virt-manager/po/te.po
2008-10-22 16:48:15 -04:00

3242 lines
126 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of te.po to Telugu
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006.
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-03 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 19:52+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc."
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "లిబ్ వర్టు చేత శక్తిని పొందింది"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/vmm-about.glade.h:5
msgid "translator-credits"
msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:1
msgid "20 bits/sec"
msgstr "20 bits/sec"
#: ../src/vmm-details.glade.h:2
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>స్వయంచాలకప్రారంభము</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ../src/vmm-host.glade.h:1
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరాలు</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:4
msgid "<b>Boot Device</b>"
msgstr "<b>బూట్ పరికరము</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:7 ../src/vmm-host.glade.h:3
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>పనితనం</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ధ్వని పరికరము</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
"the host OS."
msgstr ""
"<b>చిట్కా:</b> 'ధ్వని పరికరము' హోస్టు OSనదు చూసినట్లుగా పరికరమునామమును "
"తరచిచూస్తుంది."
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
msgstr ""
"<b>చిట్కా:</b> 'లక్ష్యపు' గెస్టు OSనదు చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తున్నప్పుడు, "
"'మూలం' హోస్టు OSనుడి చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తుంది"
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
msgid ""
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
"cursor."
msgstr ""
"<b>చిట్కా:</b>గెస్టు OSనదు అప్రమేయ సూచకిగా(పాయింటర్) ఆకృతీకరించిన గ్రాఫిక్స్‍ "
"టాబ్లెట్ అనునది వర్చ్యువల్ కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు "
"చూసుకుంటుంది."
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
msgid ""
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
msgstr ""
"<b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య కంటే "
"తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా."
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ డిస్కు</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
msgid "<b>Virtual Display</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ సూచకి</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>చేర్చు పద్దతి</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:19 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
msgid "Address:"
msgstr "చిరునామా:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
msgid "Autostart VM"
msgstr "VM స్వయంచాలకప్రారంభము"
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
msgid "Block"
msgstr "బ్లాక్"
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
msgid "Boot Options"
msgstr "బూట్ ఐచ్చికాలు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12
msgid "CPU usage:"
msgstr "CPU వాడుక:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
msgid "Change allocation:"
msgstr "కేటాయింపును మార్చు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
msgid "Char"
msgstr "Char"
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
msgid "Console"
msgstr "తెర"
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
msgid "Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
msgid "Ctrl+Alt+F1"
msgstr "Ctrl+Alt+F1"
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
msgid "Ctrl+Alt+F10"
msgstr "Ctrl+Alt+F10"
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
msgid "Ctrl+Alt+F2"
msgstr "Ctrl+Alt+F2"
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
msgid "Ctrl+Alt+F3"
msgstr "Ctrl+Alt+F3"
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
msgid "Ctrl+Alt+F4"
msgstr "Ctrl+Alt+F4"
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
msgid "Ctrl+Alt+F5"
msgstr "Ctrl+Alt+F5"
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
msgid "Ctrl+Alt+F6"
msgstr "Ctrl+Alt+F6"
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
msgid "Ctrl+Alt+F7"
msgstr "Ctrl+Alt+F7"
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
msgid "Ctrl+Alt+F8"
msgstr "Ctrl+Alt+F8"
#: ../src/vmm-details.glade.h:41
msgid "Ctrl+Alt+F9"
msgstr "Ctrl+Alt+F9"
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
msgid "Current allocation:"
msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:43
msgid "Device Model:"
msgstr "పరికరము రీతి:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
msgid "Device Type:"
msgstr "పరికరము రకము:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
msgid "Device virtual machine will boot from:"
msgstr "పరికరము వర్చ్యువల్ మిషన్ దీనినుండి బూటవుతుంది:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
msgid "Disk"
msgstr "డిస్కు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
msgid "Disk usage:"
msgstr "డిస్కు వాడుక:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:48
msgid "Force poweroff"
msgstr "బలవంతంగా పవర్ఆఫ్"
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తి తెర"
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
msgid "Hardware"
msgstr "హార్డువేరు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెన్ని వర్చ్యువల్ CPUs కేటాయించాలి?"
#: ../src/vmm-details.glade.h:52
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెంత మెమొరి కేటాయించాలి?"
#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
#: ../src/virtManager/details.py:1613
msgid "Input"
msgstr "ఇన్‌పుట్"
#: ../src/vmm-details.glade.h:54 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
msgid "Keymap:"
msgstr "కీమాప్:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:55
msgid "Login"
msgstr "అవేశం"
#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47
msgid "MAC Address Field"
msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-details.glade.h:57 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC చిరునామా:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:58 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
msgid "Max Memory Select"
msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక"
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
msgid "Memory"
msgstr "మెమోరీ"
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
msgid "Memory Select"
msgstr "మెమొరి యెంపిక"
#: ../src/vmm-details.glade.h:63 ../src/vmm-host.glade.h:26
msgid "Memory usage:"
msgstr "మెమోరీ వాడుక:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:64 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
msgid "Mode:"
msgstr "తీరు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ../src/vmm-create.glade.h:76
msgid "Name Field"
msgstr "నామపు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:29
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ../src/vmm-create-vol.glade.h:26
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:67 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
msgid "Network"
msgstr "నెట్వర్కు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
msgid "Network usage:"
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ../src/vmm-host.glade.h:32
msgid "Overview"
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
#: ../src/vmm-details.glade.h:70 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
msgid "Password:"
msgstr "అనుమతిపదం:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
msgid "Permissions:"
msgstr "అనుమతులు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
msgid "Port:"
msgstr "పోర్టు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
msgid "Poweroff"
msgstr "పవర్ఆఫ్"
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
msgid "PrintScreen"
msgstr "తెరముద్రణ"
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
msgid "Processor"
msgstr "విధానం"
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
msgid "Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభము"
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
msgid "Run"
msgstr "ఉపయోగించు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
msgid "S_hutdown"
msgstr "మూసివేయి (_h)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
msgid "Save this password in your keyring"
msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి"
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
msgid "Scale display"
msgstr "స్కేలుచేసిన ప్రదర్శన"
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
msgid "Screenshot"
msgstr "స్కీన్ షాట్"
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
msgid "Send key"
msgstr "పంపు కీ"
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
msgid "Serial Consoles"
msgstr "వరుస తెరలు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
msgid "Shut down"
msgstr "ముయ్యి"
#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/virtManager/domain.py:416
msgid "Shutdown"
msgstr "మూయి"
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
msgid "Sound"
msgstr "ధ్వని"
#: ../src/vmm-details.glade.h:88 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
msgid "Source Path:"
msgstr "మూలము పాత్:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
msgid "Source device:"
msgstr "మూలము పరికరము:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
msgid "Source model:"
msgstr "మూలము రీతి:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
msgid "Source path:"
msgstr "మూలము పాత్:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
msgid "Source type:"
msgstr "మూలము రకము:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
msgid "Start virtual machine on host boot up?"
msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించాలా?"
