mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2024-12-22 13:34:07 +03:00
Prep for release 1.3.1
This commit is contained in:
parent
2b7a119457
commit
a28800ae35
4
NEWS
4
NEWS
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
Virtual Machine Manager News
|
||||
============================
|
||||
|
||||
Release 1.3.1 (December 06, 2015)
|
||||
---------------------------------
|
||||
- Fix command line API on RHEL7 pygobject
|
||||
|
||||
Release 1.3.0 (November 24, 2015)
|
||||
---------------------------------
|
||||
- Git hosting moved to http://github.com/virt-manager/virt-manager
|
||||
|
136
po/as.po
136
po/as.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
@ -2204,21 +2204,21 @@ msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।"
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "সঞ্চালন (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ"
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
||||
"এটা হাইপাৰভাইছৰ সংযোগক ফাইল-> সংযোগ যোগ কৰকৰ\n"
|
||||
" সহায়ত হস্তচালিতভাৱে যোগ কৰিব পাৰি"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2596,21 +2596,21 @@ msgstr ""
|
||||
"তাৰ পিছত, virt-manager এ libvirt ৰ সৈতে পৰৱৰ্তী⏎\n"
|
||||
"এপ্লিকেচন আৰম্ভণিত সংযোগ কৰিব।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt সেৱা আৰম্ভ কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "সংযোগ '%s' পল কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
|
||||
"দূৰৱৰ্তী হস্টৰ netcat/nc ৰ এটা সংস্কৰণৰ প্ৰয়োজন\n"
|
||||
"যি -U বিকল্প সমৰ্থন কৰে।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr ""
|
||||
"আপুনি এই হস্টলে সংযোগ কৰিবলে openssh-askpass অথবা সদৃশ\n"
|
||||
"ইনস্টল কৰিব লাগিব।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
|
||||
"দূৰৱৰ্তী হস্টত 'libvirtd' চলি আছে নে সেয়া\n"
|
||||
"সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n"
|
||||
" - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2656,91 +2656,91 @@ msgstr ""
|
||||
"এজন সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে libvirt লে সংযোগ কৰিব\n"
|
||||
" নোৱাৰিব পাৰে। ৰুট হিচাপে চলাই চাওক।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "আপুনি তথাপিও সংযোগ মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "হস্ট ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "সংযোগ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "বিৱৰণ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "আপুনি '%s' সংৰক্ষণ কৰিবলে নিশ্চিত নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰিক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "সংৰক্ষণ কাৰ্য্য বাতিল কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2748,28 +2748,28 @@ msgstr ""
|
||||
"ইয়াৰ ফলত OS সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব "
|
||||
"পাৰে। আপুনি নিশ্চিত নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "ডমেইন বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "ডমেইনক বিৰতি দিওতে ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ পৰা বিৰতি আতৰোৱাত ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "ডমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2779,55 +2779,55 @@ msgstr ""
|
||||
"আতৰাই এটা সাধাৰণ আৰম্ভণি পৰিৱেশন কৰিব\n"
|
||||
"বিচাৰে নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ডমেইন অৱস্থা আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "ডিস্কৰ পৰা ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰি পুনৰুদ্ধাৰ কৰা"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "আপুনি '%s' বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰিবলে নিশ্চিত নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "ই OS বন্ধ নকৰাকৈ VM তৎক্ষনাত পুনৰসংহতি কৰিব যাৰ বাবে তথ্যৰ ক্ষতি হব পাৰে।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "ডমেইন পুনৰসংহতি কৰোতে ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "মচা ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
@ -3045,31 +3045,31 @@ msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন ক
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "বিৱৰণসমূহ (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "হস্ট CPU ব্যৱহাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "মেমৰিৰ ব্যৱহাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ডিস্ক I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3084,19 +3084,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "সংযোগ কৰিবলে দুবাৰ ক্লিক কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "সংযুক্ত নহয়।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।"
|
||||
|
||||
@ -3301,25 +3301,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পছন্দৰ গ্ৰেব কি সংযুক্তি টিপক"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "ক্ৰমিক কনচৌল অসামৰ্থবান অতিথিৰ বাবে উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ বাবে কনচৌল এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "কনচৌল পথ '%s' অভিগম কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "লিখনি কনচৌললে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
|
||||
|
136
po/bg.po
136
po/bg.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
@ -2094,21 +2094,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Старт"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Възстановяване на виртуалната машина"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2469,46 +2469,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2516,173 +2516,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Записване на виртуалната машина"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Възстановяване на виртуалната машина"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2900,31 +2900,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Употреба на процесор"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2934,19 +2934,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3148,25 +3148,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/bn_IN.po
136
po/bn_IN.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
@ -2210,21 +2210,21 @@ msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।"
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "সঞ্চালন (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করুন"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করুন"
|
||||
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n"
|
||||
"সংযোগ যোগ করা যাবে"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2603,21 +2603,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"এরপরে, virt-manager পরবর্তী অ্যাপ্লিকেশন সূচনায় libvirt -এ সংযুক্ত হবে।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt পরিসেবা আরম্ভ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' সংযোগ পোল করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "সংযোগের অজানা URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
|
||||
"রিমোট হোস্টের netcat/nc এর একটি সংস্করণের প্রয়োজন\n"
|
||||
"যা -U বিকল্প সমর্থন করে।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"এই হোস্টের সংগে সংযোগ করতে অাপনাকে openssh-askpass বা\n"
|
||||
"সমজাতীয় ইনস্টল করতে হবে।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'libvirtd' ডিমন যে রিমোট হোস্টে\n"
|
||||
"চলছে তা যাচাই করুন।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - একটি Xen হোস্ট কার্নেল বুট হয়েছে\n"
|
||||
" - Xen পরিষেবা শুরু হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2663,91 +2663,91 @@ msgstr ""
|
||||
"নিয়মিত ব্যবহারকারী হিসাবে libvirt এ সংযোগ করতে পারবেন \n"
|
||||
"না। রুট হিসাবে চালানোর চেষ্টা করুন।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' ডিমন যে চলছে তা যাচাই করুন।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "অাপনি কি এখনও এই সংযোগ মনে রাখতে চান?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'পরিচিতি' শীর্ষক ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি হয়েছে: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "পছন্দসই মান আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "হোস্ট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "সংযোগের ডায়লগ প্রদর্শন করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "বিবরণ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "মাইগ্রেট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "ডিস্কের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরি সংরক্ষণ করা হবে "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2755,28 +2755,28 @@ msgstr ""
|
||||
"এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য "
|
||||
"ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2786,45 +2786,45 @@ msgstr ""
|
||||
"সংরক্ষিত অবস্থা সরিয়ে একটি নিয়মিত প্রারম্ভ\n"
|
||||
"করতে চান?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ডোমেন অবস্থা সরাতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "ডিস্ক থেকে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র পুনঃসেট করতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr ""
|
||||
"এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ পুনঃসেট করা হবে ও তথ্য "
|
||||
"ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "ডোমেইন পুনঃসেট করতে সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "মোছার ডায়ালগ লঞ্চ করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
@ -3054,31 +3054,31 @@ msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন কর
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "বিবরণ (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU ব্যবহার"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "হোস্ট CPU-র ব্যবহার"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "মেমরি ব্যবহার"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3093,19 +3093,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "সংযুক্ত নয়"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে... "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
@ -3311,25 +3311,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "অনুগ্রহ করে পছন্দসই grab-কি সংকলন টিপুন"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "টেক্সট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ত্রুটি: %s"
|
||||
|
136
po/bs.po
136
po/bs.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
@ -2091,21 +2091,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Pokreni"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Obnavljanje virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2466,46 +2466,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2513,173 +2513,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Spremanje virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Obnavljanje virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2897,31 +2897,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU iskorištenost"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2931,19 +2931,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3145,25 +3145,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
148
po/ca.po
148
po/ca.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 06:43-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 06:17-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virt-convert:69
|
||||
msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'"
|
||||
msgstr "Força el format d'entrada. 'vmx' o 'ovf'"
|
||||
msgstr "Força el format d'entrada. «vmx» o «ovf»"
|
||||
|
||||
#: ../virt-convert:71
|
||||
msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'"
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en connectar a la consola gràfica"
|
||||
#: ../virtManager/console.py:732
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Viewer authentication error: %s"
|
||||
msgstr "Error en l'autenticació del visor: %s"
|
||||
msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/console.py:751
|
||||
msgid "USB redirection error"
|
||||
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@ -2268,21 +2268,21 @@ msgstr "No m'avisis una altra vegada."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en refrescar la pàgina de maquinari: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Restaura"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Executa"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Posa en pausa la màquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Posa en pausa la màquina virtual"
|
||||
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "S'està migrant el domini"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Podeu afegir manualment una connexió d'hipervisor\n"
|
||||
"via Fitxer->Afegeix connexió"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2673,21 +2673,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Després d'això, virt-manager connectarà amb libvirt\n"
|
||||
"en el següent inici de l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "S'ha d'iniciar el servei libvirt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en consultar la connexió «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "URI de connexió %s desconegut"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'amfitrió remot requereix una versió de netcat/nc\n"
|
||||
"que admeti l'opció -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cal que instal·leu openssh-askpass o similar\n"
|
||||
"per connectar amb aquest amfitrió."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verifiqueu que el dimoni 'libvirtd' s'estigui executant\n"
|
||||
"en l'amfitrió remot."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - S'hagi arrencat un nucli del sistema operatiu d'amfitrió Xen\n"
|
||||
" - S'hagi iniciat el servei Xen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2733,91 +2733,91 @@ msgstr ""
|
||||
"que no pugueu connectar a libvirt com a\n"
|
||||
"usuari normal. Proveu a executar com a root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Verifiqueu que el daemon 'libvirtd' s'està executant."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Us agradaria recordar encara aquesta connexió?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "La connexió amb l'eina de gestió de màquines virtuals ha fallat"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg 'Quant a': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar les preferències: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg d'amfitrió: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de connexió: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar detalls: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar l'eina de gestió: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de migració: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres del clonatge: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu desar «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Desant la màquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "S'està desant a disc la memòria de la màquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la desada de la tasca: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu forçar l'aturada «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2825,28 +2825,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Això farà que la MV s'apagui immediatament sense aturar el SO i pot provocar "
|
||||
"la pèrdua d'informació."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en tancar el domini"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu posar en pausa «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en posar en pausa el domini"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en reactivar el domini"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en restaurar el domini"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2855,45 +2855,45 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut restaurar el domini. Voleu suprimir\n"
|
||||
"l'estat desat i realitzar una engegada normal?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en treure l'estat del domini: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "S'està restaurant la màquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "S'està restaurant des de disc la memòria de la màquina virtual"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el domini"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu apagar «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Error en reiniciar el domini"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu forçar la reinicialització de «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Això farà que la MV es reiniciï sense aturar el SO i pot provocar la pèrdua "
|
||||
"d'informació."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en reiniciar el domini"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de supressió: %s"
|
||||
@ -3123,31 +3123,31 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap interfície."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la interfície: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etalls"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Ús de la CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Ús de la CPU de l'amfitrió"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Ús de la memòria"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "E/S del disc"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "E/S de la xarxa"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3162,19 +3162,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Esteu segur?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "feu doble clic per connectar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "No connectat"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "S'està connectant..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Està inhabilitat al diàleg de preferències."
|
||||
|
||||
@ -3387,25 +3387,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Si us plau, premeu la combinació de tecles d'apropiació desitjada"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr "La consola sèrie remota no està admesa per aquesta connexió"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "La consola sèrie no està disponible per a un convidat inactiu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Encara no està implementada la consola per al tipus de dispositiu «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "No es pot accedir al camí de consola «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en connectar amb la consola de text: %s"
|
||||
@ -3692,8 +3692,8 @@ msgid ""
|
||||
"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at "
|
||||
"the extracted directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s pel que es veu és un arxiu, però 'unar' no està instal·lat. Si us plau, "
|
||||
"instal·leu 'unar' o bé extraieu l'arxiu i apunteu virt-convert cap al "
|
||||
"%s pel que es veu és un arxiu, però «unar» no està instal·lat. Si us plau, "
|
||||
"instal·leu «unar» o bé extraieu l'arxiu i apunteu virt-convert cap al "
|
||||
"directori extret."
