virt-manager/po/nl.po
2010-03-24 11:53:08 -04:00

5240 lines
119 KiB
Plaintext

# Translation of virt-manager to Dutch
# Copyright (C) 2006-2009 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
#
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2007-2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Virtuele machines beheren"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuele Machine Manager"
#: ../src/virt-manager.py.in:64
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager"
#. ...the risk is we catch too much though
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
#: ../src/virt-manager.py.in:289
#, python-format
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
msgid "Confirm device interface start and stop"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
msgid "Confirm device removal request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
msgid "Confirm force poweroff request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
msgid "Confirm pause request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
msgid "Confirm poweroff request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
msgid "Default image path"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
msgid "Default manager window height"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
msgid "Default manager window width"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
msgid "Default media path"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
msgid "Default path for choosing VM images"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Default path for choosing media"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Default path for saving VM snaphots"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
msgid "Default path for saving screenshots from VMs"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
msgid "Default path for stored VM snapshots"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
msgid "Default restore path"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
msgid "Default save domain path"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
msgid "Default screenshot path"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
msgid "Install sound device for local VM"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "Install sound device for remote VM"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "Poll disk i/o stats"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "Poll net i/o stats"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
msgid "Show cpu usage in summary"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
msgid "Show disk I/O in summary"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
msgid "Show network I/O in summary"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
msgid "Show system tray icon"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
msgid "Show system tray icon while app is running"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
msgid "The length of the list of URLs"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
msgid "The statistics history length"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
msgid "The statistics update interval"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
msgid "The statistics update interval in seconds"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
msgid "When to grab keyboard input for the console"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
msgid "When to pop up a console for a guest"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
msgid "When to scale the VM graphical console"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
msgid ""
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
"screen mode, 2 = Always"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
msgid ""
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50
msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51
msgid "Whether we require confirmation to pause a VM"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52
msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53
msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
msgid ""
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49
#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63
#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82
#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53
#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61
#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224
#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126
#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53
msgid "Unexpected Error"
msgstr "Onverwachte fout"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50
#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64
#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83
#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54
#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62
#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225
#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127
#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436
#: ../src/virtManager/create.py:528
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420
#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426
#: ../src/virtManager/addhardware.py:438
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:429
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:435
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "Generieke USB-muis"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780
#: ../src/virtManager/details.py:1830
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-server"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780
#: ../src/virtManager/details.py:1835
msgid "Local SDL window"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:507
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:665
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:741
msgid "Disk image:"
msgstr "Schijfbestand:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:742
msgid "Disk size:"
msgstr "Schijfgrootte:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:743
msgid "Device type:"
msgstr "Apparaattype:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:744
msgid "Bus type:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40
#: ../src/vmm-host.glade.h:50
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
#, fuzzy
msgid "Network type:"
msgstr "Netwerknaam:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:757
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC-adres:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807
#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:761
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:766
msgid "Absolute movement"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:768
msgid "Relative movement"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797
#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:774
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "<b>Aanwijzer</b>"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782
#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784
#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839
#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841
msgid "N/A"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:793
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:793
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
msgid "Same as host"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54
msgid "Keymap:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:803
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:836
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:845
#, fuzzy
msgid "Physical Host Device"
msgstr "Doelapparaat vereist"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139
msgid "Watchdog"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:857
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "Locatie:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:872
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:991
msgid "Creating Storage File"
msgstr "Aanmaken van opslagbestand"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:992
#, fuzzy
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
msgstr "Het toewijzen van schijfopslag kan enige tijd duren"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033
#, fuzzy, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086
msgid "Hardware Type Required"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087
msgid "You must specify what type of hardware to add."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344
#, python-format
msgid ""
"The following path already exists, but is not\n"
"in use by any virtual machine:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to use this path?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361
#, fuzzy
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Fout in netwerkparameter"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183
#, fuzzy
msgid "Network selection error."
msgstr "Netwerk selecteren"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ongeldig MAC-adres"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188
msgid "A MAC address must be entered."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232
#, fuzzy
msgid "Physical Device Requried"
msgstr "Doelapparaat vereist"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240
#, fuzzy
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Fout in netwerkparameter"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280
#, fuzzy, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Fout in netwerkparameter"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291
#, fuzzy
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Fout in netwerkparameter"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304
#, fuzzy
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Fout in netwerkparameter"
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Even geduld..."
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "Bezig met verwerken..."
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 ../src/virtManager/choosecd.py:116
msgid "Invalid Media Path"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/choosecd.py:107
msgid "A media path must be specified."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/choosecd.py:158
msgid "Floppy D_rive"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/choosecd.py:159
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
#: ../src/virtManager/clone.py:252
#, fuzzy
msgid "Usermode"
msgstr "Netwerknaam:"
#: ../src/virtManager/clone.py:264
msgid "Virtual Network"
msgstr "Virtueel netwerk"
#: ../src/virtManager/clone.py:336
msgid "Nothing to clone."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:429
msgid "Clone this disk"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:433
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:445
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:498
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:599
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:627
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:629
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:640
#, fuzzy, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/clone.py:691
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:692
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
"\n"
"%s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393
#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:719
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine"
#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/clone.py:789
#, fuzzy
msgid "No storage to clone."
msgstr "Opslaglocatie"
#: ../src/virtManager/clone.py:795
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:799
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:802
msgid ""
"Block devices to clone should be managed\n"
"storage volumes."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342
msgid "Path does not exist."
msgstr "Pad bestaat niet."
#: ../src/virtManager/clone.py:828
msgid "Removable"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:831
msgid "Read Only"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:833
msgid "No write access"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:836
msgid "Shareable"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/config.py:63
#, fuzzy
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Nieuw opslagbestand localiseren of aanmaken"
#: ../src/virtManager/config.py:64
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/config.py:69
#, fuzzy
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO-bestand localiseren"
#: ../src/virtManager/config.py:70
#, fuzzy
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO-bestand localiseren"
#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222
#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/virtManager/connection.py:185
#, python-format
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:191
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:201
#, python-format
msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:204
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:223
#, python-format
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:240
#, python-format
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/connection.py:568
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet-verbonden"
#: ../src/virtManager/connection.py:570
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
#: ../src/virtManager/connection.py:573
msgid "Active (RO)"
msgstr "Actief (RO)"
#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492
#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492
#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732
#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683
#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686
#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725
#: ../src/virtManager/host.py:976
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/virtManager/console.py:165
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:181
msgid "Pointer grabbed"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:182
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:183
msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien."
