131 lines
4.5 KiB
Plaintext
131 lines
4.5 KiB
Plaintext
# KDE3 - kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po Russian translation.
|
||
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
|
||
#
|
||
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
|
||
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2015.
|
||
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-11-04 00:19+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 11:47+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:87
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Attached business card"
|
||
msgid_plural "Attached business cards"
|
||
msgstr[0] "Вложенные визитки"
|
||
msgstr[1] "Вложенные визитки"
|
||
msgstr[2] "Вложенные визитки"
|
||
msgstr[3] "Вложенные визитки"
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:129
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "[Add this contact to the address book]"
|
||
msgstr "[Добавить контакт в адресную книгу]"
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:135
|
||
#, kde-format
|
||
#| msgid "[Update this contact to the address book]"
|
||
msgid "[Update this contact in the address book]"
|
||
msgstr "[Добавить информацию для контакта в адресной книге]"
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "[This contact is already in addressbook]"
|
||
msgstr "[Этот контакт уже есть в адресной книге]"
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:214
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "View Business Card"
|
||
msgstr "Открыть визитку"
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:215
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save Business Card As..."
|
||
msgstr "Сохранить визитку как..."
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:232
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add this contact to the address book."
|
||
msgstr "Добавить контакт в адресную книгу."
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:232
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Update this contact to the address book."
|
||
msgstr "Добавить информацию для контакта в адресной книге"
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:234
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Add \"%1\" to the address book."
|
||
msgstr "Добавить «%1» в адресную книгу."
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:234
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Update \"%1\" to the address book."
|
||
msgstr "Добавить информацию для «%1» в адресной книге."
|
||
|
||
#: text_vcard.cpp:258
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save Business Card"
|
||
msgstr "Сохранение визитной карточки"
|
||
|
||
#: updatecontactjob.cpp:39
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The vCard's primary email address is not in addressbook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Основной адрес электронной почты из визитной карточки отсутствует в адресной "
|
||
"книге."
|
||
|
||
#: updatecontactjob.cpp:45
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There are two or more contacts with same email stored in addressbook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Основной адрес электронной почты из визитной карточки указан для двух или "
|
||
"более контактов в адресной книге."
|
||
|
||
#: updatecontactjob.cpp:67
|
||
#, kde-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The vCard was updated to your address book; you can add more information "
|
||
#| "to this entry by opening the address book."
|
||
msgid ""
|
||
"The vCard was updated in your address book; you can add more information to "
|
||
"this entry by opening the address book."
|
||
msgstr ""
|
||
"Информация из визитной карточки была добавлена в адресную книгу. Чтобы"
|
||
" добавить дополнительную информацию для соответствующего контакта, откройте"
|
||
" адресную книгу."
|
||
|
||
#: updatecontactjob.cpp:78
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Email not specified"
|
||
msgstr "Не указан адрес электронной почты."
|
||
|
||
#~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Файл с именем «%1» уже существует.\n"
|
||
#~ "Заменить его?"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "Удалить"
|