mirror of
https://gitlab.com/virt-viewer/virt-viewer.git
synced 2025-09-20 13:44:12 +03:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 80.2% (146 of 182 strings) Translation: virt-viewer/virt-viewer Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/es/ Signed-off-by: Alejandro Lizama <alejandro.lizama@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
4676c57486
commit
db33b1401b
37
po/es.po
37
po/es.po
@@ -17,21 +17,22 @@
|
|||||||
# Eduard Lucena <eduardlucena@gmail.com>, 2021.
|
# Eduard Lucena <eduardlucena@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Eduardo Lima <elima@redhat.com>, 2022.
|
# Eduardo Lima <elima@redhat.com>, 2022.
|
||||||
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2023.
|
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2023.
|
||||||
|
# Alejandro Lizama <alejandro.lizama@gmail.com>, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
|
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alejandro Lizama <alejandro.lizama@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"viewer/virt-viewer/es/>\n"
|
"virt-viewer/virt-viewer/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Copyright (C) 2007-2020 Red Hat, Inc."
|
"Copyright (C) 2007-2020 Red Hat, Inc."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't open oVirt session: "
|
msgid "Couldn't open oVirt session: "
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir la sesión oVirt"
|
msgstr "No se pudo abrir la sesión oVirt: "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
|
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
|
||||||
@@ -234,17 +235,17 @@ msgstr "Falló la creación del socket UNIX: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Current: %s"
|
msgid "Current: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actual: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
|
msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modo de visualización del cursor: 'local' o 'auto'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Customise hotkeys"
|
msgid "Customise hotkeys"
|
||||||
msgstr "Personalizar teclas calientes"
|
msgstr "Personalizar teclas de acceso rápido"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispositivos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
|
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
|
||||||
msgstr "Conexión directa sin túneles automáticos"
|
msgstr "Conexión directa sin túneles automáticos"
|
||||||
@@ -278,7 +279,7 @@ msgid "Failed to change CD"
|
|||||||
msgstr "No se pudo cambiar el CD"
|
msgstr "No se pudo cambiar el CD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to connect: "
|
msgid "Failed to connect: "
|
||||||
msgstr "Falló al conectarse a:"
|
msgstr "Error al conectarse: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to initiate connection"
|
msgid "Failed to initiate connection"
|
||||||
msgstr "No se pudo inicializar la conexión"
|
msgstr "No se pudo inicializar la conexión"
|
||||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Por ejemplo, spice://foo.example.org:5900"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Fullscreen"
|
msgid "Fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pantalla Completa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GUID:"
|
msgid "GUID:"
|
||||||
msgstr "GUID:"
|
msgstr "GUID:"
|
||||||
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Dominio de huéspedes se ha apagado"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Guest input devices"
|
msgid "Guest input devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dipositivos de entrada de invitado"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid file %s: "
|
msgid "Invalid file %s: "
|
||||||
@@ -337,10 +338,10 @@ msgid "Loading..."
|
|||||||
msgstr "Cargando..."
|
msgstr "Cargando..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Machine"
|
msgid "Machine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More actions"
|
msgid "More actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mas acciones"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
@@ -349,7 +350,7 @@ msgid "Name:"
|
|||||||
msgstr "Nombre:"
|
msgstr "Nombre:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No ISO files in domain"
|
msgid "No ISO files in domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hay archivos ISO en el dominio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No connection was chosen"
|
msgid "No connection was chosen"
|
||||||
msgstr "No se seleccionó ninguna conexión"
|
msgstr "No se seleccionó ninguna conexión"
|
||||||
@@ -369,10 +370,10 @@ msgid "Password:"
|
|||||||
msgstr "Contraseña:"
|
msgstr "Contraseña:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please add an extension to the file name"
|
msgid "Please add an extension to the file name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, agrege una extensión al nombre del archivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Power _down"
|
msgid "Power _down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apagado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user