mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2024-12-22 13:34:07 +03:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (1453 of 1453 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (1453 of 1453 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/
This commit is contained in:
parent
2a5464afbe
commit
bd65c28672
129
po/ko.po
129
po/ko.po
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/ko/>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "타임스탬프:"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:204
|
||||
msgid "Snapshot Mode:"
|
||||
msgstr "스냅샷 모드:"
|
||||
msgstr "순간찍기 방식:"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:229 ui/snapshotsnew.ui:212
|
||||
msgid "Screenshot:"
|
||||
@ -1952,35 +1952,35 @@ msgstr "스크린샷을 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:293
|
||||
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>가장 최근에 적용된 스냅샷입니다.</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>가장 최근에 적용된 순간찍기입니다.</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:382 ui/snapshots.ui:383
|
||||
msgid "Create new snapshot"
|
||||
msgstr "새 스냅샷 생성"
|
||||
msgstr "신규 순간찍기 생성"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:409
|
||||
msgid "Run selected snapshot"
|
||||
msgstr "선택한 스냅샷 실행"
|
||||
msgstr "선택한 순간찍기 실행"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:435
|
||||
msgid "Refresh snapshot list"
|
||||
msgstr "스냅샷 목록 갱신"
|
||||
msgstr "순간찍기 목록 갱신"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:462 ui/snapshots.ui:463
|
||||
msgid "Delete selected snapshot"
|
||||
msgstr "선택한 스냅샷 삭제"
|
||||
msgstr "선택한 순간찍기 삭제"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:504 ui/snapshots.ui:505
|
||||
msgid "Save updated snapshot metadata"
|
||||
msgstr "최신화된 스냅샷 메타데이터 저장"
|
||||
msgstr "최신화된 순간찍기 메타자료 저장"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshotsnew.ui:7
|
||||
msgid "Create snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷 생성"
|
||||
msgstr "순간찍기 생성"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshotsnew.ui:49
|
||||
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
|
||||
msgstr "<span size='large'>스냅샷 생성</span>"
|
||||
msgstr "<span size='large'>순간찍기 생성</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshotsnew.ui:131
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "콘솔(_C)"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:143
|
||||
msgid "Sna_pshots"
|
||||
msgstr "스냅샷(_P)"
|
||||
msgstr "순간찍기(_P)"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:160
|
||||
msgid "_Fullscreen"
|
||||
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "일시정지"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:393
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr "스냅샷"
|
||||
msgstr "순간찍기"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:407
|
||||
msgid "Switch to fullscreen view"
|
||||
@ -3734,37 +3734,37 @@ msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s"
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating snapshot: %s"
|
||||
msgstr "스냅샷 생성 중 오류 발생: %s"
|
||||
msgstr "순간찍기 생성 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:216
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷"
|
||||
msgstr "순간찍기"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error validating snapshot: %s"
|
||||
msgstr "스냅샷 검증 중 오류 발생: %s"
|
||||
msgstr "순간찍기 검증 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
|
||||
msgid "Creating snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷 생성 중"
|
||||
msgstr "순간찍기 생성 중"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:272
|
||||
msgid "Creating virtual machine snapshot"
|
||||
msgstr "가상 머신 스냅샷 생성"
|
||||
msgstr "가상 장비 순간찍기 생성"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:378
|
||||
msgid "_Start snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷 시작(_S)"
|
||||
msgstr "순간찍기 시작(_S)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:383
|
||||
msgid "_Delete snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷 삭제(_D)"
|
||||
msgstr "순간찍기 삭제(_D)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
|
||||
msgstr "스냅샷 목록을 새로 고치는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
msgstr "순간찍기 목록 갱신 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:449
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:516
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
|
||||
msgstr "<b>스냅샷 '%(name)s':</b>"
|
||||
msgstr "<b>순간찍기 '%(name)s':</b>"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:536
|
||||
msgid "External disk and memory"
|
||||
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "외부 디스크만"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:631
|
||||
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
|
||||
msgstr "공유 메모리 상태는 스냅샷의 일부분이 아닙니다"
|
||||
msgstr "공유 메모리 상태는 순간찍기의 일부분이 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:632
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3812,10 +3812,10 @@ msgid ""
|
||||
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
|
||||
"snapshot either the running or shut down system instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도메인이 현재 저장되었습니다. 메모리 상태가 저장되어지는 기술적인 한계로 인하"
|
||||
"여 스냅샷의 일부가 될 수 없습니다. 이를 다음에 실행하는 것은 동작 중에 시스템"
|
||||
"을 강제 종료하는 것과 같습니다. 이는 동작 중이거나 또는 대신에 시스템을 종료"
|
||||
"하거나 할 때에 스냅샷을 추천합니다."