#. Guest isn't running, schedule another try
#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601
msgid "Guest not running"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:369
msgid "Guest has crashed"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:464
msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:618
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:624
msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:629
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:634
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:679
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:680
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:681
#, fuzzy
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s"
#: ../src/virtManager/console.py:685
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:319
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:372
msgid "Connection is read only."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:375
msgid ""
"No hypervisor options were found for this\n"
"connection."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:380
msgid ""
"This usually means that qemu or kvm is not\n"
"installed on your machine. Please ensure they\n"
"are installed as intended."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:394
msgid ""
"Host supports full virtualization, but\n"
"no related install options are available.\n"
"This may mean support is disabled in your\n"
"system BIOS."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:401
msgid ""
"Host does not appear to support hardware\n"
"virtualization. Install options may be limited."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:407
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM\n"
"package is not installed, or the KVM kernel modules \n"
"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:430
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:434
msgid "URL installs not available for remote connections."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:448
msgid "No install options available for this connection."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:488
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:502
#, python-format
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:512
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:584
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670
#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745
msgid "Generic"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:725
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:727
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:729
#, fuzzy
msgid "PXE Install"
msgstr "PVinstall"
#: ../src/virtManager/create.py:731
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545
#: ../src/virtManager/details.py:1841
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1107
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1116
msgid "Error setting up graphics device:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1126
msgid "Error setting up sound device:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1178
msgid "Invalid System Name"
msgstr "Ongeldige systeemnaam"
#: ../src/virtManager/create.py:1203
#, fuzzy
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Een installatie-url is vereist."
#: ../src/virtManager/create.py:1213
#, fuzzy
msgid "An install tree is required."
msgstr "Een installatie-url is vereist."
#: ../src/virtManager/create.py:1226
#, fuzzy
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Een installatie-url is vereist."
#: ../src/virtManager/create.py:1236
#, fuzzy
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager"
#: ../src/virtManager/create.py:1254
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1264
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1301
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1308
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1399
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1478
#, fuzzy
msgid "Error launching customize dialog: "
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/create.py:1509
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine"
#: ../src/virtManager/create.py:1510
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1555
msgid "Guest installation failed to complete"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1613
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/create.py:1722
#, fuzzy
msgid "Detecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:201
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:203
#, fuzzy
msgid "Bond"
msgstr "Geluid"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:205
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:207
msgid "VLAN"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:223
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type:"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:224
msgid "In use by"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:262
#: ../src/virtManager/createinterface.py:272
msgid "System default"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:511
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:514
msgid "Choose parent interface:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:516
msgid "Choose interfaces to bond:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:518
msgid "Choose an unconfigured interface:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:573
#, fuzzy
msgid "No interface selected"
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:933
#, fuzzy
msgid "An interface name is required."
msgstr "Een installatie-url is vereist."
#: ../src/virtManager/createinterface.py:937
msgid "An interface must be selected"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:968
#, python-format
msgid ""
"The following interface(s) are already configured:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
"want to use the selected interface(s)?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006
#, fuzzy
msgid "Error setting interface parameters."
msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083
#, fuzzy, python-format
msgid "Error validating IP configuration: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129
#, fuzzy
msgid "Creating virtual interface"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130
#, fuzzy
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. "
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165
#, fuzzy, python-format
msgid "Error creating interface: '%s'"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/createnet.py:105
#, fuzzy
msgid "Any physical device"
msgstr "Doelapparaat vereist"
#: ../src/virtManager/createnet.py:108
#, fuzzy, python-format
msgid "Physical device %s"
msgstr "Doelapparaat vereist"
#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../src/virtManager/createnet.py:120
msgid "Routed"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:181
#, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "%d adressen"
#: ../src/virtManager/createnet.py:183
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:187
msgid "Reserved"
msgstr "Gereserveerd"
#: ../src/virtManager/createnet.py:189
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43
msgid "Start address:"
msgstr "Startadres:"
#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591
#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593
#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514
#: ../src/virtManager/host.py:515
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../src/virtManager/createnet.py:351
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "Ongeldige netwerknaam"
#: ../src/virtManager/createnet.py:363
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:366
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376
#: ../src/virtManager/createnet.py:380
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "Ongeldig netwerkadres"
#: ../src/virtManager/createnet.py:373
msgid "The network address could not be understood"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:377
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:381
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:384
msgid "Check Network Address"
msgstr "Controleer netwerkadres"
#: ../src/virtManager/createnet.py:385
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397
#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "Ongeldig DHCP-adres"
#: ../src/virtManager/createnet.py:395
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:398
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:402
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:405
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:410
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createnet.py:411
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:369
msgid "Choose source path"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:375
msgid "Choose target directory"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:407
msgid "Creating storage pool..."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:408
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:436
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:512
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:526
msgid "Format the source device."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:528
msgid "Create a logical volume group from the source device."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createvol.py:218
msgid "Creating storage volume..."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createvol.py:219
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createvol.py:247
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/createvol.py:267
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:98
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/virtManager/delete.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Virtuele machine verwijderen"
#: ../src/virtManager/delete.py:176
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:187
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/delete.py:203
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:207
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:288
#, fuzzy
msgid "Storage Path"
msgstr "Opslag"
#: ../src/virtManager/delete.py:289
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: ../src/virtManager/delete.py:337
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:340
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:346
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:366
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:368
msgid "No write access to path."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:371
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
"- %s "
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:389
#, fuzzy
msgid "Add Hardware"
msgstr "Hardware"
#: ../src/virtManager/details.py:425
msgid "Close tab"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:498
msgid ""
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
"the images are labeled corectly on disk."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:500
msgid ""
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
"of the guest. (Default)"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:508
#, fuzzy
msgid "VCPU"
msgstr "Processor"
#: ../src/virtManager/details.py:509
#, fuzzy
msgid "On CPU"
msgstr "Processor"
#: ../src/virtManager/details.py:510
msgid "Pinning"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:619
msgid "No serial devices found"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:641
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:644
msgid "Serial console not available for inactive guest."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:646
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:649
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:667
msgid "No graphics console found."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:672
#, fuzzy, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr "Seriële consoles"
#: ../src/virtManager/details.py:764
#, fuzzy, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:938
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan"
#: ../src/virtManager/details.py:963
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"De schermafdruk is opgeslagen naar:\n"
"%s"
#: ../src/virtManager/details.py:965
msgid "Screenshot saved"
msgstr "Schermafdruk opgeslagen"
#: ../src/virtManager/details.py:1297
#, fuzzy, python-format
msgid "Error building pin list: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1303
#, fuzzy, python-format
msgid "Error pinning vcpus: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1337
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1399
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?"
