைமை" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1269,16 +543,16 @@ msgstr "" "ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " "பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1291,83 +565,87 @@ msgstr "" "%s\n" "இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை காட்டு அல்லது உருவாக்கு" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO மீடியாவைத் தொகுதியை இடங்காட்டு" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO மீடியாவை இடங்காட்டு" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடக பிரிவகத்தைக் இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "கோப்பக பிரிவகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1391,10 +669,6 @@ msgstr "இணைத்தல் உரையாடலை துவக்கு msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வழங்கி பெயர் தேவை." @@ -1403,91 +677,88 @@ msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "இருப்பினும் இந்த இணைப்பை நினைவில் கொள்ள வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "தடமாக்கப்பட்டது" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "ஏதாவது பருநிலை சாதனம்" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "பருநிலைச் சாதனம் %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "தடமாக்கப்பட்டது" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிணையம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குவதற்கு சற்று நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "மூலப் பயன்முறை (_o):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "மூலப் பாதை (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "மூல IQN: (_S)" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "மூலப் பாதை (_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1495,86 +766,86 @@ msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு தொகுப்பக முறையை கட்டுகிறது, இந்த தொகுப்பகத்தை நீங்கள் " "கட்ட விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் தொகுப்பகம்: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை உருவாக்கவும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை URL நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "கட்டமைப்பு '%s' நிறுவக்கூடியதல்ல" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவல் முறைகள் இல்லை." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு ஹைபர்வைசர் விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1582,13 +853,13 @@ msgstr "" "வழக்கமாக இதற்கு, உங்கள் கணினியில் QEMU அல்லது KVM நிறுவப்படவில்லை அல்லது KVM கெர்னல் " "தொகுதிக்கூறுகள் ஏற்றப்படவில்லை என்பதே பொருளாகும்." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1596,212 +867,193 @@ msgstr "" "KVM கிடைக்கவில்லை. அதன் அர்த்தம் KVM தொகுப்பானது நிறுவப்படவில்லை, அல்லது KVM கெர்னல் " "மாதிரிகள் ஏற்றப்படவில்லை. உங்கள் மெய்நிகர் கணினிகள் தாமதமாக செயற்படுகின்றன." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE நிறுவல்" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "இருக்கும் OS படத்தை இறக்குமதி செய்" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பு PXE ஐ ஆதரிக்கவில்லை" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "சுருக்கவிவரப் பக்கத்தைத் தயார் செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு ஒரு சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "பயன்பாட்டின் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ஒரு OS சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "நிறுவி அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "நிறுவி அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "முன்னிருப்பு பெயரை அமைக்கும் போது பிழை." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "நிறுவலைத் தொடங்குவதில் பிழை: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1809,52 +1061,48 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட நேரத்திற்குப் பிறகும் VM '%s' காண்பிக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "நிறுவலைத் தொடர்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "நீக்கு உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "அழி" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "சேமிப்பகத்தை நிச்சயம் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1865,70 +1113,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழி" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1955,369 +1254,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "உரை பணிமுனை எதுவும் இல்லை" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனை இல்லை" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "காட்சி %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s திருப்பிவிடுநர் %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "வீடியோ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "கோப்புமுறைமை %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "வன்பொருளை அகற்று (_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "பயன்பாடு முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை அழி" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "வன்பொருள் உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையைக் குறிப்பிடாமல் initrd ஐ அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையை அமைக்காமல் கெர்னல் அளவுருக்களை அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "init பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்ற விருந்தினர்கள் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "தொடர் சாதனம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "இணை சாதனம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "பணிமுனை சாதனம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "சேனல் சாதனம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணிமுனை" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "OS தகவல்" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "பூட் செய்யத்தக்க சாதனங்கள் இல்லை" @@ -2335,63 +1625,75 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "உரை பணிமுனையை இணைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை மதிப்பிடும்போது பிழை ஏற்பட்டது: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தொடங்கு (_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழி (_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைப் புதுப்பிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "வெளி" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM நிலை" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "வெளி வட்டு மற்றும் நினைவகம்" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "வெளி நினைவகம் மட்டும்" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "வெளி வட்டு மட்டும்" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2400,55 +1702,69 @@ msgstr "" "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ இயக்க வேண்டுமா? கடந்த ஸ்னாப்ஷாட்டிலிருந்து உருவாக்கப்பட்ட %s மாற்றங்கள் " "அனைத்தும் இழக்கப்படும்." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "வட்டு" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "வட்டு மற்றும் அமைவாக்கம்" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை இயக்குகிறது" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ இயக்குகிறது" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை இயக்குவதில் பிழை: '%s'" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நிரந்தரமாக அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழிக்கிறது" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ அழிக்கிறது" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ அழிக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" @@ -2508,22 +1824,22 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "நீங்கள் இதை திருத்த விரும்புகிறீர்களா?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "இந்த அடைவுகளைப் பற்றி மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" @@ -2551,61 +1867,56 @@ msgstr "கோப்புமுறைமை இலக்கு குறிப msgid "Filesystem parameter error" msgstr "கோப்பு முறையை அளவுருப் பிழை" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "ஸ்பைஸ் சேவையகம்" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "உள்ளமை புரவலன்கள் " -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "அனைத்து இடை" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "துறை" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" @@ -2621,80 +1932,50 @@ msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்படவி msgid "Media Unknown" msgstr "தெரியாத மீடியா" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "பிரிட்ஜ்" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "தனிபட்ட" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "பிரிட்ஜ்" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "வழங்கி சாதனம் %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "பகிரப்பட்ட சாதனத்தின் பெயரை குறிப்பிடவும்" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "பிணைய முறை இல்லை" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2726,28 +2007,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "இறக்குமதி பிழை" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள் உள்ளன. அவற்றை செயல்படுத்தவா?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "மீண்டும் என்னைக் கேட்காதே" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" @@ -2782,7 +2063,7 @@ msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேர்ந்த msgid "Error selecting network: %s" msgstr "பிணையத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தலில் பிழை : %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "தடமாக்கப்பட்ட பிணையம்" @@ -2977,21 +2258,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3185,78 +2466,78 @@ msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடைநிறு msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "நகர்த்துதல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "இடம்பெயர்தல்" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ஒரு சரியான இலக்கு இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "விருந்தினரை நகர்த்த முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3264,7 +2545,7 @@ msgstr "" "விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் " "இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3272,39 +2553,39 @@ msgstr "" "ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு " "ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT க்கு %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sக்கான தடம்" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3371,69 +2652,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "முழுத்திரை மட்டுமே" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "ஆன்" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "கணினி முன்னிருப்பு (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "அருகாமையிலுள்ள வழங்கி CPU மாடல்" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "வழங்கி CPU வரையறையை நகலெடு" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "கிராப் விசை சேர்க்கையை அமைவாக்கம் செய்" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3443,7 +2724,7 @@ msgstr "" "உங்கள் தேர்வை உறுதிப்படுத்த நீங்கள் விரும்பும் விசைகளை அழுத்தியபடி\n" "சரி பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "நீங்கள் விரும்பும் கிராப் விசை சேர்க்கையை அழுத்தவும்" @@ -3464,6 +2745,14 @@ msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" msgid "No virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager க்கு libvirt 0.6.0 அல்லது சமீபத்திய பதிப்பு தேவை." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" @@ -3678,85 +2967,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "வகை '%s' க்கு பாகுபடுத்தி காணப்படவில்லை" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "%s எனும் கோப்பை எப்படிப் பாகுபடுத்துவது எனத் தெரியவில்லை" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s என்பது ஒரு காப்பகம் எனத் தோன்றுகிறது, இதை இயக்குகிறது: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "%s கருவிகள் இல்லை." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "புதிய பாதை பெயர் '%s' ஏற்கனவே உள்ளது" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "பாதை %s க்கு தெரியாத வட்டு குறிப்பு id '%s'." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக பாதை வகை %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "பாதை %s க்கு தெரியாத குறிப்பு id '%s'." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"தேவைப்படும்படி OVF பிரிவு '%s' பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதை எப்படிக் கையாள்வது என " -"பாகுபடுத்திக்குத் தெரியவில்லை." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"வரி %d இல் தொடரியல் பிழை: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK விவரிப்புக் கோப்பில் சேமிப்பக வரி காணப்படவில்லை" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "பலசேமிப்பக VMDK விவரிப்புகளை எப்படிக் கையாள்வது எனத் தெரியவில்லை" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' இல் displayName (காட்சிப் பெயர்) வரையறுக்கப்படவில்லை" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3785,16 +2995,16 @@ msgstr "" "வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s" "%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் முழு விருப்ப தொடரியலுக்கு man பக்கத்தைக் காணவும்." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "கிடைக்கும் உப விருப்பங்களைக் காண '--option=?' அல்லது '--option help' ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3808,7 +3018,7 @@ msgstr "" " %s\n" "இல்லாவிட்டால், உங்கள் நிறுவலை மறுதொடக்கவும்." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3817,78 +3027,86 @@ msgstr "" "ஹைப்பர்வைசரால் %s ஐ அணுக முடியாதிருக்கலாம். நீங்கள் பின்வரும் கோப்பகங்களுக்கு '%s' பயனர் " "தேடல் அனுமதிகளை வழங்க வேண்டும்: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "இது முன்பே உள்ள பாதை '%s' ஐ மேலெழுதும்" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்றொரு விருந்தினர் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"வரைவியல் கன்சோலுக்கு இணைக்க முடியவில்லை: virt-viewer நிறுவப்படவில்லை. 'virt-viewer' " -"தொகுப்பை நிறுவவும்." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "டொமைன் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI கொண்டு ஹைப்பர்வைசருடன் இணைக்கவும்" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "விருந்தினர் கன்சோலுக்கு தானாக இணைக்க முயற்சிக்க வேண்டாம்" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "நிறுவல் முடிந்த பிறகு விருந்தினரைத் தொடக்க வேண்டாம்." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "பெயர் மோதலை சோதிக்க வேண்டாம், இதே பெயருடைய விருந்தினர் இருந்தால் அதை மேலெழுது." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "விருந்தினரை உருவாக்குவதற்கு பதிலாக உருவாக்கப்பட்ட டொமைன் XML ஐ அச்சிடவும்." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "நிறுவல் செயலாக்கத்தை நிகழ்த்து, ஆனால் சாதனங்களை உருவாக்கவோ விருந்தினரை வரையறுக்கவோ " "வேண்டாம்." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "பிழையற்ற வெளியீட்டை அழுத்திவைக்கவும்" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "பிழையறிதல் தகவலை அச்சிடவும்" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3898,14 +3116,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3913,14 +3131,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3928,7 +3146,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3938,41 +3156,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "விருந்தினர் சீரியல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "விருந்தினர் பேரல்லல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "விருந்தினர் தகவல்தொடர்பு சேனலை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "விருந்தினருக்கும் வழங்கிக்கும் இடையே ஒரு உரை கன்சோல் இணைப்பை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3982,19 +3200,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "விருந்தினர் ஒலி சாதனத்தை உருவாக்கத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "விருந்தினர் வாட்ச்டாக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "விருந்தினர் வீடியோ வன்பொருளை அமைவாக்கம் செய்யவும்." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4002,7 +3220,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர் ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4010,7 +3228,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர் திருப்பிவிடல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4018,7 +3236,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர் மெம்பலூன் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4026,13 +3244,13 @@ msgstr "" "ஒரு விருந்தினர் TPM சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4040,44 +3258,48 @@ msgstr "" "விருந்தினர் பேனிக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான NUMA கொள்கை." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான நினைவகக் கொள்கை." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான blkio கொள்கையை மேம்படுத்தவும்." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4085,14 +3307,14 @@ msgstr "" "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான நினைவக பின்னாதரவுக் கொள்கையை அமைக்கவும். எ.கா:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4100,33 +3322,33 @@ msgstr "" "டொமைனை அமைக்கவும் XML. எகா:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM மின்சக்தி நிர்வாக அம்சங்களை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM வாழ்க்கைச்சுழற்சி நிர்வாகக் கொள்கையை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM வளப் பிரிவாக்கத்தை (cgroups) அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4134,7 +3356,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4144,13 +3366,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (கன்டெய்னர்களுக்கு)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4159,92 +3381,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை' என்று மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"வரைவியல் கன்சோலுக்கு இணைக்க முடியவில்லை: virt-viewer நிறுவப்படவில்லை. 'virt-viewer' " +"தொகுப்பை நிறுவவும்." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "விசை அட்டவணையில் உள்ள கீமேப் '%s' க்கு பொருந்தவில்லை!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "பழைய vm '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "புதிய விருந்தினருக்கான பெயர் செல்லாதது: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "குளோனிங் செய்வதற்கு பாதை '%s' ஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "அசல் விருந்தினர் பெயர் அல்லது xml இன் பெயர் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -"குளோன் செய்யப்பட வேண்டிய சாதனங்களுடனான டொமைன் இடைநிறுத்தப்பட வேண்டும் அல்லது " -"இயக்கநிறுத்தப்பட வேண்டும்." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "முன்பே உள்ள சேமிப்பக பிரிவகத்திற்கு குளோன் செய்வதற்கு இப்போது ஆதரவில்லை: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4253,44 +3498,39 @@ msgstr "" "குறிப்பிட்ட புதிய பாதைகளை விட அதிக வட்டுகள் குளோன் செய்ய உள்ளன. (%(passed)d " "குறிப்பிடப்பட்டது, %(need)d தேவைப்படுகிறது" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "முரண்பாட்டு செயல்பாடுகளைத் தவிர்ப்பதற்காக வரைகலை சாதன முனையத்தை autoport என " "அமைக்கிறது." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "அசல் வட்டின் தகவலைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "டொமைன் '%s' கண்டறியப்படவில்லை." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "'%s' இன் வடிவமைப்பைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை, அல்லது அதற்கு ஆதரவில்லை" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4299,32 +3539,21 @@ msgstr "" "'%s' எனும் பாதைக்கு சேமிப்பகத்தை எப்படி உருவாக்குவது எனத் தெரியவில்லை. முதலில் தாய் " "கோப்பகத்தை ஒரு தொகுப்பகமாக நிர்வகிக்க libvirt APIகளைப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "கன்ட்ரோலர் எண் %d (%s வகை வட்டுக்கானது) பயன்படுத்துவதற்கு காலியான ஸ்லாட்டு இல்லை" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4342,7 +3571,7 @@ msgstr "" "இருக்க வேண்டும்" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4351,35 +3580,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" "'%s' என்ற MAC முகவரியை ஏற்கனவே மற்றொரு மெய்நிகர் கணினி பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "சேமிப்பகம் %(path)s ஐப் பயன்படுத்த முடியாது: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' இல் உள்ள அனுமதிகள் பொருந்தவில்லை" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s சாதனத்திற்கு சேமிப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்கு அளவு அவசியம்" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4387,25 +3608,33 @@ msgstr "" "விருந்தினர் இயங்கிக்கொண்டிருக்கையில் ஸ்பார்ஸ் கோப்பை முழுவதுமாக ஒதுக்கீடு செய்ய " "கோப்புமுறைமையில் போதிய காலி இடம் இருக்காது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "வட்டை உருவாக்க போதுமான காலி இடம் இல்லை." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M கோரப்பட்டது > %d M கிடைக்கக்கூடியது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்கு அளவு அவசியம்" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "வட்டு பிம்பம் %s ஐ %s க்கு குளோன் செய்யும் போது பிழை: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எதுவும் அறிக்கையிடப்படவில்லை" @@ -4422,100 +3651,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "டொமைன் பெயர் %s ஏற்கனவே உள்ளது!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "பழைய vm '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "விருந்தினர்" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "டொமைனை உருவாக்குகிறது..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "டொமைனை உருவாக்குகிறது..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4526,53 +3747,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4581,18 +3807,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்டுப்பெறுகிறது..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s." @@ -4607,29 +3833,29 @@ msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4639,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "சேமிப்பக பொருள்" @@ -4672,24 +3898,24 @@ msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைத் த msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "தொகுப்பக தானியக்கதொடக்கக் கொடியை அமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிரிவகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" "ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4698,7 +3924,7 @@ msgstr "" "பிரிவகத்தை உருவாக்க சேமிப்பக தொகுப்பகத்தில் போதிய காலி இடம் இல்லை. (%d M கோரிய " "ஒதுக்கீடு > %d M கிடைக்கக்கூடியது)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4708,6 +3934,700 @@ msgstr "" "தொகுப்பக இடத்தை விடப் பெரியதாக இருக்கும். (%d M கோரிய கொள்ளளவு > %d M " "கிடைக்கக்கூடியது)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"ஒரு மெய்நிகர் கணினியின் MAC முகவரி, பெயர் போன்ற தனித்துவமான வழங்கி அமைவாக்கங்கள் " +"அனைத்தையும் மாற்றுவதன் மூலம் ஒரு மெய்நிகர் கணினியை நகலெடுக்கவும். \n" +"\n" +"VM உள்ளடக்கம் NOT மாற்றப்படுவதில்லை: virt-clone விருந்தினர் OS இன் உள்ளே எதையும் " +"மாற்றாது, அது வட்டுகளை நகலெடுத்து வழங்கி மாற்றங்களை மட்டுமே செய்யும். ஆகவே நிலையான IP " +"முகவரிகள் மற்றும் கடவுச்சொற்களை மாற்றுவதெல்லாம் இந்தக் கருவியின் வரம்புக்கு " +"வெளியேயானதாகும். இவ்வகை மாற்றங்களுக்கு virt-sysprep(1) ஐப் பார்க்கவும்." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "பொது விருப்பங்கள்" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "அசல் விருந்தினராக பயன்படுத்த வேண்டிய XML கோப்பு." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"அசல் விருந்தினர் அமைவாக்கத்திலிருந்து குளோன் பெயர் மற்றும் சேமிப்பக பாதைகளை " +"தானாகவேஉருவாக்கவும்." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "புதிய விருந்தினருக்கான பெயர்" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "சேமிப்பக அமைவாக்கம்" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "புதிய விருந்தினருக்கு வட்டு பிம்பமாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய புதிய கோப்பு" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"சாதனங்களை நகலெடுக்க கட்டாயப்படுத்தவும் (எகா, 'hdc' என்பது படிக்க மட்டுமேயான cdrom " +"சாதனம் எனில், --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "குளோனின் வட்டு பிம்பத்திற்கு ஸ்பார்ஸ் கோப்பைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"சேமிப்பகத்தை குளோன் செய்ய வேண்டாம், --file மூலம் குறிப்பிடப்பட்ட புதிய வட்டு பிம்பங்கள் " +"அப்படியே மாறாமல் உள்ளன" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "பிணையமாக்கல் அமைவாக்கம்" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"குளோன் செய்யப்பட்ட விருந்தினருக்கான புதிய நிலையான MAC முகவரி. எழுந்தமானமாக " +"உருவாக்கப்பட்ட MAC முகவரியே முன்னிருப்பாக இருக்கும்" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "இதர விருப்பங்கள்" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "குளோன் '%s' வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "சேமிப்பகத்தைக் குறிப்பிட முடியவில்லை --nodisks ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse அல்லது --file-size ஆகியவற்றை --disk விருப்பங்களுடன் கலந்து " +"பயன்படுத்த முடியாது. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" +"--bridge மற்றும் --network ஆகிய இரு மதிப்புருக்களையும் கலந்து பயன்படுத்த முடியாது" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" +"--graphics மற்றும் பழைய பாணியிலான வரைவியல் விருப்பங்கள் இரண்டையும் கலந்து பயன்படுத்த " +"முடியாது" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"VNC, SDL, --graphics அல்லது --nographics ஆகியவற்றில் ஒன்றுக்கு மேல் குறிப்பிட " +"முடியாது" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "MiB il --memory அளவு தேவை" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"ஒரு நிறுவல் முறை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM மீடியா முன்னிருப்பகா உரை கன்சோலுக்கு அச்சிடாது, ஆகவே உரை நிறுவல் வெளியீடு " +"காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை. நீங்கள் --location ஐப் பயன்படுத்தலாம்." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"CDROM மீடியாவுடன் --location ஐப் பயன்படுத்தும் எடுத்துக்காட்டுகளுக்கு கையேட்டுப் பக்கத்தைக் " +"காண்க" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"நிறுவலைத் தொடங்குகிறது..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "டொமைன் நிறுவல் தடைபட்டது." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "டொமைன் செயலிழந்தது." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "டொமைன் செயல் நிறுத்தப்பட்டது. தொடர்கிறது." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"நிறுவலானது குறிப்பிட்ட கால வரம்பை மீறிவிட்டது. பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "ட்ரை இயக்கம் வெற்றிகரமாக முடிந்தது" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 2 இல்லை" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "குறிப்பிட்ட நிறுவல் ஊடகத்திலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "விருந்தினர் நேர்வின் பெயர்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "நிறுவல் முறை விருப்பங்கள்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM நிறுவல் ஊடகம்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி பிணையத்திலிருந்து தொடங்கு" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு வட்டு பிம்பத்தைக் கொண்டு விருந்தினரை உருவாக்கு" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"--location இலிருந்து தொடங்கப்பட்ட நிறுவல் கெர்னலுக்கு வழங்கக்கூடிய கூடுதல் மதிப்புருக்கள்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பை --location இலிருந்து initrd இன் ரூட்டில் சேர்க்கவும்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "சாதன விருப்பங்கள்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "மெய்நிகராக்க இயங்குதள விருப்பங்கள்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "இந்த விருந்தினர் முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "விருந்தினர் இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "இந்த விருந்தினர் கன்டெய்னர் விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைப்பர்வைசர் பெயர் (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய CPU கட்டமைப்பு" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "வழங்கி தொடக்கத்தின் போது டொமைன் தானாக தொடங்கச் செய்." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "'yes' அல்லது 'no' என உள்ளிடவும்." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத --edit விருப்பம் '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s இல் ஒன்றைக் குறிப்பிட வேண்டும்." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "முரண்படும் விருப்பங்கள் %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "மாற்றம் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "ஒரு மாற்ற செயல்பாட்டை மட்டுமே குறிப்பிட முடியும் (முரண்படும் விருப்பங்கள் %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"'--edit %s' கட்டளை --%s உடன் எந்த பலனையும் தராது, '--edit' ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--%s உடன் --add-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--%s உடன் --remove-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--%s க்கு --build-xml ஆதரிக்கப்படாது" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "மாற்றப்பட்ட XML கொண்டு '%s' ஐ வரையறுக்கவா?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "டொமைன் '%s' வெற்றிகரமாக வரையறுக்கப்பட்டது." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "சாதனம் %s ஐ முயற்சிப்பதில் பிழை: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "சாதனம் %s வெற்றி." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "கட்டளைவரி விருப்பங்களைக் கொண்டு libvirt XML ஐத் திருத்தவும்." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "டொமைன் பெயர், id அல்லது uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML செயல்கள்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"VM XML ஐ திருத்தவும். எடுத்துக்காட்டுகள்:\n" +"--edit --disk ... (முதல் வட்டு சாதனத்தைத் திருத்தவும்)\n" +"--edit 2 --disk ... (இரண்டாவது வட்டு சாதனத்தைத் திருத்தவும்)\n" +"--edit all --disk ... (அனைத்து வட்டு சாதனங்களையும் திருத்தவும்)\n" +"--edit target=hda --disk ... (வட்டு 'hda' ஐத் திருத்தவும்)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட சாதனத்தை அகற்றவும். எடுத்துக்காட்டுகள்:\n" +"--remove-device --disk 1 (முதல் வட்டை அகற்றவும்)\n" +"--remove-device --disk all (அனைத்து வட்டுகளையும் அகற்றவும்)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட சாதனத்தைச் சேர்க்கவும். எடுத்துக்காட்டு:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "வெளியீடு விருப்பங்கள்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"இயங்கும் VM க்கு மாற்றங்களை பயன்படுத்தவும்.\n" +"With --add-device, இது ஒரு ஹாட்ப்ளக் செயல்பாடு.\n" +"With --remove-device, இது ஒரு ஹாட்-அன்-ப்ளக் செயல்பாடு.\n" +"With --edit, இது ஒரு சாதனப் புதுப்பிப்பு செயல்பாடு." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"டொமைனை வரையறுத்தல் நிர்ப்பந்திக்கவும். --print விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே " +"தேவைப்படும்." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் diff வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் XML வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "முடிவுகளை சேமிக்கும் முன்பு உறுதிப்படுத்தல் செய்தி வேண்டும்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML விருப்பங்கள்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --confirm ஐப் பயன்படுத்த முடியாது." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --update ஐப் பயன்படுத்த முடியாது." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "ஒரு டொமைன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென்று தெரியவில்லை" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் கைவிடப்பட்டது" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4753,7 +4673,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4777,115 +4697,107 @@ msgstr "சாதன வகை (_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "பஸ் வகை: (_B)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "தேக்கக முறை (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO பயன்முறை (_I):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "வகை (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "மாதிரி (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC முகவரி: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "சாதன மாடல்: (_l)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "வழங்கி சாதனம் (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "பாதை (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "வகை (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "பெயர் (N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "ஆட்டோ சாக்கெட் (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "தடம் (_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "செயல்: (_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "முறைமை (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "பின்புல முறைமை (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "பதிப்புகள் (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "பேனிக்" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" @@ -4926,8 +4838,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4942,20 +4854,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "பிணைய சாதனங்கள் இல்லை." #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "பிணையம்:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "க்ளோனில் சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "சேமிப்பகம்:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "பெயர் (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4991,37 +4899,37 @@ msgstr "MAC முகவரியை மாற்று" msgid "New _MAC:" msgstr "புதிய MAC (_M):" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்று" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "இலக்கு:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "இருக்கும் வட்டு" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "புதிய பாதை (_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5084,9 +4992,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்கவும்" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" -"ஒரு புதிய மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்கவும்" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5097,50 +5004,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "பிணையம்: (_N)" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "தொடக்கம்:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "முடிவு:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 ஐ செயல்படுத்தவும்" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 ஐ செயல்படுத்தவும்" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5149,9 +5060,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "ஒரு புதிய சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை சேர்" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" -"ஒரு சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை உருவாக்கவும்" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5186,10 +5096,8 @@ msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" -"ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை த்தை உருவாக்கவும் " #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5216,13 +5124,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "பிணைய பூட்(_B) (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "தற்போதுள்ள வட்டு படிமத்தை இறக்குமதி செய் (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "கன்டெய்னர் வகையைத் தேர்வு செய்யவும்" @@ -5280,58 +5188,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "உலாவுதல் (_r)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "கெர்னல் பாதை: (_K)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Initrd பாதை: (_I)" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "DTB பாதை: (_D)" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "உலவு (_o)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "உலவு (_s)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "கெர்னல் மதிப்புருக்கள்: (_l)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "பயன்பாட்டின் பாதையை வழங்கவும் (_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "இருக்கும் OS மூலக் கோப்பகத்தை வழங்கவும்:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5339,22 +5237,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5362,96 +5260,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "நிறுவல்" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "CPUs (_P):" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "இந்த மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்து (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "நிறுவலைத் தொடங்கு" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "நிறுவலுக்கு முன் அமைவாக்கத்தைத் தனிபயனாக்கு (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "நிறுவல்:" +msgid "Memory:" +msgstr "நினைவகம்:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "நினைவகம்:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "முடிவு பெற்றது" @@ -5460,9 +5366,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை சேர்" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" -"ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்கவும்" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5492,10 +5397,6 @@ msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ஒதுக்கீடு (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "உலாவு... " @@ -5504,10 +5405,6 @@ msgstr "உலாவு... " msgid "Backing store" msgstr "பின்புல ஆதார ஸ்டோர்" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழி" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5577,423 +5474,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor விவரங்கள்" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "பயனர் பெயர்வெளியைச் செயல்படுத்து" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "பயனர் ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " குழு ID: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "துவக்கு" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "பயனர் பெயர்வெளி" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "நினைவக பயன்பாடு" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "பிணைய I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "தருக்க வழங்கி CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "vCPUs ஐ அதிகமாக ஒப்படைத்தால் செயல்திறன் பாதிக்கப்படலாம்" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUகள்" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "மாதிரி (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு (_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "vCPUs ஐ அதிகமாக ஒப்படைத்தால் செயல்திறன் பாதிக்கப்படலாம்" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUகள்" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "மாதிரி (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "மொத்த புரவலன் நினைவகம்:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை புரவல பூட்டப்பில் துவக்கு (_u) " -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "தானியக்கி" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init பாதை: (_p)" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init மதிப்புருக்கள்: (_g)" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "கன்டெய்னர் init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Initrd பாதை: (_I)" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "உலாவு" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "துவக்க மெனுவைச் செயல்படுத்தவும் (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "சாதன துவக்க வரிசை" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும் (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "பகிரக்கூடியது (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "சேமிப்பக அளவு:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "நீக்கக்கூடியது: (_l)" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "வட்டு பஸ் (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"இதை மாற்றுவதால் வட்டு பிம்ப வடிவமைப்பு மாறாது, இது தற்போதுள்ள பிம்ப வடிவமைப்பு " -"பற்றி libvirt க்குத் தெரிவிக்கும், அவ்வளவே. " - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "சேமிப்பக வடிவமைப்பு (_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "செயல்திறன் விருப்பங்கள் (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "மெய்நிகர் வட்டு" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "விவரச்சீட்டு" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "மூல வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "இலக்கு வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "இலக்கின் பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "நிலை:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "மூலப் பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "தலைகள்:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமை" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "பயன்முறை (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" @@ -6037,43 +5878,27 @@ msgstr "கடவுச்சொல் (_s):" msgid "_Port:" msgstr "துறை (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "தானியங்கு (_o)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "கீமேப்: (_y)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "தானியங்கு (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "காட்சி:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6205,10 +6030,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "ஒலியலைகள்" @@ -6302,21 +6123,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடமாற்று" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "அசல் புரவலன்:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "முகவரி(_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6379,14 +6204,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "மாற்றுதல் (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "பிரிட்ஜ் பெயர் (_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "மூலப் பயன்முறை (_o):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6394,34 +6215,10 @@ msgstr "" "பெரும்பாலான அமைவாக்கங்களில், வழங்கிக்கும் விருந்தினருக்குமான பிணைய தகவல் " "பரிமாற்றத்திற்கு macvtap செயல்படாது." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "துறைக்குழு: (_P)" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "பிணைய மூலம் (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6606,22 +6403,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "சாதன நீக்கம் (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "இடைமுகத்தை துவக்கு/நிறுத்து (_I)" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள்: (_U)" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "சேமிப்பகத்தை அழிக்கிறது (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "உறுதிபடுத்தல்கள்" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "கருத்து (_b)" @@ -6679,8 +6472,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்கவும்" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்கவும்" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6828,19 +6621,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "வழங்கி பெயர் தேவை" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "மூலப் பாதை தேவை" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "தொகுப்பகத்தை உருவாக்குவதானால் மூலப் பாதையை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "வட்டு சாதனத்தை வடிவமைப்பதானால், வட்டு வடிவமைப்பை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol ஆனது ஒரு virStorageVol ஆக இருக்க வேண்டும்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index a68b92652..dc2f3c818 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:02+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -25,1045 +25,346 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "అవసరమైనవి పొందింది." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "నిల్వను తెలుపలేదు మరియు --nodisks వుపయోగించు" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nonsparse, లేదా --file-size ను --disk ఐచ్చికాలతో కలుపలేదు. --disk PATH[," -"size=SIZE][,sparse=yes|no] వుపయోగించు" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge మరియు --network ఆర్గుమెంట్లు రెంటినీ మిళితం చేయలేము" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics మరియు పాత రకం గ్రాఫికల్ ఐచ్చికాలు మిళితం చేయలేము" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "VNC, SDL, --graphics లేదా --nographics లలో వొకటి కన్నా యెక్కువ తెలుపలేము" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--పునఃప్రారంభము అవసరం" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"ఒక సంస్థాపన పద్దతి తప్పక తెలుపాలి\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "%S కి మీ ప్రాంతాన్ని తెలియజేయాలా" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM మాద్యమం తరువాతి కన్సోల్‌కు అప్రమేయంగా ముద్రించదు, కనుక మీరు టెక్స్ట్ సంస్థాపన అవుట్పుట్ " -"చూడరు. మీరు --location ఉపోయగించాలని అనుకోవచ్చు." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "ఏ --console పరికరం జతచేయలేదు, మీరు అతిథినుండి టెక్స్ట్ సంస్థాపన అవుట్పుట్ చూడరు." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "అతిథి యొక్క నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ PXE ను తోడ్పాటునీయదు" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"డొమైన్ సంస్థాపన యింకా పురోగతి నందు వుంది. సంస్థాపనా కార్యక్రమం పూర్తచేయుటకు \n" -"మీరు కన్సోల్‌కు తిరిగిఅనుసంధానం కాగలరు." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "తెలిపిన సంస్థాపనా మాద్యమంనుండి కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించు." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "గెస్టు యిన్‌స్టాన్స్ యొక్క పేరు" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్‌కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్‌ఫాం ఐచ్చికాలు" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "ఎమ్యులేట్‌కు యంత్రం రకం" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"వర్యువల్ మిషన్ నకిలీచేయి, అతిధేయ వైపు ఆకృతీకరణ MAC చిరునామా, పేరు, మొదలుగునవి మార్చి.\n" -"\n" -"VM కాంటెంట్స్ మార్చబడవు: virt-clone అనునది అతిధేయ OS నందు ఏదీ మార్చదు, అది డిస్కులను నకిలీచేసి " -"అతిధేయ వైపు మార్పులు చేయును. సంకేతపదాలు మార్చడం, స్టాటిక్ ఐపి చిరునామా మార్చడం, మొదలైనవి. ఈ రకమైన " -"మార్పుల కొరకు, virt-sysprep(1) చూడండి." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "వాస్తవ అతిథి యొక్క పేరు; స్థితి తప్పక ఆపివేయాలి లేదా నిలిపివుంచాలి." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "వాస్తవ అతిథి వలె వుపయోగించుటకు XML ఫైలు." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "వాస్తవ అతిథి ఆకృతీకరణనుండి క్లోన్ పేరు మరియు నిల్వ పాత్‌లను స్వయంచాలకంగా జనియింపచేయి." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు పేరు" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "నిల్వ ఆకృతీకరణ" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు డిస్కు ప్రతిరూపంగా వుపయోగించుటకు కొత్త ఫైలు" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"పరికరాలు నకలుతీయుటకు బలవంతంచేయి (ఉదా, 'hdc' చదువుటమాత్రమే cdrom పరికరం అయితే, --force-" -"copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "క్లోన్ యొక్క డిస్కు ప్రతిరూపం కొరకు స్పేర్స్ ఫైలు వుపయోగించదు" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "నిల్వ క్లోన్ చేయవద్దు, --file ద్వారా తెలిపిన కొత్త డిస్కు ప్రతిరూపాలు మారకుండా నిలిపివుంచబడతాయి" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "నెట్వర్కింగ్ ఆకృతీకరణ" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "క్లోన్ అతిథి కొరకు కొత్త స్థిర MAC చిరునామా. యాదృశ్చికంగా జనియింపచేసిన MAC అప్రమేయం" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "క్లోన్ '%s' విజయవంతంగా సృష్టించబడెను." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"OVF లేదా VMX అప్లయెన్స్‌ను స్వాభావిక లిబ్‌వర్ట్ XML కు మార్చు, అతిధేయ నడుపు.\n" -"VM కాంటెంట్స్ మార్చబడవు. డిస్కు ఇమేజ్‌లు హైపర్విజర్ కు నకలుతీయబడును\n" -"అప్రమేయ నిల్వ స్థానం.\n" -"\n" -"ఉదాహరణలు:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"కన్వర్షన్ ఇన్పుట్. ovf/vmx ఫైలు కాగలదు, ఆకృతీకరణ మరియు డిస్కు ఇమేజ్‌లను కలిగివుంటే సంచయం, లేదా " -"zip/ova/7z/etc ఆర్కైవ్." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "ఇన్పట్ ఫార్మాట్ బలవంతంచేయి. 'vmx' లేదా 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "అవుట్పుట్ డిస్కు ఫార్మాట్. అప్రమేయం 'raw'. మార్పును 'none' తో అచేతనించు." - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"గమ్యపు డైరెక్టరీ డిస్కు ఇమేజ్‌లు మార్చబడును/నకలుతీయబడును. అప్రమేయంగా అప్రమేయ లిబ్‌వర్ట్ సంచయానికి." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "అతిధేయ '%s' సృష్టిస్తోంది" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధన వద్ద విరమించబడెను" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "'yes' లేదా 'no' ప్రవేశపెట్టండి" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "పేరుతో డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది '%s': %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "చెల్లని --edit ఐచ్చికం '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "%s ఒకటి తెలుపాలి." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "ఏ మార్పు తెలుపలేదు." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "ఒక మార్పు ఆపరేషన్ మాత్రమే తెలిపెను (విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' కు --%s తో అర్థంలేదు, ఖాళీ '--edit' ఉపయోగించు" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--build-xml అనునది --%s కు తోడ్పాటులేదు" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "'%s' ను మార్చిన XML తో నిర్వచించాలా?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "డొమైన్ '%s' విజయవంతంగా నిర్వచించబడెను." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "పరికరం దోషం %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "పరికరం %s సఫలమైంది." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాలు ఉపయోగించి లిబ్‌వర్ట్ XML సరిచేయి" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "డొమైన్ పేరు, ఐడి లేదా యుయుఐడి" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML చర్యలు" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"తెలిపిన పరికరం జతచేయి. ఉదాహరణ:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "అవుట్పుట్ ఐచ్చికాలు" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"నడుస్తున్న VM కు మార్పులు వర్తింపచేయి.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం బలవంతం. --print ఐచ్చికం తెలిపితే అవసరం." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "అభ్యర్దించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించ, diff ఫార్మాట్‌లో" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "అభ్యర్ధించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించు, XML ఫార్మాట్‌లో" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "ఫలితాలను దాచుటకు ముందు నిర్థారణ కావాలి" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML ఐచ్చికాలు" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "--confirm ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "--update ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "డొమైన్ తప్పక తెలుపాలి" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "--update ను --%s కొరకు ఎలా చేయాలో తెలియదు" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "తెర" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "వాచ్‌డాగ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "స్మార్టుకార్డ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB రీడైరెక్షన్" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "పానిక్ నోటిఫైర్" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ఫైల్‌కు అవుట్పుట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP నెట్ కన్సోల్" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP నెట్ కన్సోల్" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "యునిక్స్ సాకెట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "స్పైస్ ఏజెంట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "స్పైస్ పోర్ట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "పాస్‌త్రూ పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "యాదృచ్ఛక" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "ఎన్ట్రోపీ సమీకరణ డెమోన్" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "అతిథిని బలవంతంగా తిరిగివుంచు" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "అతిథిని సరిగా మూసివేయి" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "బలవంతంగా అతిథి విద్యుత్ ఆపు చేయి" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "అతిథిని నిలిపివుంచు" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "ఏ చర్యలేదు" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "డిస్క్ లేదా పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "వీడియో పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పాస్‌త్రూ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1074,11 +375,11 @@ msgstr "" "ఒకటి కన్నా ఎక్కువ USB నియంత్రికలు జతచేయడం కుదరదు.\n" "VM వివరాల తెరనందు మీరు USB నియంత్రిక రకం మార్చవచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1086,44 +387,44 @@ msgstr "" "ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో " "వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "పరికరం సృష్టించుట" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "సబ్‌స్క్రిప్షన్ రిడీమ్ చేయుటకు కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1140,15 +441,15 @@ msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." msgid "Completed" msgstr "పూర్తైనది" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "క్లోన్ చేయుటకు నిల్వలేదు." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను క్లోను చేయలేదు." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1156,83 +457,83 @@ msgstr "" "నిరుద్ద పరికరాల క్లోన్ తప్పక libvirt\n" "నిర్వాహిత నిల్వ వాల్యూమ్స్ అవ్వాలి." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "పాత్ లేదు." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "తీసివేయదగిన" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "చదువుట మాత్రమే" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "పంచుకొనదగిన" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "వివరాలు..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "వినియోగదారిరీతి" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "క్లోనుచేయుటకు యేమి లేదు" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ఈ డిస్కును క్లోను చేయుము" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s తో డిస్కును భాగస్వామ్యపరచుము" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచబడదు లేదా క్లోన్ చేయబడదు." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ డిస్కులు క్లోనుచేయబడవు లేదా భాగస్వామ్యపరచబడవు." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC చిరునామా మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ఉన్న దస్త్రమును క్లోనింగ్ తిరిగివ్రాస్తుంది" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1240,16 +541,16 @@ msgstr "" "ఉన్న ప్రతిబింబమును వుపయోగించుటవలన క్లోనింగు ప్రక్రియనందు పాత్‌ను తిరిగివ్రాస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ఈ " "పాత్‌ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "డిస్కులను వదిలివేయుట డాటా తిరిగివ్రాయబడుటకు కారణం కావచ్చును." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1262,83 +563,87 @@ msgstr "" "%s\n" "కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించండి లేదా సృష్టించండి" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO మాధ్యమ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ వాల్యూమ్ స్థానము చూపు" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ స్థానముచూపు" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానముచూపు" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1362,10 +667,6 @@ msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించు msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది." @@ -1374,91 +675,88 @@ msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అ msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ఈ అనుసంధానమును చేతనముచేయుము (_n)?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "రౌటెడ్" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "ఏ భౌతిక పరికరమైనా" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "భౌతిక పరికరము %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "రౌటెడ్" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "ఫైలు పేరు '%s' ఇప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "primary>VNC (వర్చ్యువల్ నెట్వర్క్ కంప్యూటింగ్)VNC (వర్చ్యువల్ నెట్వర్క్ కంప్యూటింగ్)Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "అక్కడ వర్తింపచేయని మార్పులు వున్నాయి. మీరు వాటిని ఆపాదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" @@ -2751,7 +2059,7 @@ msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర msgid "Error selecting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "రౌటెడ్ నెట్వర్కు" @@ -2946,21 +2254,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3154,122 +2462,122 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను నిలిప msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "వలసపంపు" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "అతిథిని మైగ్రేట్ చేయలేదు: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "మైగ్రేట్ పనిని రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "qemu అనునది SGA కు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్స్ యింకా తోడ్పాటులేదు." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "స్నప్‌షాట్ కొరకు కనీసం వొక డిస్కును యెంపికచేయుట డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్‌షాట్లకు అవసరం." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "డొమైన్‌ డిస్కును దాచుచున్నది" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT నుండి %sకు" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sకు రౌంట్" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3336,69 +2644,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "పూర్తితెర మాత్రమే" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "ఆన్" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "వ్యవస్థ అప్రమేయ జోన్(%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "CPU మాదిరి: " -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "నిర్వచనం" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "గ్రాబ్ కీ జోడీను ఆకృతీకరించు" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3408,7 +2716,7 @@ msgstr "" "మీ యెంపికను నిర్థారించుటకు దయచేసి సరే నొక్కండి\n" "మీకు కావలసిన కీలు నొక్కివున్నప్పుడు." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "దయచేసి కావలసిన గ్రాబ్ కీ జోడీను నొక్కండి" @@ -3429,6 +2737,14 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్ msgid "No virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "అవసరమైనవి పొందింది." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" @@ -3641,84 +2957,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "ఏ ఫైలులు కనబడలేదు'%s'" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "ఫైలు పార్స్ చేయుటకు విఫలమైను: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s దస్త్రమును ఒక సంగ్రహమునకు జతచేయి: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "కనబడలేదు %s." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "నామము యిప్పటికే వుంది %s" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్‌షాట్ డ్రైవర్ '%s' %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "తెలియని నిల్వ పాత్ రకం %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "తెలియని రిఫరెన్స్ ఐడి '%s' పాత్ %s కొరకు." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"OVF విభాగం '%s' అనునది అవసరమైనట్లు జాబితా చేసెను, అయితే పార్సర్‌కు దానిని యెలా సంభాలించాలో తెలియదు." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"వరుస %d వద్ద సిన్టాక్స్ దోషం: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "VMDK వివరిణి ఫైలు నందు నిల్వ లైనును గుర్తించలేదు" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "మల్టీస్టోరేజ్ VMDK వివరిణిలు యెలా సంభాలించాలో తెలియదు" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "'%s' నందు యే ప్రదర్శనపేరు నిర్వచించలేదు" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3747,15 +2985,15 @@ msgstr "" "వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s" "%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "%S కి మీ ప్రాంతాన్ని తెలియజేయాలా." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "అందుబాటులోవున్న అన్ని ఐచ్ఛికములను చూడుటకు దయచేసి \"%s --help\" టైపుచేయుము" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3767,7 +3005,7 @@ msgstr "" "ఒకవేళ అదే అయితే, మీరు మీ డొమైన్‌ను యిది నడుపుట ద్వారా పునఃప్రారంభించవచ్చు: %s\n" "లేదంటే దయచేసి మీ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3776,76 +3014,84 @@ msgstr "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ఇది యిప్పటికే వున్న పాత్‌ '%s'ను వోవర్‌రైడ్ చేయును" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "డిస్కు \"%s\" ఇప్పటికే వేరే అతిథులు %s చేత ఉపయోగంలో ఉంది.." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌కు అనుసంధానం అవలేక పోయింది. virt-viewer సంస్థాపించలేదు. దయచేసి 'virt-viewer' " -"ప్యాకేజీ సంస్థాపించండి." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "పేరుతో డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది '%s': %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "లిబ్‌వర్ట్ URI తో హైపర్విజర్‌కు అనుసంధానించు" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "అతిథి కన్సోలుకు అనుసంధానించుటకు స్వయంచాలకంగా ప్రయత్నించవద్దు" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "సంస్థాపన పూర్తైన తరువాత అతిథిని బూట్ చేయవద్దు." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "ఇదే నామముతో వొక ఫైలు వుంది." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "సృష్టించుట కన్నా XML పత్రము ముద్రించు." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "సంస్థాపనా కార్యక్రమం నడుపు, అయితే పరికరాలను సృష్టించడం లేదా అతిథిని నిర్వచించడం చేయవద్దు." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "దోషం-కాని అవుట్పుట్ కొరకు సప్రెస్ చేయును" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "డీబగ్గింగ్ సమాచారం ముద్రించును" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3855,14 +3101,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3870,14 +3116,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3885,7 +3131,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3895,41 +3141,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "అతిథి వరుస పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "అతిథి సమాంతర పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "అతిథి సంప్రదింపు ఛానల్ ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "అతిథి మరియు అతిధేయ మధ్యన టెక్స్ట్ కన్సోల్ అనుసంధానం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3939,19 +3185,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "గెస్టు సౌండ్ పరికర ఎమ్యులేషన్ ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "అతిథి వాచ్‌డాగ్ పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "అతిథి వీడియో హార్డువేర్ ఆకృతీకరించు." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3959,7 +3205,7 @@ msgstr "" "అతిథి స్మార్టుకార్డు పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3967,7 +3213,7 @@ msgstr "" "అతిథి రీడైరక్షన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3975,7 +3221,7 @@ msgstr "" "అతిథి మెమ్‌బలూన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3983,13 +3229,13 @@ msgstr "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -3997,44 +3243,48 @@ msgstr "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Tune memory policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Tune blkio policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4042,14 +3292,14 @@ msgstr "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4057,33 +3307,33 @@ msgstr "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "పవర్ నిర్వహణను ఆకృతీకరించుము" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "పవర్ నిర్వహణను ఆకృతీకరించుము" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM రిసోర్స్ విభజనీకరణను ఆకృతీకరించుము (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4091,7 +3341,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4101,13 +3351,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4116,90 +3366,115 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s తప్పక 'yes' లేదా 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌కు అనుసంధానం అవలేక పోయింది. virt-viewer సంస్థాపించలేదు. దయచేసి 'virt-viewer' " +"ప్యాకేజీ సంస్థాపించండి." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "కీమాప్ '%s' కీటేబుల్ నందలి దానితో సరిపోలుటలేదు!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు చెల్లని పేరు: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "పాత్ '%s' ను క్లోనింగ్ కొరకు వుపయోగించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "వాస్తవ అతిథి పేరు లేదా xml అవసరమైంది." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "పరికరాలతో వున్న డొమైన్ క్లోన్ చేయుటకు తప్పక నిలిపివేయాలి లేదా ఆపివేయాలి." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "ఉన్న నిల్వ వాల్యుమ్‌పై క్లోన్ చేయుట ప్రస్తుతం తోడ్పాటులేదు: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4208,42 +3483,37 @@ msgstr "" "తెలుపబడిన కొత్త పాత్‌ల కన్నా క్లోన్ చేయుటకు మరిన్ని డిస్కులు. (%(passed)d తెలిపెను, %(need)d " "అవసరమైను" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరం పోర్టును ఆటోపోర్టునకు అమర్చెను, వైరుధ్యం తప్పించుటకు" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "వాస్తవ డిస్కు సమాచారం నిర్ణయించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "డొమైన్ '%s' కనబడలేదు." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "నిర్థారించలేక పోయింది లేదా '%s' యొక్క తోడ్పాటులేని ఫార్మాట్" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4252,32 +3522,21 @@ msgstr "" "పాత్ '%s' కొరకు నిల్వను ఎలా సృష్టించాలో తెలియదు. మాత్రుక డైరెక్టరీ నిర్వహించుటకు లిబ్‌వర్ట్ API " "ఉపయోగించు." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ఈ వాల్యూమ్ రకానికి ఫార్మాట్ యాట్రిబ్యూట్ తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "పరికర రకం '%s' కు పాత్ అవసరం" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "నాన్-ఎగ్జిస్టెంట్ పాత్ '%s' కొరకు నిల్వ సృష్టి పారామితులు తెలుపండి." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "నియంత్రిక %d డిస్కు %s కోరకు ఏమీకలిగిలేదు." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4293,7 +3552,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s తప్పక 5900 పైన ఉండాలి, లేదా ఆటో ఎలొకేషన్ కొరకు -1" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4302,59 +3561,59 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC చిరునామా '%s' వేరొక వర్చ్యువల్ మిషన్‌చే వినియోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "నిల్వ %(path)s వుపయోగించలేదు: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' పైని అనుమతులు స్టిక్ కాలేదు" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "%s పరికరం కొరకు నిల్వను సృష్టించలేదు." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "లేని డిస్కు '%s' కొరకు పరిమాణం అవసరం" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" "అతిథి నడుచునప్పుడు స్పార్స్ ఫైలుకు పూర్తిగా కేటాయించుటకు ఫైల్‌సిస్టమ్ తగినంత ఖాళీ జాగా కలిగివుండబోదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "డిస్కును సృష్టించుటకు అక్కడ తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M అవసరమైంది > %d M అందుబాటులోవుంది" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "లేని డిస్కు '%s' కొరకు పరిమాణం అవసరం" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s క్లోనింగ్" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "డిస్కుప్రతిబింబం %s ను %s కు క్లోనింగ్ చేయుటలో దోషం: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU నివేదించలేదు" @@ -4371,100 +3630,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "డొమైన్ పేరు %s యిప్పటికే వుంది!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4475,53 +3726,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4530,18 +3786,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ఫైలు %s పొందలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ఫైలు %s పొందుతోంది..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s" @@ -4556,29 +3812,29 @@ msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందు msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4588,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "నిల్వ ఆబ్జక్టు" @@ -4621,23 +3877,23 @@ msgstr "నిల్వ పూల్‌ను ప్రారంభించల msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "పూల్ స్యయంచాలకప్రారంభం ఫ్లాగ్ అమర్చలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక వాల్యముచే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "స్పేర్స్ లాజికల్ వాల్యూమ్స్ తోడ్పాటులేదు, సామర్ధ్యంకు సమానమైన కేటాయింపు అమర్చుతోంది" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' కేటాయిస్తోంది" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4646,7 +3902,7 @@ msgstr "" "వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్‌పై తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు. (%d M అభ్యర్ధించిన కేటాయింపు > %d M " "అందుబాటులోవుంది)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4655,6 +3911,680 @@ msgstr "" "వాల్యూమ్ పూర్తిగా కేటాయించబడినప్పుడు అభ్యర్ధించిన వాల్యూమ్ సామర్ధ్యం అనునది అందుబాటులోని పూల్ జాగాను " "దాటును. (%d M అభ్యర్ధించిన సామర్ధ్యం > %d M అందుబాటులోవుంది)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"వర్యువల్ మిషన్ నకిలీచేయి, అతిధేయ వైపు ఆకృతీకరణ MAC చిరునామా, పేరు, మొదలుగునవి మార్చి.\n" +"\n" +"VM కాంటెంట్స్ మార్చబడవు: virt-clone అనునది అతిధేయ OS నందు ఏదీ మార్చదు, అది డిస్కులను నకిలీచేసి " +"అతిధేయ వైపు మార్పులు చేయును. సంకేతపదాలు మార్చడం, స్టాటిక్ ఐపి చిరునామా మార్చడం, మొదలైనవి. ఈ రకమైన " +"మార్పుల కొరకు, virt-sysprep(1) చూడండి." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "వాస్తవ అతిథి వలె వుపయోగించుటకు XML ఫైలు." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "వాస్తవ అతిథి ఆకృతీకరణనుండి క్లోన్ పేరు మరియు నిల్వ పాత్‌లను స్వయంచాలకంగా జనియింపచేయి." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు పేరు" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "నిల్వ ఆకృతీకరణ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు డిస్కు ప్రతిరూపంగా వుపయోగించుటకు కొత్త ఫైలు" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"పరికరాలు నకలుతీయుటకు బలవంతంచేయి (ఉదా, 'hdc' చదువుటమాత్రమే cdrom పరికరం అయితే, --force-" +"copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "క్లోన్ యొక్క డిస్కు ప్రతిరూపం కొరకు స్పేర్స్ ఫైలు వుపయోగించదు" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "నిల్వ క్లోన్ చేయవద్దు, --file ద్వారా తెలిపిన కొత్త డిస్కు ప్రతిరూపాలు మారకుండా నిలిపివుంచబడతాయి" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "నెట్వర్కింగ్ ఆకృతీకరణ" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "క్లోన్ అతిథి కొరకు కొత్త స్థిర MAC చిరునామా. యాదృశ్చికంగా జనియింపచేసిన MAC అప్రమేయం" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "క్లోన్ '%s' విజయవంతంగా సృష్టించబడెను." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "నిల్వను తెలుపలేదు మరియు --nodisks వుపయోగించు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nonsparse, లేదా --file-size ను --disk ఐచ్చికాలతో కలుపలేదు. --disk PATH[," +"size=SIZE][,sparse=yes|no] వుపయోగించు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge మరియు --network ఆర్గుమెంట్లు రెంటినీ మిళితం చేయలేము" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics మరియు పాత రకం గ్రాఫికల్ ఐచ్చికాలు మిళితం చేయలేము" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "VNC, SDL, --graphics లేదా --nographics లలో వొకటి కన్నా యెక్కువ తెలుపలేము" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--పునఃప్రారంభము అవసరం" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"ఒక సంస్థాపన పద్దతి తప్పక తెలుపాలి\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM మాద్యమం తరువాతి కన్సోల్‌కు అప్రమేయంగా ముద్రించదు, కనుక మీరు టెక్స్ట్ సంస్థాపన అవుట్పుట్ " +"చూడరు. మీరు --location ఉపోయగించాలని అనుకోవచ్చు." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "%S కి మీ ప్రాంతాన్ని తెలియజేయాలా" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "తెలిపిన సంస్థాపనా మాద్యమంనుండి కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించు." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "గెస్టు యిన్‌స్టాన్స్ యొక్క పేరు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్‌కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్‌ఫాం ఐచ్చికాలు" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "ఎమ్యులేట్‌కు యంత్రం రకం" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "'yes' లేదా 'no' ప్రవేశపెట్టండి" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "చెల్లని --edit ఐచ్చికం '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s ఒకటి తెలుపాలి." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "ఏ మార్పు తెలుపలేదు." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "ఒక మార్పు ఆపరేషన్ మాత్రమే తెలిపెను (విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' కు --%s తో అర్థంలేదు, ఖాళీ '--edit' ఉపయోగించు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--build-xml అనునది --%s కు తోడ్పాటులేదు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "'%s' ను మార్చిన XML తో నిర్వచించాలా?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "డొమైన్ '%s' విజయవంతంగా నిర్వచించబడెను." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "పరికరం దోషం %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "పరికరం %s సఫలమైంది." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాలు ఉపయోగించి లిబ్‌వర్ట్ XML సరిచేయి" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "డొమైన్ పేరు, ఐడి లేదా యుయుఐడి" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML చర్యలు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"తెలిపిన పరికరం జతచేయి. ఉదాహరణ:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "అవుట్పుట్ ఐచ్చికాలు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"నడుస్తున్న VM కు మార్పులు వర్తింపచేయి.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం బలవంతం. --print ఐచ్చికం తెలిపితే అవసరం." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "అభ్యర్దించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించ, diff ఫార్మాట్‌లో" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "అభ్యర్ధించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించు, XML ఫార్మాట్‌లో" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "ఫలితాలను దాచుటకు ముందు నిర్థారణ కావాలి" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML ఐచ్చికాలు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "--confirm ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "--update ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "డొమైన్ తప్పక తెలుపాలి" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "--update ను --%s కొరకు ఎలా చేయాలో తెలియదు" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధన వద్ద విరమించబడెను" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4700,7 +4630,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4724,115 +4654,107 @@ msgstr "పరికరము రకము (_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "బస్ రకం (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "క్యాచీ రీతి (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO రీతి:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "రకము (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "రీతి (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC చిరునామా:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "పరికరం రీతి (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "హోస్ట్ పరికరం (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "పాత్ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "పరికరము రకము (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "రకము (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "పేరు (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "ఆటో సాకెట్ (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "ఛానల్ (_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "చర్య (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "తీరు (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "బ్యాకెండ్ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "వర్షన్ (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "పానిక్" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ముగించు (_F)" @@ -4873,8 +4795,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను క్లోన్‌చేయుము" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ చేయుము" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4889,20 +4811,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "ఏ నెట్వర్కింగ్ పరికరములు లేవు" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "నెట్వర్కింగ్:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "క్లోన్ చేయుటకు యెటువంటి నిల్వలేదు" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "నిల్వ:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "నామము (_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4937,37 +4855,37 @@ msgstr "MAC చిరునామా మార్చుము" msgid "New _MAC:" msgstr "కొత్త _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "రకము:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "రకము:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "నిల్వ పాత్ మార్చుము" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "పరిమాణము:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "లక్ష్యము:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "పాత్:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "పాత్:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "ఉన్న డిస్కు" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "కొత్త పాత్ (_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5030,8 +4948,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుము" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్క్ సృష్టించు" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5042,50 +4960,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "నెట్వర్కు (_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "మొదలు:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "ముగింపు:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 చేతనంచేయి" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 చేతనంచేయి" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5094,8 +5016,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "కొత్త నిల్వ పూల్ జతచేయుము" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "<నిల్వ పూల్ సృష్టించలేదు: %s>" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5130,8 +5052,8 @@ msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5158,13 +5080,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (PXE) (_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "ఉన్న డిస్కు ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము (_e)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "కంటైనర్ రకము యెంపికచేయి" @@ -5222,58 +5144,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "అన్వేషించు... (_r)" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "కెర్నల్ పాత్ (_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd పాత్:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB పాత్:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "బ్రౌజ్ (_o)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "బ్రౌజ్ (_s)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు (_I):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "అనువర్తనం పాత్ అందించు (_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ఉన్న OS రూట్ డైరెక్టరీ అందించు (_d):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5281,22 +5193,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5304,96 +5216,104 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపన" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(host mem చేర్చుము)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము (_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించు" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "సంస్థాపన ముందు ఆకృతీకరణను మలచుకొనుము (_u)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "సంస్థాపన:" +msgid "Memory:" +msgstr "మెమొరి:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "మెమొరి:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "ముగించు" @@ -5402,8 +5322,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుము" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ సృష్టించు" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5433,10 +5353,6 @@ msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "కేటాయింపు (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "పాత్:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "అన్వేషించుము..." @@ -5445,10 +5361,6 @@ msgstr "అన్వేషించుము..." msgid "Backing store" msgstr "వేరే బ్యాకింగ్ నిల్వ తెలుపలేము" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్;vm" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5517,423 +5429,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "హెపర్విజర్ వివరములు" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్ చేతనించు" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "వాడుకరి ఐడి:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " సమూహ ఐడి: " - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "ప్రారంభించు" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "లెక్క" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "మెమొరీ వాడుక" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "నెట్వర్క్ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "లాజికల్ హోస్టు CPUలు:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "vCPUల వోవర్‌కమిటింగ్ పనితనంపై ప్రభావం చూపవచ్చు" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "రీతి (_o):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "గరిష్ట కేటాయింపు (_x):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు (_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "vCPUల వోవర్‌కమిటింగ్ పనితనంపై ప్రభావం చూపవచ్చు" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "రీతి (_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "మెమోరీ" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభము" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init _path:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init ar_gs:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "కంటైనర్ init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd పాత్:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "బ్రౌజ్" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "బూట్ మెనూ చేతనంచేయి (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "బూట్ పరికరము క్రమము" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "చదువుటమాత్రమే (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "పంచుకొనదగిన (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "నిల్వ పరిమాణము:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "తీసివేయదగ్గ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "డిస్కు బస్ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"దీన్ని మారిస్తే డిస్కు ఇమేజ్ ఫార్మాట్ మారదు. అది లిబ్‌వర్ట్‌కు మనుగడలోవున్న ఇమేజ్ ఫార్మాట్ తెలుపును. " -"" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "పనితనం ఐచ్చికాలు (_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "వర్చ్యువల్ డిస్కు" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "లేబుల్" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "రకము:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "ధ్వని పరికరము" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "మూలపు అతిథేయి:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "అతిథేయి బందనం:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "లక్ష్యపు పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "స్థితి:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "మూలము పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "హెడ్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "రీడైరెక్టెడ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "పానిక్ నోటిఫైర్" @@ -5977,43 +5833,27 @@ msgstr "సంకేతపదం (_s):" msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు (_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "స్వయంచాలక (_o)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "కీమాప్ (_y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "స్వయంచాలక (_u)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "ప్రదర్శించు:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6145,10 +5985,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "వాల్యూములు" @@ -6242,21 +6078,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను వలసపంపుము" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "వాస్తవ హోస్టు:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా (_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6319,48 +6159,20 @@ msgid "_Migrate" msgstr "వలసపంపు (_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "బ్రిడ్జి నామము (_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "సోర్స్ రీతి (_o):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" "చాలా ఆకృతీకరణలలో, హోస్ట్ నుండి గెస్ట్ నెట్వర్క్ కమ్యునికేషన్ కొరకు macvtap పనిచేయదు." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "పోర్ట్‌సమూహం (_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "నెట్వర్క్ మూలం (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6541,22 +6353,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "పరికరము తీసివేత (_m):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించు/ఆపుము (_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "వర్తించని మార్పులు (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "నిల్వను తొలగిస్తోంది (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "నిర్ధారణలు" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "స్పందన (_b)" @@ -6614,8 +6422,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6763,18 +6571,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "అతిధేయపేరు అవసరమైంది" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "పూల్ నిర్మించుతుంటే సోర్సు పాత్‌ను స్పష్టంగా తెలుపాలి" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "ఒకవేళ డిస్కు పరికరం పార్మాటు చేస్తుంటే డిస్కు ఫార్మాట్ స్పష్టంగా తెలుపాలి." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol తప్పక virStorageVol కావాలి" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3c356636f..c8a388890 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-22 08:37+0000\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -29,1023 +29,348 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Sanal Makine Yöneticisi başlarken hata oluştu" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager, libvirt 0.6.0 veya sonrasını gerektirir." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Depolama belirtip --nodisks kullanılamaz" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file, --nosparse veya --file-size parametreleri --disk seçenekleriyle " -"karıştırılamaz. --disk YOL[,size=BOYUT][,sparse=yes|no] kullanın" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "--bridge ve --network parametreleri birlikte kullanılamaz" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "--graphics ve eski stil grafiksel ayarlar birlikte kullanılamaz" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "Birden çok VNC, SDL, --graphics veya --nographics belirtilemez" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory ile MiB miktarı belirtilmesi gerekli" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk ile depolama belirtilmelidir" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Kurulum yöntemi belirtilmelidir\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"--location parametresinin CDROM ortamıyla kullanım örnekleri için man " -"sayfasına bakın" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Konuk makinenin ağ yapılandırması PXE'yi desteklemiyor" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"İşletim sistemi saptanamadı, SM performansı sıkıntılı olabilir. En iyi " -"sonuçlar için --os-variant ile bir İS belirtin." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d dakika" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Kurulum başlatılıyor..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Etki alanı oluşturma tamamlandı." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Şu komutu çalıştırarak etki alanını yeniden başlatabilirsiniz:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Konuk yeniden başlatılıyor." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Etki alanı kurulumu yarıda kesildi." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Etki alanı çöktü." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Etki alanı kurulumu hala sürüyor. Kurulum sürecini\n" -"tamamlamak için konsola yeniden bağlanabilirsiniz." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Etki alanı kapatıldı. Devam ediliyor." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "Kurulum belirlenen zaman sınırını geçti. Uygulamadan çıkılıyor." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Belirtilen kurulum ortamından yeni bir sanal makine oluştur." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Konuk oluşumun adı" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Kurulum Yöntemi Ayarları" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM kurulum ortamı" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"Dağıtım kurulum URL'si, örn. http://anamakine/yol. Belirli dağıtım örnekleri " -"için man sayfasına bakın." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "PXE iletişim kuralını kullanarak ağdan önyükle" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Aygıt Ayarları" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Konuk Yapılandırma Seçenekleri" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Sanallaştırma Platformu Ayarları" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Konuk makine tümüyle sanallaştırılmış olmalıdır" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Kullanılacak hipervizör adı (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Simüle edilecek MİB mimarisi" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Emüle edilecek makine tipi" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Çeşitli Ayarlar" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Kurulumun bitmesi için dakikalar kaldı." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine iptal edildi" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Yeni sanal makine için bir ad gerekiyor, belirtmek için '--name YENI_SM_ADI' " -"kullan" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Yeni konuk makine için ad" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Depolama Yapılandırması" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Ağ Yapılandırması" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "'%s' klonu başarıyla oluşturuldu." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Bir etki alanı belirtilmelidir" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'Hakkında' diyalog kutusu açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Bağlantı depolama yönetimini desteklememektedir" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Depolama" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Denetleyici" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Bu konuk türü desteklenmiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Bağlantı, ana makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt sürümü video aygıtlarını desteklemiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Gözlemci" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Akıllı Kart" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Yönlendirme" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "SM yapılandırması değiştirilirken hata: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için konuk yeniden başlatılmalıdır." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Değişiklikler konuğun bir sonraki kapanma işleminden sonra etki edecek." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Bir dosyaya çıktı al" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix soket" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ajanı" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Konuğu düzgün bir şekilde kapat" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Konuk makineyi duraklat" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouct USB Grafik Tableti" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Disk sürücü" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM sürücü" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Disket sürücü" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervizör öntanımlısı" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Uygun Aygıt Yok" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Video Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Gözlemci Aygıt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1053,11 +378,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Bu aygıtı eklemek istediğinize emin misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1065,44 +390,44 @@ msgstr "" "Bu aygıt çalışmakta olan bir makineye takılamaz. Konuk makinenin bir sonraki " "kapanmasından sonra aygıtı kullanılabilir kılmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Aygıt eklenirken hata: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "%s: aygıtı eklenemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1119,114 +444,114 @@ msgstr "İşleniyor..." msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Klonlanacak depolama bulunmuyor" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Yönetim altına alınmamış uzak depolama klonlanamaz." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Üst dizine yazma izni yok." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Yol bulunamamaktadır." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Çıkarılabilir" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Yazma erişimi yok" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Paylaşılabilir" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Ayrıntılar..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Kullanıcı Kipi" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Sanal Ağ" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Klonlanacak bir şey bulunmuyor." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Bu diski klonla" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diski %s ile paylaş" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Depolama paylaşılamıyor yada kopyalanamıyor." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Klonlanma yada paylaşım eylemi bir yada daha fazla disk için " "gerçekleştirilemiyor." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "%s MAC adresi değiştirilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonlama eylemi var olan dosya üzerine yazmaya sebebiyet verecek" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Depolama yolu %s değiştirilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1235,83 +560,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "'%s' sanal makinesi klonu oluşturulurken hata meydana geldi: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "%s girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata ortaya çıktı" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Sanal makine klonu oluşturuluyor '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ve seçilmiş depolama(bu birkaç dakika sürebilir)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ortamı yerleştir" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Disket ortamı yerleştir" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktif" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1330,10 +659,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Uzaktan bağlantılar için ana makine adı girilmesi gereklidir." @@ -1342,91 +667,88 @@ msgstr "Uzaktan bağlantılar için ana makine adı girilmesi gereklidir." msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Yönlendirilen" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Herhangi bir fiziksel aygıt" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "%s fiziksel aygıtı" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Yönlendirilen" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Sanal ağ oluşturulurken hata: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Kaynak _kip:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Kaynal Yolu:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Kaynal Yolu:" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1434,86 +756,86 @@ msgstr "" "Bu tip formatta bir havuz oluşturmak kaynak aygıtı biçemlendirecektir. Bu " "havuzu 'inşa' etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Havuz oluştururken hata oluştu: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Depolama havazu yaratılıyor..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Depolama havuzunun yaratılması biraz zaman alabilir..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Kaynak yolunu seçin" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Hedef dizini seçin" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt sürümünü uzak bağlantı kurulumlarını desteklemiyor" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Bu bağlantı için yükleme yöntemleri mevcut değil." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Bu bağlantı için hypervizör ayarları bulunmuyor." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1521,13 +843,13 @@ msgstr "" "Bunun anlamı genellikle QEMU veya KVM'in makinenizde kurulu olmaması yada " "KVM çekirdek modülleri yüklenmemiş olmamasıdır." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1536,212 +858,193 @@ msgstr "" "çekirdek modülleri yüklenmemiş olmasıdır. Sanal makinelerinizin performansı " "düşük olabilir." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Ana makinede %(maxmem)s kadar bellek kullanılabilir durumda" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d'e kadar kullanılabilir" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Kurulum yapılacak bir aktif bağlantı bulunmuyor" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Ana makine dosya sistemi" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Yerel CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Kurulum Ağacı" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE Kurulumu" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Var olan işletim sistemi kalbını içe aktar" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Ağ seçilmedi" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Ağ seçimi PXE'yi desteklemiyor" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Adım %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS bilgi ayarlarında hata" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Kurulum parametreleri doğrulanırken, ele alınmayan bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Bir kurulum ortamı seçilmesi gereklidir." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Bir kurulum ağacı gerekli." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Bir uygulama yolu gereklidir." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Bir OS dizin yolu gereklidir." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Yükleyici parametreleri ayarlanırken hata oluştu" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Kurulum ortam konumu ayarlanırken hata oluştu." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Yükleyici parametreleri ayarlanırken hata oluştu" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "MİB ayarlarında hata" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Konuk belleği ayarlanırken hata oluştu." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Depolama parametresi hatası" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Kurulum için %s ağ aygıtı gereklidir." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Kurulum başlarken hata" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' kurulumu tamamlanamıyor." -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1749,52 +1052,48 @@ msgstr "" "Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum " "imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Depolama alanı oluşturuluyor..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Depolamayı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1802,70 +1101,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "%s sanal makinesi siliniyor" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "'%s' yolu siliniyor " - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "%s sanal makinesi silinirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "'%s' yolu siliniyor " + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Sanal Makineyi Sil" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "%s sanal makinesi siliniyor" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Bu değişiklik bir sonraki kapanma işleminden sonra etkinleşecek." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Çalışmakta olan makineden bu aygıt kaldırılamaz" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Depolama Yolu" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI paylaşımı silinemiyor" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Yönetilmeyen blok aygıtı silinemiyor." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Depolama salt okunur" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Belirtilen yola yazma erişimi yok." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1890,369 +1240,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Göstericiyi serbest bırakmak için %s ye basınız." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsol yapılandırılmadı" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' grafiksel konsol türü görüntülenemiyor" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsola bağlanılıyor" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Grafiksel konsola bağlanırken hata oluştu" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB yönlendirme hatası" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Metin konsolu mevcut değil" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Grafiksel konsol mevcut değil" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dosya Sistemi %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "Don_anım Ekle" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Donanım Si_l" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Bu aygıtı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Oto başlatma değerinin değiştirilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Diski kullanmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Bu aygıtı silmek istediğinizden emin misiniz?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Çalışmakta olan makineden bu aygıt kaldırılamaz" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Bu değişiklik bir sonraki kapanma işleminden sonra etkinleşecek." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Seri Aygıt" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralel Aygıt" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Konsol Aygıtı" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Kanal Aygıtı" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Birincil Konsol" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "MİB" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2270,118 +1611,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Metin konsola bağlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Anlık görüntü oluşturuluyor" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Sanal makine anlık görüntüsü oluşturuluyor" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Anlık görüntüyü başlat" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "Anlık görüntüyü sil" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Harici" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Harici disk ve bellek" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Yalnızca harici bellek" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Yalnızca harici disk" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Anlık görüntü seçilmedi." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2441,21 +1808,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Bunu düzeltmek istiyor musunuz?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Bu dizinler hakkında artık soru sorma." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Bir depolama yolu belirtmek zorunludur." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Yetersiz Boş Alan " @@ -2483,61 +1850,56 @@ msgstr "Bir dosya sistemi hedefi belirtmek zorunludur" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dosya sistemi parametre hatası" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice sunucu" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC sunucu" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Tüm arayüzler" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Sunucu" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Yerel SDL Penceresi" @@ -2553,80 +1915,50 @@ msgstr "Ortam tespit edilemedi" msgid "Media Unknown" msgstr "Ortam Bilinmiyor" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Köprü" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Gizli/Özel" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Köprü" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Sanal ağ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "İnaktif" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Sanal ağlar mevcut değil" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Köprülenmemiş" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Paylaşılan aygıt adını belirtin" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Ağ yok" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sanal ağ aktif değil" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s' sanal ağı aktif değil. Ağı şimdi başlatmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' sanal ağı başlatılamadı: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt sürümü fiziksel arayüz listelemeyi desteklemiyor." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2658,28 +1990,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Girdi Hatası" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Uygulanmamış değişikler mevcut. Şimdi uygulamayı düşünür müsünüz?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Beni bidaha uyarma." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Tekrar bana sorma" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" @@ -2714,7 +2046,7 @@ msgstr "Sanal Ağ seçilmedi." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ağ seçilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Yönlendirilmiş ağ" @@ -2906,21 +2238,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3114,122 +2446,122 @@ msgstr "Sanal makineyi duraktlat" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Göç" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Geçerli bir hedef bağlantı seçilmesi zorunludur." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' sanal makinesi göç sürecinde" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Göç işinin iptal edilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "İnaktif VM yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamıyor: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Alan diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "İzole ağ" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s e NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ye yönlendirme" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3296,76 +2628,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Seçenekler açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Yalnızca tam ekran" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Ana makine MİB tanımını kopyala" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3386,6 +2718,14 @@ msgstr "Sanal Makine Yöneticisi" msgid "No virtual machines" msgstr "Sanal makineler yok" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Sanal Makine Yöneticisi başlarken hata oluştu" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager, libvirt 0.6.0 veya sonrasını gerektirir." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Yeniden Başlat" @@ -3598,83 +2938,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d satırında söz dizimi hatası: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3701,15 +2964,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3718,97 +2981,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Grafiksel konsola bağlanılamıyor: virt-viewer yüklü değil. Lütfen 'virt-" -"viewer' paketini yükleyin." - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Libvirt URI ile hipervizöre bağlan" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Hata olmayan çıktıyı gösterme" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Debug bilgisini yazdır" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3816,14 +3087,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3831,7 +3102,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3841,60 +3112,60 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konuk için bir gözlemci aygıt yapılandır" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konuk video donanımını yapılandır" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3902,119 +3173,123 @@ msgstr "" "Konuk akıllı kart aygıtını yapılandır. Ör:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4022,20 +3297,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4044,164 +3319,173 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Grafiksel konsola bağlanılamıyor: virt-viewer yüklü değil. Lütfen 'virt-" +"viewer' paketini yükleyin." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'boyut' için uygun olmayan değer: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Yeni konuk için geçersiz ad: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' alanı bulunamadı." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4217,7 +3501,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4226,58 +3510,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "'%s' MAC adresi diğer bir sanal makine tarafından kullanımda" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "'%s' yeni diski için boyut belirlemek gerekli" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Disk oluşturulması için gerekli boş disk alanı bulunmuyor." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M talep edilen > %d M kullanılabilir" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "'%s' yeni diski için boyut belirlemek gerekli" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s klonlanıyor" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s diskimajı, %s ye klonlanırken hata oluştu: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4294,100 +3578,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "%s olarak adlandırılmış alan zaten var!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Konuk" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' konuk adı zaten kullanımda." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Alan oluşturuluyor..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "Alan oluşturuluyor..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4398,53 +3674,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Aktarılıyor %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4453,18 +3734,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4479,29 +3760,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4511,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4544,36 +3825,696 @@ msgstr "Depolama havuzu başlatılamıyor: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Yeni sanal makine için bir ad gerekiyor, belirtmek için '--name YENI_SM_ADI' " +"kullan" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Genel Ayarlar" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Yeni konuk makine için ad" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Depolama Yapılandırması" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Ağ Yapılandırması" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Çeşitli Ayarlar" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "'%s' klonu başarıyla oluşturuldu." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine iptal edildi" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Depolama belirtip --nodisks kullanılamaz" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file, --nosparse veya --file-size parametreleri --disk seçenekleriyle " +"karıştırılamaz. --disk YOL[,size=BOYUT][,sparse=yes|no] kullanın" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "--bridge ve --network parametreleri birlikte kullanılamaz" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "--graphics ve eski stil grafiksel ayarlar birlikte kullanılamaz" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "Birden çok VNC, SDL, --graphics veya --nographics belirtilemez" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory ile MiB miktarı belirtilmesi gerekli" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk ile depolama belirtilmelidir" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Kurulum yöntemi belirtilmelidir\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"--location parametresinin CDROM ortamıyla kullanım örnekleri için man " +"sayfasına bakın" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"İşletim sistemi saptanamadı, SM performansı sıkıntılı olabilir. En iyi " +"sonuçlar için --os-variant ile bir İS belirtin." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d dakika" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Kurulum başlatılıyor..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Etki alanı oluşturma tamamlandı." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Şu komutu çalıştırarak etki alanını yeniden başlatabilirsiniz:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Konuk yeniden başlatılıyor." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Etki alanı kurulumu yarıda kesildi." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Etki alanı çöktü." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Etki alanı kapatıldı. Devam ediliyor." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "Kurulum belirlenen zaman sınırını geçti. Uygulamadan çıkılıyor." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Belirtilen kurulum ortamından yeni bir sanal makine oluştur." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Konuk oluşumun adı" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Kurulum Yöntemi Ayarları" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM kurulum ortamı" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"Dağıtım kurulum URL'si, örn. http://anamakine/yol. Belirli dağıtım örnekleri " +"için man sayfasına bakın." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "PXE iletişim kuralını kullanarak ağdan önyükle" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Aygıt Ayarları" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Konuk Yapılandırma Seçenekleri" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Sanallaştırma Platformu Ayarları" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "Konuk makine tümüyle sanallaştırılmış olmalıdır" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Kullanılacak hipervizör adı (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Simüle edilecek MİB mimarisi" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Emüle edilecek makine tipi" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Kurulumun bitmesi için dakikalar kaldı." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Bir etki alanı belirtilmelidir" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4619,7 +4560,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4643,115 +4584,107 @@ msgstr "_Aygıt Türü:" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Ön b_ellek kipi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_GÇ kipi:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Tip:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC adresi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Yol:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "Aygıt _Türü:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "Ti_p:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Kip:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Arka Uç:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Sürüm:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Bitir" @@ -4792,8 +4725,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Klonla" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Sanal Makineyi Klonla:" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4808,20 +4741,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Ağ aygıtları yok" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Ağ:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Klonanacak depolama yok" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Depolama:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ad:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4851,37 +4780,37 @@ msgstr "MAC adresi değiştir" msgid "New _MAC:" msgstr "Yeni _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Depolama yolunu değiştir" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Hedef:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Varolan disk" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Yeni _Yol:" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4940,8 +4869,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Yeni bir sanal ağ oluştur" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Sanal ağ oluştur" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -4952,50 +4881,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "Aygıt _Listesi:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Ağ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Başlangıç:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Bitiş:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "DHCPv4 Etkinleştir" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "DHCPv6 Etkinleştir" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5004,7 +4937,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Yeni Depolama Havuzu Ekle" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -5040,8 +4973,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Yeni VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Yeni bir sanal makine oluştur" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5068,11 +5001,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Ağdan Önyükleme (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5132,58 +5065,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "Çekirde_k seçenekleri:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL _Seçenekleri" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "Göz a_t..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd yolu:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTP yolu:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Göz _at..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Gö_zat..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Uygulama yolunu belirtin:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5191,22 +5114,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5214,95 +5137,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Kur" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Bu sanal makine için depolamayı etkinleştir" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Kuruluma başlamaya hazır" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Kur_ulumdan önce yapılandırmayı kişiselleştir" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Yükle:" +msgid "Memory:" +msgstr "Bellek:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Bellek:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "MİB:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "İS:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Ağ s_eçimi" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Bitir" @@ -5311,8 +5242,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Depolama Birimi Ekle" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Depolama birimi oluştur" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5342,10 +5273,6 @@ msgstr "Azami Ka_pasite:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Ayrılan:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Göz at..." @@ -5354,10 +5281,6 @@ msgstr "Göz at..." msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Sanal Makineyi Sil" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5425,423 +5348,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hipervizör Ayrıntıları" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Kullanıcı Kimliği:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "_Küme Kimliği:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Başlat" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Tazele" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBayt/sn 0 KiBayt/sn" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk G/Ç" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Ağ G/Ç" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Mantıksal ana makine MİB'leri:" -#: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "MİB" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "M_odel:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Ana makine _MİB yapılandırmasını kopyala" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Yapılandı_rma" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "Balıkla_r:" + +#: ../ui/details.ui.h:35 +msgid "Cor_es:" +msgstr "Ç_ekirdekler:" + #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Mevcut tahsis edilmiş alan:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Soke_tler:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "MİB" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odel:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Ana makine _MİB yapılandırmasını kopyala" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Yapılandı_rma" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "Balıkla_r:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "Ç_ekirdekler:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Soke_tler:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "Seçilen MİB modeli Hyper-Threading'i desteklemiyor" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Toplam ana makine belleği:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Ana makine önyüklendiğinde _sanal makineyi başlat" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Oto Başlat" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Ke_rnel yolu:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd yolu:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Göz at" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Önyükleme aygıt sırası" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Salt okunur:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Paylaşıla_bilir:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Depolama boyutu:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Aygıt türü:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "Silinebi_lir:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Ser_i numarası:" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"Bunu değiştirmek disk görüntü biçimini değiştirmeyecek, yalnızca " -"libvirt'e var olan görüntü biçimini söyleyecek." -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Depolama biçem_i:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Performans ayarları" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "Gelişmiş _ayarlar" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Sanal Disk" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresi:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "Bağlantı _durumu:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "aktif" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "etiket" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr " Sanal Ağ Arayüzü " -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Kip:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Sanal Girdi Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Kaynak ana makine:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Hedef tür:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Hedef adı:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Durum:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Kaynak yol:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Aygıt:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "_3B hızlandırma:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Aygıtlar:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Denetçi" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "_Kip:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr " Akıllı Kart Aygıtı " -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Yönlendirilmiş aygıt" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Ana Makine Aygıtı:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Rastgele Sayı Oluşturucu" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "panic-model" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5885,43 +5752,27 @@ msgstr "Pa_rola:" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS bağlantı noktası:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "_Kendiliğinden" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "Ke_ndiliğinden" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Ekran:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "D_inleme türü:" @@ -6053,10 +5904,6 @@ msgstr "Havuz değişikliklerini uygula" msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Birimler" @@ -6150,21 +5997,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Sanal makineyi göç ettir" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "SM Göç Ettiriliyor:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Özgün ana makine:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Yeni _ana makine:" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Kararı libvirt'e bırak" @@ -6227,14 +6078,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Göç" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Köprü adı:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Kaynak _kip:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6242,34 +6089,10 @@ msgstr "" "macvtap birçok yapılandırmada ana makineden konuk ağına iletişimde " "çalışmamaktadır." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Ağ kaynağı:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "_Oluşum kimliği:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "Sanal _bağlantı noktası" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "Ömrü dolan işletim sistemlerini içer" @@ -6454,22 +6277,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Aygıt Sil_me:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Arayüz başlat/durdur:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Uygulanmamış değişiklikler:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Depolama _siliniyor:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Onaylamalar" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Geri_bildirim" @@ -6526,8 +6345,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Anlık görüntü oluştur" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Anlık görüntü oluştur" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6674,14 +6493,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Ana makine adı gerekli" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Kaynak yolu gereklidir" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer disk aygıtını biçimlendiriyorsan, bir disk biçemi belirtmek " -#~ "zorundasın" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 25a1b8b5b..04b06c06f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,12 +11,13 @@ # Yuri Chornoivan , 2017. #zanata # Yuri Chornoivan , 2018. #zanata # Yuri Chornoivan , 2019. #zanata +# Yuri Chornoivan , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:13+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/uk/)\n" @@ -28,1112 +29,347 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Помилка під час спроби запуску керування віртуальними машинами" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" -"Для роботи з virt-manager слід встановити libvirt 0.6.0 або новішу версію." - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "Не можна одночасно вказувати сховище даних і використовувати --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"Не можна використовувати одразу --file, --nonsparse або --file-size разом з " -"параметрами --disk. Скористайтеся визначенням --disk АДРЕСА[,size=РОЗМІР][," -"sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри --bridge і --network" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" -"Не можна одночасно використовувати параметр --graphics і застарілі параметри " -"графічної системи" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" -"Можна використовувати лише один з параметрів VNC, SDL, --graphics або --" -"nographics" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory потрібен об’єм пам’яті у МіБ" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" -"Слід вказати «--disk сховище» (скасувати цей параметр можна за допомогою --" -"disk none)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"Слід вказати спосіб встановлення\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Докладні приклади використання --location для носіїв даних типу CDROM можна " -"знайти на сторінці довідника (man)." - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"Типово для носіїв даних CDROM текст не виводиться до консолі, отже, " -"ймовірно, ви не побачите у консолі текстового супроводу встановлення. Вам " -"варто скористатися параметром --location." - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"Не додано жодного пристрою --console. Ймовірно, ви не побачите текстового " -"супроводу встановлення гостьової системи." - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "Запит на пам'ять у %s МіБ є меншим за рекомендовані %s МіБ для ОС %s" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" -"Запит на пам'ять у %s МіБ є надзвичайно низьким. Можливо, ви хотіли вказати " -"розмір у ГіБ?" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "Налаштуваннями мережі гостьової системи не підтримується PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"Не виявлено жодної операційної системи, швидкодію ВМ може бути значно " -"знижено. Щоб отримати оптимальні результати, вкажіть операційну систему за " -"допомогою параметра --os-variant." - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "Використовуємо {osname} --location {url}" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "Використовуємо типове значення --name {vm_name}" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "Використовуємо типове для {os_name} значення --memory {megabytes}" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "Використовуємо типове для {os_name} значення --disk {disk_options}" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d хвилин" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "Очікуємо%(time_string)s на завершення встановлення." - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" -"Немає консолі для запуску гостьової системи. Використовуємо типове --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"Починаємо встановлення…" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "Створення домену завершено." - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ви можете перезавантажити ваш домен такою командою:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "Перезапускаємо гостьову систему." - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "Встановлення домену перервано." - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "Домен завершив роботу у аварійному режимі." - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Встановлення домену ще не завершено. Ви можете повторно з’єднатися з \n" -"консоллю, щоб завершити процедуру встановлення." - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "Встановлення домену ще не завершено." - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Роботу домену завершено. Продовжуємо." - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"Час встановлення перевищив вказане обмеження за часом. Завершуємо роботу " -"програми." - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Під час тестового запуску помилок не виявлено" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "Невідомий запит кроку XML «%s», має бути 1, 2 або all" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 2 XML" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "Створити віртуальну машину на основі вказаного носія для встановлення." - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Назва екземпляра гостьової системи" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Параметри способу встановлення" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "Носій CD-ROM для встановлення" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" -"Адреса встановлення дистрибутива, наприклад https://вузол/шлях. Приклади для " -"окремих дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника." - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Завантажити з мережі за допомогою протоколу PXE" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Побудувати гостьову систему на основі вже створеного образу диска" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" -"Додаткові параметри, які слід передати ядру встановлення, що " -"завантажуватиметься з --location" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "Додати вказаний файл до кореневого каталогу initrd з --location" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "Виконати автоматичне встановлення" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "Вказати точні параметри встановлення" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "Параметри пристрою" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "Параметри налаштування гостьової системи" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "Параметри платформи віртуалізації" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" -"Ця гостьова система має бути повністю віртуалізованою гостьовою системою" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Ця гостьова система має бути паравіртуалізованою гостьовою системою" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "Ця гостьова система має бути гостьовою системою у контейнері" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Назва гіпервізора, яку слід використовувати (kvm, qemu, xen…)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітувати" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Інші параметри" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "Автоматично запускати домен після запуску основної системи." - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "Створити перехідний домен." - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "Примусово вимкнути домен після закриття консольного засобу перегляду." - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення." - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Встановлення перервано на вимогу користувача" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Для нової віртуальної машини слід вказати назву. Для цього скористайтеся " -"параметром «--name НАЗВА_НОВОЇ_ВМ»." - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" -"Слід вказати назву початкової віртуальної машини. Вкажіть «--original " -"ПОЧАТКОВА_ГОСТЬОВА» і повторіть спробу." - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"Дублювати віртуальну машину зі зміною усіх унікальних налаштувань вузла, " -"зокрема MAC-адреси, назви тощо.\n" -"\n" -"Вміст віртуально машини змінено НЕ БУДЕ: virt-clone не змінює нічого у " -"_всередині_ гостьової операційної системи, програма лише дублює диски і " -"вносить зміни на боці основної системи. Отже, дії зі зміни паролів, зміни " -"статичної адреси IP тощо не можна виконати за допомогою цієї програми. Для " -"внесення змін подібного роду слід скористатися virt-sysprep(1)." - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" -"Назва початкової гостьової системи. Стан має бути вимкненим або призупиненим." - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "Файл XML, який слід використовувати як початкову гостьову систему." - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Автоматично створити назву клону і шляхи до сховища даних з налаштувань " -"початкової гостьової системи." - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Назва нової гостьової системи" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "використовувати невибагливу копію COW у btrfs" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Налаштування сховища даних" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" -"Новий файл, який слід використати як образ диска для нової гостьової системи" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Примусово копіювати пристрої (наприклад, якщо «hdc» є придатним лише для " -"читання пристроєм cdrom, --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" -"Пропустити копіювання призначення пристрою. (наприклад, якщо «vda» є диском, " -"вам не потрібно копіювати і використовувати той самий шлях у новій ВМ — " -"просто скористайтеся --skip-copy=vda)" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Не використовувати розріджений файл для клону образу диска" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" -"Не клонувати сховище даних, образи нових дисків, вказані за допомогою " -"параметра --file, змінено не буде" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "Новий файл, який слід використовувати як сховище для VARS nvram" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Налаштування роботи у мережі" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Нова фіксована MAC-адреса для клонованої гостьової системи. Типовою є " -"випадково створена MAC-адреса." - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" -"Слід вказати --auto-clone або --file, скористайтеся --auto-clone або --file " -"і повторіть спробу." - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Клон «%s» успішно створено." - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"Перетворити систему OVF або VMX на природний для libvirt запис XML і " -"запустити гостьову систему.\n" -"Програма не вноситиме змін до вмісту віртуальної машини. Образи дисків буде " -"скопійовано до типового сховища даних гіпервізора.\n" -"\n" -"Приклади:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"Вхідні дані для перетворення. Можна вказати файл ovf або vmx, каталог, що " -"містить файл налаштувань та образи дисків, або архів zip, ova, 7z тощо." - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "Примусово визначити формат вхідних даних, «vmx» або «ovf»" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" -"Формат диска з результатами. Типовим є «raw». Вимкнути перетворення можна за " -"допомогою значення «none»." - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" -"Каталог призначення, до якого слід перетворити або скопіювати образи дисків. " -"Типовим є типовий каталог libvirt." - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "Створення гостьової системи «%s»." - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Перервано на вимогу користувача" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "Введіть «yes» («так») або «no» («ні»)." - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "Не вдалося знайти домен «%s»: %s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "Некоректний параметр --edit «%s»" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "У XML не знайдено об’єктів --%s" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "Отримано запит щодо --edit %s, але у XML є лише об’єкт %s --%s" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "Не знайдено відповідних --%s %s об’єктів" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "Слід вказати один з %s." - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "Конфлікт параметрів %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "Не вказано жодної зміни." - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "Можна вказувати лише одну дію зі зміни (конфлікт параметрів %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" -"«--edit %s» не має сенсу, якщо вказано --%s. Не використовуйте аргумент: «--" -"edit»" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" -"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "якщо використано --build-xml, не можна використовувати --os-variant" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "Визначити «%s» зі зміненим XML?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "Домен «%s» успішно визначено." - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "Запустити «%s» зі зміненим XML?" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "Не вдалося запустити домен «%s»: %s" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "Домен «%s» успішно запущено." - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "Помилка під час спроби виконати для пристрою %s: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "Для пристрою успішно виконано дію %s." - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" -"Немає різниці у XML. Зміни, на які надійшов запит, ні на що не вплинуть." - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "Редагувати XML libvirt за допомогою параметрів командного рядка." - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "Назва домену, id або uuid" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "Дії XML" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"Редагувати XML віртуальної машини. Приклади:\n" -"--edit --disk ... (редагувати перший дисковий пристрій)\n" -"--edit 2 --disk ... (редагувати другий дисковий пристрій)\n" -"--edit all --disk ... (редагувати усі дискові пристрої)\n" -"--edit target=hda --disk ... (редагувати диск «hda»)\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"Вилучити вказаний пристрій. Приклади:\n" -"--remove-device --disk 1 (вилучити перший диск)\n" -"--remove-device --disk all (вилучити усі диски)\n" -"--remove-device --disk /якийсь/шлях" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"Додати вказаний пристрій. Приклад:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" -"Вивести зібраний XML пристрою. Домен можна не вказувати, але рекомендуємо " -"його вказати, щоб забезпечити оптимальні типові параметри." - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "Налаштування виведення" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"Застосувати зміни до запущеної віртуальної машини.\n" -"З --add-device ця дія буде інтерактивним додаванням.\n" -"З --remove-device ця дія буде інтерактивним вилученням.\n" -"З --edit ця дія буде дією з оновлення пристрою." - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" -"Примусове визначення домену. Потрібне, лише якщо вказано параметр --print." - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "Примусово не визначаємо домен." - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "Запустити домен." - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі diff" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі XML" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "Для збереження будь-яких результатів потрібне підтвердження." - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "Параметри XML" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" -"Не можна використовувати --confirm зі стандартним джерелом вхідних даних " -"(stdin)." - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" -"Не можна використовувати --update зі стандартним джерелом вхідних даних " -"(stdin)." - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "Слід вказати домен" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "Не можна одночасно вказувати --update і --start" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" -"Віртуальну машину не запущено — застосовувати параметр --update не можна." - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "Зміни буде застосовано після того, як домен буде повністю вимкнено." - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" -"XML не змінено після визначення домену. Ймовірно, ви змінили значення так, " -"що воно збіглося із типовим значенням у libvirt." - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з’єднанням." -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "Сховище даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "Введення даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "Послідовний" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "Паралельний" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "Пристрій USB вузла" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "Для контейнерів підтримки не передбачено" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "Пристрій PCI вузла" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями." -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожовик" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Картка пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "Переспрямування USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "ГВЧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізор/libvirt/архітектура." -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "Virtio VSOCK" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" "Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " "системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Псевдо-TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "Вивести дані до файла" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "Мережева консоль TCP" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "Мережева консоль UDP" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Сокет Unix" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Агент Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Порт Spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "Дискета" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "Пристрій трансляції даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "Емульований пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "SPAPR" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "Випадковий" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Фонова служба збирання даних ентропії" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "Вбудований RNG" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Пов’язати" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "З’єднати" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Примусово перезапустити гостьову систему" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Вимкнути гостьову систему у штатному режимі" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Примусово вимкнути гостьову систему" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "Призупинити гостьову систему" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "Нічого не робити" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Створити дамп ядра пам'яті гостьової системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "Типовий" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "Дисковий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "Пристрій CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "Пристрій гнучкого диска" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Передавання LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "Не виявлено жодного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "Трансляція" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "Вузол" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Канал spice" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "Відеопристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожовий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Передавання файлової системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "Сокети ВМ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Пристрій %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "Пристрій PCI" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "Пристрій USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1144,11 +380,11 @@ msgstr "" "Додавання декількох контролерів USB не передбачено.\n" "Змінити тип контролера USB можна у вікні параметрів віртуальної машини." -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -1156,45 +392,45 @@ msgstr "" "Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей " "пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Помилка під час спроби додавання пристрою: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" -msgstr "Помилка під час спроби перевінити параметри пристрою: %s" +msgstr "Помилка під час спроби перевірити параметри пристрою: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "Створення запису пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин." -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Пристрій вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Ви справді хочете скористатися цим пристроєм?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "Помилка під час побудови XML пристрою: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "некоректний тип очікування" @@ -1211,15 +447,15 @@ msgstr "Обробка…" msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "Немає сховища даних для клонування." -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо клонувати некероване віддалене сховище." -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1227,83 +463,83 @@ msgstr "" "Блокові пристрої для клонування мають бути\n" "керованими томами сховищ libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Немає доступу до запису до каталогу вищого рівня." -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "Шляху не існує." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "Неможливо клонувати буфер сховища даних %s." -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "Портативний пристрій" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "Лише для читання" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "Без доступу до запису" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "Загальне" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби запусти діалогове вікно клонування: %s" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "Подробиці…" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "Режим користувача" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "Віртуальна мережа" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нічого клонувати." -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонувати цей диск" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Спільний диск з %s" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Сховище даних не може бути спільним або клонованим." -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Один або декілька дисків не можуть бути клонованими або спільними." -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни MAC-адреси: %s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонування призведе до перезапису вже створеного файла" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1311,16 +547,16 @@ msgstr "" "Використання вже створеного образу призведе до перезапису даних у каталозі " "шляху під час клонування. Ви справді бажаєте скористатися цим каталогом?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни шляху до сховища даних: %s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропускання дисків може призвести до перезапису даних." -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1334,83 +570,87 @@ msgstr "" "Запуск нової гостьової системи може призвести до перезапису даних на образах " "цих дисків." -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Помилка під час створення клону віртуальної машини «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Під час перевірки джерела даних сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Створення клону віртуальної машини «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " та вибраного сховища (дія може тривати певний час)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Виявити або створити том сховища даних" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "Виявити існуюче сховище даних" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Розташування тому носія ISO" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "Розташування носія ISO" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Визначення тому носія-дискети" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "Визначення носія-дискети" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "Визначення тому каталогу" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "Сеанс користувача" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "Вбудований сеанс" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активний" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1435,10 +675,6 @@ msgstr "Помилка під час спроби відкриття діало msgid "user session" msgstr "сеанс користувача" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Контейнери Linux" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань слід вказати назву вузла." @@ -1447,91 +683,88 @@ msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ви все ще хочете запам’ятати це з’єднання?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "Маршрутизована" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "Ізольована" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "Буфер SR-IOV" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "Будь-який фізичний пристрій" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Фізичний пристрій %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "Фізичний пристрій…" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "Маршрутизована" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "Ізольована" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "Буфер SR-IOV" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "Немає доступних пристроїв" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншої мережі." -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "Помилка під час побудови XML: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Помилка під час створення віртуальної мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "Помилка під час перевірки мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Створюємо віртуальну мережу…" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Створення віртуальної мережі може тривати певний час…" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва _групи томів:" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "Н_азва джерела:" +msgstr "Назва д_жерела:" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "_Шлях до джерела:" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "IQN _джерела:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "_Шлях до джерела:" +msgstr "_Адаптер джерела:" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1539,57 +772,57 @@ msgstr "" "Побудова резерву цього типу призведе до форматування пристрою. Ви справді " "бажаєте побудувати це резервне сховище?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Помилка створення резерву: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "Помилка під час перевірки буфера: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Створення резервного сховища…" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Створення резервного сховища може тривати певний час…" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "Виберіть каталог джерела" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "Виберіть каталог призначення" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГіБ" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d МіБ" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна створення: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" @@ -1598,31 +831,31 @@ msgstr "" "Не вдалося налаштувати UEFI: %s\n" "Перелік параметрів встановлення обмежено." -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "У поточній версії libvirt не передбачено підтримки встановлення з віддалених " "адрес." -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Варіант встановлення %s недоступний для гостьової паравіртуалізації." -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Архітектура «%s» є непридатною до встановлення" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Немає доступних способів встановлення для цього з'єднання." -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для цього з’єднання не було знайдено жодного параметра гіпервізора." -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1630,7 +863,7 @@ msgstr "" "Це зазвичай означає, що QEMU або KVM не встановлено у вашій системі або що " "модулі ядра KVM не завантажено." -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1638,7 +871,7 @@ msgstr "" "Гостьова система відома неповною підтримкою віртуалізації. Перелік " "параметрів встановлення може бути обмежено." -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1647,148 +880,137 @@ msgstr "" "модулі ядра KVM не завантажено. Швидкодія ваших віртуальних машин може бути " "доволі низькою." -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На основній системі доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Максимальна к-ть — %(numcpus)d" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "Немає активних з’єднань для встановлення." -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "Основна файлова система" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальний CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "Ієрархія встановлення URL" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE-встановлення" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "Імпорт вже створеного образу ОС" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "Встановлення вручну" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "Контейнер програми" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операційної системи" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Контейнер Virtuozzo" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "Вилучаємо образи дисків" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Вилучаємо образи дисків, які було створено для цієї віртуальної машини." -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "Не вибрано мережі" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "Вибрана мережа не підтримує PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Очікуємо на носій або джерело пакунків для встановлення" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Помилка під час заповнення сторінки резюме: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Помилка під час визначення даних щодо ОС." - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Під час перевірки параметрів встановлення сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "Вам слід вибрати операційну систему." -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Слід вибрати носій для встановлення." -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "Слід вказати ієрархію встановлення." -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Слід вказати шлях до сховища для імпортування." -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "Шлях імпортування має вказувати на наявне сховище даних." -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Слід вказати шлях до програми." -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Слід вказати шлях до каталогу з ОС." -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "Слід вказати адресу джерела" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для доступу до реєстру джерела" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "Шлях призначення не є каталогом: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "Немає дозволів на запис до шляху до каталогу: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "Коренева тека операційної системи не є порожньою" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -1798,65 +1020,57 @@ msgstr "" "непорожньому каталозі може призвести до помилок.\n" "Хочете створити її попри це?" