mirror of
https://github.com/KDE/latte-dock.git
synced 2025-02-01 01:47:23 +03:00
87 lines
2.7 KiB
Plaintext
87 lines
2.7 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>, 2017.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 09:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Justify Splitter"
|
|
msgstr "Justificar o Separador"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure applet"
|
|
msgstr "Configurar o elemento"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable painting for this applet"
|
|
msgstr "Activar a pintura deste elemento"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Disable parabolic effect for this applet"
|
|
msgstr "Desactivar a pintura deste elemento"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remove applet"
|
|
msgstr "Remover o elemento"
|
|
|
|
#~ msgid "Tasks Area"
|
|
#~ msgstr "Área de Tarefas"
|
|
|
|
#~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage"
|
|
#~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%"
|
|
#~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a opacidade do fundo de %0%"
|
|
|
|
#~ msgid "Stick On Top"
|
|
#~ msgstr "Fixar no Topo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks "
|
|
#~ "or panels"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Fixar o espaço máximo disponível no topo do ecrã e ignora as áreas e "
|
|
#~ "painéis de topo"
|
|
|
|
#~ msgid "Rearrange and configure your widgets"
|
|
#~ msgstr "Reorganize e configure os seus elementos gráficos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their "
|
|
#~ "tooltips"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sinta-se à vontade para mover os seus elementos e configurá-los a partir "
|
|
#~ "das suas dicas"
|
|
|
|
#~ msgid "Stick On Bottom"
|
|
#~ msgstr "Fixar no Fundo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom "
|
|
#~ "docks or panels"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Fixar o espaço máximo disponível no fundo do ecrã e ignora as áreas e "
|
|
#~ "painéis no fundo"
|
|
|
|
#~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage"
|
|
#~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%"
|
|
#~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a largura máxima de %0%"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Length"
|
|
#~ msgstr "Largura Máxima"
|