#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752
#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822
#: ../src/virtManager/engine.py:846
msgid "Don't ask me again."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1412
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1427
msgid "Device could not be removed from the running machine."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1428
msgid "This change will take effect after the next VM reboot"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1476
#, fuzzy, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1483
msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1486
msgid "These changes will take effect after the next guest reboot."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1656
msgid "VCPU info only available for running domain."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1658
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1663
#, fuzzy, python-format
msgid "Error getting VCPU info: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/details.py:1800
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen-muis"
#: ../src/virtManager/details.py:1802
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2-muis"
#: ../src/virtManager/details.py:1807
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1809
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1832
msgid "Automatically allocated"
msgstr "Automatisch toegewezen"
#: ../src/virtManager/details.py:1873
#, fuzzy
msgid "Primary Console"
msgstr "seriële console"
#: ../src/virtManager/details.py:2089
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../src/virtManager/details.py:2092
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53
msgid "Input"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:2102
#, fuzzy, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Beeldscherm"
#: ../src/virtManager/details.py:2109
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "Geluid: %s"
#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241
#, python-format
msgid "Unknown device type '%s'"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/domain.py:812
#, python-format
msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/domain.py:837
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find device %s"
msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s"
#: ../src/virtManager/domain.py:1086
msgid "Running"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/domain.py:1088
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#: ../src/virtManager/domain.py:1090
msgid "Shuting Down"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/domain.py:1092
msgid "Shutoff"
msgstr "Afgesloten"
#: ../src/virtManager/domain.py:1094
msgid "Crashed"
msgstr "Gecrashed"
#: ../src/virtManager/domain.py:2250
#, fuzzy
msgid "Did not find selected device."
msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:103
msgid "Searching for available hypervisors..."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:126
#, python-format
msgid ""
"The following packages are not installed:\n"
"%s\n"
"\n"
"These are required to create KVM guests locally.\n"
"Would you like to install them now?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:131
msgid "Packages required for KVM usage"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid "Error talking to PackageKit: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#. Manager fail message
#: ../src/virtManager/engine.py:290
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n"
"that libvirtd is running.\n"
"\n"
"A hypervisor connection can be manually\n"
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:321
msgid ""
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
"will need to be started. This can be done with one \n"
"of the following:\n"
"\n"
"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n"
"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n"
"- Restart your computer\n"
"\n"
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
"start up."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:329
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:586
#, python-format
msgid "Error bringing up domain details: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:705
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Verbinding openen"
#. FIXME: This should work with remote storage stuff
#: ../src/virtManager/engine.py:712
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:719
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine opslaan"
#: ../src/virtManager/engine.py:728
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Opslaan van virtuele machine"
#: ../src/virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:748
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?"
#: ../src/virtManager/engine.py:750
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834
#, python-format
msgid "Error shutting down domain: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:774
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?"
#: ../src/virtManager/engine.py:788
#, python-format
msgid "Error pausing domain: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:799
#, python-format
msgid "Error unpausing domain: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:810
#, python-format
msgid "Error starting domain: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:820
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?"
#: ../src/virtManager/engine.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?"
#. Raise the original error message
#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877
#, fuzzy, python-format
msgid "Error rebooting domain: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:906
#, fuzzy, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager"
#: ../src/virtManager/error.py:36
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. Expander section with details.
#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/virtManager/error.py:120
msgid "Input Error"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:185
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:337
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355
#: ../src/virtManager/host.py:356
#, fuzzy
msgid "Connection not active."
msgstr "Verbinding:"
#: ../src/virtManager/host.py:361
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:366
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:370
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:385
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:392
#, python-format
msgid "Error deleting network: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:403
#, python-format
msgid "Error starting network: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:414
#, python-format
msgid "Error stopping network: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:423
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:434
#, python-format
msgid "Error setting net autostart: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506
#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733
msgid "On Boot"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506
#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693
#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: ../src/virtManager/host.py:471
#, fuzzy
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Virtueel netwerk selecteren"
#: ../src/virtManager/host.py:481
#, fuzzy, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:546
msgid "Isolated virtual network"
msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk"
#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:597
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:604
#, python-format
msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:612
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:621
#, python-format
msgid "Error deleting volume: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:632
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:684
#, python-format
msgid "Error setting pool autostart: %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:705
#, fuzzy
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/virtManager/host.py:715
#, fuzzy, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:829
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?"
#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857
msgid "Don't ask me again for interface start/stop."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/host.py:842
#, fuzzy, python-format
msgid "Error stopping interface '%s': %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:855
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?"
#: ../src/virtManager/host.py:868
#, fuzzy, python-format
msgid "Error starting interface '%s': %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:877
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?"
#: ../src/virtManager/host.py:886
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting interface: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:895
#, fuzzy, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:926
#, fuzzy, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager"
#: ../src/virtManager/host.py:946
#, fuzzy
msgid "No interface selected."
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/virtManager/host.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171
#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Uitvoeren"
#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158
#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzeren"
#: ../src/virtManager/manager.py:315
msgid "R_esume"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334
#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612
msgid "_Shut Down"
msgstr "A_fsluiten"
#. Shutdown menu
#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124
msgid "_Reboot"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114
msgid "_Force Off"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119
msgid "_Migrate..."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:362
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
#: ../src/virtManager/manager.py:435
msgid "CPU usage"
msgstr "Processorgebruik"
#: ../src/virtManager/manager.py:436
msgid "Disk I/O"
msgstr "Schijf I/O"
#: ../src/virtManager/manager.py:437
msgid "Network I/O"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:614
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:619
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:627
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:633
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:641
#, python-format
msgid "Error restoring domain '%s': %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:658
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:753
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:760
msgid ""
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:815
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:1116
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/mediadev.py:104
#, fuzzy
msgid "No media detected"
msgstr "Geen media aanwezig"
#: ../src/virtManager/mediadev.py:106
#, fuzzy
msgid "Media Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/virtManager/migrate.py:122
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:156
msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:173
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
#. We couldn't find a host name for the destination machine
#. that is accessible from the source machine.
#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will
#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually
#. be our local machine so we may not already know its hostname
#: ../src/virtManager/migrate.py:242
msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:298
msgid "No connections available."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:367
msgid "Connection hypervisors do not match."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:369
msgid "Connection is disconnected."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:387
msgid "An interface must be specified."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:390
msgid "Transfer rate must be greater than 0."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:393
msgid "Port must be greater than 0."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:422
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:423
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/network.py:34
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/network.py:39
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/network.py:41
#, fuzzy
msgid "Routed network"
msgstr "Geïsoleerd netwerk"
#: ../src/virtManager/network.py:48
msgid "Isolated network"
msgstr "Geïsoleerd netwerk"
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146
msgid "Used By"
msgstr "Gebruikt door"
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/systray.py:164
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/systray.py:344
msgid "No virtual machines"
msgstr "Geen virtuele machines"
#: ../src/virtManager/systray.py:396
msgid "No VMs available"
msgstr "Geen virtuele machines beschikbaar"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66
msgid ""
"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
"be quicker. \n"
"\n"
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
"maximum image size exceeds available storage space."
msgstr ""
#. [xml value, label]
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204
#, fuzzy
msgid "Usermode networking"
msgstr "Netwerk verwijderen"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtueel netwerk"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318
msgid "No virtual networks available"
msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340
msgid "(Empty bridge)"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343
msgid "Not bridged"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345
#, python-format
msgid "Host device %s %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382
#, fuzzy
msgid "No networking."
msgstr "Netwerk"
#. After all is said and done, add a manual bridge option
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387
msgid "Specify shared device name"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "Virtueel netwerk is niet actief."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wilt u het netwerk nu starten?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440
#, fuzzy
msgid "Error with network parameters."
msgstr "Ongeldige netwerkparameter"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447
msgid "Mac address collision."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448
#, python-format
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
msgstr "%s Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500
#, fuzzy
msgid "No device present"
msgstr "Geen media aanwezig"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648
#, fuzzy
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/util.py:64
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc."
