Fix some UI typos

This commit is contained in:
Cole Robinson 2009-12-09 10:58:47 -05:00
parent 2896bb09d7
commit cd11862dfb
44 changed files with 4960 additions and 3870 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 04:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 04:55+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "নাম"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -792,17 +792,17 @@ msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও য
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -834,15 +834,15 @@ msgstr "নিষ্ক্ৰিয়"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত" msgstr "অজ্ঞাত"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।"
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -850,59 +850,59 @@ msgstr ""
"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " "মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ "
"সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt" "সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " "TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ "
"বিচ্ছিন্ন হৈছে!" "বিচ্ছিন্ন হৈছে!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC সেৱক প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC সেৱক প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়"
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "গন্তব্য:" msgstr "গন্তব্য:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n"
"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Име"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -809,16 +809,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -853,15 +853,15 @@ msgstr "Неактивна"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Мишката е прихваната" msgstr "Мишката е прихваната"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -870,54 +870,54 @@ msgstr ""
"Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " "Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да "
"освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" "освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Не може да се инициализира GTK: " msgstr "Не може да се инициализира GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Ще трябва да изберете IPv4 адресно простр
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Назначение:" msgstr "Назначение:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.bn_IN\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:24+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "নাম"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -796,17 +796,17 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ড
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -838,15 +838,15 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "অজানা" msgstr "অজানা"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।"
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -854,59 +854,59 @@ msgstr ""
"মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl"
"+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা "
"সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল কনফিগার করা হয়নি" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল কনফিগার করা হয়নি"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য নির্ধারিত কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" msgstr "গেস্টের জন্য নির্ধারিত কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়"
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "গন্তব্য:" msgstr "গন্তব্য:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n" "Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Naziv"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -813,16 +813,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -856,68 +856,68 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Odredište" msgstr "Odredište"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Fernando <fvilla@alumnes.udl.cat>\n" "Last-Translator: Fernando <fvilla@alumnes.udl.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Nom"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -811,17 +811,17 @@ msgstr "Consola no suportada pel convidat"
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Consola no suportada pel convidat" msgstr "Consola no suportada pel convidat"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -854,15 +854,15 @@ msgstr "Inactiu"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter." msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "S'ha obtingut el punter" msgstr "S'ha obtingut el punter"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -871,61 +871,61 @@ msgstr ""
"El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. " "El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. "
"Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt" "Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "No mostris aquest missatge en el futur" msgstr "No mostris aquest missatge en el futur"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "El convidat no està executant-se" msgstr "El convidat no està executant-se"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "El convidat ha fallat" msgstr "El convidat ha fallat"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o " "Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o "
"s'ha desconnectat" "s'ha desconnectat"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat" msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Consola no suportada pel convidat" msgstr "Consola no suportada pel convidat"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "La consola encara no està activada per al convidat" msgstr "La consola encara no està activada per al convidat"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connectant a la consola com a convidat" msgstr "Connectant a la consola com a convidat"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible"
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Heu d'escollir un espai d'adreces IPv4 per la xarxa virtual:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destinació:" msgstr "Destinació:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n" "Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Jméno"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -807,16 +807,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -851,15 +851,15 @@ msgstr "Neaktivní"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši." msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Myš zachycena" msgstr "Myš zachycena"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -868,54 +868,54 @@ msgstr ""
"Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění " "Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění "
"stiskněte klávesy Ctrl+Alt" "stiskněte klávesy Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Nelze inicializovat GTK: " msgstr "Nelze inicializovat GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Cíl" msgstr "Cíl"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n" "Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Navn"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -813,16 +813,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -856,15 +856,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren." msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Peger fanget" msgstr "Peger fanget"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -873,54 +873,54 @@ msgstr ""
"Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at " "Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at "
"frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt" "frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Kan ikke initiere GTK:" msgstr "Kan ikke initiere GTK:"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Mål" msgstr "Mål"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Name"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast"
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -865,15 +865,15 @@ msgstr "Inaktiv"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Mauszeiger übernommen" msgstr "Mauszeiger übernommen"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -883,59 +883,59 @@ msgstr ""
"Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " "Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder "
"freizugeben." "freizugeben."
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Benachrichtigungsmeldung in Zukunft nicht mehr anzeigen." msgstr "Benachrichtigungsmeldung in Zukunft nicht mehr anzeigen."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "Gast läuft nicht" msgstr "Gast läuft nicht"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "Gast ist abgestürzt" msgstr "Gast ist abgestürzt"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt."
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp"
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Ziel:" msgstr "Ziel:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:09-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:09-0600\n"
"Last-Translator: Izaac Zavaleta <izaac@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Izaac Zavaleta <izaac@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: fedora spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "Language-Team: fedora spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -844,16 +844,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -888,15 +888,15 @@ msgstr "Inactivo"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Presione Ctrl+Alt para liberar el puntero." msgstr "Presione Ctrl+Alt para liberar el puntero."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Puntero capturado" msgstr "Puntero capturado"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -905,60 +905,60 @@ msgstr ""
"El puntero del mouse ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. " "El puntero del mouse ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. "
"Para liberar el puntero presione las teclas Ctrl+Alt" "Para liberar el puntero presione las teclas Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro." msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "Huésped no ejecutándose" msgstr "Huésped no ejecutándose"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "Huésped se ha colgado" msgstr "Huésped se ha colgado"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o " "TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o "
"desconectada!" "desconectada!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Consola no configurada para huésped" msgstr "Consola no configurada para huésped"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Consola no soportada para huésped" msgstr "Consola no soportada para huésped"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "Consola aún no activa para huésped" msgstr "Consola aún no activa para huésped"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Conectando a consola para huésped" msgstr "Conectando a consola para huésped"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada."
