Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: virt-viewer/virt-viewer
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-viewer/virt-viewer/

Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
Weblate 2023-11-06 17:48:09 +01:00
parent 25457fe13e
commit bd1fa28468
41 changed files with 270 additions and 615 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -493,6 +493,9 @@ msgstr "দূৰৱৰ্তী ডেস্কটপ চাৰ্ভাৰৰ
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "গ্ৰাফিক চাৰ্ভাৰ %s লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম"
@ -501,9 +504,6 @@ msgstr "গ্ৰাফিক চাৰ্ভাৰ %s লে সংযোগ
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -492,6 +492,9 @@ msgstr "Невъзможно е удостоверяването пред отд
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Невъзможно е да се свържа с графичния сървър %s"
@ -500,9 +503,6 @@ msgstr "Невъзможно е да се свържа с графичния с
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -495,6 +495,9 @@ msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ সার্ভারে
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "%s গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
@ -503,9 +506,6 @@ msgstr "%s গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সং
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -494,6 +494,9 @@ msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ সার্ভারে
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "%s গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
@ -502,9 +505,6 @@ msgstr "%s গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সং
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -517,6 +517,9 @@ msgstr "No es pot autentificar amb el servidor d'escriptori remot: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "No es pot connectar a libvirt amb l'URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "No es pot connectar amb el servidor gràfic %s"
@ -525,9 +528,6 @@ msgstr "No es pot connectar amb el servidor gràfic %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "No es pot connectar: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "No es pot connectar a oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "No es pot determinar el format de la imatge per al fitxer '%s'"
@ -685,6 +685,9 @@ msgstr "La MV oVirt %s no s'està executant"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr ""
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "No es pot connectar a oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -540,6 +540,9 @@ msgstr "Nedaří se ověřit vůči serveru vzdálené plochy: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Nedaří se připojit k libvirt prostřednictvím URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Nedaří se připojit ke grafickému serveru %s"
@ -548,9 +551,6 @@ msgstr "Nedaří se připojit ke grafickému serveru %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Nedaří se připojit: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Nedaří se připojit k oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "U souboru „%s“ se nedaří zjistit formát obrazu"
@ -720,6 +720,9 @@ msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr ""
"je podporováno připojení pouze prostřednictvím SSH nebo unixového soketu."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Nedaří se připojit k oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavřít"

View File

@ -19,11 +19,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/de/>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Cursor freilassen"
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"Keys umkonfigurieren im Format key=keymod+key, z.B. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT"
"+F1,ALT_L=Void"
"Keys umkonfigurieren im Format key=keymod+key, z.B. "
"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Remote-Viewer"
@ -534,6 +534,9 @@ msgstr "Authentifikation beim Remote-Desktop-Server fehlgeschlagen: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Verbindung zu libvirt mit URI: %s nicht möglich."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Verbindung zum Grafik-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
@ -542,9 +545,6 @@ msgstr "Verbindung zum Grafik-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -21,11 +21,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -530,6 +530,9 @@ msgstr "No se puede autenticar con el servidor del escritorio remoto: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "No puede conectarse a libvirt con URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor gráfico %s"
@ -538,9 +541,6 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor gráfico %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "No se pudo conectar: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "No se pudo conectar con oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "No se pudo inferir el formato de la imagen '%s'"
@ -698,6 +698,9 @@ msgstr "la MV oVirt %s no está ejecutándose"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr ""
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "No se pudo conectar con oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -490,6 +490,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr ""
@ -498,9 +501,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -519,6 +519,9 @@ msgstr "Tunnistautuminen etätyöpöytäpalvelimeen epäonnistui: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Yhteyttä libvirtiin ei voida muodostaa URI:lla: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Ei voida muodostaa yhteyttä graafiseen palvelimeen %s"
@ -527,9 +530,6 @@ msgstr "Ei voida muodostaa yhteyttä graafiseen palvelimeen %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Yhteyttä oVirtiin ei saada"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Tiedoston '%s' levykuvamuotoa ei voida määrittää"
@ -687,6 +687,9 @@ msgstr "oVirt VM %s ei ole käynnissä"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "vain SSH- tai UNIX-pistokeyhteyttä tuetaan."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Yhteyttä oVirtiin ei saada"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -398,8 +398,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"Réattribuer le format de touches touche=keymod+touche p. ex. F1=MAJ+CTRL"
"+F1,1=MAJ+F1,ALT_L=Vide"
"Réattribuer le format de touches touche=keymod+touche p. ex. "
"F1=MAJ+CTRL+F1,1=MAJ+F1,ALT_L=Vide"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Afficheur distant"
@ -529,6 +529,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Impossible détablir la connexion à libvirt avec lURI : %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Impossible d'établir la connexion au serveur d'affichage %s"
@ -537,9 +540,6 @@ msgstr "Impossible d'établir la connexion au serveur d'affichage %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Impossible de se connecter à : %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Incapable de se connecter à oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Incapable de déterminer le format d'image du fichier « %s »"
@ -697,6 +697,9 @@ msgstr "oVirt VM %s n'est pas en cours d'exécution"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "seule la connexion par socket SSH ou UNIX est prise en charge."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Incapable de se connecter à oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

213
po/fur.po
View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/fur/>\n"
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/fur/>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/remote-viewer.c:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -29,7 +28,6 @@ msgstr ""
"Erôr: impussibil gjestî URI multiplis\n"
"\n"
#: src/virt-viewer.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -40,7 +38,6 @@ msgstr ""
"Nissun ID|UUID|NON-DOMINI specificât par '%s'\n"
"\n"
#: src/virt-viewer.c:175
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -55,7 +52,6 @@ msgstr ""
#. * This is "<ungrab accelerator> <subtitle> - <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer"
#.