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
msgid "Status:"
msgstr "స్థితి:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
msgid "Target Port:"
msgstr "లక్ష్యపు పోర్టు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
msgid "Target bus:"
msgstr "లక్ష్యపు బస్:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
msgid "Target device:"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరము:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
msgid "Target type:"
msgstr "లక్ష్యపు రకము:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
msgid "Toolbar"
msgstr "టూల్ బారు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
msgid "Total CPUs on host machine:"
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:101 ../src/vmm-create.glade.h:105
msgid "Total memory on host machine:"
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం ఖాళీ:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:102 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
msgid "Type:"
msgstr "రకము:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
msgid "UUID Field"
msgstr "UUID క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
msgid "Unavailable"
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:106 ../src/vmm-create.glade.h:107
msgid "VCPU Select"
msgstr "VCPU యెంపిక"
#: ../src/vmm-details.glade.h:107 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
msgid "View Manager"
msgstr "దర్శన నిర్వాహిక"
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
msgid "Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్"
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరి (_M)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:42
#: ../src/vmm-manager.glade.h:18
msgid "_Contents"
msgstr "సారములు (_C)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:43
#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
msgid "_File"
msgstr "ఫైలు (_F)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:44
#: ../src/vmm-manager.glade.h:21
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
msgid "_Pause"
msgstr "ఖాళీ"
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
msgid "_Run"
msgstr "ఉపయోగించు"
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
msgid "_Save"
msgstr "భద్రపరువు (_S)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)"
#: ../src/vmm-details.glade.h:118 ../src/vmm-manager.glade.h:22
msgid "_View"
msgstr "దృశ్యం"
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
msgid "disk\t"
msgstr "డిస్కు\t"
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
msgid "insert sound model"
msgstr "ధ్వని రీతిని చేర్చుము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>ప్రదర్శించుము</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:7
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>నెట్వర్కు</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
msgid "<b>Pointer</b>"
msgstr "<b>సూచకి</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
msgid "<b>Source:</b>"
msgstr "<b>మూలము:</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:9
msgid "<b>Storage</b>"
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
msgid "<b>Target:</b>"
msgstr "<b>లక్ష్యము:</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
msgid "<b>Virtual display</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ సూచకి</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:12
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> /dev/hdc2</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the "
"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
"with the local desktop cursor .</small>"
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> గెస్టు OSనదు అప్రమేయ సూచకి(పాయింటర్)గా గ్రాఫిక్స్‍ "
"టాబ్లెట్‌ను జతచేయుట మరియు ఆకృతీకరించుట అనునది వర్చ్యువల్ కర్సర్ స్థానిక "
"డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు చేస్తుంది.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every "
"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
"port one of them will fail to start.</small>"
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> స్వయంచాలక పోర్టు కేటాయింపు అనునది ప్రతి వర్చ్యువల్ "
"మిషన్ ప్రత్యేక పోర్టును వుపయోగించునట్లు చూసుకుంటుంది. ఒకవేళ రెండు మిషన్లు "
"వొకే పోర్టును వుపయోగించుటకు ప్రయత్నిస్తే వాటిలో వొకటి విఫలమౌతుంది.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:18
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> మీ హోస్టు అననుసంధానము, అనుసంధానము వైర్‌లెస్ ద్వారా "
"జరిగితే, లేదా గతికంగా నెట్వర్కునిర్వాహిక చేత ఆకృతీకరించబడితే ఈ ఐచ్చికాన్ని "
"యెంచుకొనుము.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:19
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, "
"వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌కు వలసపోగలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows "
"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> VNC సేవిక బలంగా సిఫార్సు చేయబడింది యెంచేతంటే గెస్టు కన్సోలు విండోను "
"ఇది అనువర్తనమునందు యిమిడి వుండుటకు అనుమతిస్తుంది. దూరస్థ హోస్టునుండి గెస్టు కన్సోలుకు "
"యాక్సిస్‌ను అనుమతించుటకు కూడా దీనిని వుపయోగించవచ్చు</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:22
msgid ""
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
"corruption on the guest.</small>"
msgstr ""
"<small><b>హెచ్చరిక:</b> మీరు VM సృష్టీకరణనందు మొత్తం డిస్కు ఖాళీని "
"కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది అవసరమైనట్లుగా గెస్టు నడుచుచున్నప్పుడు "
"కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది "
"గెస్టునందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
"guest display</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గెస్టు ప్రదర్శనను "
"యాక్సిస్ చేయుము</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
"virtual hardware </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">కొత్త వర్చ్యువల్ "
"హార్డువేర్‌ను జతచేయుట </span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:24
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
"storage space</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
"కేటాయిస్తోంది</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
"network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">హోస్టు నెట్వర్కుకు "
"అనుసంధానించుట</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
"with the guest</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గెస్టుతో "
"సంప్రదించుట</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
"hardware</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">హార్డువేర్‌ను జతచేయుటకు "
"సిద్దము</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid "Absolute"
msgstr "ఖచ్చితము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను జతచేయుము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:34
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించాలా?"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ../src/virtManager/addhardware.py:443
#: ../src/virtManager/details.py:956
msgid "Automatically allocated"
msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:35
msgid "Browse..."
msgstr "బ్రౌజు..."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:38
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
msgid "Complete"
msgstr "పూర్తి"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:39
msgid "Connection type:"
msgstr "అనుసంధానము రకము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
msgid "Device Type Field"
msgstr "పరికరము రకపు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
msgid "Device type:"
msgstr "పరికరము రకము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:42
msgid "Disk image:"
msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:43
msgid "Disk size:"
msgstr "డిస్కు పరిమాణము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/virtManager/details.py:1632
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శన"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
msgid "EvTouch Tablet"
msgstr "EvTouch టాబ్లెట్"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:46
msgid "File Location Field"
msgstr "ఫైలు స్థానం క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
msgid "File Size Field"
msgstr "ఫైలు పరిమాణం క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:48
msgid "File _Location:"
msgstr "ఫైలు స్థానం: (_L)"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:49
msgid "File _Size:"
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
msgid "Hardware Type Select"
msgstr "హార్డువేరు రకము యెంపికచేయబడింది"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
msgid "Hardware type:"
msgstr "హార్డువేరు రకము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:58
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr "అన్ని పబ్లిక్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేసెస్ నందు వినుము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:79
msgid "Network Device Select"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము యెంపిక"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/virtManager/addhardware.py:449
msgid "No"
msgstr "కాదు"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:82
msgid "Normal Disk _Partition:"
msgstr "సాధారణ డిస్కు విభజన:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
msgid "Other:"
msgstr "ఇతర:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-create.glade.h:86
msgid "P_artition:"
msgstr "విభజన:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
msgid "Partition Location Field"
msgstr "విభజన స్థానపు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
msgstr "మీరు గెస్టు ప్రదర్శనను యెలా వీక్షించాలను కోరుకుంటున్నారో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
msgstr ""
"మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నిల్వ పరికరానికి ఈ భౌతిక హోస్టు సిస్టమ్‌నందు ఖాళీని యెలా సమకూర్చాలని "
"అనుకుంటున్నారో దయచేసి తెలపండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
msgstr ""
"మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు పరికరాన్ని హోస్టు నెట్వర్కుకు యెలా అనుసంధానించాలని "
"అనుకుంటున్నారో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
msgstr "గెస్టుకు యేరకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/virtManager/addhardware.py:453
msgid "Same as host"
msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?"