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Necesitará elegir el espacio de direcciones IPv4 para la red virtual:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destino:" msgstr "Destino:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Nimi"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta"
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -856,15 +856,15 @@ msgstr "Passiivinen"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi." msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Osoitin kaapattu" msgstr "Osoitin kaapattu"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -873,60 +873,60 @@ msgstr ""
"Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi " "Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi "
"osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt" "osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa" msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!" "TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen" msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta"
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Virtuaaliverkolle on valittava IPv4-osoiteavaruus:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Kohde:" msgstr "Kohde:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Léonard <laurent@open-minds.org>\n" "Last-Translator: Laurent Léonard <laurent@open-minds.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Nom"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -818,17 +818,17 @@ msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo."
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -860,15 +860,15 @@ msgstr "Inactif"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Curseur approprié" msgstr "Curseur approprié"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -877,59 +877,59 @@ msgstr ""
"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl " "console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl "
"+ Alt" "+ Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Ne plus afficher cette notification." msgstr "Ne plus afficher cette notification."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "Invité inactif" msgstr "Invité inactif"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "L'invité a planté" msgstr "L'invité a planté"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " "Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou "
"interrompue !" "interrompue !"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console non configurée pour l'invité" msgstr "Console non configurée pour l'invité"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Console non prise en charge pour l'invité" msgstr "Console non prise en charge pour l'invité"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Impossible d'authentifier" msgstr "Impossible d'authentifier"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge"
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destination :" msgstr "Destination :"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

127
po/gu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.gu\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:23+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
@ -162,7 +162,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "ઇતિહાસનાં આંકડાશાસ્ત્રમાં રાખવા માટે નમૂનાઓના નંબર" msgstr "ઇતિહાસનાં આંકડાશાસ્ત્રમાં રાખવા માટે નમૂનાઓના નંબર"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr "સ્થાપન મીડિયા સરનામા પાનાં માટે ઇતિહાસમાં રાખવા માટે urls નાં નંબર." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સરનામા પાનાં માટે ઇતિહાસમાં રાખવા માટે urls નાં નંબર."
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
@ -238,7 +239,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "ક્યાંતો જ્યારે માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચનાને બતાવો" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચનાને બતાવો"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr "ક્યાંતો જ્યારે કન્સોલ માં માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચના માટે ઇશારો બતાવો" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે કન્સોલ માં માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચના માટે ઇશારો બતાવો"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
@ -483,8 +485,8 @@ msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?" "make the device available after the next VM shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
"આ ઉપકરણનું મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપલ્બધ ઉપકરણ " "આ ઉપકરણનું મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપલ્બધ "
"ને બનાવવા માંગો છો?" "ઉપકરણ ને બનાવવા માંગો છો?"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1098 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1098
#, python-format #, python-format
@ -760,8 +762,8 @@ msgid "Name"
msgstr "નામ" msgstr "નામ"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt મારફતે ભૌતિક ઇન્ટરફેસની યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા: %s" msgstr "libvirt મારફતે ભૌતિક ઇન્ટરફેસની યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -778,17 +780,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી."
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt મારફતે ઓપ્ટીકલ ઇન્ટરફેસ યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા: %s" msgstr "libvirt મારફતે ઓપ્ટીકલ ઇન્ટરફેસ યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ઓપ્ટીકલ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ઓપ્ટીકલ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "ઓપ્ટીકલ યાદી માટે HAL ને પ્રારંભ કરી શક્યા નથી: %s" msgstr "ઓપ્ટીકલ યાદી માટે HAL ને પ્રારંભ કરી શક્યા નથી: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -820,15 +823,15 @@ msgstr "અસક્રિય"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત" msgstr "અજ્ઞાત"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો." msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -836,52 +839,53 @@ msgstr ""
"માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " "માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા "
"માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" "માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!" msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે આધારભૂત નથી" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે આધારભૂત નથી"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર"
@ -1586,8 +1590,7 @@ msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss." "cause data loss."
msgstr "" msgstr ""
"આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે " "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે."
"છે."
#: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614 #: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614
#: ../src/virtManager/engine.py:638 #: ../src/virtManager/engine.py:638
@ -1896,7 +1899,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ." msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ."
#: ../src/virtManager/migrate.py:235 #: ../src/virtManager/migrate.py:235
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr "લક્ષ્ય જોડાણ માટે દૂરસ્થ રીતે પ્રવેશ કરી શકે તેવા યજમાનનામને નક્કી કરી શક્યા નહિં." msgstr "લક્ષ્ય જોડાણ માટે દૂરસ્થ રીતે પ્રવેશ કરી શકે તેવા યજમાનનામને નક્કી કરી શક્યા નહિં."