#: src/virt-viewer-window.c:1332
#, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s %s - %s"
@ -68,56 +64,44 @@ msgstr "%s %s - %s"
#. * This is "<subtitle> - <appname>"
#. * Such as: "BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer"
#.
#: src/virt-viewer-window.c:1341 src/virt-viewer-window.c:1350
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: src/virt-viewer-app.c:2590
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
#: src/virt-viewer-window.c:1324
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr "(Frache %s par molâ il pontadôr)"
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:220
msgid "<b>Loading...</b>"
msgstr "<b>Daûr a cjariâ...</b>"
#: src/virt-viewer-app.c:3570
msgid "<never|always>"
msgstr "<never|always>"
#: src/virt-viewer-app.c:3578
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr "<never|on-disconnect>"
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:19
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
msgstr "Un client di scritori lontan creât cun GTK-VNC, SPICE-GTK e libvirt"
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:8
msgid "About Virt-Viewer"
msgstr "Informazions su Virt-Viewer"
#: data/remote-viewer.desktop.in:4
msgid "Access remote desktops"
msgstr "Jentre su scritoris lontans"
#: src/virt-viewer-app.c:890
#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr "La direzion e je masse lungje par un socket_path UNIX: %s"
#: src/virt-viewer-file.c:931
#, c-format
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
msgstr "Al è necessari almancul %s version %s par configurâ cheste conession"
#: src/virt-viewer-file.c:923
#, c-format
msgid ""
"At least %s version %s is required to setup this connection, see %s for "
@ -126,15 +110,12 @@ msgstr ""
"Al è necessari almancul %s version %s par configurâ cheste conession, viôt "
"%s pai detais"
#: src/virt-viewer.c:135
msgid "Attach to the local display using libvirt"
msgstr "Tachiti al schermi locâl doprant libvirt"
#: src/virt-viewer.c:1046
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazion falide."
#: src/virt-viewer-auth.c:158
#, c-format
msgid ""
"Authentication is required for the %s connection to:\n"
@ -147,107 +128,80 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"\n"
#: src/virt-viewer-auth.c:162
#, c-format
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
msgstr "Autenticazion necessarie pe conession %s:\n"
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:8
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazion necessarie"
#: src/remote-viewer.c:456 src/virt-viewer.c:1098
msgid "Authentication was cancelled"
msgstr "La autenticazion e je stade anulade"
#: src/virt-viewer-app.c:3570
msgid "Automatically resize remote framebuffer"
msgstr "Ridimensione in automatic il framebuffer lontan"
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:96
msgid "Available virtual machines"
msgstr "Machinis virtuâls disponibilis"
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:135
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:39
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onet"
#: src/virt-viewer-app.c:1514
#, c-format
msgid "Can't connect to channel: %s"
msgstr "Impussibil conetisi al canâl: %s"
#: src/remote-viewer.c:799
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr "Impussibil determinâ il gjenar di conession dal URI"
#: src/virt-viewer.c:545
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr "Impussibil determinâ il gjenar grafic pal ospit %s"
#: src/virt-viewer.c:594
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "Impussibil determinâ l'host pal ospit %s"
#: src/virt-viewer.c:918
msgid "Cannot get guest state"
msgstr "Impussibil otignî il stât dal ospit"
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:401 src/resources/ui/virt-viewer.ui:98
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:109 src/resources/ui/virt-viewer.ui:252
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:263
msgid "Change CD"
msgstr "Cambie CD"
#: src/virt-viewer.c:915
msgid "Checking guest domain status"
msgstr "Daûr a controlâ il stât dal domini dal ospit"
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:8
msgid "Choose a virtual machine"
msgstr "Sielç une machine virtuâl"
#: src/virt-viewer-app.c:1499
msgid "Connect to SSH failed."
msgstr "Conession a SSH falide."
#: src/virt-viewer-app.c:1533
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "Conession a canâi no supuartade."
#: src/virt-viewer.c:137
msgid "Connect to hypervisor"
msgstr "Conet al hypervisôr"
#: src/virt-viewer-app.c:1785
msgid "Connected to graphic server"
msgstr "Conetût al servidôr grafic"
#: src/virt-viewer-app.c:906
#, c-format
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Conession al socket UNIX falide: %s"
#: src/virt-viewer-app.c:1623
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr "Daûr a conetisi al servidôr grafic"
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:24
msgid "Connection _Address"
msgstr "D_irezion conession"
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:7
msgid "Connection details"
msgstr "Detais de conession"
#: src/virt-viewer-display-vte.c:184
msgid "Console support is compiled out!"
msgstr "Nol è stât compilât il supuart ae console!"
