mirror of
https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer.git
synced 2025-01-26 10:03:42 +03:00
f627630086
Push new pot with cd po make virt-viewer.pot zanata push Pull new translations with cd po zanata pull Signed-off-by: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>
719 lines
23 KiB
Plaintext
719 lines
23 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012
|
|
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012
|
|
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010
|
|
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2012-2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 11:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:21-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/language/hi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:112
|
|
msgid "Remote Viewer"
|
|
msgstr "दूरस्थ दर्शक"
|
|
|
|
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Access remote desktops"
|
|
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप की पहुँच लें"
|
|
|
|
#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
|
|
msgid "Virt-Viewer connection file"
|
|
msgstr "Virt-Viewer कनेक्शन फ़ाइल"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:637
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "स्रोत"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:638
|
|
msgid "The source of the binding"
|
|
msgstr "बाइंडिंग का स्रोत"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:652
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "लक्ष्य"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:653
|
|
msgid "The target of the binding"
|
|
msgstr "बाइंडिंग का लक्ष्य"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:668
|
|
msgid "Source Property"
|
|
msgstr "स्रोत गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:669
|
|
msgid "The property on the source to bind"
|
|
msgstr "बाइंड करने के लिए स्रोत पर गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:684
|
|
msgid "Target Property"
|
|
msgstr "लक्ष्य गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:685
|
|
msgid "The property on the target to bind"
|
|
msgstr "बाइंड करने के लिए लक्ष्य पर गुण"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:699
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "फ्लैग"
|
|
|
|
#: ../src/gbinding.c:700
|
|
msgid "The binding flags"
|
|
msgstr "बाइंडिंग फ्लैग"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remote-viewer version %s\n"
|
|
msgstr "दूरस्थ-दर्शक संस्करण %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:99 ../src/virt-viewer-main.c:60
|
|
msgid "Display version information"
|
|
msgstr "संस्करण की जानकारी दिखाता है"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:101
|
|
msgid "Set window title"
|
|
msgstr "विंडो शीर्षक सेट करें"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:104
|
|
msgid "Open connection using Spice controller communication"
|
|
msgstr "स्पाइस संचार नियंत्रक का उपयोग करते हुए कनेक्शन खोलें"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:116
|
|
msgid "Remote viewer client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s\n"
|
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s\n"
|
|
"'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए देखें.\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
|
|
msgstr "त्रुटि: स्पाइस कंट्रोलर के उपयोग के दौरान अतिरिक्त वितर्क दिए गए\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer-main.c:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
|
|
msgstr "त्रुटि: बहुल URI को नियंत्रित नहीं कर सकता है\n"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1286
|
|
msgid "Failed to initiate connection"
|
|
msgstr "कनेक्शन आरंभ करने में विफल"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:313
|
|
msgid "Display disabled by controller"
|
|
msgstr "नियंत्रक के द्वारा प्रदर्शन अक्षम"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Controller connection failed: %s"
|
|
msgstr "नियंत्रक कनेक्शन में विफल रहा है : %s"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:751
|
|
msgid "_Change CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:845
|
|
msgid "failed to parse ovirt uri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:882
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:896
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s has no display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:921
|
|
#, c-format
|
|
msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:937
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create a session type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create the widgets
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1067
|
|
msgid "Connection details"
|
|
msgstr "संबंध विवरण"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1082
|
|
msgid "_Connection Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1094
|
|
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1107
|
|
msgid "_Recent Connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1207
|
|
msgid "Couldn't create a Spice session"
|
|
msgstr "स्पाइस का सत्र नहीं बना पाया"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1221
|
|
msgid "Setting up Spice session..."
|
|
msgstr "स्पाइस सत्र की सेटिंग कर रहा है ..."