|
||||
"도메인이 현재 저장되었습니다. 메모리 상태가 저장되어지는 기술적인 한계로 "
|
||||
"인하여 순간찍기의 일부가 될 수 없습니다. 이를 다음에 실행하는 것은 동작 중에 "
|
||||
"시스템을 강제 종료하는 것과 같습니다. 이는 동작 중이거나 또는 대신에 "
|
||||
"시스템을 종료하거나 할 때에 순간찍기를 추천합니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:653
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3823,8 +3823,8 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
|
||||
"since the last snapshot was created will be discarded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정말로 스냅샷 '%(name)s'을 실행하시겠습니까? 마지막 스냅샷이 작성된 이후로 수"
|
||||
"행된 모든 디스크 변경 사항은 버립니다."
|
||||
"정말로 순간찍기 '%(name)s'를 실행하시겠습니까? 마지막 순간찍기가 작성된 "
|
||||
"이후로 수행된 모든 디스크 변경 사항은 버립니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:657
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3832,8 +3832,8 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
|
||||
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정말로 스냅샷 '%(name)s'를 실행하시겠습니까? 마지막 스냅샷이 작성된 이후로 수"
|
||||
"행된 모든 디스크와 설정 변경사항은 버립니다."
|
||||
"정말로 순간찍기 '%(name)s'를 실행하시겠습니까? 마지막 순간찍기가 작성된 "
|
||||
"이후로 수행된 모든 디스크와 설정 변경사항은 버립니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:668
|
||||
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
|
||||
@ -3848,56 +3848,56 @@ msgid ""
|
||||
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
|
||||
"removed before restoring the snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스냅샷 ‘%s’는 디스크와 메모리 없는 상태만 포함합니다. 스냅샷을 복원 할 때에"
|
||||
"는 장소에 이미 저장된 상태를 떠날 수 있으며, 동작중인 시스템 상태에서 효과적"
|
||||
"으로 디스크를 전환 할 수 있습니다. 나중에 도메인 실행하기는 확장된 파일시스"
|
||||
"템 오염으로 결과가 나타날 수 있습니다. 이들 저장된 상태는 스냅샷 복구 전에 제"
|
||||
"거 될 것입니다."
|
||||
"순간찍기 ‘%s’는 디스크와 메모리 없는 상태만 포함합니다. 순간찍기를 복원 할 "
|
||||
"때에는 장소에 이미 저장된 상태를 떠날 수 있으며, 동작 중인 시스템 상태에서 "
|
||||
"효과적으로 디스크를 전환 할 수 있습니다. 나중에 도메인 실행하기는 확장된 "
|
||||
"파일시스템 오염으로 결과가 나타날 수 있습니다. 이들 저장된 상태는 순간찍기 "
|
||||
"복구 전에 제거 될 것입니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:683
|
||||
msgid "Running snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷 실행"
|
||||
msgstr "순간찍기 실행 중"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Running snapshot '%s'"
|
||||
msgstr "스냅샷 '%s' 실행"
|
||||
msgstr "순간찍기 '%s' 실행 중"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error running snapshot '%s'"
|
||||
msgstr "스냅샷 '%s' 실행 중 오류 발생"
|
||||
msgstr "순간찍기 '%s' 실행 중 오류"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:694
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
|
||||
msgstr "정말로 선택한 스냅샷을 영구히 삭제하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "정말로 선택한 순간찍기를 영구히 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:702
|
||||
msgid "Deleting snapshot"
|
||||
msgstr "스냅샷 삭제"
|
||||
msgstr "순간찍기 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:703
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting snapshot '%s'"
|
||||
msgstr "스냅샷 '%s' 삭제"
|
||||
msgstr "순간찍기 '%s' 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
|
||||
msgstr "스냅샷 '%s' 삭제 중 오류 발생"
|
||||
msgstr "순간찍기 '%s' 삭제 중 오류"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:712
|
||||
msgid "No snapshot selected."