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:17
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2020 Red Hat, Inc."
@ -255,251 +209,188 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2020 Red Hat, Inc."
#: src/remote-viewer.c:699
msgid "Couldn't open oVirt session: "
msgstr "Impussibil vierzi la session oVirt: "
#: src/virt-viewer-app.c:900
#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr "Creazion socket UNIX falide: %s"
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Atuâl: %s"
#: src/virt-viewer-app.c:3574
msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
msgstr "Modalitât visualizazion cursôr: \"locâl\" o \"auto\""
#: src/virt-viewer-app.c:3568
msgid "Customise hotkeys"
msgstr "Personalize i tascj rapits"
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Devices"
msgstr "Dispositîfs"
#: src/virt-viewer.c:133
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
msgstr "Conession direte cence tunei automatics"
#: src/virt-viewer-app.c:3173
#, c-format
msgid "Display _%d"
msgstr "Schermi _%d"
#: src/virt-viewer-app.c:1598
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
msgstr "Al è pussibil tacâ i schermis dome midiant libvirt cun --attach"
#: src/virt-viewer-app.c:3582
msgid "Display debugging information"
msgstr "Mostre lis informazions di debug"
#: src/virt-viewer-app.c:3580
msgid "Display verbose information"
msgstr "Mostre informazions detaiadis"
#: src/virt-viewer-app.c:3562
msgid "Display version information"
msgstr "Mostre informazions su la version"
#: src/virt-viewer-app.c:705
msgid "Do not ask me again"
msgstr "No sta domandâ plui"
#: src/virt-viewer-app.c:703
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr "Desideristu sierâ la session?"
#: src/virt-viewer-app.c:3576
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr "Abilite modalitât kiosk"
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:343
msgid "Failed to change CD"
msgstr "Cambi dal CD falît"
#: src/virt-viewer.c:1105
msgid "Failed to connect: "
msgstr "Conession falide: "
#: src/remote-viewer.c:727
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr "Inizializazion de conession falide"
#: src/remote-viewer.c:772
msgid "Failed to read stdin: "
msgstr "Leture di stdin falide: "
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:123
msgid "File Transfers"
msgstr "Trasferiments files"
#: src/virt-viewer.c:879
msgid "Finding guest domain"
msgstr "Daûr a cjatâ il domini dal ospit"
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:47
msgid "Folder sharing"
msgstr "Condivision cartele"
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:54
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
msgstr "Par esempli, spice://foo.example.org:5900"
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:38
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plen visôr"
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:66
msgid "GUID:"
msgstr "GUID:"
#: src/virt-viewer.c:622
#, c-format
msgid "Guest '%s' is not reachable"
msgstr "Nol è pussibil rivâ al ospit '%s'"
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:7
msgid "Guest Details"
msgstr "Detais dal ospit"
#: src/virt-viewer-app.c:1722
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Guest input devices"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:789
#, c-format
msgid "Invalid file %s: "
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3551
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:739
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:146 src/resources/ui/virt-viewer.ui:157
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui:30
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:122 src/resources/ui/virt-viewer.ui:133
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:276 src/resources/ui/virt-viewer.ui:286
msgid "Machine"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:27 src/resources/ui/virt-viewer.ui:38
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:183 src/resources/ui/virt-viewer.ui:193
msgid "More actions"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui:109
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:74
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:54
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:170
msgid "No ISO files in domain"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:755
msgid "No connection was chosen"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-vm-connection.c:64
msgid "No running virtual machine found"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-vm-connection.c:97
msgid "No virtual machine was chosen"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3566
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:93
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1115
msgid "Please add an extension to the file name"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:63
msgid "Power _down"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:8
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:1033
msgid "QEMU debug console"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:1031
msgid "QEMU human monitor"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3578
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:82
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:79
msgid "Recent connections"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:141
msgid "Reconnect to domain upon restart"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:304
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Release cursor"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3572
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
#: data/remote-viewer.appdata.xml.in:6 data/remote-viewer.desktop.in:3
#: src/remote-viewer-main.c:39
msgid "Remote Viewer"
msgstr ""
#: data/remote-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Remote Viewer provides a graphical viewer for the guest OS display. At this "
"time it supports guest OS using the VNC or SPICE protocols. Further "
@ -508,368 +399,276 @@ msgid ""
"using SSL/TLS encryption."