|
||||
|
||||
#: ../virtconv/formats.py:141
|
||||
@ -3843,7 +3843,7 @@ msgid ""
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està "
|
||||
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet 'virt-viewer'."
|
||||
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:480
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
|
136
po/cmn.po
136
po/cmn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2088,20 +2088,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2462,46 +2462,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2509,173 +2509,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2893,31 +2893,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2927,19 +2927,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3141,25 +3141,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/cs.po
136
po/cs.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
@ -2106,21 +2106,21 @@ msgstr "Nechci být znovu varován."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při obnovování seznamu hardware: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Obnovit"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Spustit"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Uspat virtuální stroj"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Uspat virtuální stroj"
|
||||
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migruji doménu"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2481,21 +2481,21 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt služba musí být spuštěna"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vzdálený hostitel vyžaduje verzi netcat/nc\n"
|
||||
", která podporuje -U volbu."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Je třeba nainstalovat openssh-askpass, nebo podobný\n"
|
||||
"pro připojení k tomuto hostiteli."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ověřte, že na vzdáleném hostiteli\n"
|
||||
"běží \"libvirtd\" daemon."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Na hostiteli bylo zavedeno Xen jádro\n"
|
||||
" a služba Xen byl spuštěna"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2537,173 +2537,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Ověřte, že \"libvirtd\" daemon běží."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Nelze se připojit k libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Jste si jistí, že chcete uložit '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Ukládání virtuálního stroje"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Ukládám obsah paměťi virtuálního stroje na disk "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "Toto vaše okamžité vypnutí VM bez vypnutí OS může způsobit ztrátu dat."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Chyba vypnutí domény"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete uspat '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Chyba pozastavení domény"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Chyba odpozastavení domény"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Chyba při obnovování domény"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při odebírání doménového stavu: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Obnovování virtuálního stroje"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Obnovuji obsah paměťi virtuálního stroje z disku"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Chyba při startu domény"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete vypnout '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete restartovat '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2921,31 +2921,31 @@ msgstr "Nebylo vybráno rozhraní."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při výběru rozhraní: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Využití CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Využití CPU Hostitele"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Diskové I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Síťové I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2955,19 +2955,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Dvojklik pro připojení"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Nepřipojeno"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Připojuji se..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Zakázáno v dialogu předvoleb."
|
||||
|
||||
@ -3169,25 +3169,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Konzole pro zařízení typu '%s' není zatím podporována"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při připojování k textové konzoli: %s"
|
||||
|
136
po/da.po
136
po/da.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
@ -2109,21 +2109,21 @@ msgstr "Advar mig ikke igen."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Kør"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Luk den virtuelle maskine ned"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrerer domæne"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2484,46 +2484,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt servicen skal være startet"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2531,173 +2531,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Gemmer virtuel maskine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Gemmer virtuel maskines hukommelse til disk"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge slukning af '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Genetablerer virtuel maskine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Gendanner virtuel maskines hukommelse fra disk"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genstarte '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge nulstilling af '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2915,31 +2915,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU-brug"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Vært CPU brug"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Disk I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Netværks I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2949,19 +2949,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Dobbeltklik for at tilslutte"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Ikke tilsluttet"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Tilslutter..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3163,25 +3163,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/de.po
136
po/de.po
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 09:51-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
@ -2188,21 +2188,21 @@ msgstr "Nicht erneut warnen."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Neuladen der Geräteseite: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Wiederaufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Ausführen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine pausieren"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine pausieren"
|
||||
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Domain wird migriert"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
|
||||
"über »Datei → Verbindung hinzufügen«\n"
|
||||
"hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2584,21 +2584,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Danach wird sich virt-manager, beim nächsten\n"
|
||||
"Anwendungsstarte zu libvirt verbinden."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt muss gestartet sein"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Verbindung »%s«: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Verbindungsadresse %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der entfernte Wirt erfordert eine Version von netcat/nc,\n"
|
||||
"welche die Option -U unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie müssen openssh-askpass o.ä. installieren,\n"
|
||||
"um mit diesem Wirt zu verbinden."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass der »libvirtd«-Dienst\n"
|
||||
"auf dem entfernten Wirt läuft."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Ein Xen-Wirtkernel gestartet wurde\n"
|
||||
" - Der Xen-Dienst gestartet wurde"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2644,91 +2644,91 @@ msgstr ""
|
||||
"können Sie ggf. nicht als normaler Benutzer mit libvirt \n"
|
||||
"verbinden. Versuchen Sie es als Root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der »libvirtd«-Dienst läuft."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Mit libvirt konnte nicht verbunden werden."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Würden Sie sich noch gerne an diese Verbindung erinnern?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Verbindung mit der virtuellen Maschinenverwaltung."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten des «Info»-Dialogs: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten des Wirtdialogs: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungsdialogs: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten der Details: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten der Verwaltung: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten des Migrationsdialogs: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» speichern wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine wird auf Festplatte gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abbrechen des Speichervorgangs: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise ausschalten wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2736,28 +2736,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und "
|
||||
"beschädigt eventuell Daten."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» pausieren wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Fehler beim Fortsetzen der Domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2767,45 +2767,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie den gespeicherten Zustand löschen und\n"
|
||||
"einen regulären Start durchführen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen des Domain-Zustands: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine wird von Festplatte wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten der Domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» ausschalten wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« neu starten wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise zurücksetzen wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies setzt die VM sofort zurück ohne Herunterfahren des Betriebssystems und "
|
||||
"beschädigt eventuell Daten."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3036,31 +3036,31 @@ msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etails"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU-Verwendung"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Wirt-CPU-Verwendung"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Speicherbelegung"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Festplatten-E/A"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Netzwerk-E/A"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3075,19 +3075,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Doppelklick zum Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau …"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog."
|
||||
|
||||
@ -3295,25 +3295,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Bitte die gewünschte Fangtastenkombination drücken"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar für inaktiven Gast"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Konsole für Gerätetyp »%s« wird momentan noch nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Auf Konsolenpfad »%s« kann nicht zugegriffen werden"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei Verbindung mit Textkonsole: %s"
|
||||
|
136
po/en_GB.po
136
po/en_GB.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 01:48-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
@ -2222,21 +2222,21 @@ msgstr "Don't warn me again."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Restore"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Run"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pause the virtual machine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pause the virtual machine"
|
||||
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrating domain"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A hypervisor connection can be manually\n"
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2616,21 +2616,21 @@ msgstr ""
|
||||
"After that, virt-manager will connect to libvirt on\n"
|
||||
"the next application start up."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt service must be started"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Unknown connection URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2676,91 +2676,91 @@ msgstr ""
|
||||
"may not be able to connect to libvirt as a \n"
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Unable to connect to libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Error launching preferences: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error launching host dialog: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error launching connect dialogue: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Error launching details: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Error launching manager: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error launching migrate dialogue: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Error saving domain: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Saving Virtual Machine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Error cancelling save job: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2768,28 +2768,28 @@ msgstr ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Error shutting down domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Error pausing domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Error unpausing domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Error restoring domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2799,45 +2799,45 @@ msgstr ""
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Error removing domain state: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Restoring Virtual Machine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Error starting domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Error rebooting domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2845,11 +2845,11 @@ msgstr ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Error resetting domain"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error launching delete dialogue: %s"
|
||||
@ -3067,31 +3067,31 @@ msgstr "No interface selected."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Error selecting interface: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etails"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU usage"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Host CPU usage"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Memory usage"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Disk I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Network I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3106,19 +3106,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Double click to connect"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Not Connected"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connecting..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Disabled in preferences dialogue."
|
||||
|
||||
@ -3330,25 +3330,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Please press desired grab key combination"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Can not access console path '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Error connecting to text console: %s"
|
||||
|
136
po/es.po
136
po/es.po
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 03:04-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerardo Rosales <grosale86@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
@ -2276,21 +2276,21 @@ msgstr "No avisarme de nuevo"
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Reanudar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Ejecutar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pausar la máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pausar la máquina virtual"
|
||||
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrando dominio"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Una conexión de hipervisor puede agregarse manualmente\n"
|
||||
"a través de Archivo -> Agregar conexión"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2678,41 +2678,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Después de que virt-manager se conecte con libvirt \n"
|
||||
"la siguiente aplicación iniciará."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Debe iniciar el servicio libvirt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al sondear conexión '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Conexión URI %s desconocida"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El host remoto requiere una versión de netcat/nc que soporte la opción -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesitas instalar openssh-askpass o similar para conectar a este host."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' esté corriendo en el host remoto."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-Se arrancó un kernel host Xen\n"
|
||||
"-El servicio Xen se inició"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2733,91 +2733,91 @@ msgstr ""
|
||||
"ssh -X o VNC, puede que no pueda conectarse a libvirt como usuario normal. "
|
||||
"Intente ejecutar como root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' está corriendo."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "No se pudo conectar a libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "¿Aún desea recordar esta conexión?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error al lanzar diálogo 'Acerca de': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Error al lanzar preferencias: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error al lanzar diálogo de equipo anfitrión: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error al lanzar diálogo de conexión: %s "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Error al lanzar detalles: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Error al lanzar gestor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error al lanzar diálogo de migración: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Error al configurar parámetros de clon: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer guardar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Error al guardar dominio: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Guardando Máquina Virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Guardando memoria de máquina virtual a disco"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Error al cancelar guardado de trabajo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2825,28 +2825,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar "
|
||||
"la pérdida de datos."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Error al apagar dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Error al pausar dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Error al reanudar dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Error al restaurar dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2856,45 +2856,45 @@ msgstr ""
|
||||
"retirar el estado guardado y realizar un inicio\n"
|
||||
"regular?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Error al retirar estado de dominio: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Restaurando Máquina Virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Restaurando memoria de máquina virtual a disco"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Error al iniciar dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Error al reiniciar el dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer forzar un reajuste ‘%s’?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2902,11 +2902,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto reajustará inmediatamente la VM sin tirar el SO y puede causar la "
|
||||
"perdida de datos."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Error al reajustar el dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s"
|
||||
@ -3126,31 +3126,31 @@ msgstr "No se ha seleccionado una interfaz."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Error al seleccionar la interfaz: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU de equipo anfitrión"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Uso de memoria"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Disco E/S"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Red E/S"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3165,19 +3165,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Haga doble clic para conectar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Inhabilitado en diálogo de preferencias."
|
||||
|
||||
@ -3389,25 +3389,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Por favor presione la combinación deseada de teclas grab"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr "Consola serial remota no está soportada para esta conexión"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Consola para tipo de dispositivo '%s' aún no soportada"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "No se puede acceder a la ruta de consola '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Error al conectar a la consola de texto: %s"
|
||||
|
136
po/fi.po
136
po/fi.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
@ -2099,21 +2099,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Suorita"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Ei virtuaalikoneita"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2474,46 +2474,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2521,173 +2521,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Tallennetaan virtuaalikone"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Tallennetaan virtuaalikoneen muistia levylle"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Palautetaan virtuaalikone"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Palautetaan virtuaalikoneen muisti levyltä"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2905,31 +2905,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Suorittimen käyttö"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2939,19 +2939,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,25 +3154,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/fr.po
136
po/fr.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@ -2221,21 +2221,21 @@ msgstr "Ne plus m'avertir."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la page du matériel : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Restaurer"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Démarrer"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Suspendre la machine virtuelle"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Suspendre la machine virtuelle"
|
||||
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migration du domaine"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée\n"
|
||||
"manuellement via Fichier -> Ajouter une Connexion"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2627,21 +2627,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Virt-manager se connectera à libvirt au\n"
|
||||
"prochain démarrage de l'application."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Le service libvirt doit être démarré"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la connexion « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "URI de connexion %s inconnue"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'hôte distant requiert une version de netcat/nc\n"
|
||||
"qui prend en charge l'option -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous devez installer openssh-askpass ou similaire\n"
|
||||
"pour vous connecter à cet hôte."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution\n"
|
||||
"sur l'hôte distant."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Le système a été démarré sur un noyau d'hôte Xen\n"
|
||||
" - Le service Xen a été démarré"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2687,91 +2687,91 @@ msgstr ""
|
||||
"pourriez ne pas être en mesure de vous connecter à libvirt en tant\n"
|
||||
"qu'utilisateur normal. Essayez de l'exécuter en tant que root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous toujours mémoriser cette connexion ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue « À propos » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de l'hôte : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de connexion : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement des détails : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement du gestionnaire : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de migration : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir sauvegarder « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Sauvegarde de la mémoire de la machine virtuelle vers le disque"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de sauvegarde : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2779,28 +2779,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d'exploitation et "
|
||||
"peut occasionner une perte de données."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la reprise du domaine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2810,45 +2810,45 @@ msgstr ""
|
||||
"supprimer l'état sauvegardé et effectuer un démarrage\n"
|
||||
"normal ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'état du domaine : %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Restauration de la machine virtuelle"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Restauration de la mémoire de la machine virtuelle depuis le disque"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir éteindre « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer la réinitialisation de « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2856,11 +2856,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Cela réinitialisera immédiatement la VM sans arrêter le système "
|
||||
"d'exploitation et peut occasionner une perte de données."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la réinitialisation du domaine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3083,31 +3083,31 @@ msgstr "Aucune interface sélectionnée."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la sélection de l'interface : %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "_Détails"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Utilisation CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Utilisation CPU de l'hôte"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Utilisation mémoire"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "E/S des disques"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "E/S du réseau"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3121,19 +3121,19 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Êtes-vous certain ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Double-cliquez pour vous connecter"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Non connecté"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connexion…"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences."
