Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (1453 of 1453 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (1453 of 1453 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/
This commit is contained in:
김인수 2024-01-01 05:35:56 +01:00 committed by Pino Toscano
parent 2a5464afbe
commit bd65c28672

129
po/ko.po
View File

@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 23:35+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/ko/>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "타임스탬프:"
#: ui/snapshots.ui:204
msgid "Snapshot Mode:"
msgstr "스냅샷 모드:"
msgstr "순간찍기 방식:"
#: ui/snapshots.ui:229 ui/snapshotsnew.ui:212
msgid "Screenshot:"
@ -1952,35 +1952,35 @@ msgstr "스크린샷을 사용할 수 없음"
#: ui/snapshots.ui:293
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
msgstr "<small><i>가장 최근에 적용된 스냅샷입니다.</i></small>"
msgstr "<small><i>가장 최근에 적용된 순간찍기입니다.</i></small>"
#: ui/snapshots.ui:382 ui/snapshots.ui:383
msgid "Create new snapshot"
msgstr "새 스냅샷 생성"
msgstr "신규 순간찍기 생성"
#: ui/snapshots.ui:409
msgid "Run selected snapshot"
msgstr "선택한 스냅샷 실행"
msgstr "선택한 순간찍기 실행"
#: ui/snapshots.ui:435
msgid "Refresh snapshot list"
msgstr "스냅샷 목록 갱신"
msgstr "순간찍기 목록 갱신"
#: ui/snapshots.ui:462 ui/snapshots.ui:463
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "선택한 스냅샷 삭제"
msgstr "선택한 순간찍기 삭제"
#: ui/snapshots.ui:504 ui/snapshots.ui:505
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr "최신화된 스냅샷 메타데이터 저장"
msgstr "최신화된 순간찍기 메타자료 저장"
#: ui/snapshotsnew.ui:7
msgid "Create snapshot"
msgstr "스냅샷 생성"
msgstr "순간찍기 생성"
#: ui/snapshotsnew.ui:49
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
msgstr "<span size='large'>스냅샷 생성</span>"
msgstr "<span size='large'>순간찍기 생성</span>"
#: ui/snapshotsnew.ui:131
msgid "_Description:"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "콘솔(_C)"
#: ui/vmwindow.ui:143
msgid "Sna_pshots"
msgstr "스냅샷(_P)"
msgstr "순간찍기(_P)"
#: ui/vmwindow.ui:160
msgid "_Fullscreen"
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "일시정지"
#: ui/vmwindow.ui:393
msgid "Snapshots"
msgstr "스냅샷"
msgstr "순간찍기"
#: ui/vmwindow.ui:407
msgid "Switch to fullscreen view"
@ -3734,37 +3734,37 @@ msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s"
#: virtManager/details/snapshots.py:199
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
msgstr "스냅샷 생성 중 오류 발생: %s"
msgstr "순간찍기 생성 중 오류 발생: %s"
#: virtManager/details/snapshots.py:216
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
msgstr "순간찍기"
#: virtManager/details/snapshots.py:219
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr "스냅샷 검증 중 오류 발생: %s"
msgstr "순간찍기 검증 중 오류 발생: %s"
#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
msgid "Creating snapshot"
msgstr "스냅샷 생성 중"
msgstr "순간찍기 생성 중"
#: virtManager/details/snapshots.py:272
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "가상 머신 스냅샷 생성"
msgstr "가상 장비 순간찍기 생성"
#: virtManager/details/snapshots.py:378
msgid "_Start snapshot"
msgstr "스냅샷 시작(_S)"
msgstr "순간찍기 시작(_S)"
#: virtManager/details/snapshots.py:383
msgid "_Delete snapshot"
msgstr "스냅샷 삭제(_D)"
msgstr "순간찍기 삭제(_D)"
#: virtManager/details/snapshots.py:436
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr "스냅샷 목록을 새로 고치는 도중 오류 발생: %s"
msgstr "순간찍기 목록 갱신 중 오류 발생: %s"
#: virtManager/details/snapshots.py:449
#, python-format
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/details/snapshots.py:516
#, python-format
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
msgstr "<b>스냅샷 '%(name)s':</b>"
msgstr "<b>순간찍기 '%(name)s':</b>"
#: virtManager/details/snapshots.py:536
msgid "External disk and memory"
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "외부 디스크만"
#: virtManager/details/snapshots.py:631
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
msgstr "공유 메모리 상태는 스냅샷의 일부분이 아닙니다"
msgstr "공유 메모리 상태는 순간찍기의 일부분이 아닙니다"
#: virtManager/details/snapshots.py:632
msgid ""
@ -3812,10 +3812,10 @@ msgid ""
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
"snapshot either the running or shut down system instead."