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:125
msgid "Remote viewer client"
msgstr ""
#: data/remote-viewer.appdata.xml.in:7
msgid "Remotely access virtual machines"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:166 src/virt-viewer.c:205
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1089
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1101
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
#. Create the widgets
#: src/virt-viewer-session-spice.c:839
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:145
msgid "Select the virtual machine only by its ID"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:147
msgid "Select the virtual machine only by its UUID"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:143
msgid "Select the virtual machine only by its name"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui:96
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:51 src/resources/ui/virt-viewer.ui:62
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:206 src/resources/ui/virt-viewer.ui:216
msgid "Send key"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send secure attention (Ctrl-Alt-Del)"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:1029
msgid "Serial"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:116
msgid "Set window title"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:118 src/virt-viewer.c:149
msgid "Share client session"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:96
msgid "Share clipboard"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:70
msgid "Share folder"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-auth.c:152
msgid "Show / hide password text"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Smartcard insert"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Smartcard remove"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:132
msgid "Spice"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:299 src/resources/ui/virt-viewer.ui:310
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:25
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:151
#, c-format
msgid "Transferring %u file of %u..."
msgid_plural "Transferring %u files of %u..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:149
msgid "Transferring 1 file..."
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "USB device reset"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:75 src/resources/ui/virt-viewer.ui:86
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:229 src/resources/ui/virt-viewer.ui:240
msgid "USB device selection"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1876
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1847
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1865
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:1038
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1821
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:818
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1243
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1066
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1155
msgctxt "Unknown UUID"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1153
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:322
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:196
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-vnc.c:234
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1415
#, c-format
msgid "Unsupported graphic type '%s'"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:105
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-display-vnc.c:139
msgid "VNC does not provide GUID"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-main.c:38
msgid "Virt Viewer"
msgstr ""
#: data/virt-viewer-mime.xml.in:5
msgid "Virt-Viewer connection file"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:851
#, c-format
msgid "Virtual machine %s is not running"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:156
msgid "Virtual machine graphical console"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:139
msgid "Wait for domain to start"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1292
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:883
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:295
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:924
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:875
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:16
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:20
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:2533
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3564
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom reset"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:1039
msgid "[none]"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:34
msgid "_About"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:28
msgid "_Auto resize"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:121
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:28
#: src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui:26
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:25
#: src/virt-viewer-window.c:1092
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:22
#: src/virt-viewer-session-spice.c:841
msgid "_Close"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:42
msgid "_Guest details"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:38
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:24
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:43
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:53
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:10
msgid "_Preferences…"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:59
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1093
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:6
msgid "_Screenshot"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:437
msgid "failed to parse oVirt URI"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:70
#: src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui:55
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:80
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:94
msgid "label"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:494
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no display"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:520
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no host information"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:531
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %u"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:480
#, c-format
msgid "oVirt VM %s is not running"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1516
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -491,6 +491,9 @@ msgstr "દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ સર્વર સાથે
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "ગ્રાફિક સર્વર %s માં જોડાવામાં અસમર્થ"
@ -499,9 +502,6 @@ msgstr "ગ્રાફિક સર્વર %s માં જોડાવામ
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -493,6 +493,9 @@ msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के स
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "%s ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ"
@ -501,9 +504,6 @@ msgstr "%s ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

213
po/hr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/remote-viewer.c:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -25,7 +24,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -33,7 +31,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:175
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -45,7 +42,6 @@ msgstr ""
#. * This is "<ungrab accelerator> <subtitle> - <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer"
#.
#: src/virt-viewer-window.c:1332
#, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr ""
@ -58,71 +54,56 @@ msgstr ""
#. * This is "<subtitle> - <appname>"
#. * Such as: "BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer"
#.
#: src/virt-viewer-window.c:1341 src/virt-viewer-window.c:1350
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:2590
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1324
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:220
msgid "<b>Loading...</b>"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3570
msgid "<never|always>"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3578
msgid "<never|on-disconnect>"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:19
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:8
msgid "About Virt-Viewer"
msgstr ""
#: data/remote-viewer.desktop.in:4
msgid "Access remote desktops"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:890
#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-file.c:931
#, c-format
msgid "At least %s version %s is required to setup this connection"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-file.c:923
#, c-format
msgid ""
"At least %s version %s is required to setup this connection, see %s for "
"details"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:135
msgid "Attach to the local display using libvirt"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:1046
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#: src/virt-viewer-auth.c:158
#, c-format
msgid ""
"Authentication is required for the %s connection to:\n"
@ -131,357 +112,267 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-auth.c:162
#, c-format
msgid "Authentication is required for the %s connection:\n"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:8
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:456 src/virt-viewer.c:1098
msgid "Authentication was cancelled"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3570
msgid "Automatically resize remote framebuffer"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:96
msgid "Available virtual machines"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:135
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:39
msgid "C_onnect"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1514
#, c-format
msgid "Can't connect to channel: %s"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:799
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:545
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:594
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:918
msgid "Cannot get guest state"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:401 src/resources/ui/virt-viewer.ui:98
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:109 src/resources/ui/virt-viewer.ui:252
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:263
msgid "Change CD"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:915
msgid "Checking guest domain status"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:8
msgid "Choose a virtual machine"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1499
msgid "Connect to SSH failed."