msgstr "ఈ NICకు సిద్ధ MAC చిరునామాను అమర్చాలా (_a)?"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create.glade.h:98
msgid "Shared Physical Device"
msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:99
msgid "Simple F_ile:"
msgstr "సాధారణ ఫైలు:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:102
msgid "Target:"
msgstr "లక్ష్యము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
msgstr ""
"ఈ సహాయకి కొత్త వర్చ్యువల్ హార్డువేరును జతచేయుటలో మీకు మార్గదర్శనం చేస్తుంది. ఏ "
"రకమైన హార్డువేరును మీరు జతచేయాలని అనుకుంటున్నారో మొదట యెంపికచేయుము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
msgid "Virtual Network Select"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపిక"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create.glade.h:117
msgid "_Device:"
msgstr "పరికరము (_D):"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:118
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
msgid "_Finish"
msgstr "ముగించు (_F)"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ../src/vmm-create.glade.h:122
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC చిరునామా:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:124
msgid "_Network:"
msgstr "నెట్వర్కు (_N):"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
msgid "_Shared physical device"
msgstr "భాగస్వామ్య భౌతిక పరికరము (_S)"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:129
msgid "_Virtual network"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు (_V)"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79
msgid "keylabel"
msgstr "కీలేబుల్"
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ఆకృతీకరణ</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>వాల్యూములు</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:5 ../src/virtManager/connection.py:1045
#: ../src/virtManager/host.py:341 ../src/virtManager/host.py:558
msgid "Active"
msgstr "క్రియాశీల"
#: ../src/vmm-host.glade.h:6
msgid "Add Network"
msgstr "నెట్వర్కు జతచేయుము"
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
msgid "Add Pool"
msgstr "పూల్ జతచేయుము"
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
msgid "Architecture:"
msgstr "నిర్మాణము:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
msgid "Autoconnect:"
msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
msgid "Autostart:"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
msgid "Connection:"
msgstr "అనుసంధానము:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
msgid "DHCP end:"
msgstr "DHCP ముగింపు:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
msgid "DHCP start:"
msgstr "DHCP ప్రారంభం:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:16
msgid "Delete Network"
msgstr "నెట్వర్కు తోలగించు"
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
msgid "Delete Pool"
msgstr "పూల్ తొలగించు"
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
msgid "Delete Volume"
msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించు"
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
msgid "Device:"
msgstr "పరికరము:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
msgid "Forwarding:"
msgstr "ముందుకుపంపుట:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
msgid "Host Details"
msgstr "హోస్టు వివరములు"
#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
msgid "Hostname:"
msgstr "హోస్టునామము:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:50
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
msgid "Hypervisor:"
msgstr "హైపర్విజర్:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
msgid "Location:"
msgstr "స్థానము:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "తార్కిక CPUs:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
msgid "Memory:"
msgstr "మెమొరి:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:28 ../src/vmm-create-net.glade.h:30
#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:264
#: ../src/virtManager/host.py:373
msgid "NAT to any physical device"
msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా"
#: ../src/vmm-host.glade.h:30 ../src/vmm-create-net.glade.h:37
msgid "Network:"
msgstr "నెట్వర్కు:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
msgid "New Volume"
msgstr "కొత్త వాల్యూమ్"
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
msgid "Pool Type:"
msgstr "పూల్ రకము:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
msgid "Start Network"
msgstr "నెట్వర్కు ప్రారంభించుము"
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
msgid "Start Pool"
msgstr "పూల్ ప్రారంభించుము"
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
msgid "State:"
msgstr "స్థితి:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
msgid "Stop Network"
msgstr "నెట్వర్కును ఆపుము"
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
msgid "Stop Pool"
msgstr "పూల్‌ను ఆపుము"
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
msgid "Storage Pools"
msgstr "నిల్వ పూల్స్‍"
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
msgid "Virtual Networks"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు"
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
msgid "Xen"
msgstr "Xen"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
msgid "<b>CD Source Device Or File</b>"
msgstr "<b>CD మూలము పరికరము లేదా ఫైలు</b>"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
msgid "Choose A CD Source Device"
msgstr "ఒక CD మూలము పరికరమును యెంచుకొనుము"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:52
msgid "ISO _Location:"
msgstr "ISO స్థానం:"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:115
msgid "_Browse..."
msgstr "బ్రౌజు... (_B)"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:116
msgid "_CD-ROM or DVD:"
msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:119
msgid "_ISO Image Location:"
msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:126
msgid "_Path to install media:"
msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి:"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1
msgid "Add Connection..."
msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము..."
#: ../src/vmm-manager.glade.h:2
msgid ""
"All virtual machines\n"
"Active virtual machines\n"
"Inactive virtual machines"
msgstr ""
"అన్ని వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
"క్రియాశీల వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
"క్రియారహిత వాస్తవిక కంప్యూటర్లు"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/virtManager/manager.py:802
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU వాడుక"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
msgid "Connection Details..."
msgstr "అనుసంధానము వివరములు..."
#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
msgid "Delete Machine"
msgstr "మిషన్‌ను తొలగించుము"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ../src/virtManager/manager.py:805
msgid "Disk usage"
msgstr "Disk వాడుక"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
msgid "Domain ID"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
msgid "Machine Details..."
msgstr "మిషన్ వివరములు..."
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/virtManager/manager.py:804
msgid "Memory usage"
msgstr "మెమోరీ వాడుక"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/virtManager/manager.py:806
msgid "Network traffic"
msgstr "Network రద్దీ"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
msgid "Restore saved machine..."
msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..."
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ../src/virtManager/manager.py:801
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "కూర్చు (_E)"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:23
msgid "_View:"
msgstr "దృశ్యం: (_V)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
msgid "32"
msgstr "32"
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
msgid "<b>CPUs:</b>"
msgstr "<b>CPUs:</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
msgid "<b>Example:</b> system1"
msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> system1"
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
msgid "<b>Install media</b>"
msgstr "<b>మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించుము</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:5
msgid "<b>Memory:</b>"
msgstr "<b>మెమోరీ:</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:6
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
msgstr "<b>మెమోరీ</b> మరియూ <b>CPU</b> కేటాయింపు"
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>ధ్వని</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
msgid "<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
msgstr "<b>నిల్వ</b> వివరాలు - కంప్యూటరు ఉపయోగించే డిస్కు లేదా ఫైలు విభజనల వివరాలు"
#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ../src/vmm-create-net.glade.h:6
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>సంక్షిప్తం</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
msgid "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
msgid ""
"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>ఉదాహరణ:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
"small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
"full virtualization.</small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వాస్తవీకరణకు మద్దతును కలిగిలేవు.</"
"small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:17
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వాస్తవీకరణ కలది, కానీ ఇది "
"BIOS చేత సాధ్యం కాదు.</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలత కోసం, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య తార్కిక CPUల "
"సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి.</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
"tools you would on a physical system.</small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> మీరు అదనపు నిల్వను కలపవచ్చు, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, అది "
"సృష్టించబడిన తరువాత అదే సాధనాలను ఉపయోగించండి మీరు భౌతిక కంప్యూటరులో ఉంటారు.</small>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
"and CPU</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మెమోరీ మరియూ CPUలను "
"కేటాయించు</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
"virtualization method</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక వాస్తవిక వుధానాన్ని "
"ఎన్నుకుంటోంది</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing "
"installation method</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనా విధానంను "
"యెంచుకొనుట</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక కొత్త వాస్తవిక "
"విధానాన్ని సృష్టిస్తోంది </span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
"installation media</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని "
"ఉంచుతోంది</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
"installation source</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని "
"గుర్తిస్తోంది</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మీ వాస్తవిక "
"కంప్యూటరుకు పేరునిస్తోంది </span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
"installation</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనకు సిద్ధంగా "
"ఉంది</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
msgstr "ఒక<b>పేరు</b> మీ కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరుకోసం"
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
msgid "CPU architecture:"
msgstr "CPU నిర్మాణము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
msgid "CPU/memory"
msgstr "CPU/మెమోరీ"
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
msgid "Create a new virtual system"
msgstr "కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును సృష్టించు"
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
msgid "Enable Audio:"
msgstr "ఆడియోను చేతనంచేయుము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
msgid "F_ully Virtualized:"
msgstr "పూర్తిగా వాస్తవీకరణచెందింది:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
msgid "File Size Select"
msgstr "ఫైలు పరిమాణం యెంపిక"
#: ../src/vmm-create.glade.h:51
msgid "ISO Location Field"
msgstr "ISO స్థానపు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
msgid "Initial memory:"
msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:54
msgid "Install Media _URL:"
msgstr "మాధ్యమ URLను సంస్థాపించు:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
msgid "Install URL Field"
msgstr "URL క్షేత్రమును సంస్థాపించుము"
#: ../src/vmm-create.glade.h:56
msgid "Install type"
msgstr "సంస్థాపనా రకము"
#: ../src/vmm-create.glade.h:57
msgid "Installation source:"
msgstr "సంస్థాపనా మూలము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
msgid ""
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
"systems."
msgstr ""
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
"systems."
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
msgid "Kernel arguments:"
msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:61
msgid "Kickstart Field"
msgstr "కిక్‌స్టార్టు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
msgid "Kickstart U_RL:"
msgstr "కిక్ స్టార్టు URL:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
msgid "Kickstart source:"
msgstr "కిక్‌స్టార్టు మూలము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:64
msgid ""
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
"Better performance than fully virtualized systems."
msgstr ""
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
"Better performance than fully virtualized systems."