|
||||
|
||||
@ -3343,27 +3343,27 @@ msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez appuyer sur la combinaison désirée pour les touches d'appropriation"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "La console série n'est pas disponible pour un invité inactif"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La console pour le type de périphérique « %s » n'est pas encore prise en "
|
||||
"charge"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder au chemin de la console « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la connexion à la console texte : %s"
|
||||
|
136
po/gu.po
136
po/gu.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "નામ"
|
||||
|
||||
@ -2169,21 +2169,21 @@ msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "ચલાવો (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "્થ વર્ચ્યુઅલ મને અટકાવોશીન"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "્થ વર્ચ્યુઅલ મને અટકાવોશીન"
|
||||
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2559,21 +2559,21 @@ msgstr ""
|
||||
"તે પછી, virt-manager એ આગળનાં કાર્યક્રમની શરૂઆત પર libvirt સાથે\n"
|
||||
"જોડાશે."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt સેવા શરૂ થયેલ હોવી જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "જોડાણ '%s' પોલિંગ વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2581,20 +2581,20 @@ msgstr ""
|
||||
"દૂરસ્થ યજમાન ને netcat/nc ની આવૃત્તિની જરૂર છે\n"
|
||||
"કે જે -U વિકલ્પને આધાર આપે છે."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"તમારે openssh-askpass ને સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે અથવા આ યજમાનમાં જોડાવાની પણ જરૂર છે."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન દૂરસ્થ યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Xen યજમાન કર્નલ બુટ થયેલ હતુ\n"
|
||||
" - Xen સેવાને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2616,119 +2616,119 @@ msgstr ""
|
||||
"નિયમિત વપરાશકર્તા તરીકે libvirt માં જોડાવા સક્ષમ થઇ શકશો નહિં. \n"
|
||||
"રુટ તરીકે ચલાવવા પ્રયત્ન કરો."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન ચાલી રહ્યુ છે."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt માં જોડાવાનું અસમર્થ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "શું તમે આ જોડાણને હજુ યાદ રાખવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'વિશે' સંવાદ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "પસંદગીઓને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "યજમાન સંવાદને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "સંવાદને જોડવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "વિગતોને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "સંચાલકને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "સંવાદને સ્થળાંતર કરવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને સંગ્રહવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "ડિસ્કમાં વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "જૉબને સંગ્રહ કરવાનુ રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનને અટકાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનને અટકાવતી ન વખતે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2737,56 +2737,56 @@ msgstr ""
|
||||
"ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં. શું તમે સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિને દૂર કરવા\n"
|
||||
"માંગો છો અને શું નિયમિત શરૂઆત ચલાવવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "ડિસ્કમાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને પુન:સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને પુન:સુયોજિત કરવા દબાણ કરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ OS ને બંધ કર્યા વગર VM ને તરત જ પુન:સુયોજિત કરશે અને માહિતીને ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનને પુન:સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "સંવાદને કાઢવાનું શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
@ -3004,31 +3004,31 @@ msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "વિગતો (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU વપરાશ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "યજમાન CPU વપરાશ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "મેમરી વપરાશ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ડિસ્ક I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3043,19 +3043,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"શું તમે ચોક્કસ છો?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "જોડાવા માટે બે વાર ક્લિક કરો"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "જોડાયેલ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
|
||||
|
||||
@ -3260,25 +3260,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "મહેરબાની કરીને ઇચ્છિત ગ્રેબ કી સંયોજનને દબાવો"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય મહેમાન માટે ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' ને વાપરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "લખાણ કન્સોલમાં જોડાઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
136
po/hi.po
136
po/hi.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
@ -2146,21 +2146,21 @@ msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है.
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "चलाएँ (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "वर्चुअल मशीन ठहराएँ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "वर्चुअल मशीन ठहराएँ"
|
||||
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है "
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||
"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से किया जा सकता है\n"
|
||||
"फ़ाइल के माध्यम से जोड़ा->कनेक्शन जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2531,21 +2531,21 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "libvirt सेवा शुरू किया जाना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s ' संबंध मतदान में त्रुटि :%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
|
||||
"दूरस्थ मेजबान netcat / nc का एक संस्करण है \n"
|
||||
"जो-यू विकल्प का समर्थन करता है "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
|
||||
"आप के लिए openssh-askpass है या इसी तरह की \n"
|
||||
"मेजबानी के लिए कनेक्ट करने के लिए स्थापित करने की आवश्यकता है."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
|
||||
"सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन दूरस्थ मेजबान\n"
|
||||
" पर चल रहा है."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n"
|
||||
"-Xen सेवा शुरू कर दिया गया है "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2591,118 +2591,118 @@ msgstr ""
|
||||
"नियमित उपयोक्ता के रूप में libvirt के पास करने के लिए कनेक्ट करने में सक्षम नहीं हो सकता.रूट "
|
||||
"के रूप में चलाने की कोशिश करें. "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन चल रहा है."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Libvirt के पास जोड़ने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "मेजबान संवाद शुभारंभ करने में त्रुटि:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त्रुटि:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr " शुभारंभ विवरण में त्रुटि:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "प्रबंधक शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप '%s' को सहेजना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "डिस्क पर आभासी मशीन स्मृति को सहेजे "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "सहेजे काम को रद्द करने में त्रुटि:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "डोमेन को बंद करने में त्रुटि "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "डोमेन को रोकने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "डोमेन को नहीं रोकने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2711,55 +2711,55 @@ msgstr ""
|
||||
"यह डोमेन पुनः जमा नहीं किया जा सका. क्या आप\n"
|
||||
"सहेजी गई स्थिति को हटाना चाहते हैं और नियमित आरंभन शुरू करना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "डोमेन स्थिति को हटाने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "डिस्क से आभासी मशीन स्मृति पुनर्स्थापित कर रहा है "
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "क्या आप रीसेट '%s' को मजबूर करने के लिए चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "यह तुरंत ओएस को बंद किए बिना वीएम रीसेट जाएगा और डेटा हानि हो सकती है."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "त्रुटि डोमेन रीसेट करने"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2977,31 +2977,31 @@ msgstr "कोई अंतरफलक चयनित नहीं है. "
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "विवरण (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU प्रयोग"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "मेजबान CPU उपयोग"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "डिस्क I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "डिस्क I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3016,19 +3016,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"क्या आप निश्चित हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "जुड़ा नहीं है "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "सम्बन्ध स्थापित हो रहा है...... "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय."
|
||||
|
||||
@ -3233,25 +3233,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "कृपया वांछित हड़पने के कुंजी संयोजन को दबाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "क्रमिक कंसोल निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "कंसोल के लिए युक्ति प्रकार '%s' अभी तक समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "कंसोल पथ '%s' का उपयोग नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "पाठ कंसोल को जोड़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
136
po/hr.po
136
po/hr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
@ -2094,21 +2094,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Pokreni"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Obnavljanje virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2469,46 +2469,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2516,173 +2516,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Spremanje virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Obnavljanje virtualnog računala"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2900,31 +2900,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU iskorištenost"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2934,19 +2934,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3148,25 +3148,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/hu.po
136
po/hu.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 06:54-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zoltan Riba <riba.zoltan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
@ -2175,21 +2175,21 @@ msgstr "Ne figyelmeztessen újra."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a harver oldal frissítésekor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Helyreállítás"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Indítás"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Virtuális gép futásának felfüggesztése"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Virtuális gép futásának felfüggesztése"
|
||||
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Tartomány migrálása"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Felügyelő kapcsolatot a Fájl->Új kapcsolat menüpont\n"
|
||||
"segítségével hozhat létre"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2563,21 +2563,21 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "A libvirt szolgáltatást el kell indítani"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Hiba a '%s' kapcsolat rendszeres ellenőrzésekor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A távoli gép számára szükséges olyan netcat/nc\n"
|
||||
"változat, amely támogatja a -U kapcsolót."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A géphez történő csatlakozáshoz telepítenie kell\n"
|
||||
"az openssh-askpass vagy hasonló programot."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás\n"
|
||||
"fut-e a távoli gépen."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
|
||||
"- A Xen kernel indult el\n"
|
||||
"- A Xen szolgáltatás fut"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2619,91 +2619,91 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás fut-e."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a libvirt szolgáltatáshoz."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a 'Névjegy' párbeszédablak indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a tulajdonságok indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a gép párbeszédablak indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a kapcsolat űrlap indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a részletek indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a vezérlő indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a migrálás párbeszédablak indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Biztosan menteni szeretné '%s' gépet?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány mentésekor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Virtuális gép mentése"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a mentési feladat megszakításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép leállítását?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2711,83 +2711,83 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszer leállítása "
|
||||
"nélkül, ami adatvesztést okozhat."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány leállításakor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Biztosan fel szeretné függeszteni '%s' futását?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány felfüggesztésekor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány folytatásakor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány helyreállításakor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány állapot eltávolításakor: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Virtuális gép visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Virtuális gép memóriatartalmának visszaállítása a lemezről"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány indításakor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Biztosan ki szerené kapcsolni '%s' gépet?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Biztosan újra szeretné indítani '%s' gépet?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány leállításakor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép újraindítását?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Hiba a tartomány újraindításakor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a törlés párbeszédablak indításakor: %s"
|
||||
@ -3005,31 +3005,31 @@ msgstr "Csatoló nincs kijelölve"
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a csatoló kiválasztásakor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "_Részletek"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU-használat"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Gép CPU használat"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Memória használat"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Lemez I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Hálózat I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3044,19 +3044,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Biztosan szeretné?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Kattintson duplán a kapcsolódáshoz"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Nem kapcsolódik"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Kapcsolódás..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban."