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Aangedreven door libvirt"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/vmm-about.glade.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr "Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Character Device</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
msgid "<b>Device Parameters</b>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocating the port ensures that every "
"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
"port, one of them will fail to start.</small>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> VNC server is strongly recommended because it allows the "
"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
"to allow access to the virtual display from a remote system.</small>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
msgid ""
"<small><b>Tip:</b>Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
"in sync with the local desktop cursor.</small>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual "
"Hardware</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding "
"Virtual Hardware</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
"span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Netwerk</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Geluid</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
"span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog "
"Device</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Netwerk</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "A_utomatically allocated"
msgstr "Automatisch toegewezen"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Loc_atie:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "Nieuwe virtuele hardware toevoegen"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "B_rowse..."
msgstr "Bladeren..."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "D_evice model:"
msgstr "Apparaatmodel:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid "Device Type Field"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Device _Type:"
msgstr "Apparaattype:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "H_ost:"
msgstr "Host:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Ha_rdware type:"
msgstr "Hardware"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
msgid "Hardware Type Select"
msgstr "Hardwaretype selecteren"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
msgid "MAC Address Field"
msgstr "MAC-adresveld"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
msgid ""
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
"machine."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
msgid ""
"Please indicate what physical device\n"
"to connect to the virtual machine."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
msgid ""
"Please indicate what video device type\n"
"to connect to the virtual machine."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
msgid ""
"Please indicate what watchdog device type\n"
"and default action should be used."
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Po_rt:"
msgstr "Poort:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38
msgid "Select _managed or other existing storage"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Use Te_lnet:"
msgstr "Netwerknaam:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Address:"
msgstr "Adres:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Allocate entire disk now"
msgstr "Gehele schijf nu toewijzen"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_Bind Host:"
msgstr "_Host:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_Bridge name:"
msgstr "Machinenaam:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Device type:"
msgstr "Apparaattype:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
msgid "_Device:"
msgstr "_Apparaat:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50
msgid "_Finish"
msgstr "_Voltooien"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_GB"
msgstr "GB"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Host device:"
msgstr "Doelapparaat:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
msgid "_Keymap:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-adres:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Mode:"
msgstr "Modus:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "_Model:"
msgstr "Model:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
msgid "_Other:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "Pad:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "Poort:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
msgid "label"
msgstr ""
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Choose Source Device or File</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "CD-_ROM or DVD"
msgstr "_CD-ROM of DVD"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
msgid "Choose Media"
msgstr ""
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Device Media:"
msgstr "Apparaatmodel:"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_ISO Image Location"
msgstr "_ISO-bestand locatie:"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:1
msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>MAC:</span>"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:2
msgid "<span color='#484848'>Networking:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<span color='#484848'>New _Path:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Nieuw pad:</span>"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:4
msgid "<span color='#484848'>Path:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Pad:</span>"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:5
msgid "<span color='#484848'>Size:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Grootte:</span>"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:7
msgid "<span color='#484848'>Target:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Doel:</span>"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:8
msgid "<span color='#484848'>Type:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Naam:</span>"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:10
msgid "<span size='large' color='white'>Clone virtual machine</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:11
msgid ""
"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
"disk. Sharing\n"
"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
"span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "C_lone"
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/vmm-clone.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Change MAC address"
msgstr "MAC-adres:"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Change storage path"
msgstr "Aanmaken van opslagbestand"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine verwijderen"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:17
msgid "Create a clone based on:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Virtuele machines beheren"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:19
msgid "Existing disk"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "New _MAC:"
msgstr "<b>Nieuwe virtuele machine</b>"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:21
msgid "No networking devices"
msgstr "Geen netwerkapparaten"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "No storage to clone"
msgstr "Opslaglocatie"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>ARP settings</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Bond configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Bridge configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>MII settings</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Addresses:"
msgstr "Adres:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
msgid "Bond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Bonding configuration"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Bridge configuration"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Carrier type:"
msgstr "Hardware"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Configure network interface"
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
msgid "Down delay:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18
msgid "Enable STP:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
msgid "Forward delay:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
msgid "Frequency:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "IP Configuration"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "IP settings:"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "IPv6"
msgstr "IPv4"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "PVinstall"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
msgid "Select the interface type you would like to configure."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Static configuration:"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Target address:"
msgstr "Startadres:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31
msgid "Up delay:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Validate mode:"
msgstr "Virtualisatiemethode:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Activate now:"
msgstr "Actief"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Configure"
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Gateway:"
msgstr "Gateway:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Interface type:"
msgstr "Apparaattype:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Start mode:"
msgstr "Start:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43
msgid "_VLAN tag:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44
msgid "ip desc"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
msgid "<b>DHCP</b>"
msgstr "<b>DHCP</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
msgid "<b>Example:</b> network1"
msgstr "<b>Voorbeeld:</b> netwerk1"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
msgid "<b>Forwarding</b>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
msgid ""
"<b>Hint:</b> The network should be chosen from one of the IPv4 private "
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
msgid "<b>IPv4 network</b>"
msgstr "<b>IPv4-netwerk</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>Samenvatting</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
msgid ""
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
"IPv4 address space</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
"physical network</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual network </span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual network </span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
"network</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
"DHCP range</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
msgstr "Een <b>naam</b> voor uw nieuw virtueel netwerk"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
msgid "Broadcast:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
msgid "Connectivity:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Nieuw virtueel netwerk aanmaken"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "E_nd:"
msgstr "Einde:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
msgid "End Address"
msgstr "Eindadres"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
msgid "End address:"
msgstr "Eindadres:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
msgid "For_warding to physical network"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
msgid "Forwarding"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
msgid "Intro"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36
msgid "NAT to any physical device"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30
msgid "Net Name Field"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmasker:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
msgid "Network Range"
msgstr "Netwerkbereik"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
msgid "Network _Name:"
msgstr "Netwerk_naam:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
msgid "Network name:"
msgstr "Netwerknaam:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39
msgid "Network:"
msgstr "Netwerk:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
msgid "Physical Network"
msgstr "Fysiek netwerk"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
msgstr "Kies een naam voor uw virtueel netwerk:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
msgid ""
"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to "
"virtual machines attached to the virtual network."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
msgid "Start Address"
msgstr "Startadres"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Destination:"
msgstr "Bestemming:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
msgid "_Enable DHCP:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Isolated virtual network"
msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
msgid "_Network:"
msgstr "_Netwerk:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "_Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "B_rowse"
msgstr "Bladeren"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
msgid "B_uild Pool:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Bro_wse"
msgstr "Bladeren"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "F_ormat:"
msgstr "Poort:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Host Na_me:"
msgstr "Hostnaam:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
msgid "Step 1 of 2"
msgstr "Stap 1 van 2"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12
msgid "Step 2 of 2"
msgstr "Stap 2 van 2"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Source Path:"
msgstr "Opslag"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Target Path:"
msgstr "Doel:"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
msgid ""
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
" volume to create. File\n"
" extension may be\n"
" appended\n"
"\n"
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
" format of the volume\n"
"\n"
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
" size of the volume.\n"
"\n"
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
" allocated to volume\n"
" at this time.</i></span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
msgid "Max Ca_pacity:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Allocation:"
msgstr "Toewijzing:"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "Poort:"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
msgid "available space:"
msgstr "beschikbare ruimte:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Processors:</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Geheugen:</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:5
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Bladeren..."