#: ../src/virtManager/migrate.py:291 #: ../src/virtManager/migrate.py:291
@ -2018,7 +2022,8 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય ન
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
@ -2053,7 +2058,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં." msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:"
#: ../src/virtManager/util.py:59 #: ../src/virtManager/util.py:59
@ -2172,8 +2178,10 @@ msgstr ""
"ઉમેરવાનું સમાપ્ત કરો</span>" "ઉમેરવાનું સમાપ્ત કરો</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ગ્રાફિક્સ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ગ્રાફિક્સ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid "" msgid ""
@ -2184,20 +2192,28 @@ msgstr ""
"span>" "span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ઇનપુટ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ઇનપુટ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">નેટવર્ક</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">નેટવર્ક</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">સાઉન્ડ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">સાઉન્ડ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">સંગ્રહ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">સંગ્રહ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid "" msgid ""
@ -2316,23 +2332,28 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
"machine." "machine."
msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
msgid "" msgid ""
"Please indicate what physical device\n" "Please indicate what physical device\n"
"to connect to the virtual machine." "to connect to the virtual machine."
msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgid ""
msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
msgid "" msgid ""
"Please indicate what video device type\n" "Please indicate what video device type\n"
"to connect to the virtual machine." "to connect to the virtual machine."
msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
msgid "Po_rt:" msgid "Po_rt:"
@ -2744,7 +2765,8 @@ msgstr "સરનામાં ને શરૂ કરો"
msgid "" msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate " "The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines" "addresses for virtual machines"
msgstr "ક્યાં <b>DHCP</b> સર્વર વર્ચ્યુઅલ મશીનો માટે ફાળવેલ હશે તેની <b>સરનામાં ની સીમા</b>" msgstr ""
"ક્યાં <b>DHCP</b> સર્વર વર્ચ્યુઅલ મશીનો માટે ફાળવેલ હશે તેની <b>સરનામાં ની સીમા</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign" msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
@ -2768,7 +2790,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે તમે IPv4 સરનામાની જગ્યા પસંદ કરવાની જરૂર પડશે:" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે તમે IPv4 સરનામાની જગ્યા પસંદ કરવાની જરૂર પડશે:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
msgid "_Desination:" #, fuzzy
msgid "_Destination:"
msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):" msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
@ -2816,7 +2839,8 @@ msgid "Host Na_me:"
msgstr "યજમાન નામ (_m):" msgstr "યજમાન નામ (_m):"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહ માં પછીથી ભાગલા પડવા માટે સ્થાન સંગ્રહ કરવાનાં સ્પષ્ટ કરો." msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહ માં પછીથી ભાગલા પડવા માટે સ્થાન સંગ્રહ કરવાનાં સ્પષ્ટ કરો."
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
@ -3976,4 +4000,3 @@ msgstr "વોલ્યુમને પસંદ કરો ો (_V)"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
msgid "_Browse Local" msgid "_Browse Local"
msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)"

120
po/hi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:29+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n" "\n"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
@ -159,7 +160,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "सांख्यिकी इतिहास में रखने के लिए नमूना की संख्या" msgstr "सांख्यिकी इतिहास में रखने के लिए नमूना की संख्या"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr "संस्थापन मीडिया पता पृष्ठ के लिए इतिहास में रखने के लिए url की संख्या." msgstr "संस्थापन मीडिया पता पृष्ठ के लिए इतिहास में रखने के लिए url की संख्या."
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
@ -235,8 +237,10 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "माउस पकड़ने वक्त क्या अधिसूचना दिखाना है या नहीं" msgstr "माउस पकड़ने वक्त क्या अधिसूचना दिखाना है या नहीं"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgid ""
msgstr "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
msgid "" msgid ""
@ -757,8 +761,8 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम" msgstr "नाम"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सकता है: %s" msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सकता है: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -775,17 +779,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt के द्वारा ऑप्टिकल अंतरफलक बना नहीं सका: %s" msgstr "libvirt के द्वारा ऑप्टिकल अंतरफलक बना नहीं सका: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt संस्करण ऑप्टिलक मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." msgstr "Libvirt संस्करण ऑप्टिलक मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "HAL को ऑप्टिकल सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" msgstr "HAL को ऑप्टिकल सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -817,15 +822,15 @@ msgstr "निष्क्रिय"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात" msgstr "अज्ञात"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "संकेतक पकड़ा" msgstr "संकेतक पकड़ा"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -833,52 +838,54 @@ msgstr ""
"माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " "माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी "
"युग्म दबायें: Ctrl+Alt" "युग्म दबायें: Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "अतिथि चल रहा है" msgstr "अतिथि चल रहा है"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgid ""
msgstr "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "सत्यापन में असमर्थ" msgstr "सत्यापन में असमर्थ"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार"
@ -1891,8 +1898,10 @@ msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए." msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए."
#: ../src/virtManager/migrate.py:235 #: ../src/virtManager/migrate.py:235
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgid ""
msgstr "गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है." "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr ""
"गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है."
#: ../src/virtManager/migrate.py:291 #: ../src/virtManager/migrate.py:291
msgid "No connections available." msgid "No connections available."
@ -2013,7 +2022,8 @@ msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
@ -2048,7 +2058,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:"
#: ../src/virtManager/util.py:59 #: ../src/virtManager/util.py:59
@ -2167,8 +2178,10 @@ msgstr ""
"समाप्त करें</span>" "समाप्त करें</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">चित्रादि</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">चित्रादि</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid "" msgid ""
@ -2179,20 +2192,28 @@ msgstr ""
"span>" "span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">इनपुट</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">इनपुट</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संजाल</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">संजाल</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ध्वनि</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ध्वनि</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">भंडार</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">भंडार</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid "" msgid ""
@ -2303,7 +2324,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network." "the host network."
msgstr "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." msgstr ""
"कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
msgid "" msgid ""
@ -2320,7 +2342,8 @@ msgstr ""
"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
@ -2764,7 +2787,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "आपको एक IPv4 पता स्थान को आभासी संजाल के लिए चुनने की जरूरत होगी:" msgstr "आपको एक IPv4 पता स्थान को आभासी संजाल के लिए चुनने की जरूरत होगी:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
msgid "_Desination:" #, fuzzy
msgid "_Destination:"
msgstr "गंतव्य (_D):" msgstr "गंतव्य (_D):"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
@ -2812,7 +2836,8 @@ msgid "Host Na_me:"
msgstr "मेजबान नाम (_m):" msgstr "मेजबान नाम (_m):"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr "कोई भंडारण स्थान निर्दिष्ट करें जिसे बाद में वर्चुअल मशीन स्टोरेज में बांटा जाए." msgstr "कोई भंडारण स्थान निर्दिष्ट करें जिसे बाद में वर्चुअल मशीन स्टोरेज में बांटा जाए."