msgstr ""
"도메인이 현재 저장되었습니다. 메모리 상태가 저장되어지는 기술적인 한계로 인하"
"여 스냅샷의 일부가 될 수 없습니다. 이를 다음에 실행하는 것은 동작 중에 시스템"
"을 강제 종료하는 것과 같습니다. 이는 동작 중이거나 또는 대신에 시스템을 종료"
"하거나 할 때에 스냅샷을 추천합니다."
"도메인이 현재 저장되었습니다. 메모리 상태가 저장되어지는 기술적인 한계로 "
"인하여 순간찍기의 일부가 될 수 없습니다. 이를 다음에 실행하는 것은 동작 중에 "
"시스템을 강제 종료하는 것과 같습니다. 이는 동작 중이거나 또는 대신에 "
"시스템을 종료하거나 할 때에 순간찍기를 추천합니다."
#: virtManager/details/snapshots.py:653
#, python-format
@ -3823,8 +3823,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
"since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"정말로 스냅샷 '%(name)s'을 실행하시겠습니까? 마지막 스냅샷이 작성된 이후로 수"
"행된 모든 디스크 변경 사항은 버립니다."
"정말로 순간찍기 '%(name)s'를 실행하시겠습니까? 마지막 순간찍기가 작성된 "
"이후로 수행된 모든 디스크 변경 사항은 버립니다."
#: virtManager/details/snapshots.py:657
#, python-format
@ -3832,8 +3832,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"정말로 스냅샷 '%(name)s'를 실행하시겠습니까? 마지막 스냅샷이 작성된 이후로 수"
"행된 모든 디스크와 설정 변경사항은 버립니다."
"정말로 순간찍기 '%(name)s'를 실행하시겠습니까? 마지막 순간찍기가 작성된 "
"이후로 수행된 모든 디스크와 설정 변경사항은 버립니다."
#: virtManager/details/snapshots.py:668
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
@ -3848,56 +3848,56 @@ msgid ""
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
"removed before restoring the snapshot."
msgstr ""
"스냅샷 %s는 디스크와 메모리 없는 상태만 포함합니다. 스냅샷을 복원 할 때에"
"는 장소에 이미 저장된 상태를 떠날 수 있으며, 동작중인 시스템 상태에서 효과적"
"으로 디스크를 전환 할 수 있습니다. 나중에 도메인 실행하기는 확장된 파일시스"
"템 오염으로 결과가 나타날 수 있습니다. 이들 저장된 상태는 스냅샷 복구 전에 제"
"거 될 것입니다."
"순간찍기 %s는 디스크와 메모리 없는 상태만 포함합니다. 순간찍기를 복원 할 "
"때에는 장소에 이미 저장된 상태를 떠날 수 있으며, 동작 중인 시스템 상태에서 "
"효과적으로 디스크를 전환 할 수 있습니다. 나중에 도메인 실행하기는 확장된 "
"파일시스템 오염으로 결과가 나타날 수 있습니다. 이들 저장된 상태는 순간찍기 "
"복구 전에 제거 될 것입니다."
#: virtManager/details/snapshots.py:683
msgid "Running snapshot"
msgstr "스냅샷 실행"
msgstr "순간찍기 실행 중"
#: virtManager/details/snapshots.py:684
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 실행"
msgstr "순간찍기 '%s' 실행 중"
#: virtManager/details/snapshots.py:685
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 실행 중 오류 발생"
msgstr "순간찍기 '%s' 실행 중 오류"
#: virtManager/details/snapshots.py:694
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "정말로 선택한 스냅샷을 영구히 삭제하시겠습니까?"
msgstr "정말로 선택한 순간찍기를 영구히 삭제하시겠습니까?"