|
||||
|
||||
@ -3259,25 +3259,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Kérjük nyomja le az igényelt kilépési billentyű kombinációt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Soros konzol nem érhető el inaktív vendég rendszerhez"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Konzol a '%s' típusú eszközhöz még nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Nem érhető el a konzol elérési útvonala '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a szöveges konzolhoz kapcsolódás során: %s"
|
||||
|
136
po/is.po
136
po/is.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2090,21 +2090,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Keyra"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Bý til sýndarvél"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2465,46 +2465,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2512,173 +2512,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2896,31 +2896,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2930,19 +2930,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3144,25 +3144,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/it.po
136
po/it.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@ -2187,21 +2187,21 @@ msgstr "Non avvisare in futuro."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Errore nella pagina di aggiornamento hardware: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Ripristina"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Esegui"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Metti in pausa la macchina virtuale"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Metti in pausa la macchina virtuale"
|
||||
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrazione dominio in corso"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Una connessione hypervisor può essere\n"
|
||||
"aggiunta manualmente da File ->Aggiungi Connessione"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2589,21 +2589,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Dopo l'avvio, virt-manager può essere connesso a libvirt\n"
|
||||
"al prossimo avvio dell'applicazione."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Il servizio libvirt deve essere avviato"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'interrogazione della connessione '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "URI di connessione %s sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'host remoto richiede una versione di netcat/nc\n"
|
||||
"che supporti l'opzione -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bisogna installare openssh-askpass o similare\n"
|
||||
"per connettersi a questo host."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione\n"
|
||||
"sul sistema remoto host."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
"- Un kernel host Xen sia stato avviato\n"
|
||||
"- Il servizio Xen sia stato avviato"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2649,91 +2649,91 @@ msgstr ""
|
||||
"non sarà possibile la connessione a libvirt come un\n"
|
||||
"utente regolare. Provare eseguendolo come root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Ricordare questa connessione?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio della finestra 'Informazioni': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio delle preferenze: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio della finestra host: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio della finestra della connessione: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio dei dettagli: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio del manager: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio della finestra di migrazione: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di salvare '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Salvataggio della memoria della virtual machine su disco."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'annullamento del lavoro salvato: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2741,28 +2741,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e "
|
||||
"potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Errore nell'arresto del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Errore nella sospensione del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Errore nel ripristino del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Errore nel ripristino del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2771,45 +2771,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile ripristinare il dominio. Eliminare lo stato\n"
|
||||
"salvato e procedere con un avvio normale?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Errore eliminazione stato del dominio: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Ripristino della memoria della macchina virtuale dal disco"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Errore nell'avvio del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Si conferma il riavvio forzato di '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2817,11 +2817,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e "
|
||||
"potrebbe causare la perdita di dati."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Errore nel riavvio del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3039,31 +3039,31 @@ msgstr "Nessuna interfaccia selezionata."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_ettagli"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Utilizzo CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Utilizzo CPU host"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "I/O disco"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "I/O rete"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3078,19 +3078,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Procedere?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Doppio click per connettere"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Non connesso"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "In connessione..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze."
|
||||
|
||||
@ -3296,25 +3296,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Digitare la combizione di tasti desiderata per grab"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante la connessione alla console testuale: %s"
|
||||
|
136
po/ja.po
136
po/ja.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 08:44-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
@ -2252,21 +2252,21 @@ msgstr "二度と確認しない。"
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "復元(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "実行(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "仮想マシンの一時停止"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "仮想マシンの一時停止"
|
||||
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンをマイグレーション中"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ハイパーバイザー接続は、ファイル -> 接続を追加 から\n"
|
||||
"手動で追加できます。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2646,21 +2646,21 @@ msgstr ""
|
||||
"開始した後、次回アプリケーション起動時に\n"
|
||||
"virt-manager は libvirt へ接続します。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "libvirt サービスが開始されている必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "接続をポーリング中にエラー '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "不明な接続 URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
|
||||
"リモートホストに -U オプションをサポートする\n"
|
||||
"バージョンの netcat/nc が必要です。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
|
||||
"このホストに接続するには openssh-askpass や\n"
|
||||
"似たようなものをインストールする必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr ""
|
||||
"リモートホストにおいて 'libvirtd' デーモンが実行\n"
|
||||
"されていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Xen ホストカーネルが起動していること\n"
|
||||
" - Xen サービスが開始していること"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2706,93 +2706,93 @@ msgstr ""
|
||||
"のであれば、通常ユーザーとして libvirt に接続できません。\n"
|
||||
"root ユーザーにて再度実行してください。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' デーモンが実行されていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt に接続できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "この接続を記憶しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "情報ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "ホストダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "接続ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "詳細ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "仮想マシンマネージャーを起動中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "マイグレートダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "クローンパラメーターの設定中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "本当に '%s' を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "仮想マシンの保存中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "仮想マシンの保存中"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクに保存中"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しまし"
|
||||
"た。%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしますか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2800,28 +2800,28 @@ msgstr ""
|
||||
"これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンを電源OFFにする"
|
||||
"ため、データを失う可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンのシャットダウン中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "仮想マシン %s を本当に一時停止しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンの一時停止中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンの一時停止解除中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンの復元中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2831,45 +2831,45 @@ msgstr ""
|
||||
"保存されている状態を削除して、\n"
|
||||
"通常の起動を実行したいですか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ドメインの状態を削除中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "仮想マシンを復元中"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクから復元中です。"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンの開始中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "仮想マシン %s を本当に電源オフしますか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "仮想マシン %s を本当に再起動しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンの 再起動中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "本当に '%s' を強制的にリセットしますか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2877,11 +2877,11 @@ msgstr ""
|
||||
"これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンをリセットする"
|
||||
"ため、データを失う可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "仮想マシンをリセット中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "削除ダイアログの起動中にエラー: %s"
|
||||
@ -3099,31 +3099,31 @@ msgstr "インターフェースが選択されていません。"
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "詳細(_E)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "ホスト CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "メモリーの使用率"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ディスク I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "ネットワーク I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3138,19 +3138,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"よろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "ダブルクリックして接続"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "未接続"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "接続中..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "設定ダイアログで無効になっています。"
|
||||
|
||||
@ -3364,25 +3364,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "希望するグラブキーの組み合わせを押してください"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr "この接続ではリモートシリアルコンソールはサポートされません"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "停止中の仮想マシンではシリアルコンソールは利用できません。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "デバイスの種類 '%s' のコンソールは、まだサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "コンソールパス '%s' にアクセスできません。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "テキストコンソール接続時にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
136
po/kn.po
136
po/kn.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
@ -2221,21 +2221,21 @@ msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿ
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ"
|
||||
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ \n"
|
||||
"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2616,21 +2616,21 @@ msgstr ""
|
||||
"ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ \n"
|
||||
"virt-manager ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ -U ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ\n"
|
||||
"netcat/nc ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ನೀವು openssh-askpass\n"
|
||||
"ಅಥವ ಅದರ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'libvirtd' ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೀಮನ್\n"
|
||||
"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n"
|
||||
" - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2676,91 +2676,91 @@ msgstr ""
|
||||
"ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಂತೆ libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು\n"
|
||||
"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ ನೋಡಿ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2768,28 +2768,28 @@ msgstr ""
|
||||
"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
|
||||
"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2798,45 +2798,45 @@ msgstr ""
|
||||
"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n"
|
||||
"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
|
||||
"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
@ -3066,31 +3066,31 @@ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸ
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3105,19 +3105,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||||
|
||||
@ -3322,25 +3322,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
136
po/ko.po
136
po/ko.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
@ -2137,21 +2137,21 @@ msgstr "다시 경고하지 않습니다."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "복구(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "실행(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "가상 머신 일시 정지"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "가상 머신 일시 정지"
|
||||
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "도메인 이전 중 "
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hypervisor 연결은 '파일->연결 추가'를 통해\n"
|
||||
"수동으로 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2518,21 +2518,21 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt 서비스가 시작되어야만 함"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' 연결을 폴링하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "연결 URI %s가 알려져 있지 않음"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"원격 호스트에는 -U 옵션을 지원하는 netcat/nc 버전이\n"
|
||||
"필요합니다."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr ""
|
||||
"호스트에 연결하기 위해 openssh-askpass 또는 이와 유사한 것을\n"
|
||||
"설치해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
|
||||
"원격 호스트에서 'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지\n"
|
||||
"확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Xen 호스트 커널이 부팅되었습니다\n"
|
||||
" - Xen 서비스가 시작되었습니다"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2578,91 +2578,91 @@ msgstr ""
|
||||
"경우 일반 사용자로 libvirt에 연결할 수 없습니다.\n"
|
||||
"root 사용자로 다시 실행하십시오."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt에 연결할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'정보' 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "환경 설정을 시작하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "호스트 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "연결 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "상세 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "가상 머신 관리자를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "마이그레이션 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "복제 매개 변수 설정 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s'를 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "도메인 저장 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "가상 머신 저장"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "디스크에 가상 머신 메모리 저장 중"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "저장 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "정말로 강제로 '%s'의 전원을 차단하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2670,28 +2670,28 @@ msgstr ""
|
||||
"이는 OS를 종료하지 않고, VM의 전원을 즉시 끄게 됩니다. 이에 따라 데이터 유실"
|
||||
"이 발생할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "도메인 종료 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "정말 '%s'를 일시 정지하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "도메인 일시 정지 도중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "도메인 일시 정지 해제 도중 오류 발생 "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "도메인 복구 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2701,55 +2701,55 @@ msgstr ""
|
||||
"상태를 제거하고 정상 부팅을\n"
|
||||
"실행하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "도메인 상태 제거 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "가상 머신 복구중"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "디스크에서 가상 머신 메모리 복구 중 "
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "도메인 시작 도중 오류 발생 "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "정말로 '%s'의 전원을 끄시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "정말로 '%s'를 리부트하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2967,31 +2967,31 @@ msgstr "인터페이스가 선택되지 않았습니다."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "상세 정보(_E)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU 사용량"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "호스트 CPU 사용량"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "디스크 I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "네트워크 I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"제거하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "연결하려면 더블클릭하십시오"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "연결되지 않음"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "연결 중..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "설정 대화창에서 비활성화됨."
|
||||
|
||||
@ -3224,25 +3224,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "원하는 grab 키 조합을 누르십시오"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "비활성 게스트에 대해 직렬 콘솔은 사용 불가능함"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "장치 유형 '%s' 용 콘솔은 아직 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "콘솔 경로 '%s'에 액세스할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s"
|
||||
|
136
po/ml.po
136
po/ml.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "പേര്"
|
||||
|
||||
@ -2154,21 +2154,21 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമ
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് താള് പുതുക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക"
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "ഡൊമെിന് നീക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ഒരു ഹൈപ്പര്വൈസര് കണക്ഷന് നിങ്ങള്ക്ക് ചേര്ക്കാം: \n"
|
||||
"ഫയല്->കണക്ഷന് ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2544,21 +2544,21 @@ msgstr ""
|
||||
"അതിനു് ശേഷം, അടുത്ത തവണ പ്രയോഗം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്\n"
|
||||
"virt-manager libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvrt സര്വീസ് ആരംഭിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' കണക്ഷന് പോള് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന് URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-U ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന netcat/nc പതിപ്പു്\n"
|
||||
"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ഈ ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി openssh-askpass \n"
|
||||
"അല്ലെങ്കില് ഇതുപോലുള്ളതു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
|
||||
"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില് 'libvirtd' ഡെമണ് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു\n"
|
||||
"എന്നുറപ്പാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്ണല് ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n"
|
||||
" - Xen സര്വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2604,91 +2604,91 @@ msgstr ""
|
||||
"libvrt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള്ക്കു് സാധ്യമാകുന്നതല്ല. \n"
|
||||
"റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചു് നോക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' ഡെമണ് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഈ കണക്ഷന് ഇപ്പോഴും ഓര്ത്തു് വയ്ക്കണമോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് മാനേജര് കണക്ഷന് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "മുന്ഗണനകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യല് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "ക്ലോണ് പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് '%s' നിര്ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2696,28 +2696,28 @@ msgstr ""
|
||||
"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന് തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര് ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ "
|
||||
"നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് '%s' നല്ക്കാലത്തേക്കു് നിര്ത്തണമോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് ഇടയ്ക്കു് നിര്ത്തുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് അണ്പോസ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2727,55 +2727,55 @@ msgstr ""
|
||||
"നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n"
|
||||
"ആരംഭിയ്ക്കണമോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ഡൊണെയിന് അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "ഡിസ്കില് നിന്നും വിര്ച്ച്വല് മഷീന് മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' നിര്ബന്ധിച്ചു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "ഒഎസ് അടച്ചുപൂട്ടാതെ ഇതുടന് വിഎം അടച്ചുപൂട്ടുന്നു, ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നതാണു്."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2993,31 +2993,31 @@ msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "_വിവരങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU ഉപയോഗം"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ഡിസ്ക് I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3031,19 +3031,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"നിങ്ങള്ക്കുറപ്പാണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "മുന്ഗണനകള്ക്കുള്ള ഡയലോഗില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
@ -3248,25 +3248,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "ആവശ്യമുള്ള ഗ്രാബ് കീകൂട്ടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "സീരിയല് കണ്സോള് നിര്ജീവമായ ഗസ്റ്റിനു് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്സോള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "കണ്സോള് പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
136
po/mr.po
136
po/mr.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाव"
|
||||
|
||||
@ -2195,21 +2195,21 @@ msgstr "मला पुनः सावध करू नका."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "पुनःसाठवा (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "चालवा(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "वर्च्युअल मशीन थांबवा"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "वर्च्युअल मशीन थांबवा"
|
||||
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"हायपरवाइजर जुळवणी \n"
|
||||
"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेश करणे शक्य आहे"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2588,21 +2588,21 @@ msgstr ""
|
||||
"त्यानंतर, पुढील ॲप्लिकेशन स्टार्टअपवेळी virt-manager\n"
|
||||
"libvirt सह जोडणी करेल."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt सर्व्हिस सुरू करणे आवश्यक आहे"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "जोडणी '%s': %s करीता पोल करतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr ""
|
||||
"रिमोट यजमानला netcat/nc ची आवृत्ती आवश्यक आहे\n"
|
||||
"जे -U पर्यायकरीता समर्थन पुरवते."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ह्या यजमानसह जोडणी करण्यासाठी openssh-askpass किंवा\n"
|
||||
"समान प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr ""
|
||||
"दुरस्त यजमानवर 'libvirtd' डिमन सुरू आहे\n"
|
||||
"याची खात्री करा."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n"
|
||||
" - Xen सर्व्हिस सुरू झाली"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2648,118 +2648,118 @@ msgstr ""
|
||||
"libvirt सह सर्वसाधारण वापरकर्ता म्हणू जोडणी अशक्य \n"
|
||||
"होईल. रूट म्हणून चालवण्याचा प्रयत्न करा."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt सह जोडणी अशक्य."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "तुम्हाला तरिही ही जोडणी लक्षात ठेवायची?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "यजमान संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "तपशील सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "मॅनेजर सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' साठवायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करत आहे"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "वर्च्युअल मशीन मेमरीला डिस्कवर साठवत आहे"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "साठवणे जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "डोमैन शटडाऊन करतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "डोमैन थांबवतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "डोमैन थांबवणे अशक्य करतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2769,55 +2769,55 @@ msgstr ""
|
||||
"व योग्य सुरवात करायला\n"
|
||||
"आवडेल?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "डोमैन स्तर: %s काढून टाकतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित आहे"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "डिस्क पासून वर्च्युअल मशीन मेमरी पुनःसाठवत आहे"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s'ला सक्तीने मूळस्थितीत आणायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "यामुळे OSला पूर्णपणे बंद न करता VM पटकन मूळस्थिती येते व कदाचित डाटा गमवाल."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "डोमेन पुनःसेट करतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "नष्ट करा संवाद: %s सुरू करतेवेळी त्रुटी"
|
||||
@ -3035,31 +3035,31 @@ msgstr "संवाद नीवडले नाही."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "तपशील (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU वापर"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "यजमान CPU वापर"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "मेमरि वापर"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "डिस्क I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "नेटवर्क I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3074,19 +3074,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"तुम्ही नक्की असे करायचे?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "जोडणी अशक्य"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "जोडणी करत आहे..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले."
