2010-08-03 10:45:43 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#
# Translators:
2013-04-08 11:20:47 +01:00
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010-2012.
2010-08-03 10:45:43 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:19+0000\n"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
"Language: nl\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:235
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Viewer op afstand"
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
msgstr ""
#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
msgid "Virt-Viewer connection file"
msgstr ""
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:637
msgid "Source"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Bron"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:638
msgid "The source of the binding"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "De bron van de binding"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:652
msgid "Target"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Doel"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:653
msgid "The target of the binding"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Het doel van de binding"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:668
msgid "Source Property"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Bron eigenschap"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:669
msgid "The property on the source to bind"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "De eigenschap van de bron om te binden"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:684
msgid "Target Property"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Doel eigenschap"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:685
msgid "The property on the target to bind"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "De eigenschap van het doel om te binden"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:699
msgid "Flags"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Vlaggen"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:700
msgid "The binding flags"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "De bindingsvlaggen"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:47
2010-08-03 10:45:43 +00:00
#, c-format
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "remote-viewer version %s\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "remote-viewer versie %s\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:69
#, c-format
msgid "Invalid full-screen argument: %s"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Ongeldig volledig-scherm argument: %s"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#. Create the widgets
#: ../src/remote-viewer-main.c:104
msgid "Connection details"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbindingsdetails"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:119
msgid "URL:"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "URL:"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:127
msgid "Recent connections:"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Recente verbindingen:"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Display version information"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Toon versie informatie"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Display verbose information"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Toon uitgebreide informatie"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:215
msgid "Set window title"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:69
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Directe verbinding zonder automatische tunnels"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:219 ../src/virt-viewer-main.c:79
2010-08-03 10:45:43 +00:00
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "Zoom niveau in percentage van het venster"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:221 ../src/virt-viewer-main.c:81
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Display debugging information"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Toon debug informatie"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:223
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid ""
"Open in full screen mode (auto-conf adjusts guest resolution to fit the "
"client's)."
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "Open in volledig scherm mode (auto-conf past gast resolutie om te passen bij die van de cliënt)."
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:223
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "<auto-conf>"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "<auto-conf>"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:226
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Open connection using Spice controller communication"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Open verbinding met Spice controller communicatie"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:229 ../src/virt-viewer-main.c:85
msgid "Customise hotkeys"
msgstr ""
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2010-08-03 10:45:43 +00:00
#. Setup command line options
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:238
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "- Remote viewer client"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "- Viewer op afstand cliënt"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:251
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "%s\nVoer '%s --help' uit voor een volledige lijst met beschikbare commandoregel opties\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:263
2010-08-03 10:45:43 +00:00
#, c-format
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Fout: extra argumenten gegeven tijden het gebruik van de Spice controller\n"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:272
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#, c-format
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Fout: kan meerdere URI's niet verwerken\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:279 ../src/virt-viewer-main.c:124
2010-08-03 10:45:43 +00:00
#, c-format
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Zoom level must be within 10-200\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Zoom niveau moet tussen 10-200 zijn\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:243 ../src/remote-viewer.c:664
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Failed to initiate connection"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbinding initiëren mislukte"
2010-12-16 14:05:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:258
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Display disabled by controller"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Display uitgezet door controller"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:558
2010-08-03 10:45:43 +00:00
#, c-format
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Controller connection failed: %s"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Controller verbinding mislukte: %s"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:614
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Couldn't create a Spice session"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Kon geen Spice sessie aanmaken"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:628
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Setting up Spice session..."
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Spice sessie opzetten..."
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:644
#, c-format
msgid "Invalid file %s"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:651
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Kan het connectie type niet van URI bepalen"
2010-12-16 14:05:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:656
2010-12-16 14:05:17 +00:00
#, c-format
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Kan sessie niet aanmaken voor dit type: %s"
2010-12-16 14:05:17 +00:00
2010-08-03 10:45:43 +00:00
#. * Local variables:
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
2010-08-03 10:45:43 +00:00
#. * End:
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#.
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
2010-08-03 10:45:43 +00:00
msgid "About Glade"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Over Glade"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
2010-08-03 10:45:43 +00:00
msgid ""
2012-02-16 11:56:16 +00:00
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\nCopyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
msgstr "Een desktop op afstand cliënt gebouwd met GTK-VNC, SPICE-GTK en libvirt"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "virt-manager.org"
msgstr "virt-manager.org"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6
2010-08-03 10:45:43 +00:00
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "Het Fedora vertaal team"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:314
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr ""
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:316
msgid "Do not ask me again"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:681
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Wachten op display %d..."
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:769
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
msgstr "Onbekend grafisch type voor de gast %s"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:846
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "Verbinden met ssh mislukte."
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:848
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "Kan geen verbinding maken met kanaal, alleen SSH wordt ondersteund"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:860
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "Verbinding maken met kanaal wordt niet ondersteund."