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
@ -3972,4 +3997,3 @@ msgstr "आयतन चुनें (_V)"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
msgid "_Browse Local" msgid "_Browse Local"
msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Naziv"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -805,16 +805,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -849,15 +849,15 @@ msgstr "Neaktivan"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT." msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Pokazivač je uhvaćen" msgstr "Pokazivač je uhvaćen"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -866,54 +866,54 @@ msgstr ""
"Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili " "Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili "
"pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT." "pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT."
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Potrebno je odabrati IPv4 adresni prostor za virtualnu mrežu:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Odredište:" msgstr "Odredište:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Zoltán Sümegi <zoltan@sumegi.eu>\n" "Last-Translator: Zoltán Sümegi <zoltan@sumegi.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>>\n" "Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>>\n"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Név"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -785,17 +785,17 @@ msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt."
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -827,15 +827,15 @@ msgstr "Inaktív"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez." msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Mutató bezárva" msgstr "Mutató bezárva"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -843,54 +843,54 @@ msgstr ""
"Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató "
"elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." "elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt."
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "A vendég nem fut" msgstr "A vendég nem fut"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "A vendég összeomlott" msgstr "A vendég összeomlott"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Nem található grafikus konzol." msgstr "Nem található grafikus konzol."
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" msgstr "Az authentikáció nem lehetséges"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Cél:" msgstr "Cél:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -784,16 +784,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -826,68 +826,68 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " msgstr "Get ekki frumstillt GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Nome"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -832,17 +832,17 @@ msgstr "Console non supportata per l'ospite"
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Console non supportata per l'ospite" msgstr "Console non supportata per l'ospite"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -874,15 +874,15 @@ msgstr "Inattivo"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore." msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Puntatore catturato" msgstr "Puntatore catturato"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -891,60 +891,60 @@ msgstr ""
"Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console " "Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console "
"virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt" "virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro" msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "Ospite non in esecuzione" msgstr "Ospite non in esecuzione"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "L'ospite è crashato" msgstr "L'ospite è crashato"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!" "Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console non configurata per l'ospite" msgstr "Console non configurata per l'ospite"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Console non supportata per l'ospite" msgstr "Console non supportata per l'ospite"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite" msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connessione alla console per l'ospite" msgstr "Connessione alla console per l'ospite"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata."
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " msgstr "Impossibile inizializzare GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destinazione:" msgstr "Destinazione:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n" "Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "名前"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -806,16 +806,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -847,15 +847,15 @@ msgstr "停止"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。" msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。"
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "ポインターをつかまえました" msgstr "ポインターをつかまえました"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -863,60 +863,60 @@ msgstr ""
"マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" "マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解"
"放するには Ctrl+Alt を押してください。" "放するには Ctrl+Alt を押してください。"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "今後はこの通知を表示しない" msgstr "今後はこの通知を表示しない"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "ゲストは稼働していません" msgstr "ゲストは稼働していません"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "ゲストはクラッシュしました" msgstr "ゲストはクラッシュしました"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され" "TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され"
"ました!" "ました!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません" msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません" msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中" msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "GTK を初期化できません: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ"
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "仮想ネットワークのための IPv4 アドレス範囲を選択す
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "目的地:" msgstr "目的地:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:45+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:45+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "ಹೆಸರು"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -792,17 +792,17 @@ msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗ
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -834,15 +834,15 @@ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -850,59 +850,59 @@ msgstr ""
"ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು "
"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು "
"ಹೋಗಿದೆ!" "ಹೋಗಿದೆ!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ"
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದ
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ:" msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:34+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:34+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "이름"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -771,17 +771,17 @@ msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. "
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. "
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -813,68 +813,68 @@ msgstr "비활성 "
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음 " msgstr "알 수 없음 "
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "GTK 초기화 불가능:" msgstr "GTK 초기화 불가능:"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "수신지" msgstr "수신지"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:50+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com> \n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com> \n"
"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-" "Language-Team: Swathantra Malayalam Computing| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "പേര്"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -792,17 +792,17 @@ msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുക
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -834,15 +834,15 @@ msgstr "നിര്‍ജീവം"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം" msgstr "അപരിചിതം"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമറ്‍ത്തുക." msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമറ്‍ത്തുക."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു" msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -850,58 +850,58 @@ msgstr ""
"മൌസ് പോയിന്റര്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തിനു് മാത്രം ലഭിക്കുന്നു. പോയിന്റര്‍ തിരികെ ലഭിക്കുന്നതിനു്, " "മൌസ് പോയിന്റര്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തിനു് മാത്രം ലഭിക്കുന്നു. പോയിന്റര്‍ തിരികെ ലഭിക്കുന്നതിനു്, "
"Ctrl+Alt ഒന്നിച്ചമര്‍ത്തുക" "Ctrl+Alt ഒന്നിച്ചമര്‍ത്തുക"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ഇനി ഇത്തരം മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ കാണിക്കരുതു്." msgstr "ഇനി ഇത്തരം മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ കാണിക്കരുതു്."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"ടിസിപി/ഐപി പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ലേക്കുള്ള വിഎന്‍സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ വേര്‍പെട്ടു!" "ടിസിപി/ഐപി പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ലേക്കുള്ള വിഎന്‍സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ വേര്‍പെട്ടു!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം"
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "नाव"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -791,17 +791,17 @@ msgstr "Libvirt आवृत्ती चित्रलेखीय उपक
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt आवृत्ती चित्रलेखीय उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." msgstr "Libvirt आवृत्ती चित्रलेखीय उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -833,15 +833,15 @@ msgstr "निष्क्रीय"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित" msgstr "अपरिचित"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा." msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले" msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -849,59 +849,59 @@ msgstr ""
"माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: " "माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: "
"Ctrl+Alt दाबा" "Ctrl+Alt दाबा"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका." msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "अतिथी नष्ट झाले" msgstr "अतिथी नष्ट झाले"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत " "TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत "
"केली गेली!" "केली गेली!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "अतिथी करीता कन्सोल संयोजीत केले गेले नाही" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल संयोजीत केले गेले नाही"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "अतिथी करीता कन्सोल अजूनतरी सक्रीय केले गेले नाही" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल अजूनतरी सक्रीय केले गेले नाही"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथी करीता कन्सोलशी जुळवणी करत आहे" msgstr "अतिथी करीता कन्सोलशी जुळवणी करत आहे"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "VNC सर्वरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" msgstr "VNC सर्वरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "असमर्थीत कन्सोल अधिप्रमाणन प्रकार" msgstr "असमर्थीत कन्सोल अधिप्रमाणन प्रकार"
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "आभासी संजाळ करीता तुम्हाला
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "लक्ष्य:" msgstr "लक्ष्य:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Nama"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -816,16 +816,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -862,68 +862,68 @@ msgstr "Tidak aktif"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destinasi" msgstr "Destinasi"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Espen A. Stefansen <espenas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Espen A. Stefansen <espenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Navn"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -798,16 +798,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -842,68 +842,68 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren." msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Peker holdes" msgstr "Peker holdes"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Kan ikke initiere GTK: " msgstr "Kan ikke initiere GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Mål" msgstr "Mål"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n" "Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Naam"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -772,16 +772,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -813,68 +813,68 @@ msgstr "Inactief"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Bestemming:" msgstr "Bestemming:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

130
po/or.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 08:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 23:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 23:31+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -181,8 +182,10 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgid ""
msgstr "The number of urls to keep in the history for the install media address page." "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid "The statistics history length" msgid "The statistics history length"
@ -257,7 +260,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
@ -502,8 +506,8 @@ msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?" "make the device available after the next VM shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
"ଏହି ଉପକରଣ ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତି VM ବନ୍ଦ ହେଲା " "ଏହି ଉପକରଣ ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତି VM ବନ୍ଦ "
"ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" "ହେଲା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1098 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1098
#, python-format #, python-format
@ -779,8 +783,8 @@ msgid "Name"
msgstr "ନାମ" msgstr "ନାମ"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା କରିପାରିଲା: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା କରିପାରିଲା: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -797,17 +801,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଚାକ୍ଷୁଷ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଚାକ୍ଷୁଷ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "ଚାକ୍ଷୁଷ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" msgstr "ଚାକ୍ଷୁଷ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -839,15 +844,15 @@ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା" msgstr "ଅଜଣା"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ" msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ"
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -855,52 +860,54 @@ msgstr ""
"ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl" "ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl"
"+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgid ""
msgstr "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର"
@ -1604,7 +1611,8 @@ msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍
msgid "" msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss." "cause data loss."
msgstr "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" msgstr ""
"ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।"
#: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614 #: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614
#: ../src/virtManager/engine.py:638 #: ../src/virtManager/engine.py:638
@ -1914,7 +1922,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।" msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।"
#: ../src/virtManager/migrate.py:235 #: ../src/virtManager/migrate.py:235
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୂରରୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ହୋଷ୍ଟ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୂରରୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ହୋଷ୍ଟ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
#: ../src/virtManager/migrate.py:291 #: ../src/virtManager/migrate.py:291
@ -2036,8 +2045,10 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହି
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgid ""
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
#, python-format #, python-format
@ -2071,7 +2082,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:"
#: ../src/virtManager/util.py:59 #: ../src/virtManager/util.py:59
@ -2190,8 +2202,10 @@ msgstr ""
"ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ</span>" "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଆଲେଖୀ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଆଲେଖୀ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid "" msgid ""
@ -2202,19 +2216,26 @@ msgstr ""
"span>" "span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନିବେଶ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନିବେଶ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନେଟୱାର୍କ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନେଟୱାର୍କ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଧ୍ୱନି</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଧ୍ୱନି</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ</" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ</"
"span>" "span>"
@ -2223,7 +2244,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
"span>" "span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଭିଡିଓ ଉପକରଣ</span>" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଭିଡିଓ ଉପକରଣ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
msgid "A_utomatically allocated" msgid "A_utomatically allocated"
@ -2345,7 +2367,8 @@ msgstr ""
"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
@ -2750,7 +2773,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network." "physical network."
msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" msgstr ""
"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
msgid "Size:" msgid "Size:"
@ -2764,7 +2788,8 @@ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା"
msgid "" msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate " "The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines" "addresses for virtual machines"
msgstr "<b>ଠିକଣା ପରିସର</b> ଯେଉଁଠାରୁ <b>DHCP</b> ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" msgstr ""
"<b>ଠିକଣା ପରିସର</b> ଯେଉଁଠାରୁ <b>DHCP</b> ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign" msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
@ -2789,7 +2814,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
msgid "_Desination:" #, fuzzy
msgid "_Destination:"
msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):" msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
@ -2837,7 +2863,8 @@ msgid "Host Na_me:"
msgstr "ଆଧାର ନାମ (_m):" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_m):"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr "ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" msgstr "ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
@ -3997,4 +4024,3 @@ msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
msgid "_Browse Local" msgid "_Browse Local"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:03+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "ਨਾਂ"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -790,17 +790,17 @@ msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹ
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -832,15 +832,15 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।"
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -848,57 +848,57 @@ msgstr ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ IPv4
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ:" msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
@ -765,8 +765,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można zbudować listy interfejsów fizycznych przez bibliotekę libvirt: %s" "Nie można zbudować listy interfejsów fizycznych przez bibliotekę libvirt: %s"
@ -788,20 +788,21 @@ msgstr ""
"fizycznych." "fizycznych."