|
||||
|
||||
@ -3291,25 +3291,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "कृपया पसंतीची ग्रॅब कि जोडणी दाबा"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "निष्क्रीय अतिथीकरीता सिरिअल कंसोल उपलब्ध नाही"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कंसोल समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश अशक्य"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "मजकूर कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s"
|
||||
|
136
po/ms.po
136
po/ms.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
@ -2090,21 +2090,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Laksana"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Mesin _Maya"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2465,46 +2465,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2512,173 +2512,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2896,31 +2896,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2930,19 +2930,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3144,25 +3144,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/nb.po
136
po/nb.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
@ -2090,21 +2090,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "Kjø_r"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Virtuell _maskin"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2465,46 +2465,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2512,173 +2512,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Lagrer virtuell maskin"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2896,31 +2896,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU-bruk"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2930,19 +2930,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3144,25 +3144,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/nl.po
136
po/nl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
@ -2169,21 +2169,21 @@ msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Herladen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pauzeer de virtuele machine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pauzeer de virtuele machine"
|
||||
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Domein migreren"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Een hypervisor verbinding kan be handmatig\n"
|
||||
"toegevoegd worden met Bestand->Verbinding toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2552,46 +2552,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt service moet gestart worden."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fout bij polling connectie '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Onbekende verbinding URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2599,91 +2599,91 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Kan geen verbinding maken met libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij lanceren van details: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het instellen van kloon parameters: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Opslaan van virtuele machine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2691,83 +2691,83 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan "
|
||||
"leiden tot data verlies."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Fout bij het pauzeren van domein"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Fout bij doorgaan met domein"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Fout bij het herstellen van domein"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Virtuele machine herstellen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Fout bij starten van domein"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2985,31 +2985,31 @@ msgstr "Geen interface geselecteerd."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etails"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Processor gebruik"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Host CPU gebruik"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Geheugengebruik"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Schijf I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Netwerk I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3024,19 +3024,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wil je dat?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Dubbel-klik om te verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Niet verbonden"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbinding maken..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Uitgezet in de voorkeuren dialoog."
|
||||
|
||||
@ -3241,25 +3241,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Druk op de gewenste grijp toets combinatie"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Seriële console niet beschikbaar voor niet-actieve guests."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Console voor apparaat type '%s' nog niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot console pad '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij verbinden met tekst console: %s"
|
||||
|
136
po/or.po
136
po/or.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ନାମ"
|
||||
|
||||
@ -2146,21 +2146,21 @@ msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
"ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2527,21 +2527,21 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ netcat/nc ର ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
|
||||
"ଯାହାକି -U ବିକଳ୍ପକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ଏହି ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ openssh-askpass କିମ୍ବା \n"
|
||||
"ସେହି ପରି ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ହେବ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ସୁଦୂର\n"
|
||||
"ହୋଷ୍ଟରେ ଚାଲୁଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - ଏକ Xen ହୋଷ୍ଟ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଯାଇଛି\n"
|
||||
" - Xen ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2587,119 +2587,119 @@ msgstr ""
|
||||
"ଆପଣ ହୁଏତଃ libvirt ରେ ନିୟମିତ ଚାଳକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ\n"
|
||||
"ସକ୍ଷମ ହୋଇପାରିବେ ନାହିଁ। ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ପୁଣିଥରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅକ୍ଷମ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "ପରିଚାଳକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "ଡମେନକୁ ଚାଲୁ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2709,56 +2709,56 @@ msgstr ""
|
||||
"ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଏବଂ ନିୟମିତ\n"
|
||||
"ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ବାହାର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଏହା OS କୁ ପୁନସ୍ଥାପନ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2976,31 +2976,31 @@ msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋ
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "ବିବରଣୀ (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ଡିସ୍କ I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3015,19 +3015,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
@ -3233,25 +3233,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "ଦୟାକରି ଆଶାକରାଯାଇଥିବା grab କି ଯୁଗଳକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s' କୁ ପ୍ରବେଶ ଅଧିକାର ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
136
po/pa.po
136
po/pa.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
@ -2154,21 +2154,21 @@ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿ
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਓ(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ->ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਰਾਹੀਂ\n"
|
||||
"ਖੁਦ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2545,21 +2545,21 @@ msgstr ""
|
||||
"ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, virt-manager libvirt ਨਾਲ ਜੁੜੇਗਾ ਅਗਲੀ\n"
|
||||
"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੇ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਪੋਲਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਲਈ netcat/nc ਦੇ ਵਰਜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n"
|
||||
"ਜੋ -U ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਤੁਹਾਨੂੰ openssh-askpass ਜਾਂ ਇਸ ਵਰਗਾ ਹੋਰ\n"
|
||||
"ਇਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ 'libvirtd' ਡੈਮਨ\n"
|
||||
" ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - ਇੱਕ Xen ਹੋਸਟ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਸੀ\n"
|
||||
" - Xen ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2605,119 +2605,119 @@ msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀਂ libvirt ਨਾਲ ਆਮ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਜੁੜ \n"
|
||||
"ਸਕਦੇ। root ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'libvirtd' ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "ਹੋਸਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "ਜੌਬ ਸੰਭਾਲ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2726,56 +2726,56 @@ msgstr ""
|
||||
"ਡੋਮੇਨ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸਟੇਟ ਨੂੰ\n"
|
||||
"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਟੇਟ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਮੋਰੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ OS ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ VM ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮਣ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2993,31 +2993,31 @@ msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਕ I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3032,19 +3032,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।"
|
||||
|
||||
@ -3249,25 +3249,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਦੱਬੋ ਜੀ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
136
po/pl.po
136
po/pl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 08:09-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
@ -2249,21 +2249,21 @@ msgstr "Bez ponownego ostrzegania."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "P_rzywróć"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "U_ruchom"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Wstrzymuje maszynę wirtualną"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Wstrzymuje maszynę wirtualną"
|
||||
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrowanie domeny"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n"
|
||||
"Plik->Dodaj połączenie"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2645,21 +2645,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Program virt-manager połączy się z biblioteką libvirt\n"
|
||||
"podczas następnego uruchomienia aplikacji."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Należy uruchomić usługę libvirt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas sondażu połączenia „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc\n"
|
||||
"obsługujących opcję -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Należy zainstalować pakiet openssh-askpass lub podobny,\n"
|
||||
"aby połączyć się z tym gospodarzem."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona\n"
|
||||
"na zdalnym gospodarzu."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr ""
|
||||
" • Jądro gospodarza Xen zostało uruchomione\n"
|
||||
" • Usługa Xen została uruchomiona"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2706,91 +2706,91 @@ msgstr ""
|
||||
"biblioteką libvirt jako zwykły użytkownik. \n"
|
||||
"Proszę spróbować uruchomić jako root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Nie można połączyć z biblioteką libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Zapamiętać to połączenie?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego „O programie”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego gospodarza: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania szczegółów: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Na pewno zapisać „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas anulowania zadania zapisu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2798,28 +2798,28 @@ msgstr ""
|
||||
"To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego "
|
||||
"i może spowodować utratę danych."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Na pewno wstrzymać „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Błąd podczas przywracania domeny"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2828,45 +2828,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można przywrócić domeny. Usunąć zapisany stan\n"
|
||||
"i wykonać zwykłe uruchomienie?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas usuwania stanu domeny: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Na pewno wyłączyć „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Na pewno ponownie uruchomić „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Na pewno wymusić ponowne uruchomienie „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2874,11 +2874,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Spowoduje to natychmiastowe ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej bez "
|
||||
"wyłączania systemu operacyjnego i może spowodować utratę danych."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego usuwania: %s"
|
||||
@ -3097,31 +3097,31 @@ msgstr "Nie wybrano interfejsu."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "_Szczegóły"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Użycie procesora"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Użycie procesora gospodarza"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Użycie pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Wejście/wyjście dysku"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Wejście/wyjście sieci"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3136,19 +3136,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Na pewno?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Naciśnięcie dwa razy połączy"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Nie połączono"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Łączenie…"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji."