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:942
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Connecting to graphic server"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbinding maken met grafische server"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1074
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Guest domain has shutdown"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Gast domein werd afgesloten"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1124
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Connected to graphic server"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbonden met grafische server"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1150
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Ka niet verbinden met de grafische server %s"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1179
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
"Retry connection again?"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Kon geen authenticatieverkrijgen met desktop server op afstand op %s: %s\nVerbinding opnieuw proberen?"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1199
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Kon geen authenticatie verkrijgen met desktop server op afstand: %s"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1207
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "USB omleidingsfout: %s"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1828
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#, c-format
msgid "Display %d"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "Display %d"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#.
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
2010-08-03 10:45:43 +00:00
msgid "Authentication required"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Authenticatie is vereist"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "label"
msgstr "label"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versie %s\n"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:71
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Attach to the local display using libvirt"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbindt met het lokale display met libvirt "
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:73
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Connect to hypervisor"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbindt met hypervisor"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:75
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Wait for domain to start"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Wacht tot het domein opgestart is"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:77
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Reconnect to domain upon restart"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbindt opnieuw met domein nadat het opgestart is"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:83
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Open in full screen mode"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Open volledig scherm modus"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:91
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Virt Viewer"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Virt viewer"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:94
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "Voer '%s --help' uit voor een volledige lijst met beschikbare commandoregel opties"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#. Setup command line options
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:99
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "- Virtual machine graphical console"
msgstr "- Virtuele machine grafische console"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:119
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr "\nGebruik: %s [OPTIES] DOMEIN-NAAM|ID|UUID\n\n%s\n\n"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#. Create the widgets
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:485
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Select USB devices for redirection"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Selecteer USB apparaten voor omleiding"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:147
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %d"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Niet-ondersteund authenticatie type %d"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:576 ../src/virt-viewer.xml.h:13
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
#: ../src/virt-viewer-window.c:577 ../src/virt-viewer.xml.h:14
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
#: ../src/virt-viewer-window.c:579 ../src/virt-viewer.xml.h:15
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
#: ../src/virt-viewer-window.c:580 ../src/virt-viewer.xml.h:16
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
#: ../src/virt-viewer-window.c:581 ../src/virt-viewer.xml.h:17
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
#: ../src/virt-viewer-window.c:582 ../src/virt-viewer.xml.h:18
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
#: ../src/virt-viewer-window.c:583 ../src/virt-viewer.xml.h:19
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
#: ../src/virt-viewer-window.c:584 ../src/virt-viewer.xml.h:20
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
#: ../src/virt-viewer-window.c:585 ../src/virt-viewer.xml.h:21
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
#: ../src/virt-viewer-window.c:586 ../src/virt-viewer.xml.h:22
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
#: ../src/virt-viewer-window.c:587 ../src/virt-viewer.xml.h:23
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
#: ../src/virt-viewer-window.c:588 ../src/virt-viewer.xml.h:24
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
#: ../src/virt-viewer-window.c:589 ../src/virt-viewer.xml.h:25
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
#: ../src/virt-viewer-window.c:590 ../src/virt-viewer.xml.h:26
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
#: ../src/virt-viewer-window.c:877 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
#: ../src/virt-viewer-window.c:953
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Disconnect"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verbinding verbreken"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:960 ../src/virt-viewer-window.c:961
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgid "USB device selection"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "USB apparaat selectie"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:969
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Send key combination"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Stuur sleutel combinatie"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:978 ../src/virt-viewer-window.c:979
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Leave fullscreen"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Verlaat volledig scherm"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1058
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Ctrl+Alt"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Ctrl+Alt"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1061
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "(Druk op %s om wijzer vrij te geven)"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#. translators:
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> -
#. <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
#. Viewer"
#.
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1072
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "%s%s%s - %s"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#. translators: <space>
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1076
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid " "
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr " "
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.c:144
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Wacht tot gast domein opnieuw opgestart wordt"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:329
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr "Kan het grafische type voor de gast %s niet bepalen"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:342
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s"
msgstr "Kan het grafische adres voor de gast %s niet bepalen"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:365
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "Kan de host voor de gast %s niet bepalen"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:531
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:535
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Finding guest domain"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Zoek naar gast domein"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:539
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Waiting for guest domain to be created"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Wacht tot gast domein aangemaakt is"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:544
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot find guest domain %s"
msgstr "Kan gast domein %s niet vinden"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:551
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Checking guest domain status"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Controleer gast domein status"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:558
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Waiting for guest domain to start"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Wacht tot gast domein gestart wordt"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:565
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "Waiting for guest domain to start server"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgstr "Wacht tot gast domein de server opstart"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:679
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
msgstr "Kan niet verbinden met libvirt met URI %s"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:680
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
#.
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:4
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Smartcard insertion"
msgstr "Breng smartcard in"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:5
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Smartcard removal"
msgstr "Verwijder Smartcard"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:6
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_View"
msgstr "_View"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Automatically resize"
msgstr "Automatisch grootte veranderen"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Displays"
msgstr "Displays"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Release cursor"
msgstr "Geef cursor vrij"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_Send key"
msgstr "_Stuur sleutel"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:27
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_PrintScreen"
msgstr "_Print scherm"
2010-08-03 10:45:43 +00:00
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:28
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"