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1533
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:137
msgid "Connect to hypervisor"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1785
msgid "Connected to graphic server"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:906
#, c-format
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1623
msgid "Connecting to graphic server"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:24
msgid "Connection _Address"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:7
msgid "Connection details"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-display-vte.c:184
msgid "Console support is compiled out!"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:17
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2020 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:699
msgid "Couldn't open oVirt session: "
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:900
#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3574
msgid "Cursor display mode: 'local' or 'auto'"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3568
msgid "Customise hotkeys"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:133
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3173
#, c-format
msgid "Display _%d"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1598
msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3582
msgid "Display debugging information"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3580
msgid "Display verbose information"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3562
msgid "Display version information"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:705
msgid "Do not ask me again"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:703
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3576
msgid "Enable kiosk mode"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:343
msgid "Failed to change CD"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:1105
msgid "Failed to connect: "
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:727
msgid "Failed to initiate connection"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:772
msgid "Failed to read stdin: "
msgstr ""
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:123
msgid "File Transfers"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:879
msgid "Finding guest domain"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:47
msgid "Folder sharing"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:54
msgid "For example, spice://foo.example.org:5900"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:38
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:66
msgid "GUID:"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:622
#, c-format
msgid "Guest '%s' is not reachable"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:7
msgid "Guest Details"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1722
msgid "Guest domain has shutdown"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Guest input devices"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:789
#, c-format
msgid "Invalid file %s: "
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3551
#, c-format
msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:739
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:146 src/resources/ui/virt-viewer.ui:157
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui:30
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:122 src/resources/ui/virt-viewer.ui:133
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:276 src/resources/ui/virt-viewer.ui:286
msgid "Machine"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:27 src/resources/ui/virt-viewer.ui:38
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:183 src/resources/ui/virt-viewer.ui:193
msgid "More actions"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui:109
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:74
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:54
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:170
msgid "No ISO files in domain"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:755
msgid "No connection was chosen"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-vm-connection.c:64
msgid "No running virtual machine found"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-vm-connection.c:97
msgid "No virtual machine was chosen"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3566
msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:93
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1115
msgid "Please add an extension to the file name"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:63
msgid "Power _down"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:8
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:1033
msgid "QEMU debug console"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:1031
msgid "QEMU human monitor"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3578
msgid "Quit on given condition in kiosk mode"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:82
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:79
msgid "Recent connections"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:141
msgid "Reconnect to domain upon restart"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:304
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Release cursor"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3572
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
#: data/remote-viewer.appdata.xml.in:6 data/remote-viewer.desktop.in:3
#: src/remote-viewer-main.c:39
msgid "Remote Viewer"
msgstr ""
#: data/remote-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Remote Viewer provides a graphical viewer for the guest OS display. At this "
"time it supports guest OS using the VNC or SPICE protocols. Further "
@ -490,368 +381,276 @@ msgid ""
"using SSL/TLS encryption."
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:125
msgid "Remote viewer client"
msgstr ""
#: data/remote-viewer.appdata.xml.in:7
msgid "Remotely access virtual machines"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:166 src/virt-viewer.c:205
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1089
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1101
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
#. Create the widgets
#: src/virt-viewer-session-spice.c:839
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:145
msgid "Select the virtual machine only by its ID"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:147
msgid "Select the virtual machine only by its UUID"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:143
msgid "Select the virtual machine only by its name"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui:96
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:51 src/resources/ui/virt-viewer.ui:62
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:206 src/resources/ui/virt-viewer.ui:216
msgid "Send key"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send secure attention (Ctrl-Alt-Del)"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-spice.c:1029
msgid "Serial"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:116
msgid "Set window title"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:118 src/virt-viewer.c:149
msgid "Share client session"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:96
msgid "Share clipboard"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:70
msgid "Share folder"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-auth.c:152
msgid "Show / hide password text"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Smartcard insert"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Smartcard remove"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui:132
msgid "Spice"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:299 src/resources/ui/virt-viewer.ui:310
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-about.ui:25
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:151
#, c-format
msgid "Transferring %u file of %u..."
msgid_plural "Transferring %u files of %u..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:149
msgid "Transferring 1 file..."
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "USB device reset"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:75 src/resources/ui/virt-viewer.ui:86
#: src/resources/ui/virt-viewer.ui:229 src/resources/ui/virt-viewer.ui:240
msgid "USB device selection"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1876
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1847
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1865
#, c-format
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:1038
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1821
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:818
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1243
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1066
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1155
msgctxt "Unknown UUID"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1153
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:322
#: src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:196
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-session-vnc.c:234
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1415
#, c-format
msgid "Unsupported graphic type '%s'"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:105
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-display-vnc.c:139
msgid "VNC does not provide GUID"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-main.c:38
msgid "Virt Viewer"
msgstr ""
#: data/virt-viewer-mime.xml.in:5
msgid "Virt-Viewer connection file"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:851
#, c-format
msgid "Virtual machine %s is not running"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:156
msgid "Virtual machine graphical console"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:139
msgid "Wait for domain to start"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1292
#, c-format
msgid "Waiting for display %d..."