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "Слід вказати назву шаблона." -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Помилка під час спроби визначення параметрів програми встановлення." - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "Помилка під час спроби визначення розташування носія для встановлення." -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "Помилка під час спроби визначення параметрів програми встановлення." + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "Помилка під час спроби встановити типову назву." -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Помилка під час налаштування процесорів." - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Помилка під час встановлення розміру пам’яті для гостьової системи." - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "Помилка у параметрах сховища." -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "Некоректна назва гостьової системи" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для встановлення %s потрібен мережевий пристрій." -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "Виявляємо…" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "Не виявлено жодного" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: " -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створення віртуальної машини" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1864,52 +1078,48 @@ msgstr "" "Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і " "отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин." -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "ВМ «%s» не дала про себе знати у очікуваний проміжок часу." -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "Перебудовуємо контейнер" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Помилка під час створення тому: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "Помилка під час спроби перевірити том: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Створення тому сховища…" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Створення тому сховища може тривати певний час…" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вилучення: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Ви справді хочете вилучити сховище даних?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1920,72 +1130,128 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Вилучення каталогу «%s»" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Помилка під час вилучення віртуальної машини «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Крім того, під час спроби вилучення певних пристроїв сховища сталися " "помилки: \n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Під час вилучення певних пристроїв сховищ сталися помилки." -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "Вилучення каталогу «%s»" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "Вилучення віртуальної машини" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "Вилучити «%(vmname)s»" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"Вилучаємо віртуальну машину «%s» та вибране сховище (дія може тривати певний " +"час)" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "Сховище даних не буде вилучено." + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "Вилучити дисковий пристрій" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "Вилучити дисковий пристрій «%(target)s»" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"Вилучаємо дисковий пристрій «%s» і вибране сховище (виконання дії може бути " +"досить тривалим)" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "Вилучаємо дисковий пристрій «%s»" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "Призначення" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "Шлях сховища" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не вдалося вилучити спільний ресурс iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "Неможливо вилучити пристрій SCSI." -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо вилучити некероване віддалене сховище." -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Неможливо вилучити некерований блоковий пристрій." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "Сховище працює у режимі лише читання." -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "Запис до шляху заборонено." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Сховище позначено як спільне." -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "Сховище даних має бути пристроєм носія даних." -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2012,376 +1278,366 @@ msgstr "%(vm-name)s на %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Натисніть %s, щоб вивільнити вказівник." -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "Типом графіки «%s» не передбачено підтримки автоматичної зміни розмірів." -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Агент гостьової системи недоступний." -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу." -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "Гостьову систему не запущено." -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Для гостьової систем не налаштовано графічної консолі" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Неможливо показати дані графічної консолі типу «%s»" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "З’єднання з графічною консоллю гостьової системи" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Помилка під час спроби з’єднання з графічною консоллю" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "Помилка розпізнавання переглядача: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "Помилка переспрямування USB" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "Засіб перегляду від’єднано." -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "Помилкове виведення тунелю SSH: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "Засіб перегляду від’єднано." -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "Текстова консоль недоступна" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "Текстова консоль %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "Послідовний %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "Графічна консоль недоступна" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "Графічна консоль" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" "У virt-manager передбачено підтримку не більше однієї графічної консолі" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Переспрямовування %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Звуковий %s" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Відео %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файлова система %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "Контролер %s %s" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Додати обладнання" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ви_лучити обладнання" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "У libvirt або гіпервізорі не передбачено підтримки UEFI." -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt не вдалося виявити жодного образу мікропрограми UEFI/OVMF, " "встановленого у основній системі." -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI не знайдено" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "Типова для програми" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Спорожнити налаштування для процесора" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "Канал диска:" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Вилучити цей пристрій з віртуальної машини" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "Помилка під час застосування змін: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Диск «%s» вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Бажаєте використати цей диск?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s…" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "Прочитано %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "%(transferred)d %(units)s записано" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "Вхідних %(received)d %(units)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "%(transferred)d %(units)s на виході" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s з %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютний рух" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "Відносний рух" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "У гіпервізорі не передбачено вилучення цього пристрою" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "Послідовний пристрій" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "Паралельний пристрій" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "Консольний пристрій" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "Канальний пристрій" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "Основна консоль" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Фізичний пристрій %s" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" "Не можна вилучати останній відеопристрій, доки з системою з'єднано графічний " "пристрій або дисплей." -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "Не можна вилучати контролер, доки долучено пристрої." -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "Інформація щодо ОС" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "Параметри завантаження" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "Жорсткий диск" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "Мережа (PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження" @@ -2400,63 +1656,79 @@ msgstr "Підтримки консолі для пристроїв типу «% msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання з текстовою консоллю: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Помилка під час створення знімка: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "Знімок" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби перевірити знімок: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "Створюємо знімок" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Створюємо знімок віртуальної машини" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Запустити знімок" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Вилучити знімок" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Помилка під час оновлення списку знімків: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "Зовнішній" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "Стан ВМ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "Зовнішній диск і пам’ять" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "Лише зовнішня пам’ять" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "Лише зовнішній диск" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "Збережений стан пам'яті не буде частиною знімка" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" +"Зараз домен збережено. Через технічні обмеження збережений стан пам'яті не " +"буде частиною знімка. Якщо ви пізніше запустите систему, наслідки будуть " +"подібними до раптового вимикання системи під час роботи. Рекомендуємо вам " +"створювати знімки лише запущених або лише вимкнених систем." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -2465,55 +1737,75 @@ msgstr "" "Ви справді хочете запустити знімок «%s»? Усі зміни на %s, які було внесено з " "часу створення останнього знімка, було відкинуто." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "диску" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "диску і у налаштуваннях" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" +"Збережений стан буде вилучено, щоб запобігти пошкодженню файлової системи" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" +"Знімок «%s» містить лише диск, без даних щодо стану пам'яті. Відновлення зі " +"знімка не змінить наявного збереженого стану, просто замінивши диск, який є " +"основою для запущеної системи. Після цього, запуск домену, ймовірно, " +"призведе до суттєвого пошкодження файлової системи. Через це, збережений " +"стан буде вилучено до відновлення знімка." + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "Запускаємо знімок" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Запускаємо знімок «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Не вдалося запустити знімок «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "Ви справді хочете остаточно вилучити позначені знімки?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Вилучаємо знімок" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Вилучаємо знімок «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Помилка під час вилучення знімка «%s»" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "Не позначено жодного знімка." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "Позначено декілька знімків." -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Помилка під час вибору знімка: %s" @@ -2584,23 +1876,23 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Бажаєте виправити це зараз?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Більше не запитувати про ці каталоги." -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися " "помилки:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до сховища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостатньо вільного місця" @@ -2630,64 +1922,59 @@ msgstr "Слід вказати призначення файлової сист msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Помилка параметрів файлової системи" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Сервер SPICE" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "Сервер VNC" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "Лише локальний вузол" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "Усі інтерфейси" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "Копіювати локальну розкладку" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "У гіпервізорі або libvirt не передбачено підтримки spice GL" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" "У гіпервізорі або libvirt не передбачено підтримки встановлення режиму " "показу вручну" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" "Spice GL потребує налаштовування графіки virtio на використання accel3d." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "Тип очікування графіки не передбачає підтримки spice GL." -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальне вікно SDL" @@ -2703,81 +1990,50 @@ msgstr "Не виявлено носія" msgid "Media Unknown" msgstr "Невідомий носій" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "Міст" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "Закрита" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "Робота у мережі у режимі користувача" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "Міст" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "Віртуальна мережа" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "Неактивний" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Немає доступ до жодних віртуальних мереж" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "Пристрій містка…" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "Пристрій основної системи %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "Пристрій Macvtap…" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "Порожній місток" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "Місток %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "Без мосту" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Вкажіть назву спільного пристрою" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "Немає мережі" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальну мережу не активовано." -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Віртуальна мережа «%s» неактивна. Бажаєте запустити цю мережу зараз?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не вдалося запустити віртуальну мережу «%s»: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Версією libvirt не підтримується побудова списків фізичних інтерфейсів." - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "CID" @@ -2817,28 +2073,28 @@ msgstr "" "З'єднання віртуалізації можна додати вручну за допомогою пункту меню «Файл -" "> Додати з'єднання»" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "Помилка введення даних" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "Помилка під час перевірки чинності: %s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Деякі зміни не були застосовані, бажаєте застосувати їх зараз?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "Більше не попереджати." -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "Більше не питати" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробиці" @@ -2873,7 +2129,7 @@ msgstr "Не вказано жодної віртуальної мережі." msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Помилка під час вибору мережі: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизована мережа" @@ -3077,21 +2333,21 @@ msgstr "Не вдалося з’єднатися з libvirt %s." msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "Помилка під час спроби інспектувати віртуальну машину: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "Не можна інспектувати віртуальну машину на віддаленому з'єднанні" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "Помилка під час спроби запустити базову систему libguestfs: %s" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "Засобом інспектування не знайдено операційних систем." @@ -3285,28 +2541,28 @@ msgstr "Призупинити роботу віртуальної машини" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Вимкнено у вікні налаштування." -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна перенесення: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "Безпосередній" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "Тунельований" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "Перенести" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Слід вибрати коректне з’єднання призначення." -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3316,7 +2572,7 @@ msgstr "" "але вибране з’єднання є локальною адресою. Libvirt відмовить у виконанні " "завдання, якщо ви не додасте спосіб передавання даних." -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3326,43 +2582,43 @@ msgstr "" "відмовлено libvirt. Вам слід вказати як призначення назву загальнодоступного " "вузла." -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "Гіпервізори не збігаються" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "Те саме з’єднання" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "Немає придатних до використання з’єднань." -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Не вдалося перенести гостьову систему: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Перенесення ВМ «%s»" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "Переносимо ВМ «%s» до %s. Перенесення може тривати певний час." -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "У з’єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків." -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -3370,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи " "дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2." -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -3378,39 +2634,39 @@ msgstr "" "Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 " "для гостьової системи." -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Збереження домену на диск" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "Перенесення домену" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "Ізольована мережа" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT до %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут до %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s з %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "Мережа %s" @@ -3477,69 +2733,69 @@ msgstr "Введіть щось, щоб розпочати пошук…" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна налаштування: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "Лише у повноекранному режимі" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Типова системна (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "Лише переспрямовування вручну" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "Автоматичне переспрямовування при долученні USB" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "Типовий для програми" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Найбільш схожа модель процесора основної системи" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Копіювати визначення процесора основної системи" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "Підтримку python у libguestfs не встановлено" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Налаштувати комбінацію клавіш захоплення" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3549,7 +2805,7 @@ msgstr "" "її натисканням. Щоб підтвердити ваш вибір, натисніть кнопку\n" "«Гаразд» після натискання бажаної комбінації клавіш." -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Будь ласка, натисніть бажану комбінацію клавіш захоплення" @@ -3572,6 +2828,15 @@ msgstr "Інструмент керування віртуальними маш msgid "No virtual machines" msgstr "Немає віртуальних машин" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "Помилка під час спроби запуску керування віртуальними машинами" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" +"Для роботи з virt-manager слід встановити libvirt 0.6.0 або новішу версію." + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезавантажити" @@ -3786,88 +3051,6 @@ msgstr "" "Якщо ви полишите цю вкладку, ваші зміни до XML буде втрачено. Хочете " "полишити вкладку попри це?" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "Не знайдено обробника для типу даних «%s»" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "Спосіб обробки файлів %s є невідомим для програми" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"Здається, %s є архівом, але програму «%s» не встановлено. Будь ласка, " -"встановіть програму «%s» або виконайте видобування з архіву власноруч і " -"вкажіть virt-convert каталог з видобутими даними." - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "Здається, %s є архівом. Виконуємо команду %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "Не знайдено жодного з інструментів %s." - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "Каталог або файл за новою адресою, «%s», вже існує" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "Невідомий ідентифікатор посилання на диск, «%s» для шляху %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Невідомий тип каталогу сховища даних %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "Невідомий ідентифікатор «%s» для каталогу %s." - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"Розділ OVF «%s» є у списку обов’язкових, але інструментові обробки невідомий " -"спосіб роботи з цим розділом." - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Синтаксична помилку у рядку %d: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "Не виявлено рядка сховища даних у файлі дескриптора VMDK" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Спосіб обробки дескрипторів VMDK з багатьма сховищами даних невідомий." - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "У «%s» не визначено displayName" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3896,19 +3079,19 @@ msgstr "" "Основна система не підтримує домени типу %(domain)s%(machine)s для типу " "віртуалізації «%(virttype)s», архітектура «%(arch)s»" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" "Докладний опис синтаксису параметрів можна знайти на сторінці довідника " "(man)." -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" "Щоб ознайомитися зі списком додаткових параметрів, скористайтеся командами " "«--параметр=?» або «--параметр help»" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3921,7 +3104,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Якщо це не так, будь ласка, перезапустіть процес встановлення." -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3930,69 +3113,79 @@ msgstr "" "%s може бути недоступний гіпервізору. Вам слід надати користувачу «%s» права " "доступу для пошуку у таких каталогах: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr " (Скористайтеся --check %s=off або --check all=off, щоб перевизначити)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "Вже вказану адресу «%s» буде перезаписано" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "Диск %s вже використовується іншими гостьовими системами %s." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Не вдалося встановити з’єднання з графічною консоллю: virt-viewer не " -"встановлено. Будь ласка, встановіть пакунок «virt-viewer»." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" +msgstr "Виконуємо команду консолі %(console_type)s: %(command)s" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." -msgstr "" -"Графічний режим, запит щодо якого було надіслано за допомогою DISPLAY, не " -"встановлено. virt-viewer не запущено." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "Виконання команди консолі завершилося повідомленням про помилку." -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "Не вдалося знайти домен «%s»: %s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Встановити з’єднання з гіпервізором за адресою libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" +"Налаштувати автоматичне з'єднання із гостьовою консоллю. Приклад:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" "Не виконувати автоматичних спроб встановлення з’єднання з консоллю гостьової " "системи" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Не завантажувати гостьову систему після завершення встановлення." -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Не перевіряти збіг назв, перезаписувати усі гостьові системи з назвами, які " "збігаються з новими." -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Вивести створений XML домену замість створення гостьової системи." -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Виконати процедуру встановлення, але не створювати пристроїв і не визначати " "гостьову систему." -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -4002,15 +3195,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Придушити повідомлення не про помилки" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "Вивести діагностичні дані" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4020,7 +3213,7 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Заголовок\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Довгий опис\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" @@ -4030,7 +3223,7 @@ msgstr "" "--memory 1024 (у МіБ)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4043,7 +3236,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -4053,7 +3246,7 @@ msgstr "" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -4065,7 +3258,7 @@ msgstr "" "--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" "--graphics none\n" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4081,7 +3274,7 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" @@ -4091,7 +3284,7 @@ msgstr "" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -4101,31 +3294,31 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Налаштувати послідовний пристрій гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Налаштувати паралельний пристрій гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Налаштувати канал обміну даними гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Налаштувати з’єднання за допомогою текстової консолі між гостьовою і " "основною системами" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" "Налаштувати фізичні пристрої USB, PCI тощо основної системи, які буде надано " "у спільне користування гостьовій системі." -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4135,19 +3328,19 @@ msgstr "" "--filesystem /мій/початковий/каталог,/каталог/у/гостьовій\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Налаштувати емуляцію звукового пристрою у гостьовій системі" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Налаштувати пристрій спостереження гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Налаштувати графічну підсистему гостьової системи." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4155,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій читання карток гостьової системи. Приклад:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4163,7 +3356,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій переспрямування гостьової системи. Приклад:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4171,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій резервної пам’яті. Приклад:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4179,7 +3372,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій TPM гостьової системи. Приклад:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" @@ -4188,7 +3381,7 @@ msgstr "" "Приклад:\n" "--rng /dev/urandom" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4196,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Налаштувати гостьовий пристрій для паніки. Приклад:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" @@ -4204,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій пам’яті гостьової системи . Приклад:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" @@ -4214,31 +3407,37 @@ msgstr "" "--vsock auto.cid=yes\n" "--vsock cid.address=7" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "Встановити домен та налаштування ." -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "Встановити налаштування seclabel домену." -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" +"Налаштувати гостьову систему на виконання дій із керування криптографічними " +"ключами S390." + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "Скоригувати параметри процесора для процесу домену." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Змінити правила NUMA для процесу домену." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Скоригувати правила роботи з пам’яттю для процесу домену." -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Скоригувати правила blkio для процесу у домені." -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4246,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Встановити правила резервування пам’яті для процесу домену. Приклад:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4256,7 +3455,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4264,19 +3463,19 @@ msgstr "" "Встановити теґ XML домену. Приклад:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "Налаштувати можливості з керування живленням ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "Налаштувати правила керування робочим циклом ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "Налаштувати розподіл ресурсів ВМ (cgroup-и)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" @@ -4286,7 +3485,7 @@ msgstr "" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios_vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" @@ -4296,7 +3495,7 @@ msgstr "" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4309,7 +3508,7 @@ msgstr "" "dhCert=BASE64CERT\n" "--launchSecurity sev" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4319,7 +3518,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (для контейнерів)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" @@ -4327,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Увімкнути простір назв користувача для контейнера LXC. Приклад:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4341,19 +3540,19 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "Параметри ОС" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "Операційна система, яка встановлюється на гостьовій системі." -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "Операційна система, встановлена на гостьовій системі." -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" @@ -4364,12 +3563,12 @@ msgstr "" "Приклади значень: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "Щоб ознайомитися із повним списком, скористайтеся командою «osinfo-query os»." -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s повинен мати значення «yes» або «no»" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " @@ -4378,62 +3577,89 @@ msgstr "" "Спосіб встановлення відповідності типу пристрою «%(device_type)s» " "властивості «%(property_name)s» у програмі не визначено." -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "Невідомі параметри %s: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Помилка: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"Не вдалося встановити з’єднання з графічною консоллю: virt-viewer не " +"встановлено. Будь ласка, встановіть пакунок «virt-viewer»." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" +"Графічний режим, запит щодо якого було надіслано за допомогою DISPLAY, не " +"встановлено. virt-viewer не запущено." + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "Невідомий тип автоматичної консолі — «%s»" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Неналежне значення «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Невідоме значення «%s» «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховища/назва_тому" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "У таблиці розкладок не знайдено відповідної розкладки «%s»!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "«%s» мало бути рядком у форматі PCI" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "Не вдалося вилучити стару віртуальну машину «%s»: %s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "Некоректна назва нової гостьової системи: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "Не вдалося використати адресу «%s» для клонування: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Слід вказати початкову назву гостьової системи або xml." -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "Для клонування домену з пристроями його слід призупинити або вимкнути." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "Домен для клонування має бути вимкнено." -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "Підтримки клонування на вже створений том сховища даних у поточній версії не " "передбачено: «%s»" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4442,45 +3668,39 @@ msgstr "" "Ви наказали клонувати більше дисків, ніж вказали адрес для зберігання даних. " "(вказано %(passed)d, потрібно%(need)d)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "Встановлюємо для порту графічного пристрою значення autoport з метою " "уникнення конфліктів." -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Шляху на диску «%s» не існує." -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Не вдалося визначити дані початкового диска: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Домену «%s» не знайдено." -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" -"Не вдалося визначити формат «%s» або підтримки цього формату не передбачено" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "Для шляхів до неіснуючого тому «%s» томів слід вказувати розмір" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4490,38 +3710,23 @@ msgstr "" "скористайтеся програмним інтерфейсом libvirt для керування батьківським " "каталогом як буфером даних." -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формату не підтримується для цього типу томів" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" -"Не можна змінювати шлях до диска, якщо вказано дані щодо створення сховища " -"даних." - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для пристрою типу «%s» слід вказати адресу" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Для шляху «%s», якого ще не існує, слід вказати параметри створення сховища " "даних." -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" -"У контролера з номером %d для диска типу %s немає порожнього слоту для " -"використання" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "Передбачено підтримку лише дисків %s для каналу «%s»" @@ -4537,7 +3742,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s має перевищувати 5900. Вкажіть -1 для автоматичного визначення." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "У основній системі не передбачено підтримки spice GL" @@ -4546,35 +3751,27 @@ msgstr "У основній системі не передбачено підт msgid "Unknown node device type %s" msgstr "Невідомий тип пристрою вузла, %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" "Вказаною вами MAC-адресою, «%s», вже користується інша віртуальна машина." -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Неможливо використати сховище даних %(path)s: %(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Права доступу до «%s» не було застосовано" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Не вдалося створити сховище даних для пристрою %s." - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "для неіснуючого диска «%s» слід вказати параметр розміру (size)" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4582,25 +3779,33 @@ msgstr "" "На файловій системі недостатньо вільного місця для повного розміщення " "розрідженого файла під час роботи гостьової системи." -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Для створення цього диска недостатньо вільного місця." -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " запит: %d МБ > доступно: %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "для неіснуючого диска «%s» слід вказати параметр розміру (size)" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонування %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Помилка під час клонування образу диска %s до %s: %s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4618,94 +3823,86 @@ msgstr "Для захисту під час запуску SEV потрібна msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки захисту під час запуску SEV" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Нетиповий: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "Не вдалося отримати розгорнутий XML процесора: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Домен з назвою %s вже існує!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Не вдалося вилучити стару віртуальну машину «%s»: %s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "Гостьова система" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано." -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "У версії libvirt не передбачено підтримки UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Спосіб налаштовування UEFI для архітектури «%s» є невідомим" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Не знайдено жодного шляху до виконуваних файлів UEFI для архітектури «%s»" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 +#, python-format +msgid "Removing disk '%s'" +msgstr "Вилучаємо диск «%s»" + +#: ../virtinst/install/installer.py:262 #, python-format msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." msgstr "" "Перевизначаємо обсяг пам'яті на %s МіБ, які потрібні для встановлення %s за " "допомогою мережі." -#: ../virtinst/install/installer.py:477 +#: ../virtinst/install/installer.py:574 msgid "Creating domain..." msgstr "Створення домену…" -#: ../virtinst/install/installer.py:484 +#: ../virtinst/install/installer.py:581 msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." msgstr "Для типу домену «vz» не передбачено підтримки проміжних встановлень." -#: ../virtinst/install/installer.py:570 -#, python-format -msgid "Removing disk '%s'" -msgstr "Вилучаємо диск «%s»" - -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "Носій для встановлення «%s» не пройшов перевірки: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" "розташування ядра/initrd можна визначати лише за допомогою адреси або шляху" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "розташування ядра/initrd має бути визначено як пару значень" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" @@ -4713,11 +3910,11 @@ msgstr "" "з'єднанні: %s" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "Не вдалося знайти ядро для встановлення ієрархії." -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4731,39 +3928,44 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Передавання %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "%s не може використовувати «%s» як user-login." + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "%s потребує встановлення пароля користувача." -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "%s потребує встановлення пароля адміністратора." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" "libosinfo або osinfo-db є надто застарілими, щоб ви могли скористатися " "автоматичним встановленням." -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "Для ОС «%s» не передбачено підтримки способу ін'єкції «%s»" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "На носіях ОС «%s» не передбачено підтримки автоматичного встановлення" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "Для ОС «%s» не передбачено підтримки автоматичного встановлення." -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " @@ -4772,16 +3974,16 @@ msgstr "" "Для ОС «%s» не передбачено підтримки автоматичного встановлення для профілю " "«%s». Доступні профілі: %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "Використовуємо автоматизований профіль «%s»" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Не вдалося отримати доступ до адреси. Друкарська помилка?" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4795,18 +3997,18 @@ msgstr "" "Приклади для різноманітних дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника " "(man) virt-install." -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо отримання файла %s: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Отримання файла %s…" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "Спроба отримання даних за адресою %s завершилася невдало: %s." @@ -4821,12 +4023,12 @@ msgstr "%s відповідає багатовузловим пристроям" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не знайдено відповідного вузлового пристрою для «%s»" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "Невідомий ідентифікатор libosinfo «%s»" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " @@ -4835,19 +4037,19 @@ msgstr "" "Назва операційної системи «%s» вважається застарілою. Скористайтеся замість " "неї назвою «%s». Цю альтернативну назву буде у майбутньому вилучено." -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" "Невідома назва операційної системи — «%s». Зі списком коректних значень " "можна ознайомитися за допомогою команди «osinfo-query os»." -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "У ОС «%s» немає місця URL" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "Для ОС «%s» не має місця URL для архітектури %s" @@ -4857,7 +4059,7 @@ msgstr "Для ОС «%s» не має місця URL для архітекту msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не вдалося створити типове резервне сховище даних «%s»: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "Об’єкт сховища даних" @@ -4890,12 +4092,12 @@ msgstr "Не вдалося запустити резервне сховище msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не вдалося встановити прапорець автозапуску буфера: %s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого тому." -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4903,12 +4105,12 @@ msgstr "" "Підтримки розріджених логічних томів не передбачено, встановлюємо розподіл, " "відповідний до місткості" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Розміщення «%s»" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4917,7 +4119,7 @@ msgstr "" "На резервному сховищі даних недостатньо місця для створення тому. (Для " "розміщення потрібно %d МБ > доступно %d МБ)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4926,6 +4128,746 @@ msgstr "" "Потрібний об’єм пам’яті для тому перевищить доступний об’єм після повного " "розміщення. (Потрібний об’єм %d МБ > доступно %d МБ)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Для нової віртуальної машини слід вказати назву. Для цього скористайтеся " +"параметром «--name НАЗВА_НОВОЇ_ВМ»." + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" +"Слід вказати назву початкової віртуальної машини. Вкажіть «--original " +"ПОЧАТКОВА_ГОСТЬОВА» і повторіть спробу." + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"Дублювати віртуальну машину зі зміною усіх унікальних налаштувань вузла, " +"зокрема MAC-адреси, назви тощо.\n" +"\n" +"Вміст віртуально машини змінено НЕ БУДЕ: virt-clone не змінює нічого у " +"_всередині_ гостьової операційної системи, програма лише дублює диски і " +"вносить зміни на боці основної системи. Отже, дії зі зміни паролів, зміни " +"статичної адреси IP тощо не можна виконати за допомогою цієї програми. Для " +"внесення змін подібного роду слід скористатися virt-sysprep(1)." + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "Назва початкової гостьової системи для клонування." + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "Файл XML, який слід використовувати як початкову гостьову систему." + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" +"Автоматично створити назву клону і шляхи до сховища даних з налаштувань " +"початкової гостьової системи." + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "Назва нової гостьової системи" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "використовувати невибагливу копію COW у btrfs" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "Налаштування сховища даних" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" +"Новий файл, який слід використати як образ диска для нової гостьової системи" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"Примусово копіювати пристрої (наприклад, якщо «hdc» є придатним лише для " +"читання пристроєм cdrom, --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" +"Пропустити копіювання призначення пристрою. (наприклад, якщо «vda» є диском, " +"вам не потрібно копіювати і використовувати той самий шлях у новій ВМ — " +"просто скористайтеся --skip-copy=vda)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "Не використовувати розріджений файл для клону образу диска" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" +"Не клонувати сховище даних, образи нових дисків, вказані за допомогою " +"параметра --file, змінено не буде" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "Новий файл, який слід використовувати як сховище для VARS nvram" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "Налаштування роботи у мережі" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" +"Нова фіксована MAC-адреса для клонованої гостьової системи. Типовою є " +"випадково створена MAC-адреса." + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Інші параметри" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" +"Слід вказати --auto-clone або --file, скористайтеся --auto-clone або --file " +"і повторіть спробу." + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "Клон «%s» успішно створено." + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "Встановлення перервано на вимогу користувача" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "Не можна одночасно вказувати сховище даних і використовувати --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"Не можна використовувати одразу --file, --nonsparse або --file-size разом з " +"параметрами --disk. Скористайтеся визначенням --disk АДРЕСА[,size=РОЗМІР][," +"sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри --bridge і --network" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" +"Не можна одночасно використовувати параметр --graphics і застарілі параметри " +"графічної системи" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" +"Можна використовувати лише один з параметрів VNC, SDL, --graphics або --" +"nographics" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory потрібен об’єм пам’яті у МіБ" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" +"Слід вказати «--disk сховище» (скасувати цей параметр можна за допомогою --" +"disk none)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"Слід вказати спосіб встановлення\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"Типово для носіїв даних CDROM текст не виводиться до консолі, отже, " +"ймовірно, ви не побачите у консолі текстового супроводу встановлення. Вам " +"варто скористатися параметром --location." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Докладні приклади використання --location для носіїв даних типу CDROM можна " +"знайти на сторінці довідника (man)." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "Запит на пам'ять у %s МіБ є меншим за рекомендовані %s МіБ для ОС %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" +"Запит на пам'ять у %s МіБ є надзвичайно низьким. Можливо, ви хотіли вказати " +"розмір у ГіБ?" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" +"У налаштуваннях мережі гостьової системи може бути не передбачено підтримки " +"PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"Не виявлено жодної операційної системи, швидкодію ВМ може бути значно " +"знижено. Щоб отримати оптимальні результати, вкажіть операційну систему за " +"допомогою параметра --os-variant." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "Використовуємо {osname} --location {url}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "Використовуємо типове значення --name {vm_name}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "Використовуємо типове значення --memory {megabytes}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "Використовуємо типове для {os_name} значення --memory {megabytes}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "Використовуємо типове для {os_name} значення --disk {disk_options}" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d хвилин" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "Очікуємо%(time_string)s на завершення встановлення." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "Пароль для першого входу від імені root: %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" +"Встановлення буде продовжено за 10 секунд (натисніть Enter, щоб " +"пропустити)..." + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" +"Немає консолі для запуску гостьової системи. Використовуємо типове --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"Починаємо встановлення…" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "Створення домену завершено." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ви можете перезавантажити ваш домен такою командою:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "Перезапускаємо гостьову систему." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "Встановлення домену перервано." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "Домен завершив роботу у аварійному режимі." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "Домен продовжує працювати. Можливо, триває встановлення." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" +"Ви можете повторно встановити з'єднання із консоллю для завершення процедури " +"встановлення." + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "Роботу домену завершено. Продовжуємо." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" +"Час встановлення перевищив вказане обмеження за часом. Завершуємо роботу " +"програми." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "Під час тестового запуску помилок не виявлено" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "Невідомий запит кроку XML «%s», має бути 1, 2 або all" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 2 XML" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "Створити віртуальну машину на основі вказаного носія для встановлення." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "Назва екземпляра гостьової системи" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "Параметри способу встановлення" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "Носій CD-ROM для встановлення" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" +"Адреса встановлення дистрибутива, наприклад https://вузол/шлях. Приклади для " +"окремих дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "Завантажити з мережі за допомогою протоколу PXE" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "Побудувати гостьову систему на основі вже створеного образу диска" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" +"Додаткові параметри, які слід передати ядру встановлення, що " +"завантажуватиметься з --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "Додати вказаний файл до кореневого каталогу initrd з --location" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "Виконати автоматичне встановлення" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "Вказати точні параметри встановлення" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" +"Перевстановити наявну ВМ. Буде застосовано лише параметри встановлення, усі " +"інші параметри налаштовування ВМ буде проігноровано." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "Виконати встановлення образу для «хмари» із налаштовуванням cloud-init" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "Параметри пристрою" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "Параметри налаштування гостьової системи" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "Параметри платформи віртуалізації" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" +"Ця гостьова система має бути повністю віртуалізованою гостьовою системою" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "Ця гостьова система має бути паравіртуалізованою гостьовою системою" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "Ця гостьова система має бути гостьовою системою у контейнері" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "Назва гіпервізора, яку слід використовувати (kvm, qemu, xen…)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітувати" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "Автоматично запускати домен після запуску основної системи." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "Створити перехідний домен." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "Примусово вимкнути домен після закриття консольного засобу перегляду." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення." + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "Введіть «yes» («так») або «no» («ні»)." + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "Некоректний параметр --edit «%s»" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "У XML не знайдено об’єктів --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "Отримано запит щодо --edit %s, але у XML є лише об’єкт %s --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "Не знайдено відповідних --%s %s об’єктів" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "Слід вказати один з %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "Конфлікт параметрів %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "Не вказано жодної зміни." + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "Можна вказувати лише одну дію зі зміни (конфлікт параметрів %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" +"«--edit %s» не має сенсу, якщо вказано --%s. Не використовуйте аргумент: «--" +"edit»" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" +"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "якщо використано --build-xml, не можна використовувати --os-variant" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "Визначити «%s» зі зміненим XML?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "Домен «%s» успішно визначено." + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "Запустити «%s» зі зміненим XML?" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "Не вдалося запустити домен «%s»: %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "Домен «%s» успішно запущено." + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "Помилка під час спроби виконати для пристрою %s: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "Для пристрою успішно виконано дію %s." + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" +"Немає різниці у XML. Зміни, на які надійшов запит, ні на що не вплинуть." + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "Редагувати XML libvirt за допомогою параметрів командного рядка." + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "Назва домену, id або uuid" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "Дії XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"Редагувати XML віртуальної машини. Приклади:\n" +"--edit --disk ... (редагувати перший дисковий пристрій)\n" +"--edit 2 --disk ... (редагувати другий дисковий пристрій)\n" +"--edit all --disk ... (редагувати усі дискові пристрої)\n" +"--edit target=hda --disk ... (редагувати диск «hda»)\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"Вилучити вказаний пристрій. Приклади:\n" +"--remove-device --disk 1 (вилучити перший диск)\n" +"--remove-device --disk all (вилучити усі диски)\n" +"--remove-device --disk /якийсь/шлях" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"Додати вказаний пристрій. Приклад:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" +"Вивести зібраний XML пристрою. Домен можна не вказувати, але рекомендуємо " +"його вказати, щоб забезпечити оптимальні типові параметри." + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "Налаштування виведення" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"Застосувати зміни до запущеної віртуальної машини.\n" +"З --add-device ця дія буде інтерактивним додаванням.\n" +"З --remove-device ця дія буде інтерактивним вилученням.\n" +"З --edit ця дія буде дією з оновлення пристрою." + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" +"Примусове визначення домену. Потрібне, лише якщо вказано параметр --print." + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "Примусово не визначаємо домен." + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "Запустити домен." + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі diff" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "Для збереження будь-яких результатів потрібне підтвердження." + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "Параметри XML" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" +"Не можна використовувати --confirm зі стандартним джерелом вхідних даних " +"(stdin)." + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" +"Не можна використовувати --update зі стандартним джерелом вхідних даних " +"(stdin)." + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "Слід вказати домен" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "Не можна одночасно вказувати --update і --start" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" +"Віртуальну машину не запущено — застосовувати параметр --update не можна." + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "Зміни буде застосовано після того, як домен буде повністю вимкнено." + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" +"XML не змінено після визначення домену. Ймовірно, ви змінили значення так, " +"що воно збіглося із типовим значенням у libvirt." + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "Перервано на вимогу користувача" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4979,8 +4921,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "Графічний засіб з’єднання з консоллю віртуальної машини" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." -msgstr "© Red Hat Inc., 2006–2019" +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." +msgstr "© Red Hat Inc., 2014–2020" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5003,115 +4945,107 @@ msgstr "_Тип пристрою:" msgid "_Bus type:" msgstr "Тип _каналу:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Ре_жим кешування:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "Ре_жим введення-виведення:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "Режим від_кидання:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "Виявлення _нулів:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "Сталі _резервування:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "Д_одаткові параметри" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_Адреса MAC:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "_Модель пристрою:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "П_ристрій осн. системи:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Шлях:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип пристрою:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "Н_азва:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Автосокет:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "_Канал:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Дія:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "_Шлях до пристрою:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "_Модуль обробки:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "_Версія:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "паніка" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" @@ -5152,8 +5086,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Клонувати віртуальну машину" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Клонування віртуальної машини" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "Клонування віртуальної машини" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -5168,20 +5102,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "Немає мережевих пристроїв" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "Робота у мережі:" +msgid "Networking:" +msgstr "Мережа:" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "Немає сховища даних для клонування" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "Сховище даних:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "_Назва:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "Сховище даних:" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -5219,37 +5149,37 @@ msgstr "Змінити MAC-адресу" msgid "New _MAC:" msgstr "Нова а_дреса MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "Змінити шлях до сховища даних" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "Призначення:" +msgid "Target:" +msgstr "Ціль:" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "Вже створений диск" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "Новий _шлях:" +msgid "New _Path:" +msgstr "Новий _шлях:" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5312,8 +5242,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "Створити віртуальну мережу" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "Створення віртуальної мережі" +msgid "Create virtual network" +msgstr "Створення віртуальної мережі" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5324,50 +5254,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "С_писок пристроїв:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 +msgid "De_vice:" +msgstr "П_ристрій:" + +#: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "_Enable IPv4" msgstr "_Увімкнути IPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:8 +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Мережа:" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "Початок:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "Кінець:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "Увімкнути DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "Налаштування IPv_4" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "_Увімкнути IPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "Увімкнути DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "Налаштування IPv_6" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "Використовувати назву у _мережі" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "_Нетипова" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "Назва домену у DNS" @@ -5376,9 +5310,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Додати нове резервне сховище" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "" -"Створення резевного сховища даних" +msgid "Create storage pool" +msgstr "Створення буфера зберігання даних" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5413,8 +5346,8 @@ msgid "New VM" msgstr "Нова ВМ" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Створення віртуальної машини" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "Створення віртуальної машини" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5441,13 +5374,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "Встановлення _мережею (HTTP, HTTPS або FTP)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "З_авантаження з мережі (PXE)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "Імпортувати _готовий образ диска" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "Вс_тановлення вручну" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "Виберіть тип контейнера" @@ -5505,58 +5438,50 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "_Параметри ядра:" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "install-urlopts-entry" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "Па_раметри адреси" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "install-urlopts-expander" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "Адреса" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "Вка_жіть наявний шлях до сховища даних:" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "В_ибрати…" -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "_Шлях до ядра:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "Шл_ях до initrd:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "Шля_х до DTB:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" +"Параметри ядра або initrd може бути налаштовано після вибору " +"«Налаштувати перед встановленням» на останній сторінці." #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "В_казати…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "Вк_азати…" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "Па_раметри ядра:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "Вкажіть шлях до п_рограми:" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "Вкажіть вже створений _каталог root ОС:" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5567,7 +5492,7 @@ msgstr "" "ієрархії каталогів ОС, будь ласка, встановіть virt-boostrap" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" @@ -5577,16 +5502,16 @@ msgstr "" "каталогів ОС для віддалених з'єднань ще\n" "не реалізовано." -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -"Створити структуру каталогів опереаційної системи на основі образу контейнера" +"Створити структуру каталогів операційної системи на основі образу контейнера" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "Адреса джерела:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5598,95 +5523,103 @@ msgstr "" " * docker://registry:порт/образ:мітка\n" " * virt-builder://шаблон\n" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "install-oscontainer-source-uri" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "Не перевіряти сертифікати TLS реєстру" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "Реєстраційні дані для доступу до реєстру джерела" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Пароль root:" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "install-oscontainer-root-passwd" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "Виберіть шаблон _контейнера:" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "Шаблони VZ" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "В_иберіть операційну систему, яку ви встановлюєте:" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "_Автоматично виявляти за носієм або джерелом пакунків для встановлення" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "Виберіть параметри пам'яті та процесора:" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "_Пам'ять:" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "_Процесори:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Вкажіть об’єм пам’яті основної системи)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Увімкнути сховища для цієї віртуальної машини" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "Можна починати встановлення" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "З_мінити налаштування перед встановленням" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "Встановлення:" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "Встановлення" +msgid "Memory:" +msgstr "Пам'ять:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "Пам'ять:" +msgid "CPUs:" +msgstr "Процесори:" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "Процесори:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "ОС:" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "Вибір м_ережі" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "Завершити" @@ -5695,8 +5628,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Додати том сховища" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "Створення тому сховища даних" +msgid "Create storage volume" +msgstr "Створення тому зберігання даних" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5728,10 +5661,6 @@ msgstr "Макс. міст_кість:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Розміщення:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "Вибрати…" @@ -5740,10 +5669,6 @@ msgstr "Вибрати…" msgid "Backing store" msgstr "Сховище резервних копій" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "Вилучення віртуальної машини" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5813,428 +5738,371 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "Параметри гіпервізора" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "Увімкнути простір назв користувача" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "Ід. користувача:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "Ід. групи:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "Початок" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "Відлік" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "Простір назв користувача" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "_Операційна система" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "Використання пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 КіБ/с 0 КіБ/с" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковий ввід/вивід" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "Вхід/вихід мережі" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логічні процесори основної системи:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "Р_озподіл VCPU" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" +"Надмірне використання віртуальних процесорів може знизити швидкодію" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "Процесори" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "_Модель:" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "Копіювати налаштування про_цесора основної системи" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "Увімкнути доступний захист від помилок у процесорі" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "Нала_штування" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "Вст_ановити топологій процесора вручну" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "П_отоки:" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ма_ксимальне розміщення:" +msgid "Cor_es:" +msgstr "_Ядра:" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "Поро_чне розміщення:" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Со_кети:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "1" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" -"Надмірне використання віртуальних процесорів може знизити швидкодію" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "Процесори" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "_Модель:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "Копіювати налаштування про_цесора основної системи" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "Увімкнути доступний захист від помилок у процесорі" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "Нала_штування" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "Вст_ановити топологій процесора вручну" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "П_отоки:" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "_Ядра:" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Со_кети:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" "У вибраній моделі процесора не передбачено підтримки Hyper-Threading" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "Топо_логія" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "Р_озподіл пам'яті" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "Загалом пам’яті у осн. сист.:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "50" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Зап_ускати віртуальній машині під час завантаження основної системи" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "_Шлях до init:" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Ар_гументи init:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "Ініціалізація контейнера" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "_Уможливити безпосереднє завантаження ядра" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "Шл_ях до ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "Шл_ях до initrd:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "Вибрати" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "Па_раметри ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "_Шлях до DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "Бе_зпосереднє завантаження ядра" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Увімкнути _меню завантаження" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок завантаження з пристроїв" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "Ли_ше читання:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Спі_льний:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "Об’єм зберігання:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "_Шлях до коду:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "_Вибрати" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "Тип пристрою:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "По_ртативний пристрій:" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковий _канал:" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "Сері_йний номер:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" +msgstr "disk-bus-label" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" -"Зміна цього параметра не призведе до зміни формату образу диска. Вона " -"призведе лише до того, що libvirt буде повідомлено про наявний формат образу." -"" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "_Формат сховища:" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "Параметри _швидкодії" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "_Додаткові параметри" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "Віртуальний диск" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "С_тан зв'язку:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "активний" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "мітка" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "IP-_адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Інтерфейс віртуальної мережі" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "Віртуальний пристрій введення" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковий пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "Вузол джерела:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "Вузол прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "Тип призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "Назва призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "Шлях до джерела:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "вставте тип" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Голівок:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "_3D-прискорення:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "Пристрої:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "Пристрій картки пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "щось:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "Переспрямований пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "Пристрій TPM" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "Основний пристрій:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "panic-model" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" @@ -6278,43 +6146,27 @@ msgstr "П_ароль:" msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "По_рт TLS:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "А_вто" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Розкладка:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "_Авто" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "Тип _очікування:" @@ -6446,10 +6298,6 @@ msgstr "Застосувати зміни у буфері" msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "Томи" @@ -6543,21 +6391,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Перенесення віртуальної машини" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "Переносимо ВМ:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "Перенесення ВМ:" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Початковий вузол:" +msgid "Original host:" +msgstr "Початковий вузол:" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "Нова _гостьова система:" +msgid "New _host:" +msgstr "Новий _вузол:" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Вирішує libvirt" @@ -6642,14 +6494,10 @@ msgid "_Migrate" msgstr "П_еренести" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Назва містка:" +msgid "De_vice name:" +msgstr "_Назва пристрою:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "Ре_жим джерела:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." @@ -6657,34 +6505,10 @@ msgstr "" "Здебільшого, macvtap не працює для обміну даними мережею між основною " "та гостьовою системами." -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Група портів:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "_Мережеве джерело:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "Ід. _екземпляра:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Ве_рсія тип-ід.:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "Т_ип-ід.:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "І_д. керування:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "Віртуальний _порт" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "Включити непідтримувані операційні системи" @@ -6871,22 +6695,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "Ви_лучення пристроїв:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "_Запуск/Зупинка інтерфейсу:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Незастосовані зміни:" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "Ви_лучення сховища даних:" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "Підтвердження" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "Від_гук" @@ -6943,8 +6763,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "Створити знімок" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "Створення знімка" +msgid "Create snapshot" +msgstr "Створення знімка" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -7097,22 +6917,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "_XML" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "Слід вказати назву вузла" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "Слід вказати шлях до джерела" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "" -#~ "У разі побудови резервного сховища даних слід явно вказати шлях до " -#~ "каталогу джерела даних" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "" -#~ "У разі форматування дискового пристрою слід явним чином вказати формат " -#~ "диска." - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol має бути virStorageVol" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 6848c1312..1dadf24d4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:08+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Vietnamese\n" @@ -18,1001 +18,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1020,54 +363,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1084,112 +427,112 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1198,83 +541,87 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1293,10 +640,6 @@ msgstr "" msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" @@ -1305,448 +648,424 @@ msgstr "" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1754,70 +1073,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1842,369 +1212,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2222,118 +1583,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" @@ -2393,21 +1780,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" @@ -2435,61 +1822,56 @@ msgstr "" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "" @@ -2505,80 +1887,50 @@ msgstr "" msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2610,28 +1962,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" @@ -2666,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "" @@ -2858,21 +2210,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3061,122 +2413,122 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" @@ -3243,76 +2595,76 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" @@ -3333,6 +2685,14 @@ msgstr "" msgid "No virtual machines" msgstr "" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -3535,81 +2895,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3636,15 +2921,15 @@ msgid "" "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3653,95 +2938,105 @@ msgid "" "otherwise, please restart your installation." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3749,14 +3044,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3764,7 +3059,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3774,178 +3069,182 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3953,20 +3252,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3975,164 +3274,171 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4148,7 +3454,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4157,58 +3463,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "" @@ -4225,100 +3531,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4329,53 +3627,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4384,18 +3687,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "" @@ -4410,29 +3713,29 @@ msgstr "" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4442,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4475,36 +3778,680 @@ msgstr "" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4550,7 +4497,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4574,115 +4521,107 @@ msgstr "" msgid "_Bus type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "" @@ -4723,7 +4662,7 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" +msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 @@ -4739,19 +4678,15 @@ msgid "No networking devices" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" +msgid "Networking:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 @@ -4782,28 +4717,28 @@ msgstr "" msgid "New _MAC:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:23 @@ -4811,7 +4746,7 @@ msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" +msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 @@ -4871,7 +4806,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4883,50 +4818,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Network:" +msgid "_Enable IPv4" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "Start:" +msgid "_Network:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "End:" +msgid "Start:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -4935,7 +4874,7 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" +msgid "Create storage pool" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 @@ -4971,7 +4910,7 @@ msgid "New VM" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" +msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 @@ -4999,11 +4938,11 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Import _existing disk image" +msgid "Ma_nual install" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:11 @@ -5063,58 +5002,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "URL _Options" +msgid "install-urlopts-entry" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL" +msgid "URL _Options" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "PXE" +msgid "install-urlopts-expander" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "B_rowse..." +msgid "PXE" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" +msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" +#: ../ui/createvm.ui.h:32 +msgid "B_rowse..." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5122,22 +5051,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5145,95 +5074,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" +msgid "Memory:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" +msgid "CPUs:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5242,7 +5179,7 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" +msgid "Create storage volume" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 @@ -5273,10 +5210,6 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -5285,10 +5218,6 @@ msgstr "" msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5356,83 +5285,87 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Cor_es:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Socke_ts:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 @@ -5440,337 +5373,279 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "" @@ -5814,43 +5689,27 @@ msgstr "" msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -5982,10 +5841,6 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6079,21 +5934,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" +msgid "Migrating VM:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" +msgid "Original host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" +msgid "New _host:" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -6156,47 +6015,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" +msgid "De_vice name:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6367,22 +6198,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "" @@ -6439,7 +6266,7 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" +msgid "Create snapshot" msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 52d82e202..c1c1d2879 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -35,1044 +35,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "启动虚拟系统管理器出错" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager 需要 libvirt 0.6.0 或以上版本。" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "不能指定存储,已使用 --nodisks 选项" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"不能混用 --file, --nonsparse 或 --file-size 与 --disk 选项。使用 --disk " -"PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "不能混用 --bridge 和 --network 参数" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "不能混用 --graphics 和旧式的图形选项" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "不能指定多个 VNC, SDL, --graphics 或 --nographics 选项" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "--memory 数值单位为 MiB" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "--disk 存储必须被指定 (--disk none 选项会覆盖此参数)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"必须指定安装方法。\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "请参考 man 手册以了解使用 --location 选项与 CDROM 介质的示例" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" -"CDROM 介质默认情况下不输出信息到文本控制台,所以您可能看不到安装的输出。您可" -"能需要使用 --location 选项。" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" -"未添加 --console 设备,您可能看不到客户机安装过程中输出的任何文本信息。" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "客户机的网络配置不支持 PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" -"未检测到操作系统,虚拟机性能可能会受到影响。使用 --os-variant 选项指定操作系" -"统以获得最佳性能。" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "验证安装位置出错:%s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d 分钟" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "没有控制台用于启动客户机,默认为 --wait -1" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"开始安装......" - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "域创建完成。" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"您可以运行以下命令重启您的域:\n" -"%s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "正在重启客户机。" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "域安装已被中断。" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "域已经崩溃!" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"域安装仍在进行。您可以重新连接\n" -"到控制台以便完成安装进程。" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "域已经关闭。请继续......" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "安装已经超过指定的时间限制。退出程序。" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "试运行成功完成" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "第 2 步没有安装需要的 XML" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "从指定安装源创建新虚拟机。" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "通用选项" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "客户机实例名称" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "安装方法选项" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "光驱安装介质" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "使用 PXE 协议从网络引导" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "在已有的磁盘镜像中构建客户机" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "将附加参数添加到由 --location 引导的内核中" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "添加指定文件到由 --location 指定的 initrd 根中" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "设备选项" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "客户机配置选项" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "虚拟化平台选项" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "这个客户机应该是一个全虚拟化客户机" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "这个客户机应该是一个半虚拟化客户机" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "这个客户机应该是一个容器客户机" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "要使用的管理程序名称 (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "模拟 CPU 架构" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "机器类型为仿真类型" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其它选项" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "主机启动时自动启动域。" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "请等待数分钟以便完成安装。" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "根据用户要求取消安装" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "新虚拟机需要一个名称,使用 '--name NEW_VM_NAME' 选项指定。" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "必须指定原始机器名,使用 '--original ORIGINAL_GUEST' 选项并重试。" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" -"复制一个虚拟机,需修改如 MAC 地址,名称等所有主机端唯一的配置。\n" -"\n" -"虚拟机的内容并没有改变:virt-clone 不修改任何客户机系统内部的配置,它只复制磁" -"盘和主机端的修改。所以像修改密码,修改静态 IP 地址等操作都在本工具复制范围" -"内。如何修改此类型的配置,请参考 virt-sysprep(1)。" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "原始客户机名称;必须为关闭或者暂停状态。" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "将 XML 文件用于原始客户机。" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "从原始客户机配置中自动生成克隆名称和存储路径。" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "新客户机的名称" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "使用 btrfs COW 轻量副本" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "存储配置" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "为新客户机使用新的磁盘镜像文件" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "强制复制设备(例如:如果 'hdc' 是只读光驱设备,则使用 --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "不使用稀疏文件作为克隆的磁盘镜像" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "不克隆存储,通过 --file 参数指定的新磁盘镜像将保留不变" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "联网配置" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "为克隆客户机生成新的固定 MAC 地址。默认为随机生成 MAC。" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "成功克隆 '%s'。" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" -"OVF 或 VMX 设备转换为原生的 libvirt XML 文件,并运行客户机。\n" -"VM 的内容不会改变。磁盘镜像被复制到虚拟机管理程序的默认存储位置。\n" -"\n" -"示例:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" -"转换输入。可以为 ovf/vmx 文件,包含配置和磁盘镜像的目录,或一个 zip/ova/7z/" -"etc 归档。" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "强制输入格式。'vmx' 或 'ovf'" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "输出磁盘格式。默认为 'raw'。禁止转换使用 'none' 参数。" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "目标目录中的磁盘镜像应转换/复制到 libvirt 的默认目录。" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "正在创建客户机 '%s'。" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "根据用户要求丢弃" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "请键入 'yes' 或 'no'。" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "不能找到域 '%s':%s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "无效的 --edit 选项 '%s'" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "在 XML 配置中,未找到 --%s 对象" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "需要 --edit %s 选项,但该选项只适用于 XML 配置中的 %s --%s 对象" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "未发现匹配对象 --%s %s" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "其中的 %s 必须被指定。" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "冲突选项 %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "未更改指定配置。" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "仅可以指定一个更改操作 (冲突选项 %s)" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "'--edit %s' 的 --%s 无任何意义,只需使用 '--edit'" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "不能同时使用 --add-device 和 --%s 选项" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "不能同时使用 --remove-device 和 --%s 选项" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "--%s 选项不支持 --build-xml" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "确认 '%s' 已变更的 XML?" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "域 '%s' 成功定义。" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "尝试连接设备 %s 错误: %s" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "设备 %s 成功。" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "使用命令行选项编辑 libvirt XML。" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "域名,ID,或UUID" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML 动作" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" -"编辑 VM XML。例如:\n" -"--edit --disk ... (编辑第一个磁盘设备)\n" -"--edit 2 --disk ... (编辑第二个磁盘设备)\n" -"--edit all --disk ... (编辑所有磁盘设备)\n" -"--edit target=hda --disk ... (编辑磁盘 'hda')\n" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" -"删除指定设备。例如:\n" -"--remove-device --disk 1 (删除第一个磁盘)\n" -"--remove-device --disk all (删除所有磁盘)\n" -"--remove-device --disk /some/path" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" -"添加指定设备。例如:\n" -"--add-device --disk ..." - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "输出选项" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" -"将更改应用至正在运行的虚拟机。\n" -"对于 --add-device 选项,将执行热插拔操作。\n" -"对于 --remove-device 选项,将执行热拔出操作。\n" -"对于 --edit 选项,将执行更新设备操作。" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "强制定义域。需要指定 --print 选项。" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "只打印需要的更改,使用 diff 格式" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "只打印需要的更改,使用完整的 XML 格式" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "保存任何结果前需要确认。" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML 选项" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "不能在标准输入使用 --confirm 选项。" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "不能在标准输入使用 --update 选项。" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "必须指定域" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "不知如何为 --%s 应用 --update 选项" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "启动 ‘About’ 会话出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "连接不支持存储管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "串口" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "并口" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "信道" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB 主机设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "连接不支持枚举主机设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "不支持容器" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI 主机设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "智能卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新定向" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "随机数生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 VM 配置出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Psuedo TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "输出到文件" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP 网络控制台" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP 网络控制台" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix 套接字" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice 代理" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice 端口" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "软盘" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "直通设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "随机" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "熵收集守护进程" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "绑定" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "强制重置客户机" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "正常关闭客户机" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "强制关闭客户机电源" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "暂停客户机" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "无动作" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形数位板" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "通用" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "磁盘设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "软盘设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN 直连" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "管理程序默认" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "传递" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "主机" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice 通道" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "视频设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "监控设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "文件系统转移" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "随机数生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1083,54 +383,54 @@ msgstr "" "不支持添加更多 USB 控制器。\n" "您可以在 VM 详情页面修改 USB 控制器类型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "无法在运行的机器中附加这个设备。您要在下次虚拟机关机后添加这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "正在创建设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "根据设备的不同,这可能需要一些时间才能完成。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "此设备已被其他客户机 %s 使用" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "您确实要使用这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1147,15 +447,15 @@ msgstr "处理中..." msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "没有存储要克隆。" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "无法克隆自由远程存储。" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1163,98 +463,98 @@ msgstr "" "要克隆的块设备必须\n" "是由 libvirt 管理的存储卷。" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "没有到父目录的写入访问。" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "路径不存在。" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "可删除" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "没有写入权限" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "可共享" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "用户模式" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "虚拟网络" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "没有可克隆的对象" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "克隆这个磁盘" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "与 %s 共享这个磁盘" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "无法共享或者克隆存储" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "无法克隆或者共享一个或者多个磁盘。" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改 MAC 地址出错:%s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "克隆将覆盖现有文件" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "使用现有映像将覆盖克隆过程中的路径。您确定要使用这个路径吗?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改存储路径出错:%s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳过磁盘可导致数据被覆盖。" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1267,83 +567,87 @@ msgstr "" "%s\n" "运行新虚拟机系统将会覆盖这些磁盘映像中的数据。" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "创建虚拟机克隆时出错“%s”:%s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机克隆“%s”" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或创建存储卷" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位现有存储" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 介质卷" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 介质" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位软盘介质卷" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位软盘卷" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目录卷" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "用户会话" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "活跃" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1367,10 +671,6 @@ msgstr "启动连接对话出错:%s" msgid "user session" msgstr "用户会话" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linux 容器" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "远程连接需要主机名。" @@ -1379,188 +679,185 @@ msgstr "远程连接需要主机名。" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "您仍然希望记住此连接?" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "路由的" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "任意物理设备" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "物理设备 %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "路由的" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "名称 '%s' 已被其他网络使用。" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "创建虚拟网络..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "创建虚拟网络可能需要一些时间......" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "源模式(_O):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "源路径(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "源 IQN:" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "源路径(_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "选择源路径" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支持远程 URL 安装。" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "架构 '%s' 不可安装" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "没有可在这个连接中使用的安装方法。" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "没有找到这个连接的 hypervisor 选项。" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "这通常是因为您的机器没有安装 QEMU 或 KVM,或者没有载入 KVM 内核模块。" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主机未通告其支持完全虚拟化。安装选项可能受限。" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1568,263 +865,240 @@ msgstr "" "KVM 不可用。这可能是因为没有安装 KVM 软件包,或者没有载入 KVM 内核模块。您的" "虚拟机可能性能很差。" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "没有活跃连接可用于安装。" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "主机文件系统" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "无" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE 安装" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "导入现有 OS 映像" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "应用程序容器" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "操作系统容器" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "正在删除磁盘镜像" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "正在删除磁盘镜像,由程序为该虚拟机创建镜像。" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "未选择网络" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "选择的网络不支持 PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "填写摘要页面出错: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "设定操作系统信息出错。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要选择安装介质。" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装树。" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要导入的存储路径。" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "需要应用程序路径。" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要操作系统路径。" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "设定安装程序参数出错。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "设定安装介质位置出错。" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "设定安装程序参数出错。" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "设置默认名称出错。" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "设定 CPU 出错。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "设定虚拟机系统内存出错。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "存储参数错误。" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "客户机名称无效" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "启动安装时出错:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' 在预期时间之后未出现。" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "继续安装时出错:%s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "启动删除对话框出错: %s" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "您确定要删除此存储?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1835,70 +1109,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "删除虚拟机 '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "删除路径 '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "删除路径 '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "删除虚拟机" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "删除虚拟机 '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "删除设备出错:%s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "不能从运行的机器中删除设备" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "目标" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "无法删除 iscsi 共享。" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "无法删除自由块设备。" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "存储为只读。" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "没有到路径的写入访问。" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "将存储标记为可共享。" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1925,369 +1250,360 @@ msgstr "%(vm-name)s - %(connection-name)s" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "按 %s 释放光标。" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "客户机代理不可用。" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "连接到图形控制台出错" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "查看器身份验证错误: %s" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB 重定向错误" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "没有可用的文本控制台" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "文本控制台 %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "序列 %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "没有可用的图形控制台" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "图形控制台" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager 不支持多个图形控制台" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "磁盘" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "数位板" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "显示协议 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s 转发器 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "显卡 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "文件系统 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "添加硬件(_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "删除硬件(_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "Libvirt 或虚拟机管理器不支持 UEFI。" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "libvirt 未检测到安装在主机上的任何 UEFI/OVMF 固件镜像。" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI 未找到" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "应用程序默认值" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "管理程序默认值" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "清除 CPU 配置" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "从虚拟机删除此设备" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "刷新硬件页面时出错:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "启动硬件对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "您确定要删除这个设备吗?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就无法设定 initrd" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就不能设定内核参数" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "必须指定 init 路径" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "磁盘 \"%s\" 已被其他客户机 %s 使用" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "您确定要删除这个设备吗?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "删除设备出错:%s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "不能从运行的机器中删除设备" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "%(received)d %(units)s 读取" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "%(received)d %(units)s 入站" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "虚拟机管理程序不支持删除此设备" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "串口设备" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "并口设备" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "控制台设备" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "通道设备" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "物理 %s 设备" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "概况" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "系统信息" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "引导选项" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "硬盘" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "网络(PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "没有可引导设备" @@ -2305,118 +1621,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "连接到文本控制台时出错:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "创建快照出错:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "验证快照出错:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "正在创建快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "正在创建虚拟机快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "开始快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "删除快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "刷新快照列表出错:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "外部" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "VM 状态" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "外部磁盘和内存" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "仅外部内存" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "仅外部磁盘" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "您确定要应用快照 ‘%s’ 吗?所有对快照 %s 的更改都会被丢弃。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "磁盘" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "磁盘和配置" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "运行快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "运行快照 ‘%s’" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "运行快照错误 ‘%s’" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "您确定要永久删除所选快照吗?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "正在删除快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "正在删除快照 ‘%s’" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "删除快照出错 ‘%s’" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "未选择快照。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "已选择多个快照。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "选择快照出错:%s" @@ -2478,21 +1820,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您要现在改正吗?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再询问这些目录。" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定存储路径。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" @@ -2520,61 +1862,56 @@ msgstr "必须指定文件系统目标" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "文件系统参数错误" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice 服务器" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "仅本地主机" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "所有接口" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "复制本地 keymap" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "端口" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 服务器" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地 SDL 窗口" @@ -2590,80 +1927,50 @@ msgstr "没有探测到介质" msgid "Media Unknown" msgstr "未知介质" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "桥接" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "专用" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "用户模式联网" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "桥接" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "不活跃" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "没有可用虚拟网络" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "主机设备 %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "空桥接" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "桥接 %s: %s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "未桥接" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "指定共享设备名称" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "无网络" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃。" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络“%s”不活跃。您现在要启动该网络吗?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "无法启动虚拟网络“%s”: %s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2695,28 +2002,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "输入错误" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "验证出错:%s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未应用的更改。您要现在应用它们吗?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告。" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再问我" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "详情" @@ -2751,7 +2058,7 @@ msgstr "尚未选择虚拟网络。" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "选择网络时出错:%s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "路由的网络" @@ -2946,21 +2253,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理器连接失败" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3154,28 +2461,28 @@ msgstr "暂停虚拟机" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "启动迁移对话出错:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "直连" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "隧道" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "迁移" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必须指定有效目的连接。" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -3184,7 +2491,7 @@ msgstr "" "通过隧道迁移需要一个可远程访问的 libvirt URI,但已选的连接是一个本地 URI。" "Libvirt 将会拒绝迁移,除非添加一个端口转发。" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " @@ -3193,87 +2500,87 @@ msgstr "" "目标的主机名为 'localhost',libvirt 将会拒绝迁移。你必须配置目标为一个有效且" "能公开访问的主机名。" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "虚拟机管理程序不匹配" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "同一个连接" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "无可用连接。" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "无法迁移虚拟机:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "迁移虚拟机“%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "正在迁移 VM '%s' 至 %s。这可能需要一些时间。" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消迁移任务时出错:%s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt 连接不支持快照" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "如果所有已分配至客户机的可写磁盘镜像为 qcow2 格式,则仅支持快照。" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "快照需要客户机已分配至少一个可写的 qcow2 磁盘镜像。" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "无法在不活跃 VM 配置中找到指定设备:%s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "正在将域保存到磁盘" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "正在迁移域" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 到 %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由到 %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s 至 %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s 网络" @@ -3340,69 +2647,69 @@ msgstr "" msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "启动属性出错:%s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "只使用全屏" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "关" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "开" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "系统默认 (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "否" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "最接近主机的 CPU 模型" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "复制主机 CPU 定义" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "配置 grab 组合键" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3412,7 +2719,7 @@ msgstr "" "在按下您选择的按键的同时,\n" "点击确定按钮确定您的选择。" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "请按所需 grab 组合键" @@ -3433,6 +2740,14 @@ msgstr "虚拟系统管理器" msgid "No virtual machines" msgstr "无虚拟机" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "启动虚拟系统管理器出错" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager 需要 libvirt 0.6.0 或以上版本。" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "重启(_R)" @@ -3638,85 +2953,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "类型 '%s' 未找到相应解析器" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "不知道如何解析文件 %s" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" -"%s 是一个归档,但尚未安装 '%s'。请按照 '%s',或者自行提取该归档,并将 virt-" -"convert 指向提取出的目录。" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "%s 可能是一个压缩文件,请运行: %s" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "未找到 %s 工具。" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "新路径名 '%s' 已存在" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "路径 %s 有未知磁盘引用 id '%s'。" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "未知存储路径类型 %s。" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "路径 %s 的未知参考 id '%s'。" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "根据需要列出 OVF 部分 '%s',但解析程序不知道如何处理它。 " - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d 行语法错误: %s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "未探测到 VMDK 描述文件中的存储" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "无法处理多文件存储的 VMDK 描述符" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "在 '%s' 中未定义 displayName" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3745,15 +2981,15 @@ msgstr "" "主机不支持 虚拟化类型 '%(virttype)s' 架构 '%(arch)s' 的虚拟机 %(domain)s" "%(machine)s。" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "请参考 man 手册,以便了解示例和完整的选项语法。" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "使用 '--option=?' 或 '--option help' 来查看可用的子选项" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3765,7 +3001,7 @@ msgstr "" "'virsh start %s'\n" "否则请重新开始安装。" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -3773,60 +3009,69 @@ msgid "" msgstr "" "%s 可能不能被管理程序访问。您将需要授予 '%s' 用户搜索以下目录的权限: %s" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "(使用 --check %s=off 或 --check all=off 选项覆盖)" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "这将覆盖现有的路径 '%s'。" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "磁盘 \"%s\" 已被其他客户机 %s 使用。" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -"无法连接到图形控制台:没有安装 virt-viewer。请安装 'virt-viewer' 软件包。" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." -msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。" +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "不能找到域 '%s':%s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "通过 libvirt URI 连接到虚拟机管理程序" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "不要自动尝试连接到客户端控制台" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "安装完成后不启动客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "不检查命名冲突,覆盖任何使用相同名称的客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "打印生成的 XML 域,而不是创建客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "运行安装程序,但不创建设备或定义客户机。" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" @@ -3836,15 +3081,15 @@ msgstr "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "抑制非错误输出" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "输入故障排除信息" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3854,14 +3099,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3869,14 +3114,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3884,7 +3129,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3900,14 +3145,14 @@ msgstr "" "--network none\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" @@ -3917,27 +3162,27 @@ msgstr "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "配置客户机串口设备" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "配置客户机并口设备" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "配置客户机通信通道" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "配置文本控制台连接主机与客户机" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "配置物理 USB/PCI 等主机设备与客户机共享" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3947,19 +3192,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "配置客户机声音设备仿真" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "配置客户机 watchdog 设备" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "配置客户机视频硬件。" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3967,7 +3212,7 @@ msgstr "" "配置客户机智能卡设备。例如:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3975,7 +3220,7 @@ msgstr "" "配置客户机重定向设备。例如:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3983,7 +3228,7 @@ msgstr "" "配置客户机 memballoon 设备。例如:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3991,13 +3236,13 @@ msgstr "" "配置客户机 TPM 设备。例如:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4005,44 +3250,48 @@ msgstr "" "配置客户机 panic 设备。例如:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "为域进程调整 NUMA 策略。" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "为域进程调整内存策略。" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "为域进程调整 blkio 策略。" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4050,14 +3299,14 @@ msgstr "" "为域进程设置内存后备策略。例如:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4065,33 +3314,33 @@ msgstr "" "设置域 XML。例如:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "配置 VM 电源管理功能" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "配置 VM 生命周期管理策略" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "配置 VM 资源分区(cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4099,7 +3348,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4109,13 +3358,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (针对容器)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4129,90 +3378,114 @@ msgstr "" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 必须为 'yes' 或 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "无法匹配设备类型 '%(device_type)s' 属性 '%(property_name)s'" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"无法连接到图形控制台:没有安装 virt-viewer。请安装 'virt-viewer' 软件包。" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' 数值不正确:%s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "未知 '%s' 值 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "与键盘表中的 keymap '%s' 不匹配!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "无法删除旧的 vm '%s':%s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "新客户端的无效名称:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "无法使用路径 '%s' 克隆:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "需要原始客户机名称或 xml。" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "必须暂停或者关闭有要克隆设备的域。" +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "目前不支持克隆到现有存储卷:'%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4220,42 +3493,37 @@ msgid "" msgstr "" "需要克隆的磁盘数多于已指定的路径。(已指定 %(passed)d 个,需要 %(need)d 个)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "设置图形设备端口为自动端口,以避免相互冲突。" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "磁盘路径 '%s' 不存在。" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "无法确定原始磁盘信息:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "没有找到域 '%s'。" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "无法确定或不支持的格式 '%s'" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "必须为非现有卷 '%s' 指定大小" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4264,32 +3532,21 @@ msgstr "" "不知道如何为路径 '%s' 创建存储。首先使用 libvirt API 将父目录作为存储池来管" "理。" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "在这个卷类型中不支持的格式属性" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "如果已设定存储创建信息,则无法更改磁盘路径。" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "设备类型 '%s' 需要一个路径" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "必须为非现有路径 '%s' 指定创建存储的参数。" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "控制器编号 %d 磁盘类型 %s 没有空闲的插槽供使用" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4305,7 +3562,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s 必须在 5900 以上,或设为 -1 自动分配" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" @@ -4314,58 +3571,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "未知节点设备类型 %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC 地址 '%s' 已被用于其他虚拟机。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "不能使用存储 %(path)s:%(err)s" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' 的权限未生效" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "无法为 %s 设备创建存储。" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "客户端运行时,文件系统将没有足够空间来分配全部稀疏文件。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "没有足够的可用空间创建这个磁盘。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " 要求的 %d M > 可用的 %d M" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "正在克隆 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "将磁盘映像 %s 克隆至 %s 出错:%s" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "无主机性能报告" @@ -4382,100 +3639,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "自定义: %(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "域名 %s 已存在!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "无法删除旧的 vm '%s':%s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "客户机" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客户机名称 '%s' 已经在使用。" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt 版本不支持 UEFI。" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "不知如何为架构 '%s' 安装 UEFI" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "不能为架构 '%s' 找到任何 UEFI 二进制路径" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "创建域......" - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "正在删除磁盘 '%s'" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "创建域......" + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "验证安装介质 '%s' 失败: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4486,53 +3735,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "传输 %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "网址无法访问,可能您输入错误。" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4545,18 +3799,18 @@ msgstr "" "该位置必须为安装树的根目录。\n" "请查看 virt-install man手册中各种发行版的示例。" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "无法获得文件 %s:%s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "搜索文件 %s......" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "打开 URL %s 失败:%s。" @@ -4571,29 +3825,29 @@ msgstr "%s 会对应多个节点设备" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "不能为 '%s' 找到匹配的节点设备" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4603,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "存储目标" @@ -4636,30 +3890,30 @@ msgstr "无法启动存储池:%s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "不能设置池自动启动标志:%s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "名称 '%s' 已经被另一个卷使用。" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "不支持稀疏逻辑卷,将分配设置的容量" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "正在分配 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "存储池中没有足够空间来创建卷。(%d M 需要的空间 > %d M 可用空间)" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4668,6 +3922,682 @@ msgstr "" "当卷已经被全部分配后,需要的卷容量将超过可用池空间。(%d M 需要的容量 > %d M " "可用容量)" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "新虚拟机需要一个名称,使用 '--name NEW_VM_NAME' 选项指定。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "必须指定原始机器名,使用 '--original ORIGINAL_GUEST' 选项并重试。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" +"复制一个虚拟机,需修改如 MAC 地址,名称等所有主机端唯一的配置。\n" +"\n" +"虚拟机的内容并没有改变:virt-clone 不修改任何客户机系统内部的配置,它只复制磁" +"盘和主机端的修改。所以像修改密码,修改静态 IP 地址等操作都在本工具复制范围" +"内。如何修改此类型的配置,请参考 virt-sysprep(1)。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "通用选项" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "将 XML 文件用于原始客户机。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "从原始客户机配置中自动生成克隆名称和存储路径。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "新客户机的名称" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "使用 btrfs COW 轻量副本" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "存储配置" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "为新客户机使用新的磁盘镜像文件" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "强制复制设备(例如:如果 'hdc' 是只读光驱设备,则使用 --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "不使用稀疏文件作为克隆的磁盘镜像" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "不克隆存储,通过 --file 参数指定的新磁盘镜像将保留不变" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "联网配置" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "为克隆客户机生成新的固定 MAC 地址。默认为随机生成 MAC。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "其它选项" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "成功克隆 '%s'。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "根据用户要求取消安装" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "不能指定存储,已使用 --nodisks 选项" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"不能混用 --file, --nonsparse 或 --file-size 与 --disk 选项。使用 --disk " +"PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "不能混用 --bridge 和 --network 参数" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "不能混用 --graphics 和旧式的图形选项" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "不能指定多个 VNC, SDL, --graphics 或 --nographics 选项" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory 数值单位为 MiB" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "--disk 存储必须被指定 (--disk none 选项会覆盖此参数)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"必须指定安装方法。\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" +"CDROM 介质默认情况下不输出信息到文本控制台,所以您可能看不到安装的输出。您可" +"能需要使用 --location 选项。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "请参考 man 手册以了解使用 --location 选项与 CDROM 介质的示例" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" +"未检测到操作系统,虚拟机性能可能会受到影响。使用 --os-variant 选项指定操作系" +"统以获得最佳性能。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "验证安装位置出错:%s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d 分钟" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "没有控制台用于启动客户机,默认为 --wait -1" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"开始安装......" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "域创建完成。" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"您可以运行以下命令重启您的域:\n" +"%s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "正在重启客户机。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "域安装已被中断。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "域已经崩溃!" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "域已经关闭。请继续......" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "安装已经超过指定的时间限制。退出程序。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "试运行成功完成" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "第 2 步没有安装需要的 XML" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "从指定安装源创建新虚拟机。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "客户机实例名称" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "安装方法选项" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "光驱安装介质" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "使用 PXE 协议从网络引导" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "在已有的磁盘镜像中构建客户机" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "将附加参数添加到由 --location 引导的内核中" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "添加指定文件到由 --location 指定的 initrd 根中" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "设备选项" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "客户机配置选项" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "虚拟化平台选项" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "这个客户机应该是一个全虚拟化客户机" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "这个客户机应该是一个半虚拟化客户机" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "这个客户机应该是一个容器客户机" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "要使用的管理程序名称 (kvm, qemu, xen, ...)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "模拟 CPU 架构" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "机器类型为仿真类型" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "主机启动时自动启动域。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "请等待数分钟以便完成安装。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "请键入 'yes' 或 'no'。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "无效的 --edit 选项 '%s'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "在 XML 配置中,未找到 --%s 对象" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "需要 --edit %s 选项,但该选项只适用于 XML 配置中的 %s --%s 对象" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "未发现匹配对象 --%s %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "其中的 %s 必须被指定。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "冲突选项 %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "未更改指定配置。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "仅可以指定一个更改操作 (冲突选项 %s)" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "'--edit %s' 的 --%s 无任何意义,只需使用 '--edit'" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "不能同时使用 --add-device 和 --%s 选项" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "不能同时使用 --remove-device 和 --%s 选项" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--%s 选项不支持 --build-xml" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "确认 '%s' 已变更的 XML?" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "域 '%s' 成功定义。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "尝试连接设备 %s 错误: %s" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "设备 %s 成功。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "使用命令行选项编辑 libvirt XML。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "域名,ID,或UUID" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML 动作" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" +"编辑 VM XML。例如:\n" +"--edit --disk ... (编辑第一个磁盘设备)\n" +"--edit 2 --disk ... (编辑第二个磁盘设备)\n" +"--edit all --disk ... (编辑所有磁盘设备)\n" +"--edit target=hda --disk ... (编辑磁盘 'hda')\n" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" +"删除指定设备。例如:\n" +"--remove-device --disk 1 (删除第一个磁盘)\n" +"--remove-device --disk all (删除所有磁盘)\n" +"--remove-device --disk /some/path" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" +"添加指定设备。例如:\n" +"--add-device --disk ..." + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "输出选项" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" +"将更改应用至正在运行的虚拟机。\n" +"对于 --add-device 选项,将执行热插拔操作。\n" +"对于 --remove-device 选项,将执行热拔出操作。\n" +"对于 --edit 选项,将执行更新设备操作。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "强制定义域。需要指定 --print 选项。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "只打印需要的更改,使用 diff 格式" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "只打印需要的更改,使用完整的 XML 格式" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "保存任何结果前需要确认。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML 选项" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "不能在标准输入使用 --confirm 选项。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "不能在标准输入使用 --update 选项。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "必须指定域" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "不知如何为 --%s 应用 --update 选项" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "根据用户要求丢弃" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4713,7 +4643,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4747,115 +4677,107 @@ msgstr "设备类型(_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "总线类型:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "缓存模式(_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO 模式:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "高级选项" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "型号(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC 地址:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "设备型号:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "主机设备(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "设备类型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "类型(_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "自动套接字:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "通道:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "动作(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "设备路径:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "后端:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "版本(_V): " -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -4896,8 +4818,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "克隆虚拟机" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "克隆虚拟机" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4912,20 +4834,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "没有联网设备" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "联网:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "没有要克隆的存储" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "存储:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N)" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4960,37 +4878,37 @@ msgstr "修改 MAC 地址" msgid "New _MAC:" msgstr "新 _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "更改存储路径" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "目标:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "现有磁盘" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "新路径(_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -5052,8 +4970,8 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "创建新的虚拟网络" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" -msgstr "创建虚拟网络" +msgid "Create virtual network" +msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Fo_rward to:" @@ -5064,50 +4982,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "网络(_N):" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "开始:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "结束:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "启用 DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "启用 DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5116,8 +5038,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "添加新存储池" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "创建存储池" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5152,8 +5074,8 @@ msgid "New VM" msgstr "新建虚拟机" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "生成新虚拟机" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5180,13 +5102,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "网络引导(PXE)(_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "导入现有磁盘映像(_E)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "选择容器类型" @@ -5244,58 +5166,48 @@ msgid "Kerne_l options:" msgstr "内核选项(_L):" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL 选项(_O)" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "提供现有存储路径(_G):" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "内核路径:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "initrd 路径:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "DTB 路径:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "浏览..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "浏览..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "内核参数:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "提供应用程序路径(_a):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "提供现有操作系统 root 路径(_d):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5303,22 +5215,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5326,95 +5238,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(插入主机内存)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "为虚拟机启用存储(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "准备开始安装" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "在安装前自定义配置(_U)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "安装:" +msgid "Memory:" +msgstr "内存:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "内存:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "操作系统:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "选择网络(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -5423,8 +5343,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "添加存储卷" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "创建存储卷" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5454,10 +5374,6 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." @@ -5466,10 +5382,6 @@ msgstr "浏览..." msgid "Backing store" msgstr "后备存储" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "删除虚拟机" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5537,422 +5449,367 @@ msgid "Hypervisor Details" msgstr "管理程序详情" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "启用用户命名空间" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "用户 ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr "组 ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "开始" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "计数" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "用户命名空间" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "内存使用率" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "网络 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "本地主机 CPU:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "过度使用 vCPUs 会影响性能" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "型号(_O):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "复制主机 CP_U 配置" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "配置(_R)" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "手动设置 CPU 拓扑(_Y)" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "线程(_S):" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "最大分配(_X):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "核心(_E):" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "当前分配(_l):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "套接字(_T):" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "过度使用 vCPUs 会影响性能" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "型号(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "复制主机 CP_U 配置" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "配置(_R)" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "手动设置 CPU 拓扑(_Y)" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "线程(_S):" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "核心(_E):" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "套接字(_T):" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "已选择的 CPU 模型不支持超线程" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "拓扑(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "总主机内存:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "主机引导时启动虚拟机(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" msgstr "自动启动" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init 路径(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init 参数(_G):" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "容器 init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "启用直接内核引导(_B)" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "内核路径(_R):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "initrd 路径:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "内核参数(_G):" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" msgstr "直接内核引导(_E)" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "启用引导菜单(_n)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "引导设备顺序" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "只读(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可共享(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "存储大小:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "设备类型:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "可移动(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" msgstr "磁盘总线(_u):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "序列号(_L):" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"这将不会修改磁盘镜像格式,只会向 libvirt 报告已有镜像的格式。" -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "存储格式(_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "性能选项(_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "高级选项(_o)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "虚拟磁盘" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "标签" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虚拟网络接口" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "虚拟输入设备" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "源主机:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "绑定主机:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "目标类型:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "目标名称:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "源路径:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "插入类型" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM 栏(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "标头:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "智能卡设备" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "重定向设备" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM 设备" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "随机数生成器" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" @@ -5996,43 +5853,27 @@ msgstr "密码(_S):" msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "T_LS 端口:" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "自动(_O)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "键映射(_Y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "自动(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "显示:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "X 验证:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" msgstr "" @@ -6164,10 +6005,6 @@ msgstr "应用池更改" msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "" @@ -6261,21 +6098,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "迁移虚拟机" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "正在迁移 VM:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "原始主机:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "新主机(_H):" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "让 libvirt 自动判断" @@ -6352,48 +6193,20 @@ msgid "_Migrate" msgstr "迁移(_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "网桥名称(_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "源模式(_O):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" "在多数配置中,macvtap 不能为主机到客户机的网络通信工作。" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "端口组(_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "网络源(_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "实例 ID(_T):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Typ_eid 版本:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_ypeid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "管理 ID(_A):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "虚拟端口(_P)" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "" @@ -6573,22 +6386,18 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "设备删除(_M):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "界面启动(_I)/停止:" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "未应用的更改(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "删除存储(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "确定" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "反馈(_B)" @@ -6646,8 +6455,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "创建快照" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "创建快照" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6794,18 +6603,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "需要主机名" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "需要源路径" - -#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -#~ msgstr "如果想要创建池,则必须明确指定源路径" - -#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#~ msgstr "如果格式化磁盘设备,则必须单独指定磁盘格式。" - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol 必须是一个虚拟存储卷" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b4cc6bbde..e9f7d7deb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -15,13 +15,14 @@ # Ting-Wei Lan , 2016. #zanata # Cole Robinson , 2017. #zanata # Cheng-Chia Tseng , 2018. #zanata +# Ting-Wei Lan , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-30 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Ting-Wei Lan \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -31,1012 +32,344 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:43 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "啟用虛擬機管理員時發生錯誤" - -#: ../virt-manager:283 -msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "virt-manager 需要 libvirt 0.6.0 或之後版本。" - -#: ../virt-install:122 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "無法既指定儲存裝置又使用 --nodisks" - -#: ../virt-install:126 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" -"--file、--nonsparse、--file-size 無法和 --disk 同時使用。請使用 --disk PATH[," -"size=SIZE][,sparse=yes|no]" - -#: ../virt-install:175 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "無法同時使用 --bridge 和 --network 引數" - -#: ../virt-install:220 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "無法同時使用 --graphics 和較老式的圖形選項" - -#: ../virt-install:224 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "VNC、SDL、--graphics、--nographics 選項中只能選擇一項" - -#: ../virt-install:306 -msgid "--memory amount in MiB is required" -msgstr "必須指定 --memory (單位為 MiB)" - -#: ../virt-install:310 -msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" -msgstr "必須使用 --disk 指定儲存裝置 (或用 --disk none 可忽略)" - -#: ../virt-install:314 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"必須指定一項安裝方式\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:321 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "欲取得搭配 CDROM 媒介使用 --location 的範例,請參閱 man page。" - -#: ../virt-install:332 -msgid "" -"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " -"will not see text install output. You might want to use --location." -msgstr "" - -#: ../virt-install:345 -msgid "" -"No --console device added, you likely will not see text install output from " -"the guest." -msgstr "" - -#. 1024) > guest.currentMemory: -#: ../virt-install:359 -#, c-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:363 -#, c-format -msgid "" -"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" -msgstr "" - -#: ../virt-install:369 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "客端的網路配置不支援 PXE" - -#: ../virt-install:378 -msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." -msgstr "" - -#: ../virt-install:392 -msgid "Using {osname} --location {url}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:462 -msgid "Using default --name {vm_name}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:477 -msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:492 -msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" -msgstr "" - -#: ../virt-install:532 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" - -#: ../virt-install:613 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d 分鐘" - -#: ../virt-install:616 -msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." -msgstr "" - -#: ../virt-install:641 -msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" -msgstr "" - -#: ../virt-install:651 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" -"\n" -"正在開始進行安裝..." - -#: ../virt-install:669 -msgid "Domain creation completed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:673 -#, c-format -msgid "" -"You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" -"您可藉由執行這項指令來重啟您的區域:\n" -" %s" - -#: ../virt-install:676 -msgid "Restarting guest." -msgstr "重新啟動客端。" - -#: ../virt-install:683 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "區域安裝遭到中斷。" - -#: ../virt-install:708 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "區域當機。" - -#: ../virt-install:738 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"區域安裝正在進行中。您可連至 \n" -"主控臺,以完成安裝程序。" - -#: ../virt-install:742 -msgid "Domain installation still in progress." -msgstr "" - -#: ../virt-install:748 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "區域已關閉。正在繼續進行中。" - -#: ../virt-install:754 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "安裝程序已超過了指定的時間限制。正在退出應用程式。" - -#: ../virt-install:771 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "已成功完成 dry run" - -#: ../virt-install:775 -#, c-format -msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" -msgstr "" - -#: ../virt-install:782 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 2" - -#: ../virt-install:799 -msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "從特定的安裝媒介,建立新的虛擬機。" - -#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" - -#: ../virt-install:805 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "客端實體的名稱" - -#: ../virt-install:812 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "安裝方式選項" - -#: ../virt-install:814 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "使用 CD-ROM 安裝" - -#: ../virt-install:816 -msgid "" -"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " -"examples." -msgstr "" - -#: ../virt-install:819 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "使用 PXE 協定透過網路開機" - -#: ../virt-install:821 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "使用既有的磁碟映像檔建置客端" - -#: ../virt-install:824 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "使用 --location 安裝時要傳送至核心的額外引數" - -#: ../virt-install:827 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "使用 --location 安裝時要新增至 initrd 的 root 的檔案" - -#: ../virt-install:829 -msgid "Perform an unattended installation" -msgstr "" - -#: ../virt-install:831 -msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "" - -#: ../virt-install:845 -msgid "Device Options" -msgstr "裝置選項" - -#: ../virt-install:875 -msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "客端配置選項" - -#: ../virt-install:879 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "虛擬平台選項" - -#: ../virt-install:883 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "此客端應是個全虛擬化客端" - -#: ../virt-install:886 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "此客端應是個半虛擬化客端" - -#: ../virt-install:889 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "此客端應是個 container 客端" - -#: ../virt-install:891 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "欲使用的 Hypervisor 名稱(kvm、qemu、xen 等等)" - -#: ../virt-install:892 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "欲模擬的 CPU 架構" - -#: ../virt-install:893 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "欲模擬的機器類型" - -#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "雜項選項" - -#: ../virt-install:904 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "讓區域在主機開機時自動啟動。" - -#: ../virt-install:906 -msgid "Create a transient domain." -msgstr "" - -#: ../virt-install:908 -msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." -msgstr "" - -#: ../virt-install:911 -msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "可以花幾分鐘來等待安裝完成。" - -#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "安裝程序已依照使用者請求退出" - -#: ../virt-clone:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:44 -msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:83 -msgid "" -"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " -"like MAC address, name, etc. \n" -"\n" -"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " -"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " -"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " -"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" -"sysprep(1)." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:95 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "原客端的名稱;狀態必須要是關閉或是暫停的。" - -#: ../virt-clone:98 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "用來作為原客端的 XML 檔案。" - -#: ../virt-clone:100 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "由原客端配置自動產生分身名稱與儲存裝置路徑。" - -#: ../virt-clone:103 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "新客端的名稱" - -#: ../virt-clone:106 -msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:108 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "儲存裝置配置" - -#: ../virt-clone:110 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "使用來作為新客端之磁碟映像檔的新檔案" - -#: ../virt-clone:113 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"強制複製裝置(比方說,若「hdc」是個唯讀的 cdrom 裝置,則 --force-copy=hdc)" - -#: ../virt-clone:116 -msgid "" -"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " -"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:121 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "不要使用疏鬆的檔案來作為分身的磁碟映像檔" - -#: ../virt-clone:125 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "不要製作儲存裝置分身,透過 --file 指定的新磁碟映像檔需保持不變" - -#: ../virt-clone:128 -msgid "New file to use as storage for nvram VARS" -msgstr "" - -#: ../virt-clone:130 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "網路配置" - -#: ../virt-clone:132 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "給分身客端的新固定 MAC 位址。預設值為隨機產生的 MAC" - -#: ../virt-clone:164 -msgid "" -"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../virt-clone:205 -#, c-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "「%s」分身已成功建立。" - -#: ../virt-convert:38 -msgid "" -"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" -"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" -"default storage location.\n" -"\n" -"Examples:\n" -" virt-convert fedora18.ova\n" -" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:49 -msgid "" -"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " -"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:56 -msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:58 -msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" - -#: ../virt-convert:61 -msgid "" -"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " -"Defaults to the default libvirt directory." -msgstr "" - -#: ../virt-convert:113 -#, c-format -msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "正在建立「%s」客端。" - -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "已依照使用者請求退出" - -#: ../virt-xml:37 -msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "請輸入 'yes' 或 'no'。" - -#: ../virt-xml:93 -#, c-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "找不到「%s」區域:%s" - -#: ../virt-xml:129 -#, c-format -msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "無效的 --edit 選項「%s」" - -#: ../virt-xml:132 -#, c-format -msgid "No --%s objects found in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:135 -#, c-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:152 -#, c-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:168 -#, c-format -msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:171 -#, c-format -msgid "Conflicting options %s" -msgstr "衝突的選項 %s" - -#: ../virt-xml:182 -msgid "No change specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:184 -#, c-format -msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:197 -#, c-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:201 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:208 -#, c-format -msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:219 -#, c-format -msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:222 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:235 -#, c-format -msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:238 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:264 -#, c-format -msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:272 -#, c-format -msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:279 -#, c-format -msgid "Start '%s' with the changed XML?" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549 -#, c-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551 -#, c-format -msgid "Domain '%s' started successfully." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:323 -#, c-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:326 -#, c-format -msgid "Device %s successful." -msgstr "裝置 %s 成功。" - -#: ../virt-xml:350 -msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:369 -msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:375 -msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "區域名、id、uuid 等" - -#: ../virt-xml:377 -msgid "XML actions" -msgstr "XML 動作" - -#: ../virt-xml:379 -msgid "" -"Edit VM XML. Examples:\n" -"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" -"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" -"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" -"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:385 -msgid "" -"Remove specified device. Examples:\n" -"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" -"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" -"--remove-device --disk /some/path" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:390 -msgid "" -"Add specified device. Example:\n" -"--add-device --disk ..." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:393 -msgid "" -"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " -"optimal defaults." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:396 -msgid "Output options" -msgstr "輸出選項" - -#: ../virt-xml:398 -msgid "" -"Apply changes to the running VM.\n" -"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" -"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" -"With --edit, this is an update device operation." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:404 -msgid "" -"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:407 -msgid "Force not defining the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:410 -msgid "Start the domain." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:412 -msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:414 -msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:416 -msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:420 -msgid "XML options" -msgstr "XML 選項" - -#: ../virt-xml:459 -msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:461 -msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:464 -msgid "A domain must be specified" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:492 -#, c-format -msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:517 -msgid "Cannot mix --update and --start" -msgstr "" - -#: ../virt-xml:525 -msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:556 -msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." -msgstr "" - -#: ../virt-xml:558 -msgid "" -"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " -"libvirt is setting by default." -msgstr "" - #: ../virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "啟動「關於」對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657 +#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:141 +#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "連線並不支援儲存管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 -#: ../ui/createvm.ui.h:66 +#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 +#: ../ui/createvm.ui.h:65 msgid "Storage" msgstr "貯藏" -#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 +#: ../virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077 -#: ../virtManager/details/details.py:212 +#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250 -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257 -#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 +#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支援這種客端類型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 #: ../ui/vmwindow.ui.h:43 msgid "Serial" msgstr "序列" -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218 +#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 msgid "Parallel" msgstr "平行" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220 +#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 #: ../ui/vmwindow.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "主控臺" -#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226 +#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 msgid "Channel" msgstr "通道" -#: ../virtManager/addhardware.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "USB 主機裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271 +#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "連線不支援主機裝置枚舉" -#: ../virtManager/addhardware.py:275 +#: ../virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "對容器而言不支援" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: ../virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "PCI 主機裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../virtManager/addhardware.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支援視訊裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268 +#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../virtManager/details/details.py:266 +#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 +#: ../virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "智慧卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新導引" -#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtManager/details/details.py:257 +#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/details/details.py:247 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097 -#: ../virtManager/details/details.py:265 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" -#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "對此 hypervisor/libvirt/arch 組合而言不支援。" -#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 msgid "Virtio VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:395 +#: ../virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:398 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 +#: ../virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" -msgstr "偽 TTTY" +msgstr "偽 TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: ../virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "輸出至檔案" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: ../virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP 網路主控臺" -#: ../virtManager/addhardware.py:457 +#: ../virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP 網路主控臺" -#: ../virtManager/addhardware.py:459 +#: ../virtManager/addhardware.py:451 msgid "Unix socket" msgstr "Unix socket" -#: ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "Spice 代理程式" -#: ../virtManager/addhardware.py:463 +#: ../virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "Spice 連接埠" -#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183 -#: ../virtManager/details/details.py:2820 +#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 +#: ../virtManager/details/details.py:2613 msgid "Floppy" msgstr "軟碟" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: ../virtManager/addhardware.py:543 msgid "Passthrough device" msgstr "通透裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: ../virtManager/addhardware.py:545 msgid "Emulated device" msgstr "模擬的裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: ../virtManager/addhardware.py:551 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: ../virtManager/addhardware.py:553 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: ../virtManager/addhardware.py:569 +#: ../virtManager/addhardware.py:555 +msgid "SPAPR" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:561 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtManager/addhardware.py:571 +#: ../virtManager/addhardware.py:563 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: ../virtManager/addhardware.py:565 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: ../virtManager/addhardware.py:567 msgid "s390" msgstr "s390" -#: ../virtManager/addhardware.py:581 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: ../virtManager/addhardware.py:583 +#: ../virtManager/addhardware.py:575 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:593 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:587 msgid "Bind" msgstr "Bind" -#: ../virtManager/addhardware.py:594 +#: ../virtManager/addhardware.py:588 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: ../virtManager/addhardware.py:604 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "強制重新啟動客端" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: ../virtManager/addhardware.py:606 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "正常關閉客端" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: ../virtManager/addhardware.py:608 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "強制關閉客端" -#: ../virtManager/addhardware.py:616 +#: ../virtManager/addhardware.py:610 msgid "Pause the guest" msgstr "暫停客端" -#: ../virtManager/addhardware.py:618 +#: ../virtManager/addhardware.py:612 msgid "No action" msgstr "無動作" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: ../virtManager/addhardware.py:614 msgid "Dump guest memory core" msgstr "傾印客端記憶體核心" -#: ../virtManager/addhardware.py:626 +#: ../virtManager/addhardware.py:620 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形板" -#: ../virtManager/addhardware.py:629 +#: ../virtManager/addhardware.py:623 msgid "Generic" msgstr "一般" -#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106 +#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "磁碟裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:726 +#: ../virtManager/addhardware.py:720 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:728 +#: ../virtManager/addhardware.py:722 msgid "Floppy device" msgstr "軟碟裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:731 +#: ../virtManager/addhardware.py:725 msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN 通透" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743 -#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757 -#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863 -#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990 -#: ../virtManager/details/details.py:2255 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185 +#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 +#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 +#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 +#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: ../virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設" -#: ../virtManager/addhardware.py:853 +#: ../virtManager/addhardware.py:840 msgid "No Devices Available" msgstr "無可用裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83 +#: ../virtManager/addhardware.py:897 msgid "Passthrough" msgstr "通透" -#: ../virtManager/addhardware.py:911 +#: ../virtManager/addhardware.py:898 msgid "Host" msgstr "主機" -#: ../virtManager/addhardware.py:917 +#: ../virtManager/addhardware.py:904 msgid "Spice channel" msgstr "Spice 通道" -#: ../virtManager/addhardware.py:1083 +#: ../virtManager/addhardware.py:1073 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: ../virtManager/addhardware.py:1075 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 +#: ../virtManager/addhardware.py:1077 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "檔案系統通透" -#: ../virtManager/addhardware.py:1095 +#: ../virtManager/addhardware.py:1085 msgid "Random Number Generator" msgstr "隨機數生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:1089 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 #, python-format msgid "%s Device" -msgstr "%s裝置" +msgstr "%s 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1107 +#: ../virtManager/addhardware.py:1097 msgid "PCI Device" msgstr "PCI 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1108 +#: ../virtManager/addhardware.py:1098 msgid "USB Device" msgstr "USB 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1242 +#: ../virtManager/addhardware.py:1226 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -1044,54 +377,54 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1334 +#: ../virtManager/addhardware.py:1318 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: ../virtManager/addhardware.py:1321 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "此裝置無法連上執行中的虛擬機。您想要在下次重新開機後,使此裝置生效嗎 ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1337 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "新增裝置錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../virtManager/addhardware.py:1349 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法加入裝置:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1370 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1392 +#: ../virtManager/addhardware.py:1376 msgid "Creating device" msgstr "正在建立裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1393 +#: ../virtManager/addhardware.py:1377 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "取決於裝置的不同,這可能要花上幾分鐘才能完成。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1415 +#: ../virtManager/addhardware.py:1399 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "裝置已由其它客端 %s 使用中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1417 +#: ../virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "您是否真的想要使用該裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1461 +#: ../virtManager/addhardware.py:1445 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1634 +#: ../virtManager/addhardware.py:1566 msgid "invalid listen type" msgstr "" @@ -1108,15 +441,15 @@ msgstr "處理中..." msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../virtManager/clone.py:53 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "沒有要分身的貯藏。" -#: ../virtManager/clone.py:58 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "無法製作未管理遠端貯藏的分身。" -#: ../virtManager/clone.py:61 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1124,98 +457,98 @@ msgstr "" "要分身的區塊裝置必須為\n" "受 libvirt 管理的貯藏儲區。" -#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 msgid "No write access to parent directory." msgstr "沒有上層目錄的寫入權限。" -#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 msgid "Path does not exist." msgstr "路徑不存在。" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:96 +#: ../virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "可移除" -#: ../virtManager/clone.py:99 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: ../virtManager/clone.py:101 +#: ../virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "無寫入存取" -#: ../virtManager/clone.py:110 +#: ../virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" -msgstr "可分享" +msgstr "可共用" -#: ../virtManager/clone.py:128 +#: ../virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552 +#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "細節..." -#: ../virtManager/clone.py:324 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "使用者模式" -#: ../virtManager/clone.py:340 +#: ../virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "虛擬網路" -#: ../virtManager/clone.py:413 +#: ../virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "沒有分身可作。" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: ../virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "製作此磁碟分身" -#: ../virtManager/clone.py:548 +#: ../virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "與 %s 分享磁碟" -#: ../virtManager/clone.py:560 +#: ../virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "無法分享或製作貯藏分身。" -#: ../virtManager/clone.py:618 +#: ../virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "一個或多個磁碟無法分身或分享。" -#: ../virtManager/clone.py:703 +#: ../virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "變更 MAC 位址時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:729 +#: ../virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "分身動作會覆寫既有的檔案" -#: ../virtManager/clone.py:731 +#: ../virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "在分身過程中,使用既有的映像會覆寫該路徑。您確定要使用此路徑?" -#: ../virtManager/clone.py:743 +#: ../virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "變更貯藏路徑時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:795 +#: ../virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳過磁碟可能會導致資料被覆寫。" -#: ../virtManager/clone.py:796 +#: ../virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1228,83 +561,87 @@ msgstr "" "%s\n" "執行新的客端會覆寫這些磁碟映像中的資料。" -#: ../virtManager/clone.py:813 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "建立虛擬機分身「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387 +#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: ../virtManager/clone.py:827 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "正在建立虛擬機器分身 '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158 +#: ../virtManager/clone.py:831 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " 並選取貯藏 (這可能會花上一段時間)" -#: ../virtManager/config.py:121 +#: ../virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或建立貯藏儲區" -#: ../virtManager/config.py:122 +#: ../virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位既有的貯藏" -#: ../virtManager/config.py:129 +#: ../virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 媒體儲區" -#: ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 媒體" -#: ../virtManager/config.py:135 +#: ../virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位軟碟媒體儲區" -#: ../virtManager/config.py:136 +#: ../virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位軟碟媒體" -#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 +#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目錄儲區" -#: ../virtManager/connection.py:413 +#: ../virtManager/connection.py:404 msgid "User session" msgstr "使用者作業階段" -#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:406 +msgid "Embedded session" +msgstr "" + +#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../virtManager/connection.py:547 +#: ../virtManager/connection.py:508 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216 +#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 #: ../ui/hoststorage.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "啟用" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420 -#: ../virtManager/details/details.py:2013 -#: ../virtManager/details/details.py:2029 -#: ../virtManager/details/details.py:2275 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303 +#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 +#: ../virtManager/details/details.py:1861 +#: ../virtManager/details/details.py:1880 +#: ../virtManager/details/details.py:2084 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:645 +#: ../virtManager/connection.py:601 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1323,10 +660,6 @@ msgstr "啟動連線對話視窗時發生錯誤:%s" msgid "user session" msgstr "使用者 session" -#: ../virtManager/createconn.py:119 -msgid "Linux Containers" -msgstr "Linux 容器" - #: ../virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "遠端連線需要主機名稱。" @@ -1335,188 +668,185 @@ msgstr "遠端連線需要主機名稱。" msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "已路由" - -#: ../virtManager/createnet.py:125 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:126 -msgid "Isolated" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:127 -msgid "SR-IOV pool" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:171 +#: ../virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "任何實體裝置" -#: ../virtManager/createnet.py:174 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "實體裝置 %s" +#: ../virtManager/createnet.py:105 +msgid "Physical device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:201 +#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 +msgid "Routed" +msgstr "已路由" + +#: ../virtManager/createnet.py:115 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:116 +msgid "Isolated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:117 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337 -#: ../virtManager/createvol.py:289 +#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 +#: ../virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:458 +#: ../virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:487 +#: ../virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:492 +#: ../virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "正在建立虛擬網路..." -#: ../virtManager/createnet.py:493 +#: ../virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:231 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:227 msgid "Sou_rce Name:" -msgstr "來源模式(_O):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: ../virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "來源路徑(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:235 +#: ../virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:237 -#, fuzzy +#: ../virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" -msgstr "來源路徑(_S):" +msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:346 +#: ../virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "建置一個此類型的集池會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個集池?" -#: ../virtManager/createpool.py:365 +#: ../virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立集池時發生了錯誤:%s" #. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:398 +#: ../virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "正在建立貯藏集池..." -#: ../virtManager/createpool.py:399 +#: ../virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立貯藏集池可能會花上一段時間..." -#: ../virtManager/createpool.py:421 +#: ../virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "選擇來源路徑" -#: ../virtManager/createpool.py:434 +#: ../virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../virtManager/createvm.py:71 +#: ../virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../virtManager/createvm.py:75 +#: ../virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "%d MiB" -#: ../virtManager/createvm.py:117 +#: ../virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:250 +#: ../virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261 +#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../virtManager/createvm.py:437 +#: ../virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:463 +#: ../virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支援遠端網址安裝。" -#: ../virtManager/createvm.py:470 +#: ../virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安裝尚不適用半虛擬化客端。" -#: ../virtManager/createvm.py:475 +#: ../virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "架構「%s」無法安裝" -#: ../virtManager/createvm.py:491 +#: ../virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "沒有此連線可用的安裝方法。" -#: ../virtManager/createvm.py:529 +#: ../virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "沒有找到此連線的 Hypervisor 選項。" -#: ../virtManager/createvm.py:534 +#: ../virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "這通常代表 QEMU 或 KVM 未安裝於您的機器上,或是尚未載入 KVM 核心模組。" -#: ../virtManager/createvm.py:558 +#: ../virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:564 +#: ../virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1524,263 +854,240 @@ msgstr "" "KVM 無法使用。這可能代表 KVM 套件尚未安裝,或是尚未載入 KVM 核心模組。您的虛" "擬機的執行效能可能相當低落。" -#: ../virtManager/createvm.py:606 +#: ../virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主機最高能用 %(maxmem)s" -#: ../virtManager/createvm.py:618 +#: ../virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最高能用 %(numcpus)d 個" -#: ../virtManager/createvm.py:656 +#: ../virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "無使用中的連線可以安裝。" -#: ../virtManager/createvm.py:917 -msgid "Host filesystem" -msgstr "主機檔案系統" - -#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218 +#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "無" -#: ../virtManager/createvm.py:932 +#: ../virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地端 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:934 +#: ../virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安裝樹" -#: ../virtManager/createvm.py:936 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE 安裝" - -#: ../virtManager/createvm.py:938 +#: ../virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "匯入現有的 OS 映像" -#: ../virtManager/createvm.py:940 +#: ../virtManager/createvm.py:980 +msgid "Manual install" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "應用程式容器" -#: ../virtManager/createvm.py:942 +#: ../virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "作業系統容器" -#: ../virtManager/createvm.py:944 +#: ../virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1090 +#: ../virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "移除磁碟映像" -#: ../virtManager/createvm.py:1091 +#: ../virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1255 +#: ../virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "未選擇網路" -#: ../virtManager/createvm.py:1257 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "選取網路不支援 PXE" - -#: ../virtManager/createvm.py:1327 +#: ../virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "步驟 %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1336 +#: ../virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1409 +#. pragma: no cover +#: ../virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1445 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "設定作業系統資訊時發生錯誤。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1469 +#: ../virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證安裝參數時,發生無法捕捉的錯誤:%s" -#: ../virtManager/createvm.py:1497 +#: ../virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1504 +#: ../virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要選取安裝媒體。" -#: ../virtManager/createvm.py:1511 +#: ../virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安裝樹。" -#: ../virtManager/createvm.py:1523 +#: ../virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要貯藏路徑才能匯入。" -#: ../virtManager/createvm.py:1528 +#: ../virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1534 +#: ../virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "需要應用程式路徑。" -#: ../virtManager/createvm.py:1539 +#: ../virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要作業系統目錄路徑。" -#: ../virtManager/createvm.py:1548 +#: ../virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1553 +#: ../virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1559 +#: ../virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1562 +#: ../virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1567 +#: ../virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1568 +#: ../virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1578 +#: ../virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1593 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "設定安裝程式參數時發生錯誤。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1617 +#: ../virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "設定安裝媒體位置時發生錯誤。" -#: ../virtManager/createvm.py:1644 +#: ../virtManager/createvm.py:1609 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "設定安裝程式參數時發生錯誤。" + +#: ../virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "設定預設名稱時發生錯誤。" -#: ../virtManager/createvm.py:1695 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "設定 CPU 時發生錯誤。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1702 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "設定客端記憶體時發生錯誤。" - -#: ../virtManager/createvm.py:1746 +#: ../virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "貯藏參數錯誤。" -#: ../virtManager/createvm.py:1772 +#: ../virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "無效的客端名稱" -#: ../virtManager/createvm.py:1793 +#: ../virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 的安裝需要網路裝置。" -#: ../virtManager/createvm.py:1876 +#: ../virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1938 +#: ../virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1974 +#: ../virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "開始安裝時發生錯誤:" -#: ../virtManager/createvm.py:2013 +#: ../virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../virtManager/createvm.py:2052 +#: ../virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機" -#: ../virtManager/createvm.py:2053 +#: ../virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "虛擬機正在建立中。分配磁碟及安裝映像的擷取可能要花上數分鐘才能完成。" -#: ../virtManager/createvm.py:2107 +#: ../virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2155 +#: ../virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "繼續安裝時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createvm.py:2168 +#: ../virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:303 +#: ../virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createvol.py:319 +#: ../virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:324 +#: ../virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立貯藏儲區..." -#: ../virtManager/createvol.py:325 +#: ../virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "建立貯藏儲區可能會花上一段時間..." -#: ../virtManager/delete.py:42 +#: ../virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "您確定要永久刪除此儲存裝置嗎?" -#: ../virtManager/delete.py:144 +#: ../virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1788,70 +1095,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:155 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "正在刪除虛擬機 '%s'" - -#: ../virtManager/delete.py:182 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "正在刪除路徑「%s」" - -#: ../virtManager/delete.py:194 +#: ../virtManager/delete.py:202 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "刪除虛擬機 '%s' 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:217 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "此外,移除某些貯藏裝置時發生錯誤:\n" -#: ../virtManager/delete.py:214 +#: ../virtManager/delete.py:221 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "當移除某些貯藏裝置時遭遇到錯誤。" -#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20 +#: ../virtManager/delete.py:234 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "正在刪除路徑「%s」" + +#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "刪除虛擬機" + +#: ../virtManager/delete.py:287 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:291 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:295 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "正在刪除虛擬機 '%s'" + +#: ../virtManager/delete.py:337 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" + +#: ../virtManager/delete.py:352 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "本變更將在下次客端關機後生效。" + +#: ../virtManager/delete.py:355 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:358 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "裝置無法由運作中的機器上移除" + +#: ../virtManager/delete.py:368 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:371 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:376 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:379 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:504 msgid "Target" msgstr "目標" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: ../virtManager/delete.py:506 msgid "Storage Path" msgstr "貯藏路徑" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:559 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "無法刪除 isci 分享。" -#: ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/delete.py:561 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/delete.py:564 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "無法刪除未受管理的遠端貯藏。" -#: ../virtManager/delete.py:359 +#: ../virtManager/delete.py:570 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "無法刪除未受管理的區塊裝置。" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:591 msgid "Storage is read-only." msgstr "貯藏乃唯讀。" -#: ../virtManager/delete.py:382 +#: ../virtManager/delete.py:593 msgid "No write access to path." msgstr "沒有路徑的寫入存取權。" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:596 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "貯藏被標記為可分享。" -#: ../virtManager/delete.py:388 +#: ../virtManager/delete.py:599 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:398 +#: ../virtManager/delete.py:610 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1878,369 +1236,360 @@ msgstr "" msgid "Press %s to release pointer." msgstr "請按 %s 來釋放指標。" -#: ../virtManager/details/console.py:412 +#: ../virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: ../virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "客端代理無法使用。" -#: ../virtManager/details/console.py:556 +#: ../virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:558 +#: ../virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:699 +#: ../virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "圖形介面主控臺尚未針對客端進行配置" -#: ../virtManager/details/console.py:706 +#: ../virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "無法顯示圖形介面主控臺類型「%s」" -#: ../virtManager/details/console.py:713 +#: ../virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "正在替客端連接至圖形介面主控臺" -#: ../virtManager/details/console.py:736 +#: ../virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "連接至圖形介面主控臺時發生錯誤" -#: ../virtManager/details/console.py:790 +#: ../virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:808 +#: ../virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB 重導錯誤" -#: ../virtManager/details/console.py:817 +#: ../virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "檢視器已中斷連線。" -#: ../virtManager/details/console.py:823 +#: ../virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016 +#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "檢視器已斷線。" -#: ../virtManager/details/console.py:919 +#: ../virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "無可用的文字主控台" -#: ../virtManager/details/console.py:932 +#: ../virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "文字主控臺 %d" -#: ../virtManager/details/console.py:934 +#: ../virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "序列主控臺 %d" -#: ../virtManager/details/console.py:946 +#: ../virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "無可用的圖形主控台" -#: ../virtManager/details/console.py:955 +#: ../virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "圖形介面主控臺" -#: ../virtManager/details/console.py:963 +#: ../virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "virt-manager 不支援開啟一個以上的圖形介面主控臺" -#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818 +#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../virtManager/details/details.py:188 +#: ../virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "磁碟" -#: ../virtManager/details/details.py:207 +#: ../virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../virtManager/details/details.py:209 +#: ../virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../virtManager/details/details.py:211 +#: ../virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: ../virtManager/details/details.py:236 +#: ../virtManager/details/details.py:226 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:238 +#: ../virtManager/details/details.py:228 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:243 +#: ../virtManager/details/details.py:233 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:245 +#: ../virtManager/details/details.py:235 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "視訊 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: ../virtManager/details/details.py:237 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "檔案系統 %s" -#: ../virtManager/details/details.py:249 +#: ../virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:599 +#: ../virtManager/details/details.py:579 msgid "_Add Hardware" msgstr "加入硬體(_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:607 +#: ../virtManager/details/details.py:587 msgid "_Remove Hardware" msgstr "移除硬體(_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:728 +#: ../virtManager/details/details.py:708 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:731 +#: ../virtManager/details/details.py:711 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:736 +#: ../virtManager/details/details.py:716 msgid "UEFI not found" msgstr "找不到 UEFI" -#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 #: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../virtManager/details/details.py:785 +#: ../virtManager/details/details.py:765 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details/details.py:847 +#: ../virtManager/details/details.py:827 msgid "Application Default" msgstr "應用程式預設" -#: ../virtManager/details/details.py:849 +#: ../virtManager/details/details.py:829 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor 預設" -#: ../virtManager/details/details.py:851 +#: ../virtManager/details/details.py:831 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1009 +#. Remove the mnemonic +#: ../virtManager/details/details.py:857 +msgid "Disk bus:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/details.py:991 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1067 +#: ../virtManager/details/details.py:1049 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "更新硬體頁面失敗:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1108 +#: ../virtManager/details/details.py:1090 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "啟動硬體對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1488 +#: ../virtManager/details/details.py:1095 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "您是否確定要移除此裝置?" + +#: ../virtManager/details/details.py:1433 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1646 +#: ../virtManager/details/details.py:1558 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:1664 +#: ../virtManager/details/details.py:1576 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 initrd" +msgstr "無法在未指定核心路徑的情況下指定 initrd" -#: ../virtManager/details/details.py:1667 +#: ../virtManager/details/details.py:1579 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 kernel 參數" +msgstr "無法在未指定核心路徑的情況下指定核心參數" -#: ../virtManager/details/details.py:1673 +#: ../virtManager/details/details.py:1585 msgid "An init path must be specified" msgstr "必須指定 init 路徑" -#: ../virtManager/details/details.py:1692 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/details/details.py:1604 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "磁碟「%s」已由其它客端 %s 使用中" -#: ../virtManager/details/details.py:1694 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:216 +#: ../virtManager/details/details.py:1606 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您真的想使用該磁碟?" -#: ../virtManager/details/details.py:1930 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "您是否確定要移除此裝置?" - #: ../virtManager/details/details.py:1937 #, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" - -#: ../virtManager/details/details.py:1954 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "裝置無法由運作中的機器上移除" - -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "本變更將在下次客端關機後生效。" - -#: ../virtManager/details/details.py:2106 -#, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2118 +#: ../virtManager/details/details.py:1949 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2119 +#: ../virtManager/details/details.py:1950 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2122 +#: ../virtManager/details/details.py:1953 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2123 +#: ../virtManager/details/details.py:1954 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2125 -#: ../virtManager/details/details.py:2126 -#: ../virtManager/details/details.py:2127 -#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210 +#: ../virtManager/details/details.py:1956 +#: ../virtManager/details/details.py:1957 +#: ../virtManager/details/details.py:1958 +#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 #: ../virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../virtManager/details/details.py:2136 +#: ../virtManager/details/details.py:1967 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2355 +#: ../virtManager/details/details.py:2152 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../virtManager/details/details.py:2357 +#: ../virtManager/details/details.py:2154 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../virtManager/details/details.py:2366 -#: ../virtManager/details/details.py:2553 -#: ../virtManager/details/details.py:2556 +#: ../virtManager/details/details.py:2163 +#: ../virtManager/details/details.py:2350 +#: ../virtManager/details/details.py:2353 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2381 +#: ../virtManager/details/details.py:2178 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details/details.py:2435 +#: ../virtManager/details/details.py:2232 msgid "Serial Device" msgstr "序列裝置" -#: ../virtManager/details/details.py:2437 +#: ../virtManager/details/details.py:2234 msgid "Parallel Device" msgstr "平行裝置" -#: ../virtManager/details/details.py:2439 +#: ../virtManager/details/details.py:2236 msgid "Console Device" msgstr "主控台裝置" -#: ../virtManager/details/details.py:2441 +#: ../virtManager/details/details.py:2238 msgid "Channel Device" msgstr "通道裝置" -#: ../virtManager/details/details.py:2451 +#: ../virtManager/details/details.py:2248 msgid "Primary Console" msgstr "主要主控台" -#: ../virtManager/details/details.py:2507 +#: ../virtManager/details/details.py:2304 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "實體 %s 裝置" -#: ../virtManager/details/details.py:2537 +#: ../virtManager/details/details.py:2334 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2566 -#: ../virtManager/details/details.py:2573 -#: ../virtManager/details/details.py:2579 +#: ../virtManager/details/details.py:2363 +#: ../virtManager/details/details.py:2373 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2689 +#: ../virtManager/details/details.py:2482 msgid "Overview" msgstr "簡介" -#: ../virtManager/details/details.py:2690 +#: ../virtManager/details/details.py:2483 msgid "OS information" msgstr "系統資訊" -#: ../virtManager/details/details.py:2692 +#: ../virtManager/details/details.py:2485 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: ../virtManager/details/details.py:2694 +#: ../virtManager/details/details.py:2487 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64 +#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../virtManager/details/details.py:2696 +#: ../virtManager/details/details.py:2489 msgid "Boot Options" msgstr "開機選項" -#: ../virtManager/details/details.py:2817 +#: ../virtManager/details/details.py:2610 msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" -#: ../virtManager/details/details.py:2819 +#: ../virtManager/details/details.py:2612 msgid "Network (PXE)" msgstr "網路開機(PXE)" -#: ../virtManager/details/details.py:2831 +#: ../virtManager/details/details.py:2624 msgid "No bootable devices" msgstr "沒有可開機裝置" @@ -2258,118 +1607,144 @@ msgstr "" msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "連接文字主控臺時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:203 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "建立快照時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:218 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:221 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "驗證快照時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:274 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 #: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "建立快照中" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:275 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "建立虛擬機快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:381 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "開始快照(_S)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:390 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "刪除刪除快照(_D)" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:447 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "重整快照清單時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:460 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "外部" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "虛擬機狀態" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "外部磁碟與記憶體" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:545 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "僅外部記憶體" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:547 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "僅外部磁碟" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:647 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 msgid "disk" msgstr "磁碟" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:653 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 msgid "disk and configuration" msgstr "磁碟與配置" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 msgid "Running snapshot" msgstr "執行快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:663 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "執行「%s」快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:664 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "執行「%s」快照時發生錯誤" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:673 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "確定要永久刪除所選的快照?" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:681 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 msgid "Deleting snapshot" msgstr "刪除快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:682 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "刪除「%s」快照" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "刪除「%s」快照時發生錯誤" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:691 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 msgid "No snapshot selected." msgstr "未選取快照。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "已選取多份快照。" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "選取快照時發生錯誤:%s" @@ -2429,21 +1804,21 @@ msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您是否想立刻修正此問題?" #: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:120 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再問我有關這些目錄的事。" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "變更以下目錄的權限時發生錯誤:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:199 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必須指定儲存路徑。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:206 +#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" @@ -2471,61 +1846,56 @@ msgstr "必須指定一項檔案統目標" msgid "Filesystem parameter error" msgstr "檔案系統參數錯誤" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "Spice 伺服器" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" -msgstr "位址位址" +msgstr "位址" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "僅本機" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "所有介面" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111 -msgid "Copy local keymap" -msgstr "複製本機鍵盤映射" - -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 msgid "Port" msgstr "連接埠" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 伺服器" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298 +#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地端 SDL 視窗" @@ -2541,80 +1911,50 @@ msgstr "沒有偵測到媒體" msgid "Media Unknown" msgstr "媒體未知" -#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103 -msgid "Bridge" -msgstr "接橋" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:82 -msgid "Private" -msgstr "私密" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:99 +#: ../virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "使用者模式網路連線" -#: ../virtManager/device/netlist.py:105 +#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +msgid "Bridge" +msgstr "接橋" + +#: ../virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "虛擬網路" -#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217 +#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 +#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../virtManager/device/netlist.py:153 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "無可用的虛擬網路" +#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Bridge device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204 -#, python-format -msgid "Host device %s" -msgstr "主機裝置 %s" +#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:207 -msgid "Empty bridge" -msgstr "空白接橋" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:208 -#, python-format -msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "接橋 %s:%s" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:212 -msgid "macvtap" -msgstr "macvtap" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:218 -msgid "Not bridged" -msgstr "未橋接" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:234 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "指定分享的裝置名稱" - -#: ../virtManager/device/netlist.py:275 +#: ../virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "無網路連線" -#: ../virtManager/device/netlist.py:301 +#: ../virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未使用中。" -#: ../virtManager/device/netlist.py:302 +#: ../virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:313 +#: ../virtManager/device/netlist.py:213 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "無法啟動虛擬網路「%s」:%s" -#: ../virtManager/device/netlist.py:393 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt 版本不支援實體介面列表。" - #: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" @@ -2646,28 +1986,28 @@ msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:122 +#: ../virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "輸入錯誤" -#: ../virtManager/error.py:123 +#: ../virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "驗證發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/error.py:168 +#: ../virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未套用的更動。您想要現在套用它們嗎?" -#: ../virtManager/error.py:170 +#: ../virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告我。" -#: ../virtManager/error.py:202 +#: ../virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再問我" -#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細資料" @@ -2702,7 +2042,7 @@ msgstr "沒有選取虛擬網路。" msgid "Error selecting network: %s" msgstr "選擇網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195 +#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "路由的網路" @@ -2873,8 +2213,8 @@ msgid "" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -"驗證:\n" -" - 已啟動 Xen 主機內核\n" +"請檢查:\n" +" - 系統使用 Xen 主機核心開機\n" " - Xen 服務已經開始執行" #: ../virtManager/lib/connectauth.py:175 @@ -2897,21 +2237,21 @@ msgstr "" msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機管理員失敗" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:184 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:195 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:210 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:219 +#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" @@ -3105,122 +2445,122 @@ msgstr "暫停虛擬機" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "已在偏好設定對話窗中停用。" -#: ../virtManager/migrate.py:38 +#: ../virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "啟動遷移對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:141 +#: ../virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "直接" -#: ../virtManager/migrate.py:142 +#: ../virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "穿隧" -#: ../virtManager/migrate.py:157 +#: ../virtManager/migrate.py:153 msgid "Migrate" msgstr "遷移" -#: ../virtManager/migrate.py:216 +#: ../virtManager/migrate.py:212 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必須選擇合於規定的目的連線。" -#: ../virtManager/migrate.py:232 +#: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:242 +#: ../virtManager/migrate.py:238 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 +#: ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:305 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Same connection" msgstr "相同的連線" -#: ../virtManager/migrate.py:324 +#: ../virtManager/migrate.py:320 msgid "No usable connections available." msgstr "無連線可用。" -#: ../virtManager/migrate.py:364 +#: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "無法遷移客端:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:405 +#: ../virtManager/migrate.py:401 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "遷移 VM「%s」" -#: ../virtManager/migrate.py:406 +#: ../virtManager/migrate.py:402 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:420 +#: ../virtManager/migrate.py:416 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消遷移工作時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/object/domain.py:291 +#: ../virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:306 +#: ../virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:309 +#: ../virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/object/domain.py:344 +#: ../virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "無法在非啟用中的 VM 配置中找到特定的裝置:%s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1318 +#: ../virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "將區域儲存至硬碟" -#: ../virtManager/object/domain.py:1367 +#: ../virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "遷移領域" -#: ../virtManager/object/network.py:184 +#: ../virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "隔離的網路" -#: ../virtManager/object/network.py:188 +#: ../virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 至 %s" -#: ../virtManager/object/network.py:193 +#: ../virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由至 %s" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: ../virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "%(mode)s 至 %(device)s" -#: ../virtManager/object/network.py:202 +#: ../virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "%s 網路" @@ -3287,81 +2627,81 @@ msgstr "輸入以開始搜尋..." msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "啟動偏好設定時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../virtManager/preferences.py:117 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "僅全螢幕" -#: ../virtManager/preferences.py:118 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "總是" -#: ../virtManager/preferences.py:127 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "關" -#: ../virtManager/preferences.py:128 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "開" -#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "系統預設(%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:141 +#: ../virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "僅手動重導" -#: ../virtManager/preferences.py:142 +#: ../virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "USB 接上時自動重導" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../virtManager/preferences.py:164 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "否" -#: ../virtManager/preferences.py:184 +#: ../virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "應用程式預設" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "最接近的主機 CPU 型號" -#: ../virtManager/preferences.py:189 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "複製主機 CPU 定義" -#: ../virtManager/preferences.py:197 +#: ../virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "python libguestfs 支援尚未安裝" -#: ../virtManager/preferences.py:342 +#: ../virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "設定抓取用按鍵組合" -#: ../virtManager/preferences.py:351 +#: ../virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -"您可以立刻按下組合建來定義抓取用的按鍵。