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można zbudować listy interfejsów optycznych przez bibliotekę libvirt: %s" "Nie można zbudować listy interfejsów optycznych przez bibliotekę libvirt: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
"Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników " "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników "
"optycznych." "optycznych."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można zainicjować HAL do wyświetlenia listy interfejsów optycznych: %s" "Nie można zainicjować HAL do wyświetlenia listy interfejsów optycznych: %s"
@ -834,15 +835,15 @@ msgstr "Deaktywacja"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane" msgstr "Nieznane"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Naciśnięcie Ctrl+Alt uwalnia wskaźnik." msgstr "Naciśnięcie Ctrl+Alt uwalnia wskaźnik."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Przechwycono wskaźnik" msgstr "Przechwycono wskaźnik"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
@ -850,56 +851,56 @@ msgstr ""
"Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go "
"uwolnić, należy nacisnąć parę klawiszy Ctrl+Alt" "uwolnić, należy nacisnąć parę klawiszy Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Bez wyświetlania tego powiadomienia w przyszłości." msgstr "Bez wyświetlania tego powiadomienia w przyszłości."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "Gość nie jest uruchomiony" msgstr "Gość nie jest uruchomiony"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "Gość się zawiesił" msgstr "Gość się zawiesił"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"Błąd TCP/IP: połączenie VNC do gospodarza nadzorcy zostało odrzucone lub " "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do gospodarza nadzorcy zostało odrzucone lub "
"rozłączone." "rozłączone."
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa" msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Konsola graficzna nie jest obsługiwana dla gościa" msgstr "Konsola graficzna nie jest obsługiwana dla gościa"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "Konsola graficzna nie jest jeszcze aktywna dla gościa" msgstr "Konsola graficzna nie jest jeszcze aktywna dla gościa"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC" "Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany" msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Nie można uwierzytelnić" msgstr "Nie można uwierzytelnić"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli"
@ -1478,7 +1479,8 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1415 #: ../src/virtManager/details.py:1415
msgid "VCPU info only available for running domain." msgid "VCPU info only available for running domain."
msgstr "" msgstr ""
"Informacje o procesorach wirtualnych są dostępne tylko dla uruchomionych domen." "Informacje o procesorach wirtualnych są dostępne tylko dla uruchomionych "
"domen."
#: ../src/virtManager/details.py:1417 #: ../src/virtManager/details.py:1417
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
@ -2838,7 +2840,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "Należy wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:" msgstr "Należy wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
msgid "_Desination:" #, fuzzy
msgid "_Destination:"
msgstr "_Cel:" msgstr "_Cel:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Nome"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -813,16 +813,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -857,15 +857,15 @@ msgstr "Inactivo"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor." msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "O cursor foi capturado" msgstr "O cursor foi capturado"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -874,54 +874,54 @@ msgstr ""
"O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar " "O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar "
"o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt" "o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " msgstr "Não é possível inicializar o GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Terá de escolher um espaço de endereços IPv4 para a rede virtual:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destino:" msgstr "Destino:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n"
"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n" "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Nome"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -836,17 +836,17 @@ msgstr "Console não suportado pelo convidado"
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Console não suportado pelo convidado" msgstr "Console não suportado pelo convidado"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -878,15 +878,15 @@ msgstr "Inativo"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro." msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Cursor capturado" msgstr "Cursor capturado"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -895,61 +895,61 @@ msgstr ""
"O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, " "O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, "
"pressione o par de teclas Ctrl+Alt" "pressione o par de teclas Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro" msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "O convidado não está em execução" msgstr "O convidado não está em execução"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "O Convidado falhou" msgstr "O Convidado falhou"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
"Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou " "Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou "
"perdida!" "perdida!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console não configurado para o convidado" msgstr "Console não configurado para o convidado"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Console não suportado pelo convidado" msgstr "Console não suportado pelo convidado"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado" msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Conectando ao console do convidado" msgstr "Conectando ao console do convidado"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'."
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado"
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destino:" msgstr "Destino:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n" "Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n"
"Last-Translator: MIrcea Daniel <visez.trance@gmail.com>\n" "Last-Translator: MIrcea Daniel <visez.trance@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ro@li.org>\n" "Language-Team: <ro@li.org>\n"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Nume"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -815,16 +815,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -858,15 +858,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul." msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Cursor obţinut" msgstr "Cursor obţinut"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -875,54 +875,54 @@ msgstr ""
"Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. " "Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. "
"Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt" "Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destinaţie" msgstr "Destinaţie"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Имя"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -814,16 +814,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -858,15 +858,15 @@ msgstr "Неактивен"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Чтобы освободить указатель, нажмите Ctrl+Alt." msgstr "Чтобы освободить указатель, нажмите Ctrl+Alt."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Указатель захвачен" msgstr "Указатель захвачен"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -875,54 +875,54 @@ msgstr ""
"Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " "Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для "
"освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" "освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Назначение:" msgstr "Назначение:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Име"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -810,16 +810,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -854,15 +854,15 @@ msgstr "Неактивна"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Миш преузет" msgstr "Миш преузет"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -871,54 +871,54 @@ msgstr ""
"Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " "Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш "
"притисните Ctrl+Alt на тастатури." "притисните Ctrl+Alt на тастатури."