|
||||
|
||||
@ -3363,25 +3363,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Proszę nacisnąć żądane połączenie klawiszy przechwycenia"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr "Zdalna konsola szeregowa nie jest obsługiwana dla tego połączenia"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Konsola dla typu urządzenia „%s” nie jest jeszcze obsługiwana"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s"
|
||||
|
136
po/pt.po
136
po/pt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 05:54-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/"
|
||||
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@ -2243,21 +2243,21 @@ msgstr "Não avisar de novo."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao refrescar a página de hardware: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Restaurar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "Executa_r"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pausar a máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pausar a máquina virtual"
|
||||
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrando domínio"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma conexão ao hipervisor pode ser manualmente adicionada via\n"
|
||||
"Ficheiro->Adicionar Conexão"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2642,21 +2642,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Após isto, o virt-manager irá conectar à libvirt\n"
|
||||
"no próximo arranque da aplicação."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "É necessário iniciar o serviço libvirt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao tirar amostragens da conexão '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "URI de conexão %s desconhecido"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O anfitrião remoto requer uma versão de netcat/nc\n"
|
||||
"que suporte a opção -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Necessita de instalar openssh-askpass ou\n"
|
||||
"semelhante para conectar a este anfitrião."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verifique que o daemon 'libvirtd' está em\n"
|
||||
"execução no anfitrião remoto."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Um kernel Xen anfitrião foi arrancado\n"
|
||||
" - O serviço Xen foi iniciado"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2702,91 +2702,91 @@ msgstr ""
|
||||
"capaz de conectar à libvirt como um utilizador normal.\n"
|
||||
"Tente executar como root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd' está em execução."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Incapaz de conectar à libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Pretende mesmo assim lembrar esta conexão?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Falha de Conexão ao Gestor de Máquinas Virtuais"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'About': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar as preferências: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de anfitrião: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar gestor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao definir parâmetros de clonagem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "De certeza que pretende guardar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao guardar domínio: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "A Gravar Máquina Virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "A guardar a memória da máquina virtual para o disco"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao cancelar a tarefa de guardar: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "De certeza que pretende desligar forçadamente '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2794,28 +2794,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Isto irá desligar a máquina virtual imediatamente sem encerrar o sistema "
|
||||
"operativo e poderá causar perda de dados."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Erro ao encerrar domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "De certeza que pretende pausar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Erro ao pausar domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Erro ao resumir domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Erro ao restaurar domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2825,45 +2825,45 @@ msgstr ""
|
||||
"remover o estado guardado e fazer um\n"
|
||||
"arranque normal?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao remover o estado de domínio: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "A Repor a Máquina Virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "A repor a memória da máquina virtual do disco"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Erro ao iniciar domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "De certeza que pretende desligar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "De certeza que pretende reiniciar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Erro ao reiniciar o domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "De certeza que pretende forçar o reinício de '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2871,11 +2871,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Isto irá reiniciar a máquina virtual imediatamente sem encerrar o sistema "
|
||||
"operativo e poderá causar perda de dados."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Erro ao redefinir o domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de eliminar: %s"
|
||||
@ -3093,31 +3093,31 @@ msgstr "Nenhuma interface selecionada."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao selecionar interface: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etalhes"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Utilização de CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Utilização de CPU do anfitrião"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Utilização de memória"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "I/O de disco"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "I/O de rede"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3132,19 +3132,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tem a certeza?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Duplo clique para conectar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Não Conectado"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "A conectar..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Desativado no diálogo de preferências."
|
||||
|
||||
@ -3355,25 +3355,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Por favor pressione a combinação de teclas para prender desejada"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr "Consola série remota não suportada para esta conexão"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Consola série não disponível para hóspedes inativos"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo de consola '%s' ainda não suportado"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível aceder ao caminho de consola '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao conectar a consola de texto: %s"
|
||||
|
136
po/pt_BR.po
136
po/pt_BR.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 03:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Maria Andrada <msuppesd@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@ -2175,21 +2175,21 @@ msgstr "Não me alertar novamente."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Restaurar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Executar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Criar uma nova máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrando domínio"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma conexão de hypervisor pode ser manualmente\n"
|
||||
"adicionada via File>Add Connection"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2565,21 +2565,21 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "O serviço Libvirt deve ser iniciado"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao conectar à votação '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Correção de URI desconhecida %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Esse host remoto requer uma versão do netcat/nc\n"
|
||||
"que suporte a opção -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2595,13 +2595,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Você precisará instalar o openssh-askpass ou similiar\n"
|
||||
"para conectar-se a esse host."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Um kernel host Xen foi inicializado\n"
|
||||
" - O serviço Xen foi inicializado"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2623,91 +2623,91 @@ msgstr ""
|
||||
"não deve estar apto a conectar ao libvirt como um\n"
|
||||
"usuário regular.Tente executar como root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Verfique que o daemon 'libvirtd' está sendo executado."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar ao libvirt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar preferências: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo do host: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar gerenciador: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de clonagem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que quer salvar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Salvando máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "salvando a memória da máquina virtual no disco "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao cancelar o salvamento: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema "
|
||||
"operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Erro ao desligar o domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que quer pausar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Erro ao pausar o domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Erro ao liberar o dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Erro a restaurar o domínio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2746,55 +2746,55 @@ msgstr ""
|
||||
"de remover o status salvo e executar o uma\n"
|
||||
"inicialização regular"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao remover o status do domínio: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Restaurando máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Restaurando a máquina virtual a partir do disco"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Erro ao iniciar o dominio"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Vocẽ tem certeza que quer desligar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3012,31 +3012,31 @@ msgstr "Nenhuma interface selecionada."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao selecionar interface: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etalhes"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Uso da CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU do Host"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Entrada e Saida de disco"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Entrada e saída de rede"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3051,19 +3051,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Você tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Dê um clique duplo para conectar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Não conectado"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Contectando..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências."
|
||||
|
||||
@ -3269,25 +3269,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Por favor, pressione a combinação de grab keys desejada"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Console serial não disponível para convidados inativos"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Console para dispositivos tipo '%s' não suportado ainda"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível acessar o caminho do console '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao conectar ao console de texto: %s"
|
||||
|
136
po/ro.po
136
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
@ -2092,21 +2092,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Rulează"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Restaurez Maşină Virtuală"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2467,46 +2467,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2514,173 +2514,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Salvez Maşină Virtuală"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Restaurez Maşină Virtuală"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2898,31 +2898,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Utilizare CPU"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2932,19 +2932,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3146,25 +3146,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/ru.po
136
po/ru.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 11:30-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: yuliya <ypoyarko@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
@ -2255,21 +2255,21 @@ msgstr "Больше не спрашивать"
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Восстановить"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Запустить"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Приостановить виртуальную машину"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Приостановить виртуальную машину"
|
||||
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Миграция системы"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Соединение с гипервизором можно добавить\n"
|
||||
"в меню «Файл» -> «Добавить соединение»."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2652,21 +2652,21 @@ msgstr ""
|
||||
"После этого virt-manager сможет подключиться \n"
|
||||
"к libvirt при следующем запуске программы."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Необходимо запустить службу libvirt ."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ошибка опроса соединения «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Неизвестный URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Для взаимодействия с удаленным узлом необходимо,\n"
|
||||
"чтобы версия netcat/nc поддерживала параметр -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Требуется установить openssh-askpass или аналогичную\n"
|
||||
"программу для соединения с этим узлом."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Убедитесь, что на удаленном\n"
|
||||
"узле запущен libvirtd."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
||||
"— ядро хост-системы Xen загружено;\n"
|
||||
"— служба Xen запущена"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2712,91 +2712,91 @@ msgstr ""
|
||||
"подключение обычного пользователя может быть\n"
|
||||
"недоступно. Попробуйте с правами root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Убедитесь, что libvirtd запущен."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Не удалось подключиться к libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Все еще хотите запомнить это подключение?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска диалога «О программе»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска параметров: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска диалога \"Параметры хоста\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска диалога «Соединение»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка отображения подробностей: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска менеджера: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска диалога миграции: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка установки параметров клонирования: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите сохранить «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения домена: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Виртуальная машина сохраняется"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Сохранение памяти виртуальной машины на диск"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при отмене сохранения: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2804,28 +2804,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины без выключения "
|
||||
"операционной системы и может стать причиной потери данных."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Ошибка завершения домена"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите приостановить «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Ошибки приостановки домена"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Ошибка возобновления домена"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Ошибка восстановления домена"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2835,45 +2835,45 @@ msgstr ""
|
||||
"сохранённое состояние и произвести обычный\n"
|
||||
"запуск?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка удаления состояния домена: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Восстановление виртуальной машины"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Восстановление виртуальной машины с диска"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выключить «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при перезагрузке домена"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите принудительно сбросить состояние «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2881,11 +2881,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Это приведет к немедленному отключению виртуальной машины без завершения "
|
||||
"работы операционной системы, что может привести к потере данных."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Ошибка сброса состояния домена"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска диалога удаления: %s"
|
||||
@ -3105,31 +3105,31 @@ msgstr "Интерфейс не выбран."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "Д_етали"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Загрузка ЦП"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Загрузка ЦП платформы"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Использование памяти"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Дисковый ввод-вывод"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Сетевой ввод-вывод"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3144,19 +3144,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Вы уверены?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Двойной щелчок для подключения"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Не Подключено"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Подключение..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Выключено в диалоге настроек."
|
||||
|
||||
@ -3369,25 +3369,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Нажмите комбинацию клавиш"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Последовательная консоль не доступна для неактивных гостевых систем"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Консоль для устройств типа «%s» пока не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Недоступна консоль по пути «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка подключения текстовой консоли: «%s»"
|
||||
|
136
po/sk.po
136
po/sk.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 02:53-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Pal'o Šimo <palos@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
@ -2118,21 +2118,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri obnovovaní stránky s hardvérom: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Spustiť"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pozastaviť virtuálny počítač"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pozastaviť virtuálny počítač"
|
||||
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pripojenie k hypervízoru sa dá pridať ručne\n"
|
||||
"prostredníctvom ponuky Súbor->Pridať pripojenie"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2500,46 +2500,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Služba libvirt musí byť spustená"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri zisťovaní stavu spojenia „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Neznáme URI pripojenia %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2547,174 +2547,174 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie pripojenia k správcovi virtuálnych počítačov"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov klonovania: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete uložiť „%s“?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri ukladaní domény: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Ukladanie virtuálneho počítača"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete natvrdo vypnúť „%s“?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto okamžite vypne VPC bez vypnutia OS a môže to spôsobiť stratu údajov."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete pozastaviť „%s“?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Chyba pri obnovovaní domény"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Obnovuje sa virtuálny počítač"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete vypnúť „%s“?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete reštartovať „%s“?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vynútiť reštart „%s“?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2932,31 +2932,31 @@ msgstr "Žiadne vybrané rozhranie."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri výbere rozhrania? %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Využitie procesora"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Využitie procesora hostiteľa"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Využitie pamäte"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Aktivita diskov"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Aktivita siete"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2971,19 +2971,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Naozaj to chcete?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Dvojitým kliknutím sa pripojíte"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Zakázané v nastaveniach."
|
||||
|
||||
@ -3190,25 +3190,25 @@ msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím, stlačte požadovanú kombináciu klávesov, ktorú chcete zachytávať"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Konzola typu zariadenia „%s“ zatiaľ nie je podporovaná."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Nie je možný prístup k ceste konzoly „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/sr.po
136
po/sr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
@ -2099,21 +2099,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "По_крени"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Враћам виртуелну машину"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2474,46 +2474,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2521,173 +2521,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Чувам виртуелну машину"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Враћам виртуелну машину"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2905,31 +2905,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU употреба"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2939,19 +2939,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3153,25 +3153,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/sr@latin.po
136
po/sr@latin.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
@ -2099,21 +2099,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "Po_kreni"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2474,46 +2474,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2521,173 +2521,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2905,31 +2905,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU upotreba"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2939,19 +2939,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3153,25 +3153,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/sv.po
136
po/sv.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 06:58-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
@ -2225,21 +2225,21 @@ msgstr "Varna mig inte igen."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Fel uppdatering av hårdvarusida: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Återställ"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Kör"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pausa den virtuella maskinen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Pausa den virtuella maskinen"
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Migrera domän"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En hypervisor-anslutning kan läggas till manuellt\n"
|
||||
"via Arkiv→Lägg till anslutning"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2618,21 +2618,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Efter det kommer virt-manager att ansluta till libvirt vid\n"
|
||||
"nästa uppstart av programmet."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt-tjänsten måste startas"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fel vid pollning av anslutningen ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Okänd anslutnings-URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fjärrvärden behöver en version av netcat/nc\n"
|
||||
"som stödjer flaggan -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Du behöver installera openssh-askpass eller liknande\n"
|
||||
"för att ansluta till denna värd."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verifiera att demonen ”libvirtd” kör\n"
|
||||
"på fjärrvärden."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - En Xen-värdkärna startades\n"
|
||||
" - Xen-tjänsten har startats"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2678,91 +2678,91 @@ msgstr ""
|
||||
"du inte kan ansluta till libvirt som en vanlig\n"
|
||||
"användare. Försök att köra som root."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Kan inte ansluta till libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Vill du ändå komma ihåg denna anslutning?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av inställningar: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av värddialogen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av anslutningsdialogen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av detaljer: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av hanterare: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av klonparametrar: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill spara ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Fel när domän sparades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Sparar virtuell maskin"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Sparar virtuell maskins minne till disk "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Fel när jobb att spara avbröts: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill tvinga fram avstängning ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2770,28 +2770,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Detta kommer omedelbart stänga av VM:en utan att ta ner operativsystemet och "
|
||||
"kan orsaka dataförlust."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Fel när domän stängdes av"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill pausa ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Fel när domänen pausades"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Fel när domänpausen skulle sluta"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Fel när domänen återställdes"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2801,45 +2801,45 @@ msgstr ""
|
||||
"ta bort det sparade tillståndet och utföra\n"
|
||||
"en normal uppstart?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Fel när domäntillståndet togs bort: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Återställer virtuell maskin"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Återställer virtuell maskins minne från disk"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Fel när domänen startades"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av strömmen för ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill starta om ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Fel vid omstart av domänen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill framtvinga en återställning av ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Detta kommer omedelbart återställa VM:en utan att stänga av OS:et och kan "
|
||||
"orsaka förlust av data."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Fel vid återställning av domänen"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid start av raderingsdialogen: %s"
|
||||
@ -3069,31 +3069,31 @@ msgstr "Inget gränssnitt valt."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "_Detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Processoranvändning"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Värdprocessoranvändning"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Minnesanvändning"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Disk-I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Nätverks-I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3108,19 +3108,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Är du säker?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Dubbelklicka för att ansluta"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Inte ansluten"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Ansluter …"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen."