#: ../src/vmm-create.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "C_PUs:"
msgstr "Processors:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "C_onnection:"
msgstr "Verbinding:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:17
msgid "Choose an operating systen type and version"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Enter your virtual machine details"
msgstr "Virtuele machines beheren"
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
msgid "Error message"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
msgid "Import _existing disk image"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "PVinstall"
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Kernel options:"
msgstr "Kernel opties:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
msgid "Kickstart URL:"
msgstr "Kickstart-URL:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Locate your install media"
msgstr "_Pad naar installatiemedia:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
msgid "Network _Boot (PXE)"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
msgid "New VM"
msgstr "Nieuwe virtuele machine"
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "OS _type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Provide the existing storage path:"
msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Provide the operating system install URL"
msgstr "Besturingssysteem:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Set a fixed _MAC address"
msgstr "Ongeldig opslagadres"
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/vmm-create.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "URL Options"
msgstr "Kernel opties:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Use CD_ROM or DVD"
msgstr "_CD-ROM of DVD:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Use _ISO image:"
msgstr "ISO-bestand localiseren"
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Architecture:"
msgstr "Architectuur:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Virtuele machines beheren"
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "Geheugen (RAM):"
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "_Version:"
msgstr "Versie:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "_Virt Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/vmm-delete.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Machine verwijderen"
#: ../src/vmm-delete.glade.h:2
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:1
msgid ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
msgstr ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
#: ../src/vmm-details.glade.h:3
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatisch starten</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>CPU Pinning</b>"
msgstr "<b>Processors</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Processors</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Machine Settings</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Geheugen</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Prestaties</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Samenvatting</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>De console is momenteel niet beschikbaar</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
msgid ""
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
"cursor."
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuele schijf</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
msgid "<b>Virtual Display</b>"
msgstr "<b>Virtueel beeldscherm</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuele netwerkinterface</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>Virtuele aanwijzer</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "A_ction:"
msgstr "_Locatie:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "Hardware"
#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16
msgid "Architecture:"
msgstr "Architectuur:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
msgid "Auth"
msgstr "Authenticatie"
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
msgid "Boot"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
msgid ""
"CPU\n"
"usage:"
msgstr ""
"Processor\n"
"gebruik:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
msgid "C_lock Offset:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Change a_llocation:"
msgstr "Toewijzing veranderen:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
msgid "Char"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "_Pad naar installatiemedia:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
msgid "Current allocation:"
msgstr "Huidige toewijzing:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
msgid "D_ynamic"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Bestemming:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
msgid "Device Type:"
msgstr "Apparaattype:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Device m_odel:"
msgstr "Apparaatmodel:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
msgid "Disk"
msgstr "Schijf"
#: ../src/vmm-details.glade.h:43
msgid ""
"Disk\n"
"I/O:"
msgstr ""
"Schijf\n"
"I/O:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
msgid "Emulator:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:46
msgid "Enable A_CPI:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
msgid "Enable A_PIC:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Finish Install"
msgstr "PVinstall"
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Heads:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Host CPUs:"
msgstr "Processors"
#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:52
msgid "Initial _pinning:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "M_odel:"
msgstr "Model:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Maximale toewijzing:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
msgid "Max Memory Select"
msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren"
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "Maximale toewijzing:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
msgid "Mem"
msgstr "Geheugen"
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
msgid ""
"Memory\n"
"usage:"
msgstr ""
"Geheugen\n"
"gebruik:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
msgid "Memory Select"
msgstr "Geheugen selecteren"
#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
msgid "Net"
msgstr "Netwerk"
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
msgid ""
"Network\n"
"I/O:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Overzicht"
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../src/vmm-manager.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Virtuele machines beheren"
#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ../src/vmm-manager.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Geen virtuele machines"
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
msgid "Proc"
msgstr "Processor"
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
msgid "RAM:"
msgstr "RAM-geheugen:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
msgid "S_hut Down"
msgstr "A_fsluiten"
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
msgid "Send _Key"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Seriële consoles"
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Nieuwe virtuele hardware toevoegen"
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
msgid "Shut Down"
msgstr "Afsluiten"
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
msgid "Shut down"
msgstr "Afsluiten"
#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Shutdown the virtual machine"
msgstr "Geen virtuele machines"
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
msgid "Source Path:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
msgid "Source device:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
msgid "Source path:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine"
#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ../src/vmm-preferences.glade.h:27
msgid "Stats"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Storage size:"
msgstr "Opslag"
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "T_oolbar"
msgstr "Werkbalk"
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
msgid "Target device:"
msgstr "Doelapparaat:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Total host memory:"
msgstr "Initiële hoeveelheid geheugen:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
msgid "Vid"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr "Virtueel netwerk selecteren"
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine"
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "Virtuele _machine"
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Always"
msgstr "Altijd"
#: ../src/vmm-details.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Console"
msgstr "Seriële consoles"
#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "_Naam:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "_Locatie:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "_Never"
msgstr "Nooit"
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
#: ../src/vmm-details.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:125
msgid "_Resize to VM"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:127
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:129
msgid "_Scale Display"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "_Static"
msgstr "Statisch"
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "Schermafdruk _maken"
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "_Text Consoles"
msgstr "Seriële consoles"
#: ../src/vmm-details.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "Netwerknaam:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23
msgid "_View"
msgstr "_Weergave"
#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "_View Manager"
msgstr "Virtuele Machine Manager"
#: ../src/vmm-host.glade.h:1
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Basisdetails</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Doel:</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Virtuele netwerkinterface</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "A_utoconnect:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "A_utostart:"
msgstr "Automatisch starten:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
msgid "Add Network"
msgstr "Netwerk toevoegen"
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
msgid "Add Pool"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
msgid "CPU usage:"
msgstr "Processorgebruik:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
msgid "Connection:"
msgstr "Verbinding:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
msgid "DHCP end:"
msgstr "DHCP-einde:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
msgid "DHCP start:"
msgstr "DHCP-begin:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Delete Interface"
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/vmm-host.glade.h:22
msgid "Delete Network"
msgstr "Netwerk verwijderen"
#: ../src/vmm-host.glade.h:23
msgid "Delete Pool"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
msgid "Forwarding:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:26
msgid "Host Details"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostnaam:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
msgid "In use by:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:30
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "Logische processors:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "MAC:"
msgstr "<b>Nieuwe virtuele machine</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
msgid "Memory usage:"
msgstr "Geheugengebruik:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
msgid "Memory:"
msgstr "Geheugen:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
msgid "Pool Type:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Start Interface"
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/vmm-host.glade.h:43
msgid "Start Network"
msgstr "Netwerk starten"
#: ../src/vmm-host.glade.h:44
msgid "Start Pool"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Start mode:"
msgstr "Startadres:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:46
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Stop Interface"
msgstr "Netwerkverkeer"
#: ../src/vmm-host.glade.h:48
msgid "Stop Network"
msgstr "Netwerk stoppen"
#: ../src/vmm-host.glade.h:49
msgid "Stop Pool"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:51
msgid "Virtual Networks"
msgstr "Virtuele netwerken"
#: ../src/vmm-host.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Delete Volume"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
msgid "_New Volume"
msgstr ""
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "Nieuw virtueel netwerk aanmaken"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5
msgid "Restore Saved Machine..."