#: ../src/vmm-create.glade.h:65
msgid "Local inst"
msgstr "స్థానిక inst"
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
msgid "MAC Field"
msgstr "MAC క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-create.glade.h:70
msgid "Machine name:"
msgstr "మిషన్ నామము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:71
msgid "Max Mem Select"
msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక"
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
msgid "Maximum VM type VCPUs:"
msgstr "గరిష్ట VM రకము VCPUs:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:73
msgid "Maximum memory:"
msgstr "గరిష్ట మెమొరి:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:74
msgid "Media Path Select"
msgstr "మాధ్యమం పాత్ యెంపికచేయి"
#: ../src/vmm-create.glade.h:75 ../src/vmm-create-net.glade.h:31
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/virtManager/connect.py:75
#: ../src/virtManager/manager.py:799
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
msgid "Netinst"
msgstr "Netinst"
#: ../src/vmm-create.glade.h:80
msgid "Network Select"
msgstr "నెట్వర్కు యెంపికచేయి"
#: ../src/vmm-create.glade.h:81
msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)"
msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపనా ట్రీ (_r) (HTTP,FTP, లేదా NFS)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
msgid "OS _Type:"
msgstr "OS రకము (_T):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:84
msgid "OS _Variant:"
msgstr "OS వేరియంట్ (_V):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
msgid "Operating System:"
msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:87
msgid "Partition Field"
msgstr "విభజన క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-create.glade.h:88
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
msgstr "దయచేసి మీ వాస్తవిక కంప్యూటరుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:89
msgid "Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
msgstr "మీరు సంస్థాపించు గెస్టు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క రకమును దయచేసి యెంచుకొనుము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:90
msgid ""
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
msgstr ""
"ఈ VMకు మెమొరి ఆకృతీకరణను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి. VM వుపయోగించుకొగల మెమొరి "
"యొక్క గరిష్ట మొత్తమును మీరు తెలుపవచ్చు, మరియు ఐచ్చికంగా ప్రారంభమునందు "
"లాక్కోవలిసిన తక్కువమొత్తమును తెలుపవచ్చు. హెచ్చరిక: VM మెమొరీని మరీయెక్కువ "
"అమర్చుటవలన మీ హోస్టు డొమైన్‌నందు మెమొరీ-మించి-పోయింది దోషములు వస్తాయి!"
#: ../src/vmm-create.glade.h:91
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
msgstr "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
"system's operating system."
msgstr ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
"system's operating system."
#: ../src/vmm-create.glade.h:93
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
"host network."
msgstr ""
"హోస్టు నెట్వర్కుకు మీ కొత్త వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను యెలా అనుసంధానించాలి అనుకుంటున్నారో "
"దయచేసి తెలపండి."
#: ../src/vmm-create.glade.h:94
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this virtual operating system. "
"Optionally you can provide the URL for a kickstart file that describes your "
"system:"
msgstr ""
"ఈ వర్చ్యువల్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌నందు సంస్థాపించుటకు మీరు యిష్టపడిన ఆపరేటింగ్ "
"సిస్టమ్ సంస్థాపనా మాధ్యమం యెక్కడవుందో దయచేసి సూచించుము. ఐచ్చికంగా "
"మీరు మీ కిక్‌స్టార్టు ఫైలుయొక్క URLను అందివ్వగలరు అది మీ సిస్టమ్‌ను "
"వివరిస్తుంది:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:95
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this virtual operating system:"
msgstr ""
"ఈ వర్చ్యువల్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌నందు మీరు సంస్థాపించాలి అనుకుంటున్న "
"ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా మాధ్యమం యెచటవుందో దయచేసి సూచించుము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this virtual system:"
msgstr ""
"మీరు ఈ వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌నందు సంస్థాపించాలి అనుకున్న ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ సంస్థాపనా "
"మాధ్యమం యెచట అందుబాటులోవుందో దయచేసి సూచించుము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:97
msgid "Set fixed MAC _address for your virtual system?"
msgstr "మీ వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌కు సిద్ధ MAC చిరునామా అమర్చాలా? (_a)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:100
msgid "Startup Mem Select"
msgstr "ప్రారంభపు మెనూ యెంపిక"
#: ../src/vmm-create.glade.h:101
msgid "System _Name:"
msgstr "కంప్యూటరు పేరు:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:103
msgid ""
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
"system on the virtual system"
msgstr "ఈ <b>ఫైళ్ల</b> స్థానం వాస్తవిక కంప్యూటరులో ఆపరేటింగు విధానాన్ని సంస్థాపించటానికి అవసరం"
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
"ఈ సహాయం మీకు కొత్త వాస్తవిక విధానాన్ని సృష్టించటానికి సహకరిస్తుంది. మీరి సృష్టించదలచిన వాస్తవిక విధానాల "
"సమాచారం కోసం అడగండి, కిందివాటి వంటివి:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:106
msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: ../src/vmm-create.glade.h:108
msgid "VM _Max Memory (MB):"
msgstr "VM _Max మెమోరీ (MB):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:109
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
msgstr "VM ప్రారంభపు మెమొరి (MB) (_S):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:110
msgid "VMS"
msgstr "VMS"
#: ../src/vmm-create.glade.h:111
msgid "Virtual CPUs:"
msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:112
msgid "Virtualization method:"
msgstr "వర్చ్యువలైజేషన్ విధానము:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:113
msgid ""
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
"b>"
msgstr "కంప్యూరు <b>పూర్తి వాస్తవీకరణ కలదా</b> లేదా <b>పాక్షిక-వాస్తవీకరణకలదా</b>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:114
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
msgstr "మీరు మీ కొత్త విధానానికి వాస్తవిక విధానాన్ని ఎన్నుకోవలసి ఉంది:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:120
msgid "_Kernel parameters:"
msgstr "కెర్నల్ పారామితులు (_K):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:121
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:123
msgid "_Network boot (PXE)"
msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (_N) (PXE)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:125
msgid "_Paravirtualized:"
msgstr "బహుళ వాస్తవీకరణ: (_P)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:128
msgid "_VCPUs:"
msgstr "VCPUలు: (_V)"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "Add Connection"
msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
msgid ""
"Autoconnect\n"
" at Startup:"
msgstr ""
"స్వయంచాలకఅనుసంధానము\n"
" ప్రారంభము వద్ద:"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
msgid "Co_nnect"
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
msgid "Connection Select"
msgstr "అనుసంధానము యెంపిక"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
msgid "Hostname Field"
msgstr "హోస్టునామము క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9
msgid "Hypervisor Select"
msgstr "హైపర్విజర్ యెంపిక"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
msgid ""
"Local\n"
"Remote Password or Kerberos\n"
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
"Remote tunnel over SSH"
msgstr ""
"స్థానిక\n"
"దూరస్థ సంకేతపదము లేదా కార్బరోస్\n"
"దూరస్థ SSL/TLS x509 దృవీకరణపత్రముతో\n"
"SSH నందు దూరస్థ టన్నెల్"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15
msgid ""
"Xen\n"
"QEMU"
msgstr ""
"Xen\n"
"QEMU"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
msgid "<b>DHCP</b>"
msgstr "<b>DHCP</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
msgid "<b>Example:</b> network1"
msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> నెట్వర్కు1"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
msgid "<b>Forwarding</b>"
msgstr "<b>ముందుకుపంపు</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
msgid ""
"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
msgstr ""
"<b>హింటు:</b> నెట్వర్కు అనునది ఈ IPv4 వ్యక్తిగత చిరునామా స్థాయిలలో "
"వొకదానిని యెంచుకోవలెను. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
msgid "<b>IPv4 network</b>"
msgstr "<b>IPv4 నెట్వర్కు</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
msgid ""
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
msgstr ""
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
"IPv4 address space</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">IPv4 చిరునామా "
"స్ఫేస్‌ను యెంచుకొనుట</span>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
"physical network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">భౌతిక నెట్వర్కుకు "
"అనుసంధానమగుట</span>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual network </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును "
"సృష్టిస్తోంది</span>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual network </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును "
"నామకరణచేయుట</span>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
"network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్కు సృష్టించుటకు "
"సిద్దము</span>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
"DHCP range</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">DHCP స్థాయిని "
"యెంపికచేయుట</span>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు కొరకు వొక <b>నామము</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
msgid "Broadcast:"
msgstr "ప్రసారం:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
msgid "Connectivity:"
msgstr "అనుసంధానత:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుము"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
msgid "Desination:"
msgstr "గమ్యము:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
msgid "End Address"
msgstr "ముగింపు చిరునామా"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
msgid "End address:"
msgstr "ముగింపు చిరునామా:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
msgid "End:"
msgstr "ముగింపు:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
msgid "Forwarding"
msgstr "ముందుకుపంపు"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
msgid "Forwarding to physical network"
msgstr "భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపుతున్నది"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
msgid "Gateway:"
msgstr "గేట్‌వే:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/virtManager/createnet.py:266
#: ../src/virtManager/host.py:376 ../src/virtManager/host.py:396
msgid "Isolated virtual network"
msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
msgid "Net Name Field"
msgstr "నెట్ నామపు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
msgid "Netmask:"
msgstr "నెట్‌మాస్కు:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
msgid "Network Range"
msgstr "నెట్వర్కు స్థాయి"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
msgid "Network _Name:"
msgstr "నెట్వర్కు నామము (_N):"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
msgid "Network name:"
msgstr "నెట్వర్కు నామము:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
msgid "Physical Network"
msgstr "భౌతిక నెట్వర్కు"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
msgid ""
"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
"guests attached to the virtual network"
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు అనుసంధానించబడి వున్న గెస్టులకు కేటాయించుటకు DHCP సేవిక "
"వుపయోగించగల చిరునామాల స్థాయిని దయచేసి యెంచుకొనం‍డి"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network."