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid file %s"
|
|
msgstr "अवैध फ़ाइल %s"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1250
|
|
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
|
|
msgstr "यूआरआइ से कनेक्शन के प्रकार को तय नहीं कर सकता है"
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't open oVirt session: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/remote-viewer.c:1268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
|
|
msgstr "इस प्रकार का सत्र नहीं बना सका : %s"
|
|
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
|
|
msgid "About Glade"
|
|
msgstr "ग्लेड के बारे में"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
|
|
"Copyright (C) 2007-2014 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
|
|
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
|
|
msgstr ""
|
|
"एक दूरस्थ डेस्कटॉप ग्राहक जीतीके-वीएनसी, स्पाइस-जीटीके और लिब्विर्ट के साथ "
|
|
"निर्मित"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5
|
|
msgid "virt-manager.org"
|
|
msgstr "virt-manager.org"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके विकल्प के अनुसार) बाद के किसी संस्करण की शर्तों के तहत पुनर्वितरित और / संशोधित कर सकते हैं .\n"
|
|
"\n"
|
|
"इस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी वारंटी;व्यापारिकता की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी होगा. अधिक जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें.\n"
|
|
"\n"
|
|
"आप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक प्रतिलिपि प्राप्त करेगे; अगर नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 59 मंदिर प्लेस, 330 सूट, बोस्टन, एमए 02111-1307, संयुक्त राज्य अमेरिका\n"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20
|
|
msgid "The Fedora Translation Team"
|
|
msgstr "फेडोरा अनुवाद टीम"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:484
|
|
msgid "Do you want to close the session?"
|
|
msgstr "क्या आप इस सत्र को आयात बंद करना चाहते हैं?"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:486
|
|
msgid "Do not ask me again"
|
|
msgstr "मुझे फिर मत पूछें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:948
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for display %d..."
|
|
msgstr " %d प्रदर्शन के लिए प्रतीक्षा कर रहा है ..."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1057
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
|
|
msgstr "%s अतिथि के लिए अज्ञात ग्राफ़िक प्रकार"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1138
|
|
msgid "Connect to ssh failed."
|
|
msgstr "सश से कनेक्ट करने में विफल."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1140
|
|
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
|
|
msgstr "चैनल से कनेक्ट नहीं हो सकता, केवल सश समर्थित."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1152
|
|
msgid "Connect to channel unsupported."
|
|
msgstr " चैनल से कनेक्ट करना असहायक"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1214
|
|
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1237
|
|
msgid "Connecting to graphic server"
|
|
msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट हो रहा है."
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1336
|
|
msgid "Guest domain has shutdown"
|
|
msgstr "अतिथि के डोमेन को शटडाउन किया है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1397
|
|
msgid "Connected to graphic server"
|
|
msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से जुड़ा"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1424
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
|
|
msgstr "%s ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1456
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
|
|
"Retry connection again?"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s पर दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के साथ सत्यापन करने में असमर्थ : %s\n"
|
|
"फिर से कनेक्शन पुन: प्रयास करें?"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1476
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
|
|
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के साथ सत्यापन करने में असमर्थ : %s"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "USB redirection error: %s"
|
|
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि : %s"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:1735
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Display %d"
|
|
msgstr "प्रदर्शन %d"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2418
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2427
|
|
msgid "Zoom level of window, in percentage"
|
|
msgstr "विंडो का जूम स्तर, प्रतिशत में"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2429
|
|
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2431
|
|
msgid "Customise hotkeys"
|
|
msgstr "हॉटकी मनपसंद बनाएँ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2433
|
|
msgid "Enable kiosk mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
|
|
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2435
|
|
msgid "<never|on-disconnect>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2437
|
|
msgid "Display verbose information"
|
|
msgstr " वर्बोज की जानकारी दिखाता है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-app.c:2439
|
|
msgid "Display debugging information"
|
|
msgstr "डिबगिंग सूचना दिखाता है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.c:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for the %s connection to:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>%s</b>\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.c:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "सत्यापन की आवश्यकता"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "कूटशब्द:"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता नाम:"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s version %s\n"
|
|
msgstr "%s संस्करण %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:62
|
|
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
|
|
msgstr " स्वचालित सुरंगों के साथ कोई भी प्रत्यक्ष कनेक्शन नहीं "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:64
|
|
msgid "Attach to the local display using libvirt"
|
|
msgstr "लिब्विर्ट का उपयोग करके स्थानीय डिस्प्ले का संलग्न करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:66
|
|
msgid "Connect to hypervisor"
|
|
msgstr "हाइपरविजर से कनेक्ट करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:68
|
|
msgid "Wait for domain to start"
|
|
msgstr "डोमेन को प्रारंभ करने के लिए प्रतीक्षा करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:70
|
|
msgid "Reconnect to domain upon restart"
|
|
msgstr "पुनः आरंभ होने पर डोमेन को फिर से जुड़ें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:77