|
||||
|
||||
@ -3331,25 +3331,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Tryck på önskad kombination av fångsttangenter"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr "Seriell konsol på avstånd stödjs inte för denna anslutning"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "Seriekonsol är inte tillgänglig för en inaktiv gäst"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Konsol för enhetstypen ”%s” stödjs inte ännu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Kan inte komma åt konsolsökvägen ”%s”"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid anslutning till textkonsolen: %s"
|
||||
|
136
po/ta.po
136
po/ta.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "பெயர்"
|
||||
|
||||
@ -2220,21 +2220,21 @@ msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "மீட்டமை (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "இயக்கவும் (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடைநிறுத்து"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடைநிறுத்து"
|
||||
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
|
||||
"கோப்பு->இணைப்பைச் சேர் என்ற விருப்பத்திற்குச் சென்று ஹைபர்வைசர் இணைப்பை கைமுறையாகவும் "
|
||||
"சேர்க்கலாம்"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2614,21 +2614,21 @@ msgstr ""
|
||||
"அதன் பின், virt-manager ஆனது அடுத்த\n"
|
||||
"பயன்பாட்டுத் தொடக்கத்தில் libvirt ஐத் தொடர்புகொள்ளும்."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt சேவை துவக்கப்பட வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' இணைப்பை போலிங் செய்தலில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
|
||||
"தொலைநிலை வழங்கிக்கு -U விருப்பத்தை ஆதரிக்கும் netcat/nc\n"
|
||||
" பதிப்பு தேவை."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"நீங்கள் இந்த வழங்கிக்கு இணைப்பை ஏற்படுத்த openssh-askpass அல்லது அதே போன்ற\n"
|
||||
"கூறை நிறுவ வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
||||
"தொலைநிலை வழங்கியில் 'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்\n"
|
||||
"."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - Xen வழங்கி கெர்னல் தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்\n"
|
||||
" - Xen சேவை தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2674,91 +2674,91 @@ msgstr ""
|
||||
"நீங்கள் வழக்கமான பயனராக libvirt உடன் \n"
|
||||
"இணைக்க முடியாது போகலாம். மூலப் பயனராக இயக்க முயற்சிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்.."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt உடன் இணைக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "இருப்பினும் இந்த இணைப்பை நினைவில் கொள்ள வேண்டுமா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'அறிமுகம்' உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "வழங்கி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "இணைத்தல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "விவரங்களை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "நிர்வாகியை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "நகர்த்துதல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "நிச்சயமாக '%s'ஐ சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "சேமித்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2766,28 +2766,28 @@ msgstr ""
|
||||
"இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க "
|
||||
"செய்யும். "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "களத்தை மூடுவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "களத்தை இடைநிறுத்துவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "களத்தை மீண்டும் தொடங்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2797,56 +2797,56 @@ msgstr ""
|
||||
"பிறகு ஒரு வழக்கமான தொடக்கத்தை நிகழ்த்த\n"
|
||||
"விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "களத்தின் நிலையை அகற்றுவதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "வட்டிலிருந்து மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை மீட்டெடுக்கிறது"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "களத்தைத் துவக்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' ஐ பலவந்தமாக மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இது OS ஐ இயக்க நிறுத்தாமல் VM ஐ உடனடியாக மீட்டமைக்கும், இது தரவை இழக்கச் செய்யக்கூடும். "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "டொமைனை மீட்டமைப்பதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "நீக்கு உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
|
||||
@ -3064,31 +3064,31 @@ msgstr "இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "விவரங்கள் (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU பயன்பாடு"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "விருந்தினர் சிபியூ பயன்பாடு"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாடு"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "வட்டு I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "பிணையம் I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3103,19 +3103,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"இதனை செய்ய வேண்டுமா?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "இணைப்பதற்கு இரட்டை கிளிக் செய்"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "இணைக்கிறது..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்."
|
||||
|
||||
@ -3320,25 +3320,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "நீங்கள் விரும்பும் கிராப் விசை சேர்க்கையை அழுத்தவும்"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "செயலிலா விருந்தினருக்கு இப்போது தொடர் பணிமுனை வசதி இல்லை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "'%s' வகை சாதனங்களுக்கான பணிமுனைகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "பணிமுனை பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "உரை பணிமுனையை இணைப்பதில் பிழை: %s"
|
||||
|
136
po/te.po
136
po/te.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "పేరు"
|
||||
|
||||
@ -2186,21 +2186,21 @@ msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "ఉపయోగించు (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ను నిలిపివుంచుము"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ను నిలిపివుంచుము"
|
||||
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "డొమైన్ను వలసపంపుచున్నది"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
|
||||
"హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n"
|
||||
"ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2573,21 +2573,21 @@ msgstr ""
|
||||
"తరువాతిసారి అనువర్తనం ప్రారంభమైనప్పుడు virt-manager\n"
|
||||
"libvirt కు అనుసంధానమగును."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "అనుసంధానం '%s' పోలింగ్లో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
|
||||
"రిమోట్ అతిథేయికు netcat/nc యొక్క వర్షన్ అవసరం\n"
|
||||
"అది -U ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునిచ్చును."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"మీరు openssh-askpass లేదా సమానమైన దాన్ని సంస్థాపించాలి\n"
|
||||
"ఈ అతిథేయికు అనుసంధానమగుటకు."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించండి\n"
|
||||
"రిమోట్ అతిథేయిపై."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - ఒక Xen అతిథేయి కెర్నల్ బూటైందని\n"
|
||||
" -Xen సేవ ప్రారంభమైందని"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2633,118 +2633,118 @@ msgstr ""
|
||||
"libvirt నకు సాధారణ వాడుకరి వలె అనుసంధానం \n"
|
||||
"కాలేరు. root వలె నడుపుటకు ప్రయత్నించు."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించుము."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "libvirt కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "ఈ అనుసంధానమును చేతనముచేయుము (_n)?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "అతిథేయి డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "వివరాలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "నిర్వాహికను ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను డిస్కునకు దాచుచున్నది "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "పనిని దాచుటను రద్దుచేయుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "డొమైన్ మూసివేతలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "డొమైన్ను తిరిగికొనసాగించుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2754,56 +2754,56 @@ msgstr ""
|
||||
"రోజువారి ప్రారంభమును జరుపుటకు\n"
|
||||
"మీరు యిష్టపడతారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ స్థితిని తొలగించుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "డిస్కునుండి వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను తిరిగినిల్వవుంచుతోంది"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను బలవంతంగా తిరిగి అమర్చుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఇది VM ను OS మూసివేయకుండానే తక్షణమే తిరిగివుంచును మరియు దత్తాంశం కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "డొమైన్ తిరిగిఅమర్చుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:%s"
|
||||
@ -3021,31 +3021,31 @@ msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు.
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "వివరాలు (_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU వాడుక"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "అతిథేయి CPU వాడుక"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "మెమొరీ cgroup వాడుక సమాచారం పొందలేదు"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "డిస్కు I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3060,19 +3060,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "అనుసంధానం కాలేదు"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "అనుసంధానమౌతోంది..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది."
|
||||
|
||||
@ -3278,25 +3278,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "దయచేసి కావలసిన గ్రాబ్ కీ జోడీను నొక్కండి"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "క్రియాహీన గెస్టునకు సీరియల్ కన్సోల్ యింకా అందుబాటులో లేదు"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "పరికర రకం '%s' కొరకు కన్సోల్ యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "కన్సోల్ పాత్ '%s' ను యాక్సెస్ చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "పాఠ కన్సోల్కు అనుసంధానమగుటలో దోషం: %s"
|
||||
|
136
po/tr.po
136
po/tr.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
@ -2136,21 +2136,21 @@ msgstr "Beni bidaha uyarma."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "Çalıştı_r"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Sanal makineyi duraktlat"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Sanal makineyi duraktlat"
|
||||
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2511,27 +2511,27 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt servisinin başlatılmış olması zorunludur"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen bağlantı URI'si %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu makineye bağlanmak için openssh-askpass \n"
|
||||
"ya da benzeri bir yazılım kurmanız gereklidir."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2547,14 +2547,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Uzak makinede 'libvirtd' servisinin \n"
|
||||
"çalıştığını doğrulayınız."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2562,173 +2562,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "'libvird' servisinin ayakta olduğunu doğrulayın."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Libvirt e bağlanılamıyor."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "'Hakkında' diyalog kutusu açılırken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Seçenekler açılırken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar çalıştırılırken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Yönetici çalıştırılırken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Klonlama parametreleri ayarlanırken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' yi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Alan kaydedilirken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Sanal Makine Belleği diske kaydediliyor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Kaydetme görevi iptal edilirken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "%s makinesini zorla kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Alan kapatılırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' yi duraklatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Alan duraklatılırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Sanal Makine Onarılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Sanala makine belleği diskten geri yükleniyor"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Alan başlatılırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' nin elektriğini kesmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' yi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' yi zorla yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Alan sıfırlanırken hata"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2946,31 +2946,31 @@ msgstr "Arayüz seçilmedi."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "A_yrıntılar"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU kullanımı"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Host CPU kullanımı"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Disk I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Ağ I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2985,19 +2985,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Bağlanmak için çift tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Bağlı Değil"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Bağlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3199,25 +3199,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "'%s' aygıt tipi için konsol desteği henüz yok"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Metin konsola bağlanırken hata oluştu: %s"
|
||||
|
136
po/uk.po
136
po/uk.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 01:29-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
@ -2275,21 +2275,21 @@ msgstr "Більше не попереджати."
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Від_новити"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "З_апустити"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "Призупинити роботу віртуальної машини"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "Призупинити роботу віртуальної машини"
|
||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "Перенесення домену"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
|
||||
"З’єднання з гіпервізором можна додати вручну\n"
|
||||
"за допомогою пункту меню Файл->Додати з’єднання."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2671,21 +2671,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Після цього virt-manager встановити з’єднання з libvirt\n"
|
||||
"під час наступного запуску програми."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Слід запустити службу libvirt"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час опитування з’єднання «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "Невідома адреса URI з’єднання %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Для роботи з віддаленим вузлом потрібна версія netcat/nc\n"
|
||||
"з підтримкою параметра -U."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Вам слід встановити openssh-askpass або подібну\n"
|
||||
"програму для встановлення з’єднання з цим вузлом."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd» на\n"
|
||||
"віддаленому вузлі."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - завантажено на вузлі ядро з підтримкою Xen;\n"
|
||||
" - запущено службу Xen."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2732,91 +2732,91 @@ msgstr ""
|
||||
"від імені звичайного користувача. Спробуйте віддати \n"
|
||||
"команди від імені адміністратора (root)."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd»."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з libvirt."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "Ви все ще хочете запам’ятати це з’єднання?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна налаштування: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вузла: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна з’єднання: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби відкриття вікна подробиць: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби запуску засобу керування: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна перенесення: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час встановлення параметрів клонування: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте зберегти дані «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби збереження домену: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Збереження стану віртуальної машини"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Збереження даних віртуальної машини на диск "
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби скасування завдання зі збереження даних: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте примусово вимкнути «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2824,28 +2824,28 @@ msgstr ""
|
||||
"У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. "
|
||||
"Це може призвести до втрати даних."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "Помилка під час завершення роботи домену"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте призупинити «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "Помилка під час призупинення роботи домену"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "Помилка під час поновлення роботи домену"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "Помилка під час відновлення домену"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2855,45 +2855,45 @@ msgstr ""
|
||||
"збережений стан і виконати звичайний\n"
|
||||
"запуск?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час вилучення стану домену: %s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "Відновлення стану віртуальної машини"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "Відновлення стану пам’яті віртуальної машини з диска"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "Помилка під час запуску домену"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте вимкнути «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте перезавантажити «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби перезавантаження домену"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте примусово відновити початковий стан «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr ""
|
||||
"У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. "
|
||||
"Це може призвести до втрати даних."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "Помилка під час скидання домену"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вилучення: %s"
|
||||
@ -3125,31 +3125,31 @@ msgstr "Не вибрано інтерфейсу."