msgstr ""
"ఈ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు భౌతిక నెట్వర్కుకు అనుసంధానించ బడవలెనేమో దయచేసి "
"సూచించుము."
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ../src/virtManager/createnet.py:163
msgid "Private"
msgstr "వ్యక్తిగత"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43
msgid "Size:"
msgstr "పరిమాణం:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
msgid "Start Address"
msgstr "ప్రారంభ చిరునామా"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
msgid "Start address:"
msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
msgid "Start:"
msgstr "ప్రారంభము:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines"
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ మిషన్లకు <b>DHCP</b> సేవిక కేటాయించు చిరునామాల "
"<b>చిరునామా స్థాయి</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
msgstr "అప్పగించుటకు IPv4 <b>చిరునామా</b> మరియు <b>నెట్‌మాస్కు</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
msgstr "ట్రాఫిక్‌ను భౌతిక నెట్వర్కుకు <b>పంపాలా</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles</b>"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
msgid "<b>New VM Preferences</b>"
msgstr "<b>కొత్త VM అభీష్టాలు</b>"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Status monitoring</b>"
msgstr "<b>స్థాయీ అనుశ్రణం</b>"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
msgid "Auto Console"
msgstr "స్వయంచాలక తెర"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
msgid "Automatically open consoles:"
msgstr "స్వయంచాలక open consoles:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
msgid "Grab Keyboard"
msgstr "కీబోర్డును పట్టుము"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
msgid "Grab keyboard input:"
msgstr "గ్రాబ్ కీబోర్డు ఇన్పుట్టు:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
msgid "History Samples"
msgstr "చరిత్ర మాదిరిలు"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
msgid "Install Audio Device:"
msgstr "ఆడియో పరికరమును సంస్థాపించుము:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
msgid "Local VM"
msgstr "స్థానిక VM"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
msgid "Maintain history of"
msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
msgid ""
"Never\n"
"For new domains\n"
"For all domains"
msgstr ""
"ఎప్పుడూ\n"
"కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n"
"అన్ని క్షేత్రాలకోసం"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
msgstr ""
"ఎప్పుడూ\n"
"పూర్తి తెర ఎప్పుడు\n"
"On mouse over"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
msgid "Preferences"
msgstr "అభీష్టాలు"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
msgid "Remote VM"
msgstr "దూరస్థ VM"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
msgid "Status Interval"
msgstr "స్థితి విరామం"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
msgid "Update status every"
msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
msgid "samples"
msgstr "మాదిరి"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
msgid "seconds"
msgstr "సెకన్లు"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
msgid " \n"
msgstr " \n"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
msgstr "<span size='x-large'>నిల్వ పూల్‌ను జతచేయుము</span>"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "కొత్త నిల్వ పూల్ జతచేయుము"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
msgid "Build Pool:"
msgstr "బుల్డు పూల్:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
msgid "Finish"
msgstr "ముగించు"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
msgid "Format"
msgstr "రూపము"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
msgid "Format:"
msgstr "రూపము:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid "Host Name:"
msgstr "హోస్టు నామము:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
msgid "Specify a storage location to be later split into VM storage."
msgstr "తరువాత VM నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము."
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
msgid "Step 1 of 2"
msgstr "2 లో అంచె 1"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
msgid "Step 2 of 2"
msgstr "2 లో అంచె 2"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
msgid "Target Path:"
msgstr "లక్ష్యపు పాత్:"
#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
msgid "Operation in progress"
msgstr "ఆపరేషన్ జరుగుతోంది"
#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "దయచేసి కొద్దిసేపు వేచి ఉండండి..."
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../src/virtManager/asyncjob.py:75
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:88
msgid "Processing..."
msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..."
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
msgid "(parent-name)"
msgstr "(parent-name)"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
msgid "(space)"
msgstr "(space)"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3
msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
msgstr "<span size='large'>నిల్వ వాల్యూమ్ కేటాయింపు</span>"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4
msgid ""
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
" volume to create. File\n"
" extension may be\n"
" appended\n"
"\n"
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
" format of the volume\n"
"\n"
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
" size of the volume.\n"
"\n"
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
" allocated to volume\n"
" at this time.</i></span>"
msgstr ""
"<span size='small'><i><u>నామము</u>: సృష్టింటు వాల్యూమ్\n"
" నామము. ఫైలు\n"
" పొడిగింపు బహుశా\n"
" చేర్చవచ్చు\n"
"\n"
"<u>రూపము</u>: వాల్యూమ్ ఫైఫైలు/విభజన\n"
" రూపము\n"
"\n"
"<సామర్ధ్యty</u>వాల్యూమ్ యొక్కum\n"
"గరిష్ట పరిమాణముme.\n"
"\n"
"<కేటాయిపుon</u>ఈ సమయలోze\n"
"వాల్యూమ్‌కు కేటాయించిన యదార్ధ\n"
"పరిమాణముme.</i></span>"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
msgstr "<span size='x-large'>కొత్త నిల్వ వాల్యూమ్</span>"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుము"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
msgid "Allocation:"
msgstr "కేటాయింపు:"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
msgid "Create _Volume"
msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a VM."
msgstr "VM ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము."
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
msgid "Max Capacity:"
msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము:"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:27
msgid "available space:"
msgstr "అందుబాటులోవున్న ఖాళి:"
#: ../src/virt-manager.py.in:54
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము"
#. ...the risk is we catch too much though
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
#: ../src/virt-manager.py.in:264
msgid "Unable to initialize GTK: "
msgstr "సంస్థాపక GTK సాధ్యమ్ కాదు: "
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
msgid "Install sound device for local VM"
msgstr "స్థానిక VM కొరకు ధ్వని పరికరమును సంస్థాపించుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
msgid "Install sound device for remote VM"
msgstr "దూరస్థ VM కొరకు ధ్వని పరికరాన్ని సంస్థాపించుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
msgid "Show VCPU count in summary"
msgstr "VCPU లెక్కను సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
msgid "Show cpu usage in summary"
msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show disk usage in summary"
msgstr "డిస్కు వాడుకను సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
msgid "Show domain id in summary"
msgstr "సంక్షిప్తమునందు డొమైన్ idను చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
msgid "Show memory usage in summary"
msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
msgid "Show network traffic in summary"
msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు ట్రాఫిక్‌ను చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show run state in summary"
msgstr "సంక్షిప్తమునందు రన్ స్థితిని చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు వాడుక క్షేత్రము చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డొమైన్ id క్షేత్రము చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు మెమొరి వాడుక క్షేత్రము చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు ట్రాఫిక్ క్షేత్రము చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు రన్ స్థితి క్షేత్రము చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు వర్చ్యువల్ CPU లెక్క క్షేత్రము చూపుము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
msgid "The length of the list of URLs"
msgstr "URLs జాబితాయొక్క పొడవు"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య."
