1
0
mirror of https://github.com/samba-team/samba.git synced 2024-12-25 23:21:54 +03:00
Commit Graph

46 Commits

Author SHA1 Message Date
Holger Hetterich
2ec657b10e Updated french translations from Jean Delvare <jdelvare@suse.de>
Autobuild-User: Jim McDonough <jmcd@samba.org>
Autobuild-Date: Sat Dec  4 18:23:54 CET 2010 on sn-devel-104
2010-12-04 18:23:54 +01:00
Volker Lendecke
bf9c3eedf8 s3: Attempt to please autobuild
Autobuild-User: Volker Lendecke <vlendec@samba.org>
Autobuild-Date: Wed Dec  1 08:43:37 CET 2010 on sn-devel-104
2010-12-01 08:43:37 +01:00
André Hentschel
6cd92340b6 net: Add and fix some German translation
typo spotted by Michael Wood

Signed-off-by: Kai Blin <kai@samba.org>

Autobuild-User: Kai Blin <kai@samba.org>
Autobuild-Date: Mon Nov 15 21:44:39 UTC 2010 on sn-devel-104
2010-11-15 21:44:39 +00:00
Volker Lendecke
2ef87d8ec0 s3: fix a typo 2010-07-26 15:05:19 +02:00
Kai Blin
8208f8e5e5 s3 i18n: Fix up missing newlines in more pam_winbind translations 2010-04-19 09:27:50 +02:00
Kai Blin
e56dc83162 s3 i18n: Fix up missing newlines in pam_winbind translations
At least in the languages I could read, the newlines were indeed
missing.
2010-04-19 09:04:37 +02:00
Christian PERRIER
bb54089503 s3: Merge French translation for pam_winbind after review
- some wording improvements ("user" is not "usager" but "utilisateur"
- gender neutrality changes:
  by rewording:  ("vous n'êtes pas autorisé" --> "vous n'avez pas
  l'autorisation")
- bad translation corrections: "valide"-->"valable" (a very common
  false friend)
- and several changes we consider to be improvements, mostly because
  they are common wording in computing translations in French