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Одредиште:" msgstr "Одредиште:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ime"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -811,16 +811,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -855,15 +855,15 @@ msgstr "Neaktivna"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš." msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Miš preuzet" msgstr "Miš preuzet"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -872,54 +872,54 @@ msgstr ""
"Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš " "Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš "
"pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi." "pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi."
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: "
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Treba da izaberete prostor IPv4 adresa za virtuelnu mrežu:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Odredište:" msgstr "Odredište:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Magnus Glantz <mg@hacka.net>\n" "Last-Translator: Magnus Glantz <mg@hacka.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -801,16 +801,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "Inaktiv"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren." msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Pekare fångad" msgstr "Pekare fångad"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -859,57 +859,57 @@ msgstr ""
"Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n" "Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n"
"att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt" "att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "Gäst har krashat" msgstr "Gäst har krashat"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst" msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Kan inte initialisera GTK:" msgstr "Kan inte initialisera GTK:"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Du måste välja ett IPv4-adressutrymme för det virtuella nätverket:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Destination:" msgstr "Destination:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

3708
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

117
po/te.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 02:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 13:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 13:17+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -160,7 +161,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య" msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య."
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
@ -236,7 +238,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా" msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా" msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
@ -758,8 +761,8 @@ msgid "Name"
msgstr "పేరు" msgstr "పేరు"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s" msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -776,17 +779,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు."
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt ద్వారా ఆప్టికల్ యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s" msgstr "libvirt ద్వారా ఆప్టికల్ యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt వర్షన్ ఆప్టికల్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు." msgstr "Libvirt వర్షన్ ఆప్టికల్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు."
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "ఆప్టికల్ జాబితీకరణ కొరకు HALను సిద్దపరచలేకపోయింది: %s" msgstr "ఆప్టికల్ జాబితీకరణ కొరకు HALను సిద్దపరచలేకపోయింది: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -818,66 +822,69 @@ msgstr "క్రియాహీన"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని" msgstr "తెలియని"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి." msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది" msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" msgstr ""
"మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు" msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgid ""
msgstr "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ మద్దతించబడదు" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ మద్దతించబడదు"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది" msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది"
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము"
@ -1890,7 +1897,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను." msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను."
#: ../src/virtManager/migrate.py:235 #: ../src/virtManager/migrate.py:235
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్‌గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది." msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్‌గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది."
#: ../src/virtManager/migrate.py:291 #: ../src/virtManager/migrate.py:291
@ -2012,8 +2020,10 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రి
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgid ""
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
#, python-format #, python-format
@ -2047,7 +2057,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు." msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:"
#: ../src/virtManager/util.py:59 #: ../src/virtManager/util.py:59
@ -2166,8 +2177,10 @@ msgstr ""
"హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము</span>" "హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గ్రాఫిక్స్</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గ్రాఫిక్స్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid "" msgid ""
@ -2178,20 +2191,28 @@ msgstr ""
"span>" "span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఇన్పుట్</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఇన్పుట్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్క్</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్క్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">శబ్ధము</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">శబ్ధము</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>" msgid ""
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid "" msgid ""
@ -2321,7 +2342,8 @@ msgstr ""
"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." "అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
@ -2766,7 +2788,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
msgid "_Desination:" #, fuzzy
msgid "_Destination:"
msgstr "గమ్యము (_D):" msgstr "గమ్యము (_D):"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
@ -2814,7 +2837,8 @@ msgid "Host Na_me:"
msgstr "హోస్టు నామము (_m):" msgstr "హోస్టు నామము (_m):"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము." msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము."
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
@ -3974,4 +3998,3 @@ msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V)
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
msgid "_Browse Local" msgid "_Browse Local"
msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)" msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n"
"Last-Translator: supernova <(null)>\n" "Last-Translator: supernova <(null)>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "İsim"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -797,16 +797,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -838,68 +838,68 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "GTK başlatılamadı:·" msgstr "GTK başlatılamadı:·"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Hedef" msgstr "Hedef"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Назва"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -807,16 +807,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -850,15 +850,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Для звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt." msgstr "Для звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt."