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "The statistics history length"
msgstr "గణాంకాల చరిత్ర పొడవు"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "The statistics update interval"
msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామము"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
msgid "The statistics update interval in seconds"
msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామం సెకనులలో"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
msgid "When to grab keyboard input for the console"
msgstr "తెరకొరకు కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను యెప్పుడు పట్టాలి"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
msgid "When to pop up a console for a guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు తెరను యెప్పుడు పాప్‌అప్ చేయాలి"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr ""
"కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను గెస్టుతెర కొరకు పట్టాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెర రీతిలో మాత్రమే, "
"2 = మౌస్ తెరపై వున్నప్పుడు"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
msgstr "ధ్వని పరికరము స్థానిక VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
msgstr "ధ్వని పరికరము దూరస్థ VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr ""
"గెస్టుకొరకు తెరను పాప్అప్ చేయాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = కొత్త గెస్టు సృష్టించినప్పుడు, "
"2 = ఏ గెస్టును సృష్టించినప్పుడైనా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
msgstr "వివరముల ప్రదర్శననందు VM బటన్ సాధనపట్టీని చూపాలా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ మిషన్ కలిగివున్న సాధనపట్టీ చర్యల బటన్లను చూపాలా (రన్, నిలిపివుంచు, మూసివేయి "
"వంటివి) వివరాల ప్రదర్శననందు"
#: ../src/virtManager/connection.py:1038
msgid "Disconnected"
msgstr "అననుసంధానించిన"
#: ../src/virtManager/connection.py:1040
msgid "Connecting"
msgstr "అనుసంధానిస్తోంది"
#: ../src/virtManager/connection.py:1043
msgid "Active (RO)"
msgstr "క్రియాశీల (RO)"
#: ../src/virtManager/connection.py:1047 ../src/virtManager/create.py:1142
#: ../src/virtManager/host.py:346 ../src/virtManager/host.py:385
#: ../src/virtManager/host.py:558 ../src/virtManager/host.py:594
msgid "Inactive"
msgstr "క్రియాహీన"
#: ../src/virtManager/connection.py:1049 ../src/virtManager/details.py:880
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
#: ../src/virtManager/createnet.py:57 ../src/virtManager/engine.py:58
#: ../src/virtManager/addhardware.py:68 ../src/virtManager/create.py:86
#: ../src/virtManager/createvol.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54
#: ../src/virtManager/details.py:111 ../src/virtManager/host.py:57
#: ../src/virtManager/manager.py:113
msgid "Unexpected Error"
msgstr "ఊహించని దోషము"
#: ../src/virtManager/createnet.py:58 ../src/virtManager/engine.py:59
#: ../src/virtManager/addhardware.py:69 ../src/virtManager/create.py:87
#: ../src/virtManager/createvol.py:57 ../src/virtManager/createpool.py:55
#: ../src/virtManager/details.py:112 ../src/virtManager/host.py:58
#: ../src/virtManager/manager.py:114
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది"
#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:262
#: ../src/virtManager/host.py:371
#, python-format
msgid "NAT to physical device %s"
msgstr "NAT నుండి భౌతిక పరికరముకు %s"
#: ../src/virtManager/createnet.py:159
#, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "%d చిరునామా"
#: ../src/virtManager/createnet.py:161
msgid "Public"
msgstr "పబ్లిక్"
#: ../src/virtManager/createnet.py:165
msgid "Reserved"
msgstr "పొందివున్న"
#: ../src/virtManager/createnet.py:167
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
#: ../src/virtManager/createnet.py:307
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/createnet.py:315 ../src/virtManager/createnet.py:318
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు నామము"
#: ../src/virtManager/createnet.py:316
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr "నెట్వర్కు నామము ఖాళీగా వుండకుడదు మరియు 50 అక్షరాలకన్నా తక్కువై వుండాలి"
#: ../src/virtManager/createnet.py:319
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "నెట్వర్కు నామము సంఖ్యాఅక్షరములు మరియు '_' అక్షరములు మాత్రమే కలిగివుండవచ్చు"
#: ../src/virtManager/createnet.py:325 ../src/virtManager/createnet.py:329
#: ../src/virtManager/createnet.py:333
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా"
#: ../src/virtManager/createnet.py:326
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు"
#: ../src/virtManager/createnet.py:330
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి"
#: ../src/virtManager/createnet.py:334
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
msgstr "నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్‍ తప్పక కనీసము /4 అయివుండాలి (16 చిరునామాలు)"
#: ../src/virtManager/createnet.py:337
msgid "Check Network Address"
msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము"
#: ../src/virtManager/createnet.py:338
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
"నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని "
"చిరునామాను యెలాగైనా వుపయోగించుము?"
#: ../src/virtManager/createnet.py:347 ../src/virtManager/createnet.py:350
#: ../src/virtManager/createnet.py:354 ../src/virtManager/createnet.py:357
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా"
#: ../src/virtManager/createnet.py:348
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు"
#: ../src/virtManager/createnet.py:351
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు"
#: ../src/virtManager/createnet.py:355
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు"
#: ../src/virtManager/createnet.py:358
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు"
#: ../src/virtManager/createnet.py:363
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr "సరికాని ఫార్వార్డింగ్ తీరు"
#: ../src/virtManager/createnet.py:364
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
msgstr "ట్రాఫిక్ యెక్కడికి ఫార్వార్డు చేయాలో దయచేసి యెంపికచేసుకొనుము"
#: ../src/virtManager/engine.py:284
#, python-format
msgid "Error bringing up domain details: %s"
msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:392
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు."
#: ../src/virtManager/engine.py:403
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరుని భద్రపరువు"
#: ../src/virtManager/engine.py:418
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
#: ../src/virtManager/engine.py:423
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:441
#, python-format
msgid "About to poweroff virtual machine %s"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ %s పవర్ఆఫ్ చేయుటగురించి"
#: ../src/virtManager/engine.py:441
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss. Are you sure?"
msgstr ""
"ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మీ డాటా నష్టపోవచ్చు. "
"మీరు ఖచ్చితంగా చేయాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../src/virtManager/engine.py:447 ../src/virtManager/engine.py:510
#: ../src/virtManager/engine.py:526
#, python-format
msgid "Error shutting down domain: %s"
msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:464
#, python-format
msgid "Error pausing domain: %s"
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s"
#: ../src/virtManager/engine.py:480
#, python-format
msgid "Error unpausing domain: %s"
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:496
#, python-format
msgid "Error starting domain: %s"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:238
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:410 ../src/virtManager/create.py:581
msgid "Shared physical device"
msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:413 ../src/virtManager/create.py:584
msgid "Virtual network"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ../src/virtManager/create.py:587
msgid "Usermode networking"
msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:430
msgid "Absolute movement"
msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:432
msgid "Relative movement"
msgstr "సారూప్య కదలిక"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:437 ../src/virtManager/addhardware.py:884
#: ../src/virtManager/details.py:944
msgid "VNC server"
msgstr "VNC సేవిక"
#. XXX inclined to just not give this choice at all
#: ../src/virtManager/addhardware.py:439 ../src/virtManager/addhardware.py:886
#: ../src/virtManager/details.py:946
msgid "Local SDL window"
msgstr "స్థానిక SDL విండో"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:447
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:456 ../src/virtManager/addhardware.py:457
#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 ../src/virtManager/addhardware.py:459
#: ../src/virtManager/details.py:962 ../src/virtManager/details.py:963
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:521
msgid "Unable to complete install: "
msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: "
#: ../src/virtManager/addhardware.py:523 ../src/virtManager/addhardware.py:565
#: ../src/virtManager/addhardware.py:567 ../src/virtManager/addhardware.py:586
#: ../src/virtManager/create.py:738
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:528
msgid "Creating Storage File"
msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:529
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:530 ../src/virtManager/create.py:683
msgid "to complete."