#: virtManager/details/snapshots.py:702
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "스냅샷 삭제"
msgstr "순간찍기 삭제 중"
#: virtManager/details/snapshots.py:703
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 삭제"
msgstr "순간찍기 '%s' 삭제 중"
#: virtManager/details/snapshots.py:704
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 삭제 중 오류 발생"
msgstr "순간찍기 '%s' 삭제 중 오류"
#: virtManager/details/snapshots.py:712
msgid "No snapshot selected."
msgstr "스냅샷이 선택되지 않았습니다."
msgstr "선택한 순간찍기가 없습니다."
#: virtManager/details/snapshots.py:715
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "여러 스냅샷이 선택되었습니다."
msgstr "여러 순간찍기가 선택되었습니다."
#: virtManager/details/snapshots.py:725
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "스냅샷 선택 중 오류 발생: %s"
msgstr "순간찍기 선택 중 오류: %s"
#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
msgid ""
@ -4304,11 +4304,9 @@ msgstr ""
"구성합니다."
#: virtManager/lib/connectauth.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgid ""
"Verify that an appropriate libvirt daemon is running on the remote host."
msgstr "'libvirtd' 데몬이 원격 호스트에서 실행되고 있는지 확인하세요."
msgstr "libvirt 데몬이 원격 호스트에서 실행되고 있는지 확인하세요."
#: virtManager/lib/connectauth.py:167
msgid ""
@ -4331,10 +4329,8 @@ msgstr ""
"도하세요."
#: virtManager/lib/connectauth.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgid "Verify that an appropriate libvirt daemon is running."
msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인하세요."
msgstr "libvirt 데몬이 실행되고 있는지 확인하세요."
#: virtManager/lib/connectauth.py:182
#, python-format
@ -4346,18 +4342,13 @@ msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패"
#: virtManager/lib/connectauth.py:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
#| "virtualization packages are installed to manage virtualization on this "
#| "host."
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization and libvirt packages are installed to manage virtualization "
"on this host."
msgstr ""
"기본 하이퍼바이저를 탐지 할 수 없습니다. 적당한 QUMU/KVM가상화 꾸러미는 이 호"
"스트에 가상화 관리에 설치되지 않은 것을 확실하게 합니다."
"기본 하이퍼바이저를 탐지 할 수 없습니다. 적당한 QEMU/KVM 가상화 및 libvirt "
"꾸러미가 이 호스트에서 가상화를 관리하려면 설치되어 있는지 확인하세요."
#: virtManager/lib/connectauth.py:215
msgid ""
@ -4426,7 +4417,7 @@ msgstr "복구됨"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
msgid "From snapshot"
msgstr "시작 스냅샷"
msgstr "시작 순간찍기"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
msgid "Unpaused"
@ -4653,23 +4644,21 @@ msgstr "Libvirt는 memfd를 지원 할 만큼 새롭지 않을 수 있습니다.
#: virtManager/object/domain.py:474
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt 연결이 스냅샷을 지원하지 않습니다."
msgstr "Libvirt 연결이 순간찍기를 지원하지 않습니다."
#: virtManager/object/domain.py:489
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
"게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 포맷인 경우에만 스냅샷"
"이 지원됩니다."
msgstr "게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 형식인 경우에만 "
"순간찍기가 지원됩니다."
#: virtManager/object/domain.py:492
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"스냅샷을 작성하려면 하나 이상의 쓰기 가능 qcow2 디스크 이미지가 게스트에 할당"
"되어 있어야 합니다."
msgstr "순간찍기는 게스트에 할당 할 수 있는 하나 이상의 쓰기 가능한 qcow2 디스크 "
"이미지가 있어야 합니다."
#: virtManager/object/domain.py:527
#, python-format
@ -5030,7 +5019,7 @@ msgstr "%(vm-name)s/%(connection-name)s"
#: virtManager/vmwindow.py:432
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "VM 스냅샷 관리"
msgstr "VM 순간찍기 관리"
#: virtManager/vmwindow.py:511
#, python-format