msgstr ""
#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr ""
#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "Virtuele machines beheren"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Add Connection..."
msgstr "Verbinding toevoegen..."
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_CPU Usage"
msgstr "Processorgebruik"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Disk I/O"
msgstr "Schijf I/O"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
msgid "_Graph"
msgstr ""
#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Host Details"
msgstr "_Details"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Network I/O"
msgstr "_Netwerk:"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:19
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:22
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Afsluiten"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "Virtuele machine details"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>Samenvatting</b>"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<span color='#484848'>Migrate _offline:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Geheugen:</span>"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3
msgid "<span color='#484848'>Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Naam:</span>"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<span color='#484848'>New host:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Nieuw pad:</span>"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Doel:</span>"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7
msgid "Mbps"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Virtuele machines beheren"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10
msgid "_Bandwidth:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:11
msgid "_Migrate"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
msgid "Add Connection"
msgstr "Verbinding toevoegen"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
msgid "Co_nnect"
msgstr "Ver_binden"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Connec_tion:"
msgstr "Verbinding:"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
msgid "Connection Select"
msgstr ""
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "H_ostname:"
msgstr "Hostnaam:"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
msgid "Hostname Field"
msgstr ""
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
msgid "Hypervisor Select"
msgstr "Hypervisor selecteren"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9
msgid ""
"Local\n"
"Remote Password or Kerberos\n"
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
"Remote tunnel over SSH"
msgstr ""
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:13
msgid ""
"Xen\n"
"QEMU/KVM"
msgstr ""
"Xen\n"
"QEMU/KVM"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>IPv4-configuratie</b>"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles</b>"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Enable Stats Polling</b>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Aanwijzer</b>"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
msgid "<b>New VM</b>"
msgstr "<b>Nieuwe virtuele machine</b>"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Automatically _open consoles:"
msgstr "Consoles automatisch openen:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Apparaatmodel:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
msgid "Grab _keyboard input:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Seriële consoles"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
msgid "Install Audio Device:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
msgid "Maintain h_istory of"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Never\n"
"For all new domains\n"
"For all domains"
msgstr ""
"Nooit\n"
"Voor alle nieuwe domeinen\n"
"Voor alle domeinen"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
msgid ""
"Never\n"
"Fullscreen only\n"
"Always"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
msgid "Poweroff/_Reboot:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
msgid "VM Details"
msgstr "VM details"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Local virtual machine"
msgstr "Geen virtuele machines"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pauzeren"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Remote virtual machine"
msgstr "Geen virtuele machines"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36
msgid "_Update status every"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37
msgid "samples"
msgstr ""
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Aanmaken van opslagbestand"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2
msgid "Choose _Volume"
msgstr ""
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Browse Local"
msgstr "Bladeren"
#~ msgid "Storage Path Required"
#~ msgstr "Opslagpad vereist"
#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
#~ msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag."
#~ msgid "Target Device Required"
#~ msgstr "Doelapparaat vereist"
#~ msgid "Invalid Storage Parameters"
#~ msgstr "Ongeldige opslagparameters"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Error"
#~ msgstr "Fout in kickstart-URL"
#~ msgid "<b>Source:</b>"
#~ msgstr "<b>Bron:</b>"
#~ msgid "<b>Target:</b>"
#~ msgstr "<b>Doel:</b>"
#~ msgid "<b>Virtual display</b>"
#~ msgstr "<b>Virtueel beeldscherm</b>"
#~ msgid "<b>Virtual pointer</b>"
#~ msgstr "<b>Virtuele aanwijzer</b>"
#~ msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
#~ msgstr "<small><b>Voorbeeld:</b> /dev/hdc2</small>"
#~ msgid "Allocate entire virtual disk now"
#~ msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Bladeren..."
#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "_Grootte:"
#~ msgid "Device Model:"
#~ msgstr "Apparaatmodel:"
#~ msgid "Unknown status code"
#~ msgstr "Onbekende statuscode"
#, fuzzy
#~ msgid "insert type"
#~ msgstr "Type:"
#~ msgid "ISO _Location:"
#~ msgstr "ISO l_ocatie:"
#~ msgid "Locate Storage Partition"
#~ msgstr "Opslagpartitie localiseren"
#~ msgid "Virtual Network Required"
#~ msgstr "Virtueel netwerk vereist"
#~ msgid "Invalid Network Parameter"
#~ msgstr "Ongeldige netwerkparameter"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "gepauzeerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Setting Security data: %s"
#~ msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s"
#~ msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt migreren van %s naar %s?"
#~ msgid "_Virtual network"
#~ msgstr "_Virtueel netwerk"
#, fuzzy
#~ msgid "C_lone Virtual Machine"
#~ msgstr "Virtuele machine verwijderen"
#~ msgid ""
#~ "<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be "
#~ "less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Tip:</b> Voor optimale prestaties moet het aantal virtuele processors "
#~ "kleiner zijn dan (of gelijk zijn aan) het aantal werkelijke processors op "
#~ "het host-systeem."