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:883
msgid "Waiting for guest domain to be created"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:295
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:924
msgid "Waiting for guest domain to start"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:875
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:16
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:20
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:2533
#, c-format
msgid "Zoom level must be within %d-%d\n"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:3564
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom reset"
msgstr ""
#: src/virt-viewer.c:1039
msgid "[none]"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:34
msgid "_About"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:28
msgid "_Auto resize"
msgstr ""
#: src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui:121
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:28
#: src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui:26
#: src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui:25
#: src/virt-viewer-window.c:1092
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:22
#: src/virt-viewer-session-spice.c:841
msgid "_Close"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:42
msgid "_Guest details"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:38
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:24
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:43
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:53
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:10
msgid "_Preferences…"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:59
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-window.c:1093
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-menus.ui:6
msgid "_Screenshot"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:437
msgid "failed to parse oVirt URI"
msgstr ""
#: src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui:70
#: src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui:55
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:80
#: src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui:94
msgid "label"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:494
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no display"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:520
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has no host information"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:531
#, c-format
msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %u"
msgstr ""
#: src/remote-viewer.c:480
#, c-format
msgid "oVirt VM %s is not running"
msgstr ""
#: src/virt-viewer-app.c:1516
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -522,6 +522,9 @@ msgstr "Hitelesítés sikertelen a távoli asztal kiszolgálóhoz: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a libvirthez az URI-val: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "A(z) %s grafikus kiszolgálóhoz kapcsolódás nem lehetséges"
@ -530,9 +533,6 @@ msgstr "A(z) %s grafikus kiszolgálóhoz kapcsolódás nem lehetséges"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Nem lehet ide kapcsolódni: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni az oVirthez"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Nem határozható meg a képfájl formátuma a(z) „%s” fájlnál"
@ -690,6 +690,9 @@ msgstr "A(z) %s oVirt VM nem fut"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr ""
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Nem lehet kapcsolódni az oVirthez"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezárás"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -538,6 +538,9 @@ msgstr "Tidak dapat mengautentikasi dengan server desktop jarak jauh: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Tidak dapat tersambung ke libvirt dengan URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Tidak dapat terhubung ke server grafis %s"
@ -546,10 +549,6 @@ msgstr "Tidak dapat terhubung ke server grafis %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Tidak dapat terhubung: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Tidak dapat terhubung ke oVirt"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Tidak dapat menentukan format gambar untuk file '%s'"
@ -591,8 +590,8 @@ msgstr "Penampil"
#, fuzzy
msgid "Virt Viewer"
msgstr ""
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>virt-viewer --connect qemu"
"+ssh://root@<replaceable>server</replaceable>/system testkvm\n"
"<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>virt-viewer --connect "
"qemu+ssh://root@<replaceable>server</replaceable>/system testkvm\n"
"</userinput><computeroutput>root@server's password: \n"
"root@server's password: </computeroutput>"
@ -738,6 +737,10 @@ msgstr "oVirt VM %s tidak berjalan"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "hanya koneksi soket SSH atau UNIX yang didukung."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Tidak dapat terhubung ke oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"

View File

@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -528,6 +528,9 @@ msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con il server desktop remoto: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Impossibile connettersi a libvirt con URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server grafico %s"
@ -536,9 +539,6 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server grafico %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Impossibile connettersi: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Impossibile connettersi a oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Impossibile determinare il formato di immagine del file '%s'"
@ -696,6 +696,9 @@ msgstr "La VM di oVirt %s non è in esecuzione"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "sono supportate solo connessioni SSH o a socket UNIX."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Impossibile connettersi a oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "リモートデスクトップサーバーの認証で失敗しました
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "libvirt URI に接続できません: %s。"
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "グラフィックサーバー %s に接続できません"
@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "グラフィックサーバー %s に接続できません"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "接続できません: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "oVirtに接続できません"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' のイメージ形式が判断できません"
@ -694,6 +694,9 @@ msgstr "oVirt上の仮想マシン %s は稼働していません"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "SSH もしくは UNIX ソケット接続のみに対応しています。"
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "oVirtに接続できません"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/ka/>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "კურსორის გათავისუფლება"
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"მალსახმობი კლავშების ფორმატის შეცვლა ღილაკი=დამ.ღილაკი+ღილაგი. მაგ. F1=SHIFT"
"+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=არაფერი"
"მალსახმობი კლავშების ფორმატის შეცვლა ღილაკი=დამ.ღილაკი+ღილაგი. მაგ. "
