translations/kdepim-addons/kmail_editorconvertertext_plugins.po
2022-02-21 16:08:32 +03:00

174 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdepim-addons package.
#
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepim-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 14:23+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#: markdown/markdownlib/markdownconfiguredialog.cpp:16
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Markdown Plugin"
msgstr "Настроить модуль Markdown"
#: markdown/markdownlib/markdownconfigurewidget.cpp:19
#, kde-format
msgid "Enable embedded LaTeX"
msgstr "Включить встроенный LaTeX"
#: markdown/markdownlib/markdownconfigurewidget.cpp:20
#, kde-format
msgid "Enable PHP Markdown Extra definition lists"
msgstr "Включить дополнительные списки PHP Markdown"
#: markdown/markdownlib/markdownconverter.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to compile the Markdown document."
msgstr "Не удалось скомпилировать документ Markdown."
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagedialog.cpp:20
#, kde-format
#| msgid "Add Image"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:34
#: markdown/markdownlib/markdowncreatelinkwidget.cpp:29
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Image Link:"
msgstr "Ссылка на изображение:"
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Alternate text:"
msgstr "Текст, заменяющий изображение"
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Keep original size"
msgstr "Сохранять исходный размер"
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:60
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:73
#, kde-format
msgid " px"
msgstr " пикс."
#: markdown/markdownlib/markdowncreateimagewidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
#: markdown/markdownlib/markdowncreatelinkdialog.cpp:19
#, kde-format
#| msgid "Add Link"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Link"
msgstr "Добавление ссылки"
#: markdown/markdownlib/markdowncreatelinkwidget.cpp:30
#, kde-format
msgid "Link:"
msgstr "Ссылка:"
#: markdown/markdownlib/markdownpreviewdialog.cpp:19
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Markdown Rendering Preview"
msgstr "Предпросмотр результата рендеринга Markdown"
#: markdown/markdownlib/markdownpreviewwidget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Converter Error"
msgstr "Редактор конвертера"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:38
#: markdown/plugin/markdownplugin.cpp:50
#, kde-format
msgid "Generate HTML from markdown language."
msgstr "Создать HTML из текста с разметкой Markdown."
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:55
#, kde-format
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:57
#, kde-format
msgid "Markdown Action"
msgstr "Действие Markdown"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:62
#, kde-format
msgid "Add Title"
msgstr "Добавить заголовок"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:65
#, kde-format
msgid "Level %1"
msgstr "Уровень %1"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:69
#, kde-format
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Горизонтальная линейка"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:71
#, kde-format
msgid "Change Selected Text as Bold"
msgstr "Выделить выбранный текст полужирным"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:73
#, kde-format
msgid "Change Selected Text as Italic"
msgstr "Выделить выбранный текст курсивом"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:75
#, kde-format
msgid "Change Selected Text as Code"
msgstr "Выделить выбранный текст как код"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:77
#, kde-format
msgid "Change Selected Text as Block Quote"
msgstr "Выделить выбранный текст как блочную цитату"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:80
#, kde-format
msgid "Add Link"
msgstr "Добавление ссылки"
#: markdown/plugin/markdowninterface.cpp:81
#, kde-format
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Template Command..."
#~ msgstr "Вставка шаблонной команды"