#~ msgid "Permissions:"
#~ msgstr "Toegangsrechten:"
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Schermafdruk"
#~ msgid "Total memory on host machine:"
#~ msgstr "Totale hoeveelheid geheugen op host-machine:"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
#~ msgid "gtk-delete"
#~ msgstr "gtk-delete"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Inhoud"
#~ msgid "Delete Virtual Machine"
#~ msgstr "Virtuele machine verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "<b>Prestaties</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Bezig met verwerken..."
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Geheugengebruik"
#~ msgid "<b>Network</b>"
#~ msgstr "<b>Netwerk</b>"
#~ msgid "<b>Sound</b>"
#~ msgstr "<b>Geluid</b>"
#~ msgid "<b>Storage</b>"
#~ msgstr "<b>Opslag</b>"
#~ msgid "Absolute"
#~ msgstr "Absoluut"
#~ msgid "EvTouch Tablet"
#~ msgstr "EvTouch Tablet"
#~ msgid "_Path to install media:"
#~ msgstr "_Pad naar installatiemedia:"
#~ msgid "Total CPUs on host machine:"
#~ msgstr "Totale hoeveelheid processors op host-machine:"
#~ msgid ""
#~ "All virtual machines\n"
#~ "Active virtual machines\n"
#~ "Inactive virtual machines"
#~ msgstr ""
#~ "Alle virtuele machines\n"
#~ "Actieve virtuele machines\n"
#~ "Inactieve virtuele machines"
#~ msgid "Domain ID"
#~ msgstr "Domein-ID"
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Geheugengebruik"
#~ msgid "_View:"
#~ msgstr "_Weergave:"
#~ msgid "Unable to complete install: "
#~ msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: "
#~ msgid "Paravirtualized"
#~ msgstr "Geparavirtualiseerd"
#~ msgid "Fully virtualized"
#~ msgstr "Volledig gevirtualiseerd"
#~ msgid "UUID Error"
#~ msgstr "UUID-fout"
#~ msgid "Invalid FV OS Type"
#~ msgstr "Ongeldige soort FV-besturingssysteem"
#~ msgid "Invalid FV OS Variant"
#~ msgstr "Ongeldige variant FV-besturingssysteem"
#~ msgid "ISO Path Not Found"
#~ msgstr "ISO pad niet gevonden"
#~ msgid "CD-ROM Path Error"
#~ msgstr "Fout in CD-ROM pad"
#~ msgid "Invalid Install URL"
#~ msgstr "Ongeldige installatie-URL"
#~ msgid "Storage Address Required"
#~ msgstr "Opslagadres vereist"
#~ msgid "Invalid Storage Address"
#~ msgstr "Ongeldig opslagadres"
#~ msgid "VCPU Count Error"
#~ msgstr "Fout in aantal VCPU's"
#~ msgid "Memory Amount Error"
#~ msgstr "Fout in hoeveelheid geheugen"
#~ msgid "Max Memory Amount Error"
#~ msgstr "Fout in maximale hoeveelheid geheugen"
#~ msgid "<b>CPUs:</b>"
#~ msgstr "<b>Processors:</b>"
#~ msgid "<b>Example:</b> system1"
#~ msgstr "<b>Voorbeeld:</b> systeem1"
#~ msgid "<b>Install media</b>"
#~ msgstr "<b>Installatiemedia</b>"
#~ msgid "<b>Memory:</b>"
#~ msgstr "<b>Geheugen:</b>"
#~ msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
#~ msgstr "<b>Geheugen</b> en <b>processor</b> toewijzing"
#~ msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>Voorbeeld:</b> ftp://hostnaam.voorbeeld.com/ks/ks.cfg</small>"
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</"
#~ "small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>Voorbeeld:</b> http://servernaam.voorbeeld.com/distro/i386/"
#~ "tree</small>"
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
#~ "small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>Voorbeeld:</b> updates=http://hostnaam.voorbeeld.com/updates."
#~ "img</small>"
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs "
#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host "
#~ "system.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>Tip:</b> Voor optimale prestaties moet het aantal virtuele "
#~ "processors kleiner zijn dan (of gelijk zijn aan) het aantal werkelijke "
#~ "processors op het host-systeem</small>"
#~ msgid "A <b>name</b> for your new virtual machine"
#~ msgstr "Een <b>naam</b> voor uw nieuwe virtuele machine"
#~ msgid "CPU architecture:"
#~ msgstr "Processorarchitectuur:"
#~ msgid "F_ully virtualized:"
#~ msgstr "V_olledig gevirtualiseerd:"
#~ msgid "File Size Select"
#~ msgstr "Bestandsgrootte selecteren"
#~ msgid "ISO Location Field"
#~ msgstr "ISO locatieveld"
#~ msgid "ISO _location:"
#~ msgstr "ISO l_ocatie:"
#~ msgid "Installation media _URL:"
#~ msgstr "Installatiemedia _URL:"
#~ msgid "Installation source:"
#~ msgstr "Installatiebron:"
#~ msgid "Kernel arguments:"
#~ msgstr "Kernel argumenten:"
#~ msgid "Kickstart Field"
#~ msgstr "Kickstart-veld"
#~ msgid "Kickstart source:"
#~ msgstr "Kickstart-bron:"
#~ msgid "Max Mem Select"
#~ msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren"
#~ msgid "Maximum memory:"
#~ msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen:"
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Methode"
#~ msgid "Partition Field"
#~ msgstr "Partitieveld"
#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:"
#~ msgstr "Kies een naam voor uw virtuele machine:"
#~ msgid "Startup Mem Select"
#~ msgstr "Initiële hoeveelheid geheugen selecteren"
#~ msgid "Virtual CPUs:"
#~ msgstr "Virtuele processors:"
#~ msgid "_ISO image location:"
#~ msgstr "_ISO-bestand locatie:"
#~ msgid "_Paravirtualized:"
#~ msgstr "_Geparavirtualiseerd:"
#~ msgid "_Virtual CPUs:"
#~ msgstr "_Virtuele processors:"
#~ msgid "20 bits/sec"
#~ msgstr "20 bits/sec"
#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F1"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F10"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F11"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F12"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F2"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F3"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F4"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F5"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F6"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F7"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F8"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
#~ msgid "Ctrl+Alt+F9"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
#~ msgid "Disk usage:"
#~ msgstr "Schijfgebruik:"
#~ msgid "Network usage:"
#~ msgstr "Netwerkgebruik:"
#~ msgid "PrintScreen"
#~ msgstr "PrintScreen"
#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "UUID Field"
#~ msgstr "UUID-veld"
#~ msgid "VCPU Select"
#~ msgstr "VCPU selecteren"
#~ msgid "disk\t"
#~ msgstr "schijf\t"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Beeldscherm</b>"
#~ msgid "File _Location:"
#~ msgstr "Bestands_locatie:"
#~ msgid "File _Size:"
#~ msgstr "Bestands_grootte:"
#~ msgid "P_artition:"
#~ msgstr "P_artitie:"
#~ msgid "Simple F_ile:"
#~ msgstr "Eenvoudig b_estand:"
#~ msgid "Xen"
#~ msgstr "Xen"
#~ msgid "Disk usage"
#~ msgstr "Schijfgebruik"
#~ msgid "Virtual CPUs"
#~ msgstr "Virtuele processors"
#~ msgid "32"
#~ msgstr "32"
#~ msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
#~ msgstr "Een <b>naam</b> voor uw nieuw virtueel systeem"
#~ msgid "CPU/memory"
#~ msgstr "Processor/geheugen"
#~ msgid "Create a new virtual system"
#~ msgstr "Nieuw virtueel systeem aanmaken"
#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:"
#~ msgstr "Kies een naam voor uw virtueel systeem:"
#~ msgid "System _Name:"
#~ msgstr "Systeem_naam:"
#~ msgid "VMS"
#~ msgstr "VMS"
#~ msgid "_VCPUs:"
#~ msgstr "_VCPU's:"
#~ msgid "to complete."