|
||||
msgstr "스냅샷이 선택되지 않았습니다."
|
||||
msgstr "선택한 순간찍기가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:715
|
||||
msgid "Multiple snapshots selected."
|
||||
msgstr "여러 스냅샷이 선택되었습니다."
|
||||
msgstr "여러 순간찍기가 선택되었습니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/snapshots.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error selecting snapshot: %s"
|
||||
msgstr "스냅샷 선택 중 오류 발생: %s"
|
||||
msgstr "순간찍기 선택 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4304,11 +4304,9 @@ msgstr ""
|
||||
"구성합니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that an appropriate libvirt daemon is running on the remote host."
|
||||
msgstr "'libvirtd' 데몬이 원격 호스트에서 실행되고 있는지 확인하세요."
|
||||
msgstr "libvirt 데몬이 원격 호스트에서 실행되고 있는지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4331,10 +4329,8 @@ msgstr ""
|
||||
"도하세요."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgid "Verify that an appropriate libvirt daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인하세요."
|
||||
msgstr "libvirt 데몬이 실행되고 있는지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4346,18 +4342,13 @@ msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패"
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
|
||||
#| "virtualization packages are installed to manage virtualization on this "
|
||||
#| "host."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
|
||||
"virtualization and libvirt packages are installed to manage virtualization "
|
||||
"on this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기본 하이퍼바이저를 탐지 할 수 없습니다. 적당한 QUMU/KVM가상화 꾸러미는 이 호"
|
||||
"스트에 가상화 관리에 설치되지 않은 것을 확실하게 합니다."
|
||||
"기본 하이퍼바이저를 탐지 할 수 없습니다. 적당한 QEMU/KVM 가상화 및 libvirt "
|
||||
"꾸러미가 이 호스트에서 가상화를 관리하려면 설치되어 있는지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:215
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4426,7 +4417,7 @@ msgstr "복구됨"
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
|
||||
msgid "From snapshot"
|
||||
msgstr "시작 스냅샷"
|
||||
msgstr "시작 순간찍기"
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
@ -4653,23 +4644,21 @@ msgstr "Libvirt는 memfd를 지원 할 만큼 새롭지 않을 수 있습니다.
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:474
|
||||
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
|
||||
msgstr "Libvirt 연결이 스냅샷을 지원하지 않습니다."
|
||||
msgstr "Libvirt 연결이 순간찍기를 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
|
||||
"guest are qcow2 format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 포맷인 경우에만 스냅샷"
|
||||
"이 지원됩니다."
|
||||
msgstr "게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 형식인 경우에만 "
|
||||
"순간찍기가 지원됩니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
|
||||
"guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스냅샷을 작성하려면 하나 이상의 쓰기 가능 qcow2 디스크 이미지가 게스트에 할당"
|
||||
"되어 있어야 합니다."
|
||||
msgstr "순간찍기는 게스트에 할당 할 수 있는 하나 이상의 쓰기 가능한 qcow2 디스크 "
|
||||
"이미지가 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:527
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5030,7 +5019,7 @@ msgstr "%(vm-name)s/%(connection-name)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/vmwindow.py:432
|
||||
msgid "Manage VM snapshots"
|
||||
msgstr "VM 스냅샷 관리"
|
||||
msgstr "VM 순간찍기 관리"
|
||||
|
||||
#: virtManager/vmwindow.py:511
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user