"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=არაფერი"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "დისტანციურად ნახვა"
@ -513,6 +513,9 @@ msgstr "დისტანციურ სამუშაო დაფასთ
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "libvirt-თან კავშირის შეცდომა: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "გრაფიკულ სერვერთან კავშირის შეცდომა %s"
@ -521,9 +524,6 @@ msgstr "გრაფიკულ სერვერთან კავშირ
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "კავშირის შეცდომა: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "oVirt-თან დაკავშირების შეცდომა"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "დისკის ფორმატის დადგენა ფაილისთვის '%s' შეუძლებელია"
@ -680,3 +680,6 @@ msgstr "oVirt-ის VM %s გაშვებული არაა"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "მხარდაჭერილია კავშირი მხოლოდ SSH ან UNIX socket-ით."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "oVirt-თან დაკავშირების შეცდომა"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -492,6 +492,9 @@ msgstr "ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂ
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "%s ಎಂಬ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ"
@ -500,9 +503,6 @@ msgstr "%s ಎಂಬ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊ
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 15:19+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/ko/>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -518,6 +518,9 @@ msgstr "원격 데스크탑 서버로 인증할 수 없음: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "URI: %s 로 libvirt에 연결 할 수 없습니다."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "그래픽 서버 %s에 연결 할 수 없음"
@ -526,9 +529,6 @@ msgstr "그래픽 서버 %s에 연결 할 수 없음"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "연결 할 수 없음: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "oVirt로 연결 할 수 있습니다"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "파일 '%s'을 위한 사진 형식을 결정 할 수 없습니다"
@ -686,6 +686,9 @@ msgstr "oVirt VM %s는 작동하지 않습니다"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "단지 SSH만 또는 유닉스 소켓 연결만 지원합니다."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "oVirt로 연결 할 수 있습니다"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "닫기"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -490,6 +490,9 @@ msgstr "റിമോട്ട് ഡസ്ക്ടോപ്പ് സര്‍
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "ഗ്രാഫിക് സര്‍വര്‍ %s-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -498,9 +501,6 @@ msgstr "ഗ്രാഫിക് സര്‍വര്‍ %s-ലേക്കു
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -490,6 +490,9 @@ msgstr "रिमोट डेस्कटॉप सर्व्हरसह ओ
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "ग्राफिक सर्व्हर %s सह जोडणी अशक्य"
@ -498,9 +501,6 @@ msgstr "ग्राफिक सर्व्हर %s सह जोडणी
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -490,6 +490,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr ""
@ -498,9 +501,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -392,8 +392,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"Herindeling toetsenformat key = keymod + key bijv. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT"
"+F1,ALT_L=Void"
"Herindeling toetsenformat key = keymod + key bijv. "
"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Viewer op afstand"
@ -520,6 +520,9 @@ msgstr "Kon geen authenticatie verkrijgen met desktop server op afstand: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Kan niet met libvirt verbinden met URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Ka niet verbinden met de grafische server %s"
@ -528,9 +531,6 @@ msgstr "Ka niet verbinden met de grafische server %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Kan niet verbinden: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Kan niet verbinden met oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Kan beeldformaat niet bepalen voor bestand '%s'"
@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "oVirt VM %s is niet actief"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "alleen SSH of UNIX socket verbinding ondersteund."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Kan niet verbinden met oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Afsluiten"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -491,6 +491,9 @@ msgstr "ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ ସର୍ଭର ସହିତ ବ
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "ଆଲେଖୀ ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -499,9 +502,6 @@ msgstr "ଆଲେଖୀ ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କର
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -491,6 +491,9 @@ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰ
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
@ -499,9 +502,6 @@ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -523,6 +523,9 @@ msgstr "Nie można uwierzytelnić z serwerem zdalnego pulpitu: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Nie można połączyć się z biblioteką libvirt za pomocą adresu URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem grafiki %s"
@ -531,9 +534,6 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem grafiki %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Nie można połączyć: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Nie można połączyć z oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Nie można ustalić formatu obrazu dla pliku „%s”"
@ -691,6 +691,9 @@ msgstr "Maszyna wirtualna oVirt %s nie jest uruchomiona"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "obsługiwane są tylko połączenia SSH lub gniazda uniksowego."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Nie można połączyć z oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zamknij"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo de Araujo Sousa Fonseca "
"<rodrigodearaujo@fedoraproject.org>\n"
@ -492,6 +492,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr ""
@ -500,9 +503,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Montemor Junqueira <hickijunqueira@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -515,6 +515,9 @@ msgstr "Incapaz de autenticar com o servidor remoto: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Não é possível conectar-se ao libvirt com o URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Incapaz de conectar ao servidor de gráfico %s"
@ -523,9 +526,6 @@ msgstr "Incapaz de conectar ao servidor de gráfico %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Não foi possível conectar: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Não é possível conectar-se ao oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Não é possível determinar o formato da imagem para o arquivo '%s'"
@ -683,6 +683,9 @@ msgstr "A MV %s no oVirt não está em execução"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr ""
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Não é possível conectar-se ao oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Feche"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#, c-format
@ -403,8 +403,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"Формат переназначения клавиш: клавиша=модификатор+клавиша, например, F1=SHIFT"