#~ msgstr "duren."
#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
#~ msgstr "Het toewijzen van schijfopslag en het ophalen "
#~ msgid "the installation images may take a few minutes "
#~ msgstr "van de installatiebestanden kan enige tijd "
#~ msgid "Verify that:\n"
#~ msgstr "Controleer dat:\n"
#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
#~ msgstr " - Er was een Xen host-kernel opgestart\n"
#~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
#~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "Wachtwoordveld"
#~ msgid "Virtual Machine Console"
#~ msgstr "Virtuele machine console"
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
#~ msgid "/xen/demo.img"
#~ msgstr "/xen/demo.img"
#~ msgid "192.168.1.1"
#~ msgstr "192.168.1.1"
#~ msgid "192.168.1.255"
#~ msgstr "192.168.1.255"
#~ msgid "192.168.10.0/24"
#~ msgstr "192.168.10.0/24"
#~ msgid "192.168.10.254"
#~ msgstr "192.168.10.254"
#~ msgid "255.255.255.0"
#~ msgstr "255.255.255.0"
#~ msgid "256"
#~ msgstr "256"
#~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
#~ msgstr "1.59 GB van 2.2 GB"
#~ msgid "2000 MB"
#~ msgstr "2000 MB"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"
#~ msgid "example.com"
#~ msgstr "voorbeeld.com"
#~ msgid "x86_64"
#~ msgstr "x86_64"
#~ msgid " free"
#~ msgstr " vrij"
#~ msgid " of "
#~ msgstr " van "
#~ msgid "/tmp"
#~ msgstr "/tmp"
#~ msgid "10 TB"
#~ msgstr "10 TB"
#~ msgid ""
#~ "MB\n"
#~ "GB\n"
#~ "TB"
#~ msgstr ""
#~ "MB\n"
#~ "GB\n"
#~ "TB"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "127.0.0.1"
#~ msgstr "127.0.0.1"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "2 GB"
#~ msgstr "2 GB"
#~ msgid "256\t"
#~ msgstr "256\t"
#~ msgid "400 MB"
#~ msgstr "400 MB"
#~ msgid "5\t"
#~ msgstr "5\t"
#~ msgid "512 MB"
#~ msgstr "512 MB"
#~ msgid "Architecture Select"
#~ msgstr "Architectuur selecteren"
#~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
#~ msgstr "Kernel / hardware-acceleratie aanzetten"
#~ msgid "http://"
#~ msgstr "http://"
#~ msgid ""
#~ "i686\n"
#~ "x86_64\n"
#~ "ppc\n"
#~ "sparc\n"
#~ "mips\n"
#~ "mipsel"
#~ msgstr ""
#~ "i686\n"
#~ "x86_64\n"
#~ "ppc\n"
#~ "sparc\n"
#~ "mips\n"
#~ "mipsel"
#~ msgid "ip=192.168.1.1"
#~ msgstr "ip=192.168.1.1"
#~ msgid "para"
#~ msgstr "para"
#~ msgid "18%"
#~ msgstr "18%"
#~ msgid "200 MB"
#~ msgstr "200 MB"
#~ msgid "30 MB of 128 MB"
#~ msgstr "30 MB van 128 MB"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "80 MB of 1 GB"
#~ msgstr "80 MB van 1 GB"
#~ msgid "De_tails"
#~ msgstr "De_tails"
#~ msgid "Too many virtual disks"
#~ msgstr "Te veel virtuele schijven"
#~ msgid "Storage Address Is Directory"
#~ msgstr "Opslagadres is een map"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Ver_binden"
#~ msgid "New machine..."
#~ msgstr "Nieuwe machine..."
#~ msgid "Invalid PV media address"
#~ msgstr "Ongeldig PV media-adres"
#~ msgid "Invalid system name"
#~ msgstr "Ongeldige systeemnaam"
#~ msgid "Invalid memory setting"
#~ msgstr "Ongeldige geheugeninstelling"
#~ msgid "Hardware Support Required"
#~ msgstr "Hardware-ondersteuning vereist"
#~ msgid ""
#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
#~ msgstr ""
#~ "Het ziet er naar uit dat uw hardware geen volledige virtualisatie "
#~ "ondersteunt. Op deze hardware zullen alleen geparavirtualiseerde guests "
#~ "beschikbaar zijn."
#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
#~ msgstr "U moet een ISO locatie opgeven voor de guest-installatie"
#~ msgid ""
#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
#~ msgstr ""
#~ "U moet een geldig pad naar het ISO-bestand opgeven voor de guest-"
#~ "installatie"
#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
#~ msgstr ""
#~ "U moet de CDROM-installatiemedia selecteren voor de guest-installatie"
#~ msgid "URL Required"
#~ msgstr "URL vereist"
#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
#~ msgstr ""
#~ "U moet een URL voor het installatiebestand opgeven voor de guest-"
#~ "installatie"
#~ msgid "00:16:3e:"
#~ msgstr "00:16:3e:"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "Add Virtual NIC"
#~ msgstr "Virtuele NIC toevoegen"
#~ msgid "Add virtual NIC with:"
#~ msgstr "Virtuele NIC toevoegen met:"
#~ msgid "mac-addr-random"
#~ msgstr "mac-addr-random"
#~ msgid "<b>Disk size:</b>"
#~ msgstr "<b>Schijfgrootte:</b>"
#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "Waarschuwing"
#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences"
#~ msgstr "Virtuele machine manager voorkeuren"