msgstr "పూర్తిచేయుటకు"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:547
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:549
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?\n"
"\n"
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
msgstr ""
"ఈ పరికరము నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుభందించబడలేదు. VM తరువాతి మూసివేత అనంతరం "
"ఈ పరికరపు అందుబాటును మీరు ఇష్టపడతారా?\n"
"\n"
"హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:593 ../src/virtManager/create.py:773
msgid "Locate Storage Partition"
msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:599 ../src/virtManager/create.py:778
msgid "Locate or Create New Storage File"
msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:712
msgid "Hardware Type Required"
msgstr "హార్డువేర్ రకము అవసరము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:713
msgid "You must specify what type of hardware to add"
msgstr "ఏ రకమైన హార్డువేర్ జతచేయవలెనో మీరు తెలుపవలెను"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:718
msgid "Storage Path Required"
msgstr "నిల్వ పాత్ అవసరము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:719
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
msgstr "డిస్కు నిల్వకొరకు మీరు ఫైలుకాని లేదా విభజననుకాని తెలుపవలెను"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:722
msgid "Target Device Required"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరము అవసరము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:723
msgid "You must select a target device for the disk"
msgstr "డిస్కుకొరకు మీరు తప్పక లక్ష్యపు పరికరాన్ని తెలుపవలెను"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:755
msgid "Invalid Storage Parameters"
msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/create.py:1026
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "సరిపోని ఖాళీ"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:764 ../src/virtManager/create.py:1031
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:765 ../src/virtManager/create.py:1031
msgid "Do you really want to use the disk ?"
msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/create.py:1038
msgid "Virtual Network Required"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు అవసరమైంది"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 ../src/virtManager/create.py:1039
msgid "You must select one of the virtual networks"
msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులలో వొకదానిని యెంపికచేయవలెను"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 ../src/virtManager/create.py:1042
msgid "Physical Device Required"
msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:777 ../src/virtManager/create.py:1043
msgid "You must select one of the physical devices"
msgstr "భౌతిక పరికరములలో వొకదానిని తప్పక మీరు యెంపికచేయవలెను"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:789
#: ../src/virtManager/create.py:1049
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/create.py:1050
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
msgstr "ఏ MAC చిరునామా ప్రవేశపెట్టలేదు. దయచేసి విలువైన MAC చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:802
msgid "Unsupported networking type"
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కింగ్ రకము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:804
msgid "Invalid Network Parameter"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/addhardware.py:812
#: ../src/virtManager/create.py:1083 ../src/virtManager/create.py:1085
msgid "Mac address collision"
msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/virtManager/create.py:1086
msgid "Are you sure you want to use this address?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:828
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 ../src/virtManager/create.py:1154
msgid "Bridge"
msgstr "బ్రిడ్జి"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:850 ../src/virtManager/create.py:1156
msgid "Not bridged"
msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 ../src/virtManager/details.py:916
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్"
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/details.py:918
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "సాదారణ USB మౌస్"
#: ../src/virtManager/create.py:306 ../src/virtManager/createvol.py:145
#: ../src/virtManager/createpool.py:245
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/create.py:553
msgid "Paravirtualized"
msgstr "పాక్షిక వాస్తవీకరణ"
#: ../src/virtManager/create.py:557
msgid "Fully virtualized"
msgstr "పూర్తి virtualized"
#: ../src/virtManager/create.py:621
msgid "UUID Error"
msgstr "UUID దోషము"
#: ../src/virtManager/create.py:628
msgid "Failed to set up usermode networking"
msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్‌ను అమర్చుటలో విఫలము"
#: ../src/virtManager/create.py:642
msgid "Error setting up graphics device:"
msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
#: ../src/virtManager/create.py:650
msgid "Error setting up sound device:"
msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
#: ../src/virtManager/create.py:679
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Virtual Machineకప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
#: ../src/virtManager/create.py:680
msgid "The virtual machine is now being created. "
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుతోంది. "
#: ../src/virtManager/create.py:681
msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపన ప్రతిబింబముల "
#: ../src/virtManager/create.py:682
msgid "the installation images may take a few minutes "
msgstr "వెలికితీత కొద్దినిముషముల సమయం తీసుకొనవచ్చు "
#: ../src/virtManager/create.py:724
msgid "Guest installation failed to complete"
msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది"
#: ../src/virtManager/create.py:743
msgid "Locate ISO Image"
msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు"
#: ../src/virtManager/create.py:892
msgid "Invalid System Name"
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
#: ../src/virtManager/create.py:926
msgid "Invalid FV OS Type"
msgstr "సరికాని FV OS రకము"
#: ../src/virtManager/create.py:933
msgid "Invalid FV OS Variant"
msgstr "సరికాని FV OS వేరియంట్"
#: ../src/virtManager/create.py:948
msgid "ISO Path Not Found"
msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు"
#: ../src/virtManager/create.py:956
msgid "CD-ROM Path Error"
msgstr "CD-ROM పాత్ దోషము"
#: ../src/virtManager/create.py:961
msgid "An install url is required."
msgstr "సంస్థాపనా url అవసరము."
#: ../src/virtManager/create.py:965
msgid "Invalid Install URL"
msgstr "చెల్లని సంస్థాపనా URL"
#: ../src/virtManager/create.py:971
msgid "Kickstart URL Error"
msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ URL దోషము"
#: ../src/virtManager/create.py:972
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ స్ధానము తప్పక NFS, HTTP లేదా FTP మూలము కావలెను"
#: ../src/virtManager/create.py:987
msgid "Storage Address Required"
msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
#: ../src/virtManager/create.py:988
msgid "You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
msgstr "అతిధి సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి"
#: ../src/virtManager/create.py:1022
msgid "Invalid Storage Address"
msgstr "సరికాని నిల్వ చిరునామా"
#: ../src/virtManager/create.py:1067
msgid "Network Parameter Error"
msgstr "నెట్వర్కు పారామితి దోషము"
#: ../src/virtManager/create.py:1071
msgid "Virtual Network is Inactive"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాహీనము"
#: ../src/virtManager/create.py:1072
#, python-format
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు "
"యిష్టపడతారా?"
#: ../src/virtManager/create.py:1094
msgid "VCPU Count Error"
msgstr "VCPU లెక్క దోషము"
#: ../src/virtManager/create.py:1099
msgid "Memory Amount Error"
msgstr "మెమొరి మొత్తపు దోషము"
#: ../src/virtManager/create.py:1104
msgid "Max Memory Amount Error"
msgstr "గరిష్ట మెమొరి మొత్తపు దోషము"
#: ../src/virtManager/createvol.py:158
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..."
#: ../src/virtManager/createvol.py:159
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..."
#: ../src/virtManager/createvol.py:193
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/createvol.py:213
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము"
#: ../src/virtManager/createpool.py:222
msgid "Choose source path"
msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము"
#: ../src/virtManager/createpool.py:228
msgid "Choose target directory"
msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము"
#: ../src/virtManager/createpool.py:261
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..."
#: ../src/virtManager/createpool.py:262
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..."
#: ../src/virtManager/createpool.py:295
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/createpool.py:324 ../src/virtManager/createpool.py:343
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "పూల్ పారామితి దోషము"
#: ../src/virtManager/createpool.py:348
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
msgstr ""
"ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు "
"ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను 'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?"
#: ../src/virtManager/error.py:29
msgid "Error"
msgstr "దోషము"
#. Expander section with details.
#: ../src/virtManager/error.py:42
msgid "Details"
msgstr "వివరాలు"
#: ../src/virtManager/error.py:77
msgid "Input Error"
msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము"
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103
msgid "Completed"
msgstr "పూర్తైనది"
#: ../src/virtManager/details.py:173
msgid "Close tab"
msgstr "టాబ్ మూయి"
#: ../src/virtManager/details.py:367
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి."
#: ../src/virtManager/details.py:375
msgid "Pointer grabbed"
msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది"
#: ../src/virtManager/details.py:376
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
msgstr ""
"మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు "
"Ctrl+Alt వత్తండి"
#: ../src/virtManager/details.py:379
msgid "Do not show this notification in the future"
msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు"
#: ../src/virtManager/details.py:458
msgid "No serial devices found"
msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు"
#: ../src/virtManager/details.py:469
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
#: ../src/virtManager/details.py:472
msgid "Serial console not available for inactive guest."
msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు."
#: ../src/virtManager/details.py:474
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
#: ../src/virtManager/details.py:477
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'."
msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'."
#: ../src/virtManager/details.py:732
msgid "paused"
msgstr "నిలిచింది"
#: ../src/virtManager/details.py:745
msgid "Console not available while paused"
msgstr "నిలిపివుంచినప్పుడు తెర అందుబాటులోలేదు"
#: ../src/virtManager/details.py:906
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము"
#: ../src/virtManager/details.py:920
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen మౌస్"
#: ../src/virtManager/details.py:922
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 మౌస్"
#: ../src/virtManager/details.py:927
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక"
#: ../src/virtManager/details.py:929
msgid "Relative Movement"
msgstr "సారూప్య కదలిక"
#: ../src/virtManager/details.py:996
msgid "(Primary Console)"
msgstr "(ప్రాధమిక తెర)"
#: ../src/virtManager/details.py:1047 ../src/virtManager/details.py:1140
msgid "Guest not running"
msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు"
#: ../src/virtManager/details.py:1050
msgid "Guest has crashed"
msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది"
#: ../src/virtManager/details.py:1061
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!"
#: ../src/virtManager/details.py:1150
msgid "Console not configured for guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు తెర ఆకృతీకరించబడిలేదు"
#: ../src/virtManager/details.py:1162
msgid "Console not supported for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు"
#: ../src/virtManager/details.py:1166
msgid "Console is not yet active for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు తెర యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు"
#: ../src/virtManager/details.py:1170
msgid "Connecting to console for guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు తెరకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
#: ../src/virtManager/details.py:1203
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము"
#. If someone feels kind they could extend this code to allow
#. user to choose what image format they'd like to save in....
#: ../src/virtManager/details.py:1237
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు"
#: ../src/virtManager/details.py:1267
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n"
"%s"
#: ../src/virtManager/details.py:1268
msgid "Screenshot saved"
msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది"
#: ../src/virtManager/details.py:1396
#, python-format
msgid "Error changing memory values: %s"
msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1411
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1419
#, python-format
msgid "Error changing boot device: %s"
msgstr "బూట్ పరికరము మార్చుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1448
#, python-format
msgid "Error Removing Network: %s"
msgstr "నెట్వర్కు తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1609
msgid "Tablet"
msgstr "టాబ్లెట్"
#: ../src/virtManager/details.py:1611
msgid "Mouse"
msgstr "మౌస్"
#: ../src/virtManager/details.py:1651
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "ధ్వని: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1743
msgid "No Boot Device"
msgstr "ఏ బూట్ పరికరములేదు"
#: ../src/virtManager/details.py:1763
#, python-format
msgid "Error Removing CDROM: %s"
msgstr "CDROM తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1780
#, python-format
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1794
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
#: ../src/virtManager/details.py:1796
msgid ""
"This device could not be removed from the running machine. Would you like to "
"remove the device after the next VM shutdown? \n"
"\n"
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
msgstr ""
"ఈ పరికరము నడుచుచున్న మిషన్‌నుండి తొలగించబడిలేదు. VM తరువాతి మూసివేత అనంతరం "
"ఈ పరికరపు తొలగింపును మీరు ఇష్టపడతారా?\n"
"\n"
"హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము."
#: ../src/virtManager/details.py:1811
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:80
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి"
#: ../src/virtManager/host.py:249
#, python-format
msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?"
msgstr "ఇది నెట్వర్కు '%s'ను శాశ్వతముగా తీసివేస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా తీయాలి అనుకుంటున్నారా?"
#: ../src/virtManager/host.py:256
#, python-format
msgid "Error deleting network: %s"
msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:267
#, python-format
msgid "Error starting network: %s"
msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:278
#, python-format
msgid "Error stopping network: %s"
msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:287
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:298
#, python-format
msgid "Error setting net autostart: %s"
msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:306 ../src/virtManager/host.py:356
#: ../src/virtManager/host.py:534 ../src/virtManager/host.py:559
msgid "On Boot"
msgstr "బూట్ నందు"
#: ../src/virtManager/host.py:307 ../src/virtManager/host.py:358
#: ../src/virtManager/host.py:390 ../src/virtManager/host.py:535
#: ../src/virtManager/host.py:559 ../src/virtManager/host.py:596
msgid "Never"
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:430
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:439
#, python-format
msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?"
msgstr "ఇది పూల్ '%s'ను శాశ్వతముగా తొలగిస్తుంది, మీరు ఖచ్చితముగా తోలగించాలా?"
#: ../src/virtManager/host.py:446
#, python-format
msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:454
#, python-format
msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?"
msgstr "ఇది వాల్యూము '%s'ను శాశ్వతముగా తొలగిస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా తొలగించాలా?"
#: ../src/virtManager/host.py:463
#, python-format
msgid "Error deleting volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:474
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:489
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:526
#, python-format
msgid "Error setting pool autostart: %s"
msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/domain.py:412
msgid "Running"
msgstr "నడుస్తోంది"
#: ../src/virtManager/domain.py:414
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: ../src/virtManager/domain.py:418
msgid "Shutoff"
msgstr "మూయి"
#: ../src/virtManager/domain.py:420
msgid "Crashed"
msgstr "క్రాషయ్యింది"
#: ../src/virtManager/domain.py:422
msgid "Unknown status code"
msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు"
#: ../src/virtManager/domain.py:690
#, python-format
msgid "Error parsing domain xml: %s"
msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/domain.py:778
#, python-format
msgid "Unknown device type '%s'"
msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'"
#: ../src/virtManager/manager.py:331
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు"
#. get filename
#: ../src/virtManager/manager.py:335
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
#: ../src/virtManager/manager.py:352
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
#: ../src/virtManager/manager.py:355
#, python-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
msgstr "ఈ ఫైలు '%s' అనునది చెల్లునటువంటి భద్రపరచిన మిషన్ ప్రతిబింబములా అనిపించుటలేదు"
#: ../src/virtManager/manager.py:376
#, python-format
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరు చేయటంలో దోషం. క్షేత్రం ఇప్పటికే నడుస్తున్నదా?"
#: ../src/virtManager/manager.py:751
#, python-format
msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
msgstr "ఇది అనుసంధానము \"%s\"ను శాశ్వతంగా తీసివేస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?"
#. are you sure you want to delete this VM?
#: ../src/virtManager/manager.py:762
#, python-format
msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
msgstr "ఇది vm \"%s\"ను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?"
#: ../src/virtManager/manager.py:769
#, python-format
msgid "Error deleting domain: %s"
msgstr "డొమైన్ తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/manager.py:800
msgid "ID"
msgstr "ఐడి"
#: ../src/virtManager/manager.py:803
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: ../src/virtManager/manager.py:1046
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n"
"\n"
#: ../src/virtManager/manager.py:1047 ../src/virtManager/manager.py:1056
msgid "Verify that:\n"
msgstr "దాన్ని సరి చూడు:\n"
#: ../src/virtManager/manager.py:1048
msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
msgstr " - A Xen host kernel బూటయ్యింది\n"
#: ../src/virtManager/manager.py:1049
msgid " - The Xen service has been started\n"
msgstr " - Xen సేవలు ప్రారమ్భించబడ్డాయి\n"
#: ../src/virtManager/manager.py:1051 ../src/virtManager/manager.py:1059
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది"
#: ../src/virtManager/manager.py:1053
msgid ""
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
"libvirt నిర్వహణా డెమోన్‌కు అనుసంధానము తెరువలేక పోయింది.\n"
"\n"
#: ../src/virtManager/manager.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Libvirt URI is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Libvirt URI: %s\n"
"\n"
#: ../src/virtManager/manager.py:1057
msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
msgstr "'libvirtd' డెమోన్ ప్రారంభించబడింది\n"
#: ../src/virtManager/util.py:53
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s"