\n" -"若要確認您的選取按鍵,當您按下偏愛的\n" -"按鍵後,請按下「確定」按鈕。" +"您可以按下組合鍵來定義抓取用的按鍵。\n" +"當您按下偏好的按鍵組合後,請同時按下\n" +"「確定」按鈕以確認變更按鍵。" -#: ../virtManager/preferences.py:354 +#: ../virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "請按下偏愛的抓取用按鍵組合" +msgstr "請按下偏好的抓取用按鍵組合" #: ../virtManager/storagebrowse.py:85 msgid "Cannot use local storage on remote connection." @@ -3380,6 +2720,14 @@ msgstr "虛擬機管理員" msgid "No virtual machines" msgstr "無虛擬機" +#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "啟用虛擬機管理員時發生錯誤" + +#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager 需要 libvirt 0.6.0 或之後版本。" + #: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "重新開機(_R)" @@ -3590,83 +2938,6 @@ msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:60 -#, python-format -msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:70 -#, python-format -msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "不知道如何解析 %s 檔案" - -#: ../virtconv/formats.py:146 -#, python-format -msgid "" -"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " -"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the " -"extracted directory." -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:152 -#, python-format -msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" - -#: ../virtconv/formats.py:259 -#, python-format -msgid "None of %s tools found." -msgstr "找不到 %s 的任一工具。" - -#: ../virtconv/formats.py:309 -#, python-format -msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "新路徑名稱「%s」已經存在" - -#: ../virtconv/ovf.py:134 -#, python-format -msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "有未知的磁碟參照 ID「%s」,路徑為 %s。" - -#: ../virtconv/ovf.py:142 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "不明的儲存裝置路徑類型 %s。" - -#: ../virtconv/ovf.py:147 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "路徑的參照 id「%s」不明(路徑為 %s)。" - -#: ../virtconv/ovf.py:192 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "OVF 部分「%s」被列為必要部分,不過叵析器不知如何處理它。" - -#: ../virtconv/vmx.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%d 行上發生了語法錯誤:%s\n" -"%s" - -#: ../virtconv/vmx.py:114 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "在 VMDK 描述檔案中並未偵測到儲存裝置一行" - -#: ../virtconv/vmx.py:117 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "不知如何處理多儲存裝置的 VMDK 描述元" - -#: ../virtconv/vmx.py:252 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "在「%s」中未定義 displayName" - #: ../virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" @@ -3695,15 +2966,15 @@ msgstr "" "主機不支援區域類型 %(domain)s%(machine)s (虛擬化類型為 '%(virttype)s' arch " "'%(arch)s')" -#: ../virtinst/cli.py:105 +#: ../virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: ../virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:294 +#: ../virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3716,96 +2987,105 @@ msgstr "" " %s\n" "否則,請重新進行安裝程序。" -#: ../virtinst/cli.py:311 +#: ../virtinst/cli.py:308 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:321 +#: ../virtinst/cli.py:318 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:338 +#: ../virtinst/cli.py:335 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "這將會覆寫既有的路徑「%s」" -#: ../virtinst/cli.py:349 +#: ../virtinst/cli.py:346 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "磁碟 %s 已由其它客端 %s 使用中。" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:444 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"無法連至圖形介面主控臺:尚未安裝 virt-viewer。請安裝 'virt-viewer' 套件。" - -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:451 -msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +#: ../virtinst/cli.py:370 +#, python-format +msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550 +#: ../virtinst/cli.py:429 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%s': %s" +msgstr "找不到「%s」區域:%s" + +#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "以 libvirt URI 連上 hypervisor" -#: ../virtinst/cli.py:566 +#: ../virtinst/cli.py:587 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:593 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "不自動嘗試連上客端主控臺" -#: ../virtinst/cli.py:570 +#: ../virtinst/cli.py:597 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "安裝完成後不啟動客端。" -#: ../virtinst/cli.py:574 +#: ../virtinst/cli.py:601 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:608 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:627 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "執行安裝程序,但不建立裝置或定義客端。" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:632 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:609 +#: ../virtinst/cli.py:636 msgid "Suppress non-error output" msgstr "抑制強制無錯誤的輸出" -#: ../virtinst/cli.py:611 +#: ../virtinst/cli.py:638 msgid "Print debugging information" msgstr "列印除錯資訊" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:644 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:625 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3813,14 +3093,14 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:660 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3828,7 +3108,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:669 +#: ../virtinst/cli.py:696 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3838,41 +3118,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:680 +#: ../virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:685 +#: ../virtinst/cli.py:712 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:690 +#: ../virtinst/cli.py:717 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "配置客端序列裝置" -#: ../virtinst/cli.py:693 +#: ../virtinst/cli.py:720 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "配置客端平行裝置" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:723 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "配置客端通訊通道" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:726 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "配置客端與主機之間的文字主控臺連線" -#: ../virtinst/cli.py:703 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:738 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3882,19 +3162,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:719 +#: ../virtinst/cli.py:746 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "配置客端音效裝置模擬" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "配置客端的 watchdog 裝置" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:760 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "配置客端的繪圖卡硬體。" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:763 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3902,7 +3182,7 @@ msgstr "" "配置客端的智慧卡裝置。例如:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:767 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3910,7 +3190,7 @@ msgstr "" "配置客端的重定向裝置。例如:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:771 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3918,107 +3198,111 @@ msgstr "" "配置客端的 memballoon 裝置。例如:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:775 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:752 +#: ../virtinst/cli.py:779 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:756 +#: ../virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:772 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Set domain and configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:776 +#: ../virtinst/cli.py:803 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:780 +#: ../virtinst/cli.py:807 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:812 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:816 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整 NUMA 政策。" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:820 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整記憶體政策。" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:824 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整 blkio 政策。" -#: ../virtinst/cli.py:796 +#: ../virtinst/cli.py:828 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:801 +#: ../virtinst/cli.py:833 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: ../virtinst/cli.py:839 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:844 msgid "Configure VM power management features" msgstr "設定 VM 電源管理功能" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: ../virtinst/cli.py:848 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "設定 VM 生命週期管理政策" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: ../virtinst/cli.py:852 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "設定 VM 資源分割(cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: ../virtinst/cli.py:856 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:830 +#: ../virtinst/cli.py:862 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:836 +#: ../virtinst/cli.py:868 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -4026,7 +3310,7 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: ../virtinst/cli.py:876 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4036,13 +3320,13 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" -#: ../virtinst/cli.py:850 +#: ../virtinst/cli.py:882 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:860 +#: ../virtinst/cli.py:892 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4051,90 +3335,114 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: ../virtinst/cli.py:900 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:871 +#: ../virtinst/cli.py:903 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:873 +#: ../virtinst/cli.py:905 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:875 +#: ../virtinst/cli.py:907 msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:939 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 必須是 'yes' 或 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:1094 +#: ../virtinst/cli.py:1126 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1404 +#: ../virtinst/cli.py:1439 #, python-format msgid "Unknown %s options: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490 +#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2876 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1777 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" +"無法連至圖形介面主控臺:尚未安裝 virt-viewer。請安裝 'virt-viewer' 套件。" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cli.py:1784 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:1795 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:3119 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "「大小」的值無效:%s" -#: ../virtinst/cli.py:2889 +#: ../virtinst/cli.py:3132 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "不明的「%s」值「%s」" -#: ../virtinst/cli.py:2902 +#: ../virtinst/cli.py:3146 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "儲藏集區必須指定為 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:3238 +#: ../virtinst/cli.py:3572 #, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "keymap '%s' 與 keytable 中的不相符!" +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:101 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/cloner.py:45 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgstr "無法移除舊的 vm「%s」:%s" + +#: ../virtinst/cloner.py:124 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "新客端的名稱無效:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:136 +#: ../virtinst/cloner.py:159 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "無法使用「%s」路徑進行分身:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:257 +#: ../virtinst/cloner.py:280 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "需要提供原客端的名稱或是 xml。" -#: ../virtinst/cloner.py:284 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "含有需要分身之裝置的區域必須暫停或是關閉。" +#: ../virtinst/cloner.py:303 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:307 +#: ../virtinst/cloner.py:325 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "目前並不支援分身至既有儲藏的儲存區上:「%s」" -#: ../virtinst/cloner.py:381 +#: ../virtinst/cloner.py:399 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4142,74 +3450,58 @@ msgid "" msgstr "" "要分身的磁碟比指定的新路徑還要多。(指定 %(passed)d 個,需要 %(need)d 個)" -#: ../virtinst/cloner.py:393 +#: ../virtinst/cloner.py:413 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "將圖形裝置的連接埠設為 autoport 以避免產生衝突。" -#: ../virtinst/cloner.py:555 +#: ../virtinst/cloner.py:575 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "「%s」磁碟路徑不存在。" -#: ../virtinst/cloner.py:560 +#: ../virtinst/cloner.py:580 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "無法取得原始磁碟資訊:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:598 +#: ../virtinst/cloner.py:618 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "找不到「%s」區域。" -#: ../virtinst/devices/device.py:75 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "無法判定「%s」或它的格式尚未支援" - -#: ../virtinst/devices/device.py:81 +#: ../virtinst/devices/device.py:64 #, python-format msgid "%s:%s:%s:%s" msgstr "%s:%s:%s:%s" -#: ../virtinst/devices/disk.py:215 +#: ../virtinst/devices/disk.py:219 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:220 +#: ../virtinst/devices/disk.py:224 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:243 +#: ../virtinst/devices/disk.py:247 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "此儲存區類型不支援格式屬性" -#: ../virtinst/devices/disk.py:330 -msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:741 +#: ../virtinst/devices/disk.py:732 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "裝置類型「%s」需要有路徑" -#: ../virtinst/devices/disk.py:752 +#: ../virtinst/devices/disk.py:740 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#. This basically means that we either chose full -#. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devices/disk.py:892 -#, python-format -msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:852 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" @@ -4225,7 +3517,7 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:239 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "主機不支援 spice GL" @@ -4234,58 +3526,58 @@ msgstr "主機不支援 spice GL" msgid "Unknown node device type %s" msgstr "未知節點裝置類型 %s" -#: ../virtinst/devices/interface.py:153 +#: ../virtinst/devices/interface.py:168 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:108 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:476 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/diskbackend.py:524 +#: ../virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:529 +#: ../virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: ../virtinst/diskbackend.py:537 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:538 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:553 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "製作 %(srcfile)s 分身" -#: ../virtinst/diskbackend.py:608 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/diskbackend.py:623 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" +#. pragma: no cover #: ../virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "能力內無法回報主機 CPU" @@ -4302,100 +3594,92 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:217 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "UEFI %(arch)s:%(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:226 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "自訂:%(path)s" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:310 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "名稱為 %s 的區域已存在!" - -#: ../virtinst/guest.py:102 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "無法移除舊的 vm「%s」:%s" - -#: ../virtinst/guest.py:108 +#: ../virtinst/guest.py:76 msgid "Guest" msgstr "客端" -#: ../virtinst/guest.py:116 +#: ../virtinst/guest.py:84 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客端名稱「%s」已被使用。" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:522 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt 版本不支援 UEFI。" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:526 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "不知道如何設置「%s」架構的 UEFI" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "找不到「%s」架構的任何 UEFI 二進位路徑" -#: ../virtinst/install/installer.py:213 -#, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:477 -msgid "Creating domain..." -msgstr "正在建立領域..." - -#: ../virtinst/install/installer.py:484 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." -msgstr "" - -#: ../virtinst/install/installer.py:570 +#: ../virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "正在移除「%s」磁碟" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#, python-format +msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installer.py:574 +msgid "Creating domain..." +msgstr "正在建立領域..." + +#: ../virtinst/install/installer.py:581 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256 +#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -4406,53 +3690,58 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "正在傳輸 %s" -#: ../virtinst/install/unattended.py:45 +#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#, python-format +msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgstr "" + +#: ../virtinst/install/unattended.py:67 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:54 +#: ../virtinst/install/unattended.py:76 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:134 +#: ../virtinst/install/unattended.py:173 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:152 +#: ../virtinst/install/unattended.py:191 #, python-format msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:274 +#: ../virtinst/install/unattended.py:327 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:285 +#: ../virtinst/install/unattended.py:338 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:294 +#: ../virtinst/install/unattended.py:347 #, python-format msgid "" "OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " "Available profiles: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:299 +#: ../virtinst/install/unattended.py:352 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:307 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:310 +#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4461,18 +3750,18 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "無法取得檔案 %s:%s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "正在取得檔案 %s..." #. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317 +#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." msgstr "開啟 URL %s 失敗:%s。" @@ -4487,29 +3776,29 @@ msgstr "%s 對應至多個節點裝置" msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "找不到符合「%s」的節點裝置" -#: ../virtinst/osdict.py:219 +#: ../virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:226 +#: ../virtinst/osdict.py:238 #, python-format msgid "" "OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " "in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:232 +#: ../virtinst/osdict.py:244 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:603 +#: ../virtinst/osdict.py:667 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:614 +#: ../virtinst/osdict.py:679 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" msgstr "" @@ -4519,7 +3808,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "無法建立預設的貯藏集池「%s」:%s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529 +#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "貯藏物件" @@ -4552,36 +3841,689 @@ msgstr "無法起始貯藏集池:%s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "無法設定集池自動啟動旗標:%s" -#: ../virtinst/storage.py:535 +#: ../virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "「%s」名稱已經有其他儲存使用。" -#: ../virtinst/storage.py:624 +#: ../virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:671 +#: ../virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "分配「%s」中" -#: ../virtinst/storage.py:734 +#: ../virtinst/storage.py:731 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:740 +#: ../virtinst/storage.py:737 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" +#: ../virtinst/virtclone.py:25 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:44 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" + +#: ../virtinst/virtclone.py:95 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:97 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "用來作為原客端的 XML 檔案。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "由原客端配置自動產生分身名稱與儲存裝置路徑。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:102 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "新客端的名稱" + +#: ../virtinst/virtclone.py:105 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:107 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "儲存裝置配置" + +#: ../virtinst/virtclone.py:109 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "使用來作為新客端之磁碟映像檔的新檔案" + +#: ../virtinst/virtclone.py:112 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" +"強制複製裝置(比方說,若「hdc」是個唯讀的 cdrom 裝置,則 --force-copy=hdc)" + +#: ../virtinst/virtclone.py:115 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:120 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "不要使用疏鬆的檔案來作為分身的磁碟映像檔" + +#: ../virtinst/virtclone.py:124 +msgid "" +"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +"unchanged" +msgstr "不要製作儲存裝置分身,透過 --file 指定的新磁碟映像檔需保持不變" + +#: ../virtinst/virtclone.py:127 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:129 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "網路配置" + +#: ../virtinst/virtclone.py:131 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "給分身客端的新固定 MAC 位址。預設值為隨機產生的 MAC" + +#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 +#: ../virtinst/virtxml.py:386 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "雜項選項" + +#: ../virtinst/virtclone.py:163 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "「%s」分身已成功建立。" + +#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "安裝程序已依照使用者請求退出" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "無法既指定儲存裝置又使用 --nodisks" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" +"--file、--nonsparse、--file-size 無法和 --disk 同時使用。請使用 --disk PATH[," +"size=SIZE][,sparse=yes|no]" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" +msgstr "無法同時使用 --bridge 和 --network 引數" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "無法同時使用 --graphics 和較老式的圖形選項" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "VNC、SDL、--graphics、--nographics 選項中只能選擇一項" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "必須指定 --memory (單位為 MiB)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "必須使用 --disk 指定儲存裝置 (或用 --disk none 可忽略)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"必須指定一項安裝方式\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "欲取得搭配 CDROM 媒介使用 --location 的範例,請參閱 man page。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#, python-format +msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#, python-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d 分鐘" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#, python-format +msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#. If there isn't any console to actually connect up, +#. default to --wait -1 to get similarish behavior +#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#. we've got everything -- try to start the install +#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"正在開始進行安裝..." + +#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" +"您可藉由執行這項指令來重啟您的區域:\n" +" %s" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +msgid "Restarting guest." +msgstr "重新啟動客端。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "區域安裝遭到中斷。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "區域當機。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "區域已關閉。正在繼續進行中。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "安裝程序已超過了指定的時間限制。正在退出應用程式。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "已成功完成 dry run" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 2" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "從特定的安裝媒介,建立新的虛擬機。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "客端實體的名稱" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "安裝方式選項" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "使用 CD-ROM 安裝" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "使用 PXE 協定透過網路開機" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "使用既有的磁碟映像檔建置客端" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "使用 --location 安裝時要傳送至核心的額外引數" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "使用 --location 安裝時要新增至 initrd 的 root 的檔案" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +msgid "Device Options" +msgstr "裝置選項" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "客端配置選項" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "虛擬平台選項" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "此客端應是個全虛擬化客端" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "此客端應是個半虛擬化客端" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "此客端應是個 container 客端" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "欲使用的 Hypervisor 名稱(kvm、qemu、xen 等等)" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "欲模擬的 CPU 架構" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "欲模擬的機器類型" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "讓區域在主機開機時自動啟動。" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "可以花幾分鐘來等待安裝完成。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:36 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "請輸入 'yes' 或 'no'。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "無效的 --edit 選項「%s」" + +#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#, python-format +msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "衝突的選項 %s" + +#: ../virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:156 +msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:177 +msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:193 +msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "" + +#. pragma: no cover +#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:278 +#, python-format +msgid "Error attempting device %s: %s" +msgstr "" + +#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this +#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#, python-format +msgid "Device %s successful." +msgstr "裝置 %s 成功。" + +#: ../virtinst/virtxml.py:305 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:324 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:330 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "區域名、id、uuid 等" + +#: ../virtinst/virtxml.py:332 +msgid "XML actions" +msgstr "XML 動作" + +#: ../virtinst/virtxml.py:334 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:340 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:345 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:348 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:351 +msgid "Output options" +msgstr "輸出選項" + +#: ../virtinst/virtxml.py:353 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:359 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:362 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:365 +msgid "Start the domain." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:367 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:369 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:371 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:375 +msgid "XML options" +msgstr "XML 選項" + +#: ../virtinst/virtxml.py:414 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:416 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:419 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:472 +msgid "Cannot mix --update and --start" +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:480 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:511 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:513 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: ../virtinst/virtxml.py:526 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "已依照使用者請求退出" + #: ../virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" @@ -4627,12 +4569,12 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine" msgstr "虛擬機的圖形介面主控臺連線" #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" -msgstr "威力本源 libvirt" +msgstr "使用 libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../ui/about.ui.h:4 @@ -4651,117 +4593,109 @@ msgstr "裝置類型(_D):" #: ../ui/addhardware.ui.h:3 msgid "_Bus type:" -msgstr "匯流類型(_B):" +msgstr "匯流排類型(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 msgid "Cac_he mode:" msgstr "快取模式(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO 模式:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 msgid "Discard mod_e:" msgstr "丟棄模式(_E):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 msgid "Detect _zeroes:" msgstr "偵測零(_Z):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Persistent _Reservations:" -msgstr "永恆保留(_R):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" msgstr "進階選項(_V)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "型號(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 位址(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 msgid "Device mode_l:" msgstr "裝置型號(_L):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "Host _Device:" msgstr "主機裝置(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "_Path:" msgstr "路徑(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Device _Type:" msgstr "裝置類型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "T_ype:" msgstr "類型(_Y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10 -#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 +#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "_Auto socket:" msgstr "自動 socket(_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "_Channel:" msgstr "通道(_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 msgid "Ac_tion:" msgstr "動作(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Path:" msgstr "裝置路徑(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "_Version:" msgstr "版本(_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -4802,8 +4736,8 @@ msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "製作虛擬機分身" #: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "製作虛擬機分身" +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" @@ -4818,20 +4752,16 @@ msgid "No networking devices" msgstr "無網路連線裝置" #: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "網路連線:" +msgid "Networking:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:7 msgid "No storage to clone" msgstr "沒有要分身的貯藏" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "Storage:" -msgstr "貯藏:" - -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "_Name:" -msgstr "名稱(_N):" +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 +msgid "Storage:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:10 msgid "" @@ -4863,37 +4793,37 @@ msgstr "變更 MAC 位址" msgid "New _MAC:" msgstr "新的 _MAC:" -#: ../ui/clone.ui.h:17 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" #: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" #: ../ui/clone.ui.h:19 msgid "Change storage path" msgstr "更動貯藏路徑" -#: ../ui/clone.ui.h:20 -msgid "Size:" -msgstr "大小" +#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" #: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "目標:" +msgid "Target:" +msgstr "" -#: ../ui/clone.ui.h:22 -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" +#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 +msgid "Path:" +msgstr "路徑:" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" msgstr "既有的磁碟" #: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "新路徑(_P):" +msgid "New _Path:" +msgstr "" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" @@ -4917,7 +4847,7 @@ msgstr "_Hypervisor:" #: ../ui/createconn.ui.h:4 msgid "Connect to _remote host over SSH" -msgstr "透過 SSSH 連接遠端主機(_R)" +msgstr "透過 SSH 連接遠端主機(_R)" #: ../ui/createconn.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" @@ -4952,7 +4882,7 @@ msgid "Create a new virtual network" msgstr "建立新的虛擬網路" #: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "Create virtual network" +msgid "Create virtual network" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:4 @@ -4964,50 +4894,54 @@ msgid "Device _List:" msgstr "裝置列表(_L):" #: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "_Enable IPv4" +msgid "De_vice:" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "網路(_N)" -#: ../ui/createnet.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:10 msgid "Start:" msgstr "起始:" -#: ../ui/createnet.ui.h:10 +#: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "End:" msgstr "結束:" -#: ../ui/createnet.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "Enable DHCPv4" msgstr "啟用 DHCPv4" -#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 msgid "IPv_4 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 msgid "_Enable IPv6" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 +#: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Enable DHCPv6" msgstr "啟用 DHCPv6" -#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13 +#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 msgid "IPv_6 configuration" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:16 +#: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Use net_work name" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:17 +#: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Cust_om" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:18 +#: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "DNS domain name" msgstr "" @@ -5016,8 +4950,8 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "新增貯藏集池" #: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "Create storage pool" -msgstr "建立貯藏集池" +msgid "Create storage pool" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:3 msgid "B_uild Pool:" @@ -5052,8 +4986,8 @@ msgid "New VM" msgstr "新增 VM" #: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "建立新的虛擬機" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:3 msgid "Choose virtualization type" @@ -5080,13 +5014,13 @@ msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" msgstr "網路安裝 (HTTP, HTTPS 或 FTP)(_I)" #: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "網路開機 (PXE)(_B)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 msgid "Import _existing disk image" msgstr "匯入既有的磁碟映像(_E)" +#: ../ui/createvm.ui.h:10 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:11 msgid "Choose the container type" msgstr "選擇容器類型" @@ -5141,61 +5075,51 @@ msgstr "提供作業系統安裝用 U_RL:" #: ../ui/createvm.ui.h:25 msgid "Kerne_l options:" -msgstr "內核選項(_L):" +msgstr "核心選項(_L):" #: ../ui/createvm.ui.h:26 +msgid "install-urlopts-entry" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:27 msgid "URL _Options" msgstr "URL 選項(_O)" -#: ../ui/createvm.ui.h:27 +#: ../ui/createvm.ui.h:28 +msgid "install-urlopts-expander" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:29 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/createvm.ui.h:28 +#: ../ui/createvm.ui.h:30 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/createvm.ui.h:29 +#: ../ui/createvm.ui.h:31 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "提供既有的貯藏路徑(_G):" -#: ../ui/createvm.ui.h:30 +#: ../ui/createvm.ui.h:32 msgid "B_rowse..." msgstr "瀏覽(_R)..." -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "_Kernel path:" -msgstr "內核路徑(_K):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "_Initrd 路徑:" - #: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "_DTB path:" -msgstr "_DTB 路徑:" +msgid "" +"Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page." +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Br_owse..." -msgstr "瀏覽(_O)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Brow_se..." -msgstr "瀏覽(_S)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "Kerne_l args:" -msgstr "內核引數(_L):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "提供應用程式路徑(_A):" -#: ../ui/createvm.ui.h:38 +#: ../ui/createvm.ui.h:35 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "提供既有的作業系統根目錄(_D):" -#: ../ui/createvm.ui.h:39 +#: ../ui/createvm.ui.h:36 msgid "" "The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -5203,22 +5127,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:41 +#: ../ui/createvm.ui.h:38 msgid "" "The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:43 +#: ../ui/createvm.ui.h:40 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:44 +#: ../ui/createvm.ui.h:41 msgid "Source URI:" msgstr "來源 URI:" -#: ../ui/createvm.ui.h:45 +#: ../ui/createvm.ui.h:42 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -5226,95 +5150,103 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:50 +#: ../ui/createvm.ui.h:47 +msgid "install-oscontainer-source-uri" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:48 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "不要驗證註冊的 TLS 憑證" -#: ../ui/createvm.ui.h:51 +#: ../ui/createvm.ui.h:49 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../ui/createvm.ui.h:52 +#: ../ui/createvm.ui.h:50 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../ui/createvm.ui.h:53 +#: ../ui/createvm.ui.h:51 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "存取來源註冊的憑證" -#: ../ui/createvm.ui.h:54 +#: ../ui/createvm.ui.h:52 msgid "Root password:" msgstr "Root 密碼:" -#: ../ui/createvm.ui.h:55 +#: ../ui/createvm.ui.h:53 +msgid "install-oscontainer-root-passwd" +msgstr "" + +#: ../ui/createvm.ui.h:54 msgid "Select _container template:" msgstr "選取容器範本(_C):" -#: ../ui/createvm.ui.h:56 +#: ../ui/createvm.ui.h:55 msgid "VZ templates" msgstr "VZ 範本" -#: ../ui/createvm.ui.h:57 +#: ../ui/createvm.ui.h:56 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" msgstr "選擇您正要安裝的作業系統(_H):" -#: ../ui/createvm.ui.h:58 +#: ../ui/createvm.ui.h:57 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" msgstr "自動根據安裝媒體 / 來源作偵測" -#: ../ui/createvm.ui.h:59 +#: ../ui/createvm.ui.h:58 msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../ui/createvm.ui.h:60 +#: ../ui/createvm.ui.h:59 msgid "Choose Memory and CPU settings:" msgstr "選擇記憶體與 CPU 設定:" -#: ../ui/createvm.ui.h:61 +#: ../ui/createvm.ui.h:60 msgid "_Memory:" msgstr "記憶體(_M):" -#: ../ui/createvm.ui.h:62 +#: ../ui/createvm.ui.h:61 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PU:" -#: ../ui/createvm.ui.h:63 +#: ../ui/createvm.ui.h:62 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(插入主機記憶體)" -#: ../ui/createvm.ui.h:65 +#: ../ui/createvm.ui.h:64 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "為此虛擬機啟用儲存媒體(_E)" -#: ../ui/createvm.ui.h:67 +#: ../ui/createvm.ui.h:66 msgid "Ready to begin the installation" msgstr "準備開始安裝" -#: ../ui/createvm.ui.h:68 +#: ../ui/createvm.ui.h:67 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "在安裝前自訂組態(_U)" +#: ../ui/createvm.ui.h:69 +msgid "Install:" +msgstr "" + #: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Install:" -msgstr "安裝:" +msgid "Memory:" +msgstr "記憶體:" #: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "Memory:" -msgstr "記憶體:" +msgid "CPUs:" +msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" +#: ../ui/createvm.ui.h:73 +msgid "OS:" +msgstr "" #: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "OS:" -msgstr "作業系統:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/createvm.ui.h:76 +#: ../ui/createvm.ui.h:75 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -5323,8 +5255,8 @@ msgid "Add a Storage Volume" msgstr "加入貯藏儲區" #: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "Create storage volume" -msgstr "建立儲藏儲區" +msgid "Create storage volume" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." @@ -5354,10 +5286,6 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" - #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." @@ -5366,10 +5294,6 @@ msgstr "瀏覽..." msgid "Backing store" msgstr "" -#: ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "刪除虛擬機" - #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " @@ -5430,430 +5354,374 @@ msgstr "晶片組(_T):" #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "Firm_ware:" -msgstr "" +msgstr "韌體(_W):" #: ../ui/details.ui.h:15 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Hypervisor 細節" #: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "啟用使用者命名空間" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "User ID: " -msgstr "使用者 ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid " Group ID: " -msgstr " 群組 ID:" - -#: ../ui/details.ui.h:19 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "Count" -msgstr "計數" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "User Namespace" -msgstr "使用者命名空間" - -#: ../ui/details.ui.h:26 msgid "Operating Sys_tem" msgstr "作業系統(_T)" -#: ../ui/details.ui.h:27 +#: ../ui/details.ui.h:17 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: ../ui/details.ui.h:28 +#: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Refresh" msgstr "重整" -#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 msgid "Memory usage" msgstr "記憶體用量" -#: ../ui/details.ui.h:31 +#: ../ui/details.ui.h:21 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:32 +#: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:33 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Network I/O" msgstr "網路 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:24 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "邏輯主處理器:" +#: ../ui/details.ui.h:25 +msgid "VCPU a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:26 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:27 +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgstr "過度寫入 vCPU 會降低效能" + +#: ../ui/details.ui.h:28 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:29 +msgid "M_odel:" +msgstr "型號(_O):" + +#: ../ui/details.ui.h:30 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "複製主機 CP_U 組態" + +#: ../ui/details.ui.h:31 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:32 +msgid "Configu_ration" +msgstr "組態(_R)" + +#: ../ui/details.ui.h:33 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "手動設定 CPU 拓樸" + +#: ../ui/details.ui.h:34 +msgid "Thread_s:" +msgstr "執行緒(_S):" + #: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "最大分配(_X):" +msgid "Cor_es:" +msgstr "核心(_E):" #: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "目前分配(_L):" +msgid "Socke_ts:" +msgstr "Socke_t:" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "1" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "過度寫入 vCPU 會降低效能" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "M_odel:" -msgstr "型號(_O):" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "複製主機 CP_U 組態" - -#: ../ui/details.ui.h:43 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "Configu_ration" -msgstr "組態(_R)" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "手動設定 CPU 拓樸" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "Thread_s:" -msgstr "執行緒(_S):" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Cor_es:" -msgstr "核心(_E):" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "Socke_t:" - -#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Selected CPU model does not support Hyper-Threading" msgstr "所選的 CPU 型號不支援 HT 超執行緒技術" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:39 msgid "To_pology" msgstr "拓樸(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:40 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Total host memory:" msgstr "總計主機記憶體:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:42 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:44 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:45 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "在主機開機時啟動虛擬機(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:46 msgid "Autostart" -msgstr "自動啟用" +msgstr "自動啟動" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Init _path:" msgstr "Init 路徑(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Init ar_gs:" msgstr "Init 引數(_G):" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Container init" msgstr "容器 init" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:50 msgid "Ena_ble direct kernel boot" -msgstr "啟用導引內核開機(_B)" +msgstr "啟用直接核心開機(_B)" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:51 msgid "Ke_rnel path:" -msgstr "內核路徑(_R):" +msgstr "核心路徑(_R):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "_Initrd 路徑:" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Kernel ar_gs:" -msgstr "內核引數(_G):" +msgstr "核心引數(_G):" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "D_TB path:" msgstr "D_TB 路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid "Dir_ect kernel boot" -msgstr "導引內核開機(_E)" +msgstr "直接核心開機(_E)" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "啟用開機選單(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:58 msgid "Boot device order" msgstr "開機裝置順序" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "R_eadonly:" msgstr "唯讀(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可分享(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "Storage size:" msgstr "貯藏大小:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Source _path:" msgstr "來源路徑(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "_Browse" msgstr "瀏覽(_B)" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Device type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Removab_le:" msgstr "可移除式(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Disk b_us:" -msgstr "磁碟匯流(_U):" +msgstr "磁碟匯流排(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Seria_l number:" -msgstr "序號(_L):" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "" -"Changing this will not change the disk image format, it only tells " -"libvirt about the existing image format. " +#: ../ui/details.ui.h:67 +msgid "disk-bus-label" msgstr "" -"變更此項目不會改變磁碟映像格式,它只會告訴 libvirt 目前的映像格式。" -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "貯藏格式(_T):" - -#: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "_SGIO:" -msgstr "_SGIO:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "_Performance options" -msgstr "效能選項(_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Advanced _options" msgstr "進階選項(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Virtual Disk" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Link _state:" msgstr "連結狀態(_S):" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "active" msgstr "啟用" -#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17 +#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 #: ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "label" msgstr "標籤" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "I_P address:" msgstr "I_P 位址:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虛擬網路介面" -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" - -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Virtual Input Device" msgstr "虛擬輸入裝置" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Source host:" msgstr "來源主機:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Bind host:" msgstr "綁定主機:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Target type:" msgstr "目標類型:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Target name:" msgstr "目標名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Source path:" msgstr "來源路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "insert type" msgstr "插入類型" -#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1 +#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Heads:" msgstr "Head:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "_3D acceleration:" msgstr "_3D 加速:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Devices:" msgstr "裝置:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Smartcard Device" msgstr "智慧卡裝置" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Redirected device" msgstr "重導裝置" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "TPM Device" msgstr "TPM 裝置" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Host Device:" msgstr "主機裝置:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Random Number Generator" msgstr "亂數產生器" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Model:" msgstr "模型:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "panic-model" msgstr "panic-model" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" @@ -5897,45 +5765,29 @@ msgstr "密碼(_S):" msgid "_Port:" msgstr "連接埠(_P):" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 -msgid "T_LS port:" -msgstr "TLS 連接埠(_L):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 -msgid "Aut_o" -msgstr "自動(_O)" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "5901" -msgstr "5901" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "Ke_ymap:" -msgstr "鍵盤映射(_Y):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 msgid "A_uto" msgstr "自動(_U)" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Display:" msgstr "顯示:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16 +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "L_isten type:" -msgstr "聆聽類型(_I):" +msgstr "監聽類型(_I):" #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" @@ -5959,7 +5811,7 @@ msgstr "自動連接(_U):" #: ../ui/host.ui.h:7 msgid "Basic details" -msgstr "基本的詳細資料" +msgstr "基本細節" #: ../ui/host.ui.h:10 msgid "_Overview" @@ -6065,10 +5917,6 @@ msgstr "套用集池變更" msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - #: ../ui/hoststorage.ui.h:18 msgid "Volumes" msgstr "儲區" @@ -6162,21 +6010,25 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "遷移虛擬機" #: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "遷移 VM:" +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "原始主機:" +msgid "Original host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "新主機(_H):" +msgid "New _host:" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:5 msgid "_Address:" msgstr "位址(_A):" +#: ../ui/migrate.ui.h:7 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "讓 libvirt 決定" @@ -6239,47 +6091,19 @@ msgid "_Migrate" msgstr "遷移(_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "接橋名稱(_B):" +msgid "De_vice name:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "Source m_ode:" -msgstr "來源模式(_O):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Portgroup:" -msgstr "連接埠群組(_P):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "_Network source:" msgstr "網路來源(_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Ins_tance id:" -msgstr "實體 ID(_T):" - -#: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typ_eid version:" -msgstr "Typ_eid 版本:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "T_ypeid:" -msgstr "T_ypeid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:9 -msgid "M_anagerid:" -msgstr "M_anagerid:" - -#: ../ui/netlist.ui.h:11 -msgid "Virtual _port" -msgstr "虛擬連接埠(_P)" - #: ../ui/oslist.ui.h:1 msgid "Include end of life operating systems" msgstr "包含生命週期結束的作業系統" @@ -6298,7 +6122,7 @@ msgstr "啟用 libgues_tfs VM 內察" #: ../ui/preferences.ui.h:4 msgid "Enable _XML editing" -msgstr "" +msgstr "啟用 _XML 編輯" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "General" @@ -6457,24 +6281,20 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "裝置移除(_M):" #: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "介面啟動/停止(_I):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "未套用的變更(_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "刪除貯存裝置(_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:45 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "Confirmations" msgstr "確認" -#: ../ui/preferences.ui.h:46 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" -msgstr "意見回饋(_B)" +msgstr "提示(_B)" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Description:" @@ -6529,8 +6349,8 @@ msgid "Create snapshot" msgstr "建立快照" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "Create snapshot" -msgstr "建立快照" +msgid "Create snapshot" +msgstr "" #: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 msgid "_Description:" @@ -6677,12 +6497,3 @@ msgstr "" #: ../ui/xmleditor.ui.h:3 msgid "_XML" msgstr "" - -#~ msgid "Hostname is required" -#~ msgstr "需要有主機名稱" - -#~ msgid "Source path is required" -#~ msgstr "需要有來源路徑" - -#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol" -#~ msgstr "input_vol 必須是 virStorageVol"