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфейсу: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "П_одробиці"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Використання процесора"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "Використання процесора основною системою"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "Мережний ввід/вивід"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3164,19 +3164,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви справді цього бажаєте?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "Двічі клацніть для з’єднання"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Не з'єднано"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Встановлення з’єднання…"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "Вимкнено у вікні налаштування."
|
||||
|
||||
@ -3388,27 +3388,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "Будь ласка, натисніть бажану комбінацію клавіш захоплення"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для цього з’єднання не передбачено підтримки віддаленої послідовної консолі"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можна використовувати послідовні консолі для неактивних гостьових систем"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "Підтримку консолей для пристроїв типів «%s» ще не реалізовано"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати доступ до шляху консолі «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання з текстовою консоллю: %s"
|
||||
|
136
po/vi.po
136
po/vi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2088,20 +2088,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid ""
|
||||
"added via File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2462,46 +2462,46 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
" - The Xen service has been started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2509,173 +2509,173 @@ msgid ""
|
||||
"regular user. Try running as root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
"start up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2893,31 +2893,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2927,19 +2927,19 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3141,25 +3141,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
136
po/zh_CN.po
136
po/zh_CN.po
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:11-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: 1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
@ -2186,21 +2186,21 @@ msgstr "不要再警告。"
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "刷新硬件页面时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "恢复(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "运行(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "暂停虚拟机"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "暂停虚拟机"
|
||||
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "正在迁移域"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
|
||||
"您可以使用 文件 --> 添加连接\n"
|
||||
"手动添加 hypervisor 连接。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2574,21 +2574,21 @@ msgstr ""
|
||||
"在此之后,virt-manager 将连接至 libvirt\n"
|
||||
"并启动下一个应用程序。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "必须启动 libvirt 服务"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "轮询连接 '%s' 出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "未知连接 URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"远程主机需要可支持 -U 选项的\n"
|
||||
"netcat/nc 版本。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"您需要安装 openssh-askpass 或类似程序\n"
|
||||
"方可连接到这台主机。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
|
||||
"确认在远程主机中正在\n"
|
||||
"运行 'libvirtd' 守护进程。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||
"已载入 -A Xen 主机内核\n"
|
||||
"已启动 Xen 服务"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2634,118 +2634,118 @@ msgstr ""
|
||||
"您可能无法作为普通用户\n"
|
||||
"连接到 libvirt。请尝试作为 root 用户连接。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "确定 ‘libvirtd’ 守护进程正在运行。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "无法连接到 libvirt。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr "您仍然希望记住此连接?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "虚拟机管理器连接失败"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "启动 ‘About’ 会话出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "启动属性出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "启动主机对话出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "启动连接对话出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "启动详情出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "启动管理器出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "启动迁移对话出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "设定克隆参数出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "您确定要保存 '%s' 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "保存域出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "正在保存虚拟机"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "将虚拟机内存保存到磁盘中"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "取消保存任务出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "关闭域出错"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "暂停域出错"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "取消暂停域时出错"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "恢复域出错"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2755,55 +2755,55 @@ msgstr ""
|
||||
"保存的状态并执行\n"
|
||||
"常规启动吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "删除域状态时出错:%s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "正在恢复虚拟机"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "从磁盘中恢复虚拟机内存时出错"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "启动域时出错"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr "重启域错误"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "您确定要强制重置 '%s' 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "这将立即重置 VM 而无需关闭操作系统,并可能造成数据丢失。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "重置域出错"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr "启动删除对话框出错: %s"
|
||||
@ -3021,31 +3021,31 @@ msgstr "未选择接口。"
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "选择接口时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "详情(_e)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "主机 CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "内存使用率"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "磁盘 I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "网络 I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -3060,19 +3060,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您确定要这样做吗?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "双击进行连接"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "尚未连接"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中......"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "在属性对话中禁用。"
|
||||
|
||||
@ -3281,25 +3281,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "请按所需 grab 组合键"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "不活跃的虚拟机不能使用串口控制台"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "还不支持设备类型 '%s' 控制台"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "无法访问控制台路径 '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "连接到文本控制台时出错:%s"
|
||||
|
136
po/zh_TW.po
136
po/zh_TW.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 22:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 19:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 08:30-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:883
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:355 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:17
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
@ -2130,21 +2130,21 @@ msgstr "不要再警告我。"
|
||||
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
|
||||
msgstr "更新硬體頁面失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:839
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1261 ../virtManager/manager.py:836
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "還原(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:841
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1263 ../virtManager/manager.py:838
|
||||
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
|
||||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "執行(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:874
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1291 ../virtManager/manager.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume the virtual machine"
|
||||
msgstr "暫停虛擬機"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:876
|
||||
#: ../virtManager/details.py:1293 ../virtManager/manager.py:873
|
||||
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
|
||||
msgid "Pause the virtual machine"
|
||||
msgstr "暫停虛擬機"
|
||||
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid "Migrating domain"
|
||||
msgstr "遷移領域"
|
||||
|
||||
#. Manager fail message
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:189
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
|
||||
"sure the appropriate virtualization packages\n"
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hypervisor 連線可以透過「檔案」\n"
|
||||
"-> 「加入連線」來手動加入"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:216
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2512,21 +2512,21 @@ msgid ""
|
||||
"the next application start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:227
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:256
|
||||
msgid "Libvirt service must be started"
|
||||
msgstr "Libvirt 服務必須啟動"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:362
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error polling connection '%s': %s"
|
||||
msgstr "輪詢連線 '%s' 錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:605
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown connection URI %s"
|
||||
msgstr "未知的連線 URI %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:618
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
|
||||
"which supports the -U option."
|
||||
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||
"遠端主機需要支援 -U 選項的\n"
|
||||
"netcat/nc 版本。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:633
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
|
||||
"to connect to this host."
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
|
||||
"您需要安裝 openssh-askpass 或類似軟體\n"
|
||||
"以連接至這台主機。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:637
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
|
||||
"on the remote host."
|
||||
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
|
||||
"驗證「libvirtd」幕後程式\n"
|
||||
"已於遠端主機上執行。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:641
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify that:\n"
|
||||
" - A Xen host kernel was booted\n"
|
||||
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
|
||||
" - 已啟動 Xen 主機 kernel\n"
|
||||
" - Xen 服務已經開始執行"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:647
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect a local session: if you are \n"
|
||||
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
|
||||
@ -2571,118 +2571,118 @@ msgstr ""
|
||||
"VNC 執行 virt-manager,就無法以一般使用者 \n"
|
||||
"身分連上 libvirt。請以 root 身分執行。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:653
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:675
|
||||
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
|
||||
msgstr "驗證「libvirtd」幕後程式是否在執行中。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:657
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:679
|
||||
msgid "Unable to connect to libvirt."
|
||||
msgstr "無法連接至 libvirt。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:671
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:693
|
||||
msgid "Would you still like to remember this connection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:673
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:695
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "連接虛擬機管理員失敗"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:700
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
|
||||
msgstr "啟動「關於」對話視窗時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:714
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:736
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching preferences: %s"
|
||||
msgstr "啟動偏好設定時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:735
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching host dialog: %s"
|
||||
msgstr "啟動主對話視窗時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:761
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching connect dialog: %s"
|
||||
msgstr "啟動連線對話視窗時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:812
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:834
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching details: %s"
|
||||
msgstr "啟動詳細資料時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:872 ../virtManager/engine.py:887
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:888 ../virtManager/engine.py:903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching manager: %s"
|
||||
msgstr "啟動管理程式時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:899
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
|
||||
msgstr "啟動遷移對話視窗時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:915
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error setting clone parameters: %s"
|
||||
msgstr "設定分身參數時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1028
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1075
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
|
||||
msgstr "確定要儲存「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1039
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||||
msgstr "儲存領域時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1044
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1091
|
||||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||||
msgstr "正在儲存虛擬機"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1045
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1092
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "將虛擬機的記憶體儲存到磁碟上"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1058
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error cancelling save job: %s"
|
||||
msgstr "取消儲存工作時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1071
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "確定要強制關機「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1073
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "這會馬上關閉 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1079 ../virtManager/engine.py:1156
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1126 ../virtManager/engine.py:1203
|
||||
msgid "Error shutting down domain"
|
||||
msgstr "關閉區域時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1087
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "確定要暫停「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1093
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1140
|
||||
msgid "Error pausing domain"
|
||||
msgstr "暫停區域時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1101
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1148
|
||||
msgid "Error unpausing domain"
|
||||
msgstr "取消暫停區域時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1113
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1160
|
||||
msgid "Error restoring domain"
|
||||
msgstr "還原領域時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1116
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain could not be restored. Would you like\n"
|
||||
"to remove the saved state and perform a regular\n"
|
||||
@ -2691,55 +2691,55 @@ msgstr ""
|
||||
"領域無法復原。您想要移除儲存\n"
|
||||
"的狀態並執行正常啟動嗎?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1130
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing domain state: %s"
|
||||
msgstr "移除領域狀態時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1134
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||||
msgstr "正在恢復虛擬機"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1135
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1182
|
||||
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
|
||||
msgstr "從磁碟回復虛擬機器記憶體"
|
||||
|
||||
#. Regular startup
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1141
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1188
|
||||
msgid "Error starting domain"
|
||||
msgstr "啟動領域時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1150
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "您確定要對「%s」電源關閉?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1164
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "您確定要對「%s」重新開機?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1170
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1217
|
||||
msgid "Error rebooting domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1179
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
|
||||
msgstr "確定要強迫啟動「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1181
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr "這會馬上重新啟動 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1187
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1234
|
||||
msgid "Error resetting domain"
|
||||
msgstr "重新啟動網域時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1198
|
||||
#: ../virtManager/engine.py:1245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error launching delete dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2957,31 +2957,31 @@ msgstr "無選取介面。"
|
||||
msgid "Error selecting interface: %s"
|
||||
msgstr "選取介面時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:328
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:325
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "詳細資訊(_E)"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:402
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "CPU 用量"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:403
|
||||
msgid "Host CPU usage"
|
||||
msgstr "主機 CPU 用量"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:407
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:404
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "記憶體用量"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:408
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:405
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "磁碟 I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:409
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:406
|
||||
msgid "Network I/O"
|
||||
msgstr "網路 I/O"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:512
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove the connection:\n"
|
||||
@ -2996,19 +2996,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您確定嗎?"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:612
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:609
|
||||
msgid "Double click to connect"
|
||||
msgstr "連點兩下來連接"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:619
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:616
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "未連接"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:621
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:618
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "正在連接..."
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:991
|
||||
#: ../virtManager/manager.py:988
|
||||
msgid "Disabled in preferences dialog."
|
||||
msgstr "已在偏好設定對話窗中停用。"
|
||||
|
||||
@ -3213,25 +3213,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please press desired grab key combination"
|
||||
msgstr "請按下偏愛的抓取用按鍵組合"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:281
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:283
|
||||
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:284
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
msgid "Serial console not available for inactive guest"
|
||||
msgstr "序列主控台不適用未啟用的客端"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:286
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
|
||||
msgstr "尚不支援裝置類型 '%s' 的主控台"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:291
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not access console path '%s'"
|
||||
msgstr "無法存取主控台路徑 '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:406
|
||||
#: ../virtManager/serialcon.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgstr "連接文字主控台時發生錯誤:%s"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ def _setup_gsettings_path(schemadir):
|
||||
raise RuntimeError("Failed to compile local gsettings schemas")
|
||||
|
||||
|
||||
__version__ = "1.3.0"
|
||||
__version__ = "1.3.1"
|
||||
|
||||
|
||||
class _CLIConfig(object):
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user