2020-11-09 07:23:58 +03:00
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2017-11-18 19:17:35 +03:00
#
2017-06-25 20:19:10 +03:00
# Slovak translation for systemd.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2017.
2021-02-22 23:21:52 +03:00
# Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>, 2021.
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
2021-02-22 23:21:52 +03:00
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"master/sk/>\n"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
2021-02-22 23:21:52 +03:00
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Send passphrase back to system"
msgstr "Odoslanie hesla späť do systému"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odoslanie zadaného hesla späť do systému."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "Správa systémových služieb alebo iných jednotiek"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémových služieb alebo iných "
"jednotiek."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Manage system service or unit files"
msgstr "Správa systémovej služby alebo súborov jednotky"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémovej služby alebo súborov "
"jednotky."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
msgstr ""
"Nastavenie alebo zrušenie nastavenia premenných prostredia systému a správcu "
"služieb"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie alebo zrušenie nastavenia "
"premenných prostredia systému a správcu služieb."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Reload the systemd state"
msgstr "Znovu načítanie stavu systému systemd"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
msgid "Remove a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
msgid "Check credentials of a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
msgid "Resize a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
msgid "Change password of a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
2020-04-14 11:37:40 +03:00
msgid "Set hostname"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr "Nastavenie názvu hostiteľa"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
2020-04-14 11:37:40 +03:00
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
2020-04-14 11:37:40 +03:00
msgid "Set static hostname"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr "Nastavenie nemenného názvu hostiteľa"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-04-14 11:37:40 +03:00
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
"as well as the pretty hostname."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie pevne určeného názvu miestneho "
"hostiteľa, známeho ako zrozumiteľný názov hostiteľa."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set machine information"
msgstr "Nastavenie informácií o počítači"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie informácií o miestnom počítači."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Import a VM or container image"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Export a VM or container image"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Download a VM or container image"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set system locale"
msgstr "Nastavenie miestnych nastavení"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set system keyboard settings"
msgstr "Nastavenie nastavení systémovej klávesnice"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
"klávesnice."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
2021-02-22 23:21:52 +03:00
msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
2021-02-22 23:21:52 +03:00
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to delay system sleep"
msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
"suspend."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the power key."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the suspend key."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the hibernate key."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the lid switch."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Allow applications to delay system sleep"
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Umožnenie neprihlásenému používateľovi spúšťanie programov"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Vyžaduje sa explicitná požiadavka na spúšťanie programov ako neprihlásený "
"používateľ."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Umožnenie neprihláseným používateľom spúšťanie programov"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na spúšťanie programov ako neprihlásený "
"používateľ."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Power off the system"
msgstr "Vypnutie systému"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to power off the system."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-02-26 13:24:54 +03:00
"Authentication is required to power off the system while other users are "
2017-06-25 20:19:10 +03:00
"logged in."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení "
"iní používatelia."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Reboot the system"
msgstr "Reštart systému"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to reboot the system."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Reštart systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú "
"prihlásení iní používatelia."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Reboot the system"
msgid "Halt the system"
msgstr "Reštart systému"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "Reštart systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to reboot the system while other users are "
#| "logged in."
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú "
"prihlásení iní používatelia."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
"klávesnice."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Suspend the system"
msgstr "Uspanie systému"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to suspend the system."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-02-26 13:24:54 +03:00
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
2017-06-25 20:19:10 +03:00
"logged in."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní "
"používatelia."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Hibernate the system"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-02-26 13:24:54 +03:00
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
2017-06-25 20:19:10 +03:00
"logged in."
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Zamknutie alebo odomknutie aktívnych relácií"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na uzamknutie alebo odomknutie aktívnych "
"relácií."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgstr "Umožnenie indikácie spustenia inštalačného rozhrania pre firmvér"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného "
"rozhrania pre firmvér."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného "
"rozhrania pre firmvér."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného "
"rozhrania pre firmvér."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set a wall message"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Change Session"
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Log into a local container"
msgstr "Prihlásenie do miestneho kontajneru"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na prihlásenie do miestneho kontajneru."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Log into the local host"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Acquire a shell in a local container"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Acquire a shell on the local host"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
msgid "Set NTP servers"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
msgid "Set DNS servers"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
msgid "Set domains"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to set domains."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
msgid "Set default route"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to set default route."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
msgid "Enable/disable LLMNR"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
msgid "Enable/disable multicast DNS"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
msgid "Enable/disable DNSSEC"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
msgid "Revert NTP settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
"klávesnice."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
msgid "Revert DNS settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
"klávesnice."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
msgid "DHCP server sends force renew message"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgid "Authentication is required to send force renew message."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
msgid "Renew dynamic addresses"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
msgid "Reload network settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to reload network settings."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
msgid "Reconfigure network interface"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
msgid "Attach or detach a portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to power off the system."
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
"klávesnice."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set system time"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system time."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set system timezone"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
"UTC time."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr "Zapnutie alebo vypnutie sieťovej synchronizácie času"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na ovládanie, či má byť povolená "
"synchronizácia času cez sieť."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:359
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:360
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:361
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:535
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
2017-06-25 20:19:10 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:566
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:599
2017-06-25 20:19:10 +03:00
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:708
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:757
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."