Signed-off-by: Lars Müller <lars@samba.org>
2010-03-31 23:10:11 +02:00
Volker Lendecke
8fd43f44ef s3: Fix a typo. Thanks to Christian Ambach for pointing me at it :-) 2010-03-09 15:37:39 +01:00
Bo Yang
6384f45f52 s3: Rerun genmsg after adding more strings.
Signed-off-by: Bo Yang <boyang@samba.org>
2010-03-06 01:59:55 +08:00
Lars Müller
bc0b152889 s3: let the pam_winbind po files reference the correct location 2010-02-17 18:46:35 +01:00
Björn Jacke
fb0c032097 s3: fix some wrong newlines in de translation strings 2010-02-09 10:11:33 +01:00
Lars Müller
f9f1db1883 s3: normalize "Changing password for" msg IDs and STRs
An additional space at the end of the "Changing password for" msgid lead
to untranslated pam_winnind messages.
2010-02-05 17:38:04 +01:00
Kai Blin
add4edcd06 s3 net/i18n: Update .po files 2010-01-19 14:48:34 +01:00
Kai Blin
6d33bb25e1 s3 net/i18n: update .po files 2010-01-19 10:08:07 +01:00
Björn Jacke
c3ef7a3d96 s3/i18n/de: improve some German translations 2010-01-18 23:45:01 +01:00
Björn Jacke
fb7a462113 ѕ3/i18n/de: fix typo 2010-01-18 23:44:57 +01:00
André Hentschel
46842a6861 net: Add German translation, specially for the command listing
Signed-off-by: Kai Blin <kai@samba.org>
2010-01-18 11:49:01 +01:00
Kai Blin
da41f23bda s3 net: Fix up a share type translation and translate some more strings 2010-01-05 09:55:52 +01:00
Kai Blin
9a9d737070 s3 net: Add a few missing gettext calls.
Many many thanks to Adi Roiban from #ubuntu-translators for helping me find
and fix my problems with the translations.
2010-01-05 09:55:52 +01:00
André Hentschel
b0dd364cdd net: Add some German translation
Signed-off-by: Kai Blin <kai@samba.org>
2009-12-30 02:21:48 +01:00
Volker Lendecke
0cf317f36f s3: Remove the lua interpreter again
This was meant to support async winbind. But as the hairy parts of async
winbind (getgrent) are done without it, it can go again.
2009-09-29 13:51:43 +02:00
Kai Blin
40017a2143 i18n: Update s3 net German translation. 2009-08-11 09:34:25 +02:00
Kai Blin
4f0d93531f s3 net: i18n support for net utility functions 2009-08-11 09:34:25 +02:00
Kai Blin
84a93491b8 s3 net: i18n support for net usershare 2009-08-11 09:34:24 +02:00
Kai Blin
2388b9039d s3 net: i18n support for net user 2009-08-11 09:34:24 +02:00
Kai Blin
a8c8432247 s3 net: i18n support for net time 2009-08-11 09:34:24 +02:00
Kai Blin
5810f7f094 s3 net: i18n support for net status 2009-08-11 09:34:24 +02:00
Kai Blin
7e4bd16c70 s3 net: i18n support for net share 2009-08-11 09:34:24 +02:00
Kai Blin
a0eb906f7e s3 net: i18n support for net sam 2009-08-11 09:34:24 +02:00
Kai Blin
3eeb988248 s3 net: i18n support for net rpc shell 2009-08-11 09:34:24 +02:00
Kai Blin
d8af037aab s3 net: i18n support for net rpc service 2009-08-11 09:34:23 +02:00
Kai Blin
77b96cc0bf s3 net: i18n support for net rpc samsync 2009-08-11 09:34:23 +02:00
Kai Blin
303e49b2f1 s3 net: i18n support for net rpc rights 2009-08-10 19:41:03 +02:00
Kai Blin
e2433b86d2 s3 net: i18n support net rpc registry 2009-08-10 19:40:54 +02:00
Kai Blin
0ef723a682 s3 net: i18n support for net rpc printer 2009-08-10 19:40:43 +02:00
Kai Blin
ef04e4538c s3 net: i18n support for net rpc join 2009-08-10 19:40:32 +02:00
Kai Blin
88af0ec6e4 s3 net: i18n support for net rpc audit 2009-08-07 09:54:52 +02:00
Kai Blin
db76b7aa04 s3 net: net i18n in it's own module 2009-08-07 09:54:52 +02:00
Bo Yang
e215194033 s3: check in .po files for pam_winbind.
Signed-off-by: Bo Yang <boyang@samba.org>
2009-08-03 08:16:21 +08:00
Bo Yang
83ff460401 Revert "s3: checkin .po for pam_winbind" because of license issue.
This reverts commit 8611f03dbb.
2009-05-13 22:00:05 +08:00
Bo Yang
8611f03dbb s3: checkin .po for pam_winbind
Signed-off-by: Bo Yang <boyang@samba.org>
2009-05-13 18:59:55 +08:00
Günther Deschner
f09231254e pam_winbind: rerun genmsg after Bo Yang's fixes.
Guenther
2008-11-17 13:07:50 +01:00
Andreas Schneider
806a45c3c7 Improve the Gemand pam_winbind translation.
Signed-off-by: Andreas Schneider <anschneider@suse.de>
2008-11-17 11:17:17 +01:00
Volker Lendecke
b0107f74a2 fix typo 2008-11-13 17:46:36 +01:00
Günther Deschner
9f1ee827d5 pam_winbind: add german de.po file.
germans, please have a look if this can actually be understood by germans.

Guenther
2008-11-13 17:34:39 +01:00
Bo Yang
a8722a190b i18n/l10n pam_winbind
Signed-off-by: Günther Deschner <gd@samba.org>
2008-11-13 12:43:58 +01:00