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Вказівник захоплено" msgstr "Вказівник захоплено"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -867,54 +867,54 @@ msgstr ""
"Вказівник миші функціональний лише у вікні віртуальної консолі. Для " "Вказівник миші функціональний лише у вікні віртуальної консолі. Для "
"звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt" "звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "" msgstr ""
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "Ціль" msgstr "Ціль"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "名称"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -797,16 +797,16 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -838,72 +838,72 @@ msgstr "不活跃的"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。" msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。"
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "抓住的指针" msgstr "抓住的指针"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键Ctrl+Alt" msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "今后不要显示此通知。" msgstr "今后不要显示此通知。"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "客户端没有运行" msgstr "客户端没有运行"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "客户端崩溃" msgstr "客户端崩溃"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!" msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "没有为客户端配置控制台" msgstr "没有为客户端配置控制台"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "控制台不支持客户端" msgstr "控制台不支持客户端"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "控制台对客户端不活跃" msgstr "控制台对客户端不活跃"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "为客户端连接到控制台" msgstr "为客户端连接到控制台"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "无法初始化 GTK%s" msgstr "无法初始化 GTK%s"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "不支持的控制台验证类型" msgstr "不支持的控制台验证类型"
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "您将需要为虚拟网络选择一个 IPv4 地址空间:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "目的地:" msgstr "目的地:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n" "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n" "Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "名稱"
#: ../src/virtManager/connection.py:178 #: ../src/virtManager/connection.py:178
#, python-format #, python-format
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:184 #: ../src/virtManager/connection.py:184
@ -816,17 +816,17 @@ msgstr "客座端不支援主控台"
#: ../src/virtManager/connection.py:216 #: ../src/virtManager/connection.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support optical media listing." msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "客座端不支援主控台" msgstr "客座端不支援主控台"
#: ../src/virtManager/connection.py:233 #: ../src/virtManager/connection.py:233
#, python-format #, python-format
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:482 #: ../src/virtManager/connection.py:482
@ -858,15 +858,15 @@ msgstr "未啟用"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: ../src/virtManager/console.py:161 #: ../src/virtManager/console.py:175
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。" msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。"
#: ../src/virtManager/console.py:177 #: ../src/virtManager/console.py:191
msgid "Pointer grabbed" msgid "Pointer grabbed"
msgstr "已取得指標" msgstr "已取得指標"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
@ -875,59 +875,59 @@ msgstr ""
"滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl" "滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl"
"+Alt 組合鍵" "+Alt 組合鍵"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "以後不顯示此通知" msgstr "以後不顯示此通知"
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 #: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
msgstr "客座端沒有在運作" msgstr "客座端沒有在運作"
#: ../src/virtManager/console.py:365 #: ../src/virtManager/console.py:384
msgid "Guest has crashed" msgid "Guest has crashed"
msgstr "客座端當機" msgstr "客座端當機"
#: ../src/virtManager/console.py:455 #: ../src/virtManager/console.py:474
msgid "" msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!" msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!"
#: ../src/virtManager/console.py:554 #: ../src/virtManager/console.py:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置" msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置"
#: ../src/virtManager/console.py:566 #: ../src/virtManager/console.py:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "客座端不支援主控台" msgstr "客座端不支援主控台"
#: ../src/virtManager/console.py:570 #: ../src/virtManager/console.py:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "客座端還無法啟用主控台" msgstr "客座端還無法啟用主控台"
#: ../src/virtManager/console.py:574 #: ../src/virtManager/console.py:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "連至客座端的主控台" msgstr "連至客座端的主控台"
#: ../src/virtManager/console.py:614 #: ../src/virtManager/console.py:633
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:615 #: ../src/virtManager/console.py:634
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "The credential type %s is not supported" msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。"
#: ../src/virtManager/console.py:616 #: ../src/virtManager/console.py:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to authenticate" msgid "Unable to authenticate"
msgstr "無法啟動 GTK" msgstr "無法啟動 GTK"
#: ../src/virtManager/console.py:620 #: ../src/virtManager/console.py:639
msgid "Unsupported console authentication type" msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "未支援的主控台驗證類型" msgstr "未支援的主控台驗證類型"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "您將需要為虛擬網路選擇一個 IPv4 位址空間:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Desination:" msgid "_Destination:"
msgstr "目的地:" msgstr "目的地:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51

View File

@ -175,7 +175,7 @@ class vmmConnection(gobject.GObject):
self._build_libvirt_netdev_list() self._build_libvirt_netdev_list()
self.netdev_use_libvirt = True self.netdev_use_libvirt = True
except Exception, e: except Exception, e:
self.netdev_error = _("Could build physical interface " self.netdev_error = _("Could not build physical interface "
"list via libvirt: %s") % str(e) "list via libvirt: %s") % str(e)
elif self.get_hal_helper(): elif self.get_hal_helper():
hal_helper = self.get_hal_helper() hal_helper = self.get_hal_helper()
@ -213,7 +213,7 @@ class vmmConnection(gobject.GObject):
self.connect("nodedev-removed", self._nodedev_optical_removed) self.connect("nodedev-removed", self._nodedev_optical_removed)
self.optical_use_libvirt = True self.optical_use_libvirt = True
except Exception, e: except Exception, e:
self.optical_error = _("Could build optical interface " self.optical_error = _("Could not build media "
"list via libvirt: %s") % str(e) "list via libvirt: %s") % str(e)
elif self.get_hal_helper(): elif self.get_hal_helper():
@ -221,7 +221,7 @@ class vmmConnection(gobject.GObject):
if self.is_remote(): if self.is_remote():
self.optical_error = _("Libvirt version does not support " self.optical_error = _("Libvirt version does not support "
"optical media listing.") "media listing.")
else: else:
error = hal_helper.get_init_error() error = hal_helper.get_init_error()
@ -231,10 +231,10 @@ class vmmConnection(gobject.GObject):
else: else:
self.optical_error = _("Could not initialize HAL for " self.optical_error = _("Could not initialize HAL for "
"optical listing: %s") % error "media listing: %s") % error
else: else:
self.optical_error = _("Libvirt version does not support " self.optical_error = _("Libvirt version does not support "
"optical media listing.") "media listing.")
self.optical_initialized = True self.optical_initialized = True
if self.optical_error: if self.optical_error:

View File

@ -1018,7 +1018,7 @@
<widget class="GtkLabel" id="label392"> <widget class="GtkLabel" id="label392">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="xalign">1</property> <property name="xalign">1</property>
<property name="label" translatable="yes">_Desination:</property> <property name="label" translatable="yes">_Destination:</property>
<property name="use_underline">True</property> <property name="use_underline">True</property>
<property name="mnemonic_widget">net-forward-dev</property> <property name="mnemonic_widget">net-forward-dev</property>
</widget> </widget>