|
|
msgid "Virt Viewer"
|
|
msgstr "वर्चुअल व्यूअर"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
|
|
msgstr "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए चलाएँ"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:86
|
|
msgid "Virtual machine graphical console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-main.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"प्रयोग: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:535
|
|
msgid "Invalid password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Create the widgets
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:632
|
|
msgid "Select USB devices for redirection"
|
|
msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported authentication type %d"
|
|
msgstr "असहायक सत्यापन के प्रकार %d"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.c:64
|
|
msgid "No virtual machine found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:589
|
|
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:590
|
|
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:592
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:593
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:594
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:595
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:596
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:597
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:598
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:599
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:600
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:601
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:602
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F11"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:603
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F12"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:985 ../src/virt-viewer.xml.h:2
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "स्क्रीनशॉट"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1047 ../src/virt-viewer-window.c:1049
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1107
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "डिस्कनेक्ट करें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1116 ../src/virt-viewer-window.c:1117
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
|
|
msgid "USB device selection"
|
|
msgstr "यूएसबी उपकरण चयन"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1126
|
|
msgid "Send key combination"
|
|
msgstr "कुंजी संयोजन भेजें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1135 ../src/virt-viewer-window.c:1136
|
|
msgid "Leave fullscreen"
|
|
msgstr "फुल स्क्रीन छोड़ दें"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1218
|
|
msgid "Ctrl+Alt"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Press %s to release pointer)"
|
|
msgstr "(सूचक जारी करने के लिए %s दबाएँ)"
|
|
|
|
#. translators:
|
|
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> -
|
|
#. <appname>"
|
|
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
|
|
#. Viewer"
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%s - %s"
|
|
msgstr "%s%s%s - %s"
|
|
|
|
#. translators: <space>
|
|
#: ../src/virt-viewer-window.c:1236
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-file.c:707
|
|
#, c-format
|
|
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
|
|
msgstr "कम से कम %s संस्करण %s इस कनेक्शन के सेटअप के लिए जरूरी है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:170
|
|
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन को फिर से प्रारंभ करने के लिए प्रतीक्षा करे "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
|
|
msgstr "%s अतिथि के लिए ग्राफ़िक प्रकार निर्धारित नहीं कर सकते है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
|
|
msgstr "%s अतिथि के लिए होस्ट का निर्धारण नहीं कर सकते है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:475
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Guest '%s' is not reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:690
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Virtual machine %s is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:715
|
|
msgid "Waiting for libvirt to start"
|
|
msgstr "libvirt शुरू करने के लिए प्रतीक्षा की जा रही है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:719
|
|
msgid "Finding guest domain"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन को खोज रहा है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:723
|
|
msgid "Waiting for guest domain to be created"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन बनाई जाने प्रतीक्षा के लिए की जा रही है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:743
|
|
msgid "Checking guest domain status"
|
|
msgstr "अतिथि डोमेन की स्थिति की जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:750
|
|
msgid "Waiting for guest domain to start"
|
|
msgstr " अतिथि डोमेन शुरू करने के लिए प्रतीक्षा की जा रही है "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:855
|
|
msgid "[none]"
|
|
msgstr "कुछ नहीं"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.c:862
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. * Local variables:
|
|
#. * c-indent-level: 4
|
|
#. * c-basic-offset: 4
|
|
#. * indent-tabs-mode: nil
|
|
#. * End:
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "फाइल (_F)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:4
|
|
msgid "Smartcard insertion"
|
|
msgstr "स्मार्टकार्ड प्रवेश"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:5
|
|
msgid "Smartcard removal"
|
|
msgstr "स्मार्टकार्ड हटाना"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:6
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "दृश्य (_V)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "फुल स्क्रीन"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
|
|
msgid "_Zoom"
|
|
msgstr "ज़ूम (_Z)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
|
|
msgid "Displays"
|
|
msgstr "प्रदर्शित करे "
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
|
|
msgid "Release cursor"
|
|
msgstr "रिलीज कर्सर"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
|
|
msgid "_Send key"
|
|
msgstr "कुंजी भेजें (_S)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "सहायता (_H)"
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer.xml.h:13
|
|
msgid "_Guest Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1
|
|
msgid "Guest Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3
|
|
msgid "GUID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:1
|
|
msgid "Choose a virtual machine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3
|
|
msgid "Available virtual machines"
|
|
msgstr ""
|