1
1
mirror of https://github.com/systemd/systemd-stable.git synced 2024-12-22 13:33:56 +03:00

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/tr/
Translation: systemd/master
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2020-08-24 09:29:20 +02:00 committed by Weblate
parent 61acb108e7
commit 3b0b5c379c

View File

@ -4,21 +4,22 @@
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -232,17 +233,17 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını ertelemesine izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
msgstr ""
"Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
"Bir uygulamanın sistemin kapanmasını ertelemesi için kimlik doğrulaması "
"gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini engellemesine izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
@ -252,18 +253,19 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
msgid "Allow applications to delay system sleep"
msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini ertelemesine izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
msgstr ""
"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini ertelemesi için kimlik doğrulaması "
"gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
msgstr ""
"Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
"Uygulamaların sistemin otomatik olarak askıya alınmasını engellemesine izin "
"ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
msgid ""
@ -301,8 +303,8 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr ""
"Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
"ver"
"Uygulamaların sistemin hazırda bekletme tuşunun kullanımını engellemesine "
"izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
msgid ""
@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
msgid "Log into a local container"
msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum aç"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
msgid "Authentication is required to log into a local container."
@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir.
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
msgid "Log into the local host"
msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
msgstr "Yerel (ana) makinede oturum aç"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
msgid "Authentication is required to log into the local host."
@ -963,8 +965,7 @@ msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
"Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/core/dbus-unit.c:362
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."