"+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
"Формат переназначения клавиш: клавиша=модификатор+клавиша, например, "
"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Удалённый рабочий стол"
@ -532,6 +532,9 @@ msgstr "Не удалось пройти аутентификацию на уд
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Невозможно подключиться к libvirt с URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Не удалось установить соединение с графическим сервером %s"
@ -540,9 +543,6 @@ msgstr "Не удалось установить соединение с гра
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Не удалось подключиться: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Не удаётся подключиться к oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Не удалось определить формат изображения для файла «%s»"
@ -700,6 +700,9 @@ msgstr "Виртуальная машина oVirt %s не работает"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "поддерживается только подключение по SSH или через сокет UNIX."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Не удаётся подключиться к oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -488,6 +488,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr ""
@ -496,9 +499,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -491,6 +491,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Nie je možné spojenie ku grafickému serveru %s"
@ -499,9 +502,6 @@ msgstr "Nie je možné spojenie ku grafickému serveru %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -392,8 +392,8 @@ msgstr "Släpp markör"
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"Bind om tangenter format tangent=tangentmod+tangent t.ex. F1=SHIFT+CTRL"
"+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
"Bind om tangenter format tangent=tangentmod+tangent t.ex. "
"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Fjärrvisare"
@ -518,6 +518,9 @@ msgstr "Kan inte autenticera med fjärskrivbordsserver: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Kan inte ansluta till libvirt med URI: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Kan inte ansluta till grafikservern %s"
@ -526,9 +529,6 @@ msgstr "Kan inte ansluta till grafikservern %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Kan inte ansluta: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Kan inte ansluta till oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Kan inte avgöra avbildsformatet för filen ”%s”"
@ -686,6 +686,9 @@ msgstr "oVirt-VM %s kör inte"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "endast SSH- eller UNIX-uttagsförbindelser stödjs."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Kan inte ansluta till oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -494,6 +494,9 @@ msgstr "தொலை பணிமேடை சேவையகத்துடன
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "வரைகலை சேவையகம் %s-க்கு இணைக்க முடியவில்லை"
@ -502,9 +505,6 @@ msgstr "வரைகலை சேவையகம் %s-க்கு இணைக
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/"
@ -491,6 +491,9 @@ msgstr "రిమోట్ డెస్కుటాప్ సేవికతో
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "గ్రాఫిక్ సేవిక %sకు అనుసంధానం కాలేక పోయింది"
@ -499,9 +502,6 @@ msgstr "గ్రాఫిక్ సేవిక %sకు అనుసంధా
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "İmleci serbest bırak"
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"Yeniden tuş atama biçimi tuş=değiştirici+tuş, örn. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT"
"+F1,ALT_L=Void"
"Yeniden tuş atama biçimi tuş=değiştirici+tuş, örn. "
"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Remote Viewer"
@ -522,6 +522,9 @@ msgstr "Uzak masaüstü sunucusuyla kimlik doğrulaması yapılamadı: %s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "URI ile libvirt'e bağlanamadı: %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "%s grafik sunucusuna bağlanamadı"
@ -530,9 +533,6 @@ msgstr "%s grafik sunucusuna bağlanamadı"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Bağlanamadı: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "oVirt'e bağlanamadı"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası için görüntü biçimi belirlenemedi"
@ -690,6 +690,9 @@ msgstr "%s oVirt sanal makinesi çalışmıyor"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "sadece SSH veya UNIX soket bağlantısı destekleniyor."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "oVirt'e bağlanamadı"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Kapat"

View File

@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-viewer/virt-viewer/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"viewer/virt-viewer/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#, c-format
@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Звільнити вказівник"
msgid ""
"Remap keys format key=keymod+key e.g. F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgstr ""
"Формат переприв'язки клавіш — клавіша=модифікатор+клавіш. Приклад: F1=SHIFT"
"+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
"Формат переприв'язки клавіш — клавіша=модифікатор+клавіш. Приклад: "
"F1=SHIFT+CTRL+F1,1=SHIFT+F1,ALT_L=Void"
msgid "Remote Viewer"
msgstr "Віддалений переглядач"
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання на сер
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "Не вдалося з’єднатися з libvirt з адресою %s."
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з графічним сервером %s"
@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з граф
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання: %s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання із oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити формат образу для файла «%s»"
@ -694,6 +694,9 @@ msgstr "ВМ oVirt %s не запущено"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "передбачено підтримку лише з'єднань із SSH або сокетами UNIX."
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання із oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрити"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -516,6 +516,9 @@ msgstr "无法使用远程桌面服务器验证:%s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "无法使用 URI 连接到 libvirt%s。"
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "无法连接到图形服务器 %s"
@ -524,9 +527,6 @@ msgstr "无法连接到图形服务器 %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "无法连接:%s"
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr "无法连接到 oVirt"
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "无法确定文件 '%s' 的图像格式"
@ -684,6 +684,9 @@ msgstr "oVirt VM %s 未运行"
msgid "only SSH or UNIX socket connection supported."
msgstr "仅支持 SSH 或 UNIX 套接字连接。"
#~ msgid "Unable to connnect to oVirt"
#~ msgstr "无法连接到 oVirt"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "关闭"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-viewer 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -499,6 +499,9 @@ msgstr "無法取得遠端桌面伺服器的認證:%s"
msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s."
msgstr "無法透過 URI 連接 libvirt%s。"
msgid "Unable to connect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "無法連接圖形化伺服器 %s"
@ -507,9 +510,6 @@ msgstr "無法連接圖形化伺服器 %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